

D2503

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀོ་ས་ལ་ཨ་ལཾ་ཀཱ་ར་ཡ་ཏཏྟྭསཾ་གྲ་ཧ་ཊཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་ པོ་དཔལ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།རྒྱུད་བདག་དང་ནི་རྒྱལ་བཞི་དང་པོའི་སེམས་དཔའ་དང་། །རྒྱལ་སྲས་ལྷག་མ་རྣམས་དང་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་རྣམས་དང་། །རབ་མཆོག་ལས་མཛད་མཆོད་པ་བཞི་ དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་།།རྒྱུད་དང་སྙིང་པོ་རིག་བཅས་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་ཚུལ་ཟབ་མོའི་རྒྱ་མཚོར་ཤིན་ཏུ་ཞུགས་གྱུར་ཅིང་། །ཡེ་ཤེས་མཚོ་ཆེན་དེ་ཉིད་མ་ལུས་བདག་པོ་མཛད། །ཤེས་རབ་བདུད་རྩི་ ལས་བྱུང་དྲི་མེད་བྱིས་པའི་གཟུགས།།བདེ་གཤེགས་སྲས་པོ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལའང་བདག་ཕྱག་འཚལ། །རྒྱལ་རྣམས་འདུས་ལས་བཀའ་ཐོབ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་ལྡན། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་འཇིག་ རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མཛད།།ལྷ་མི་རྣམས་ལ་རྒྱུད་སྟོན་བཅོམ་ལྡན་གང་ཡིན་པ། །རྒྱལ་དབང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ལའང་རབ་ཏུ་འདུད། །གྲོང་ཁྱེར་བཟང་པོར་སངས་རྒྱས་སྡེ་ཞེས་གྲགས་ཐོབ་གང་། །བླ་ མའི་མཆོག་དེ་དང་པོར་རབ་དད་མཉེས་བྱས་ཏེ།།གནང་བ་མནོས་ཤིང་ཆོ་གས་དམ་ཚིག་ཐོབ་ནས་ནི། །དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་མང་ཐོས་མང་དུ་རྣམ་པར་དཔྱད། །ཀོང་ཀ་ནིར་ནི་དྲ་མི་ཌ་དང་དབང་ཕྱུག་དཔལ་འདུས་དང་། །ཆོས་ སྡེ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དགའ་བས་བསྙེན་བཀུར་བྱས།།ས་ཧྱེར་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཏུ་མཚན་གསོལ་དང་། །གཙུག་ཏོར་རྡོ་རྗེའང་མང་དུ་ལེགས་པར་བསྙེན་བཀུར་བྱས། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་བྱང་ཕྱོགས་ཨུ་རྒྱན་ཡུལ་བགྲོད་དེ། ། རྒྱུད་དོན་དེ་ཉིད་འཛིན་རྒྱལ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་བསྙེན། །ཏག་ཀྱེར་གྲོང་ཁྱེར་ཀ་ཤ་ལ་ཡི་སློབ་དཔོན་ནི། །བློ་བརྟན་བློ་གྲོས་འབྱུང་གནས་ཚུལ་མཁས་གུས་པས་བསྟེན། །བླ་མའི་ཞལ་ནས་ཡང་དག་མན་ངག་གང་ལས་ནི། །ཅུང་ཟད་བདག་གིས་ཅི རྟོགས་དག་པའི་ལུང་གི་ཚུལ།།འཇིག་རྟེན་རྣལ་འབྱོར་ཆོ་གས་སློབ་དཔོན་བཞིན་རིམ་གྱིས། །འདི་ནི་ཡུན་རིང་གནས་ཕྱིར་བདག་གིས་རྣམ་པར་བསམས། །འགྲོ་ངན་བདག་པས་བློ་དམན་མི་རྣམས་གང་ཡིན་པ། །དེ་ལ་ཕན་ གདགས་ཕྱིར་ནི་རང་གི་སྟོབས་བསྐྱེད་དེ།།གང་དུ་དེ་ཉིད་དོན་བསྡུས་ཚུལ་ནི་རྣམ་སྟོན་པའི། །དེ་ཉིད་བསྡུས་ཏེ་བདག་གིས་གུས་པས་རྣམ་པར་དབྱེ། །རྒྱུད་འདིར་རྒྱུད་ཀྱི་བདག་པོ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་གླེང་གཞི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྟོན་པའི་བར་གྱིས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྒྱུད་ནས་བརྩམས་ཏེ། དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཞེས་བྱ་ བའི་བར་ནི་རྒྱུད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文：Kosala-alaṃkāra-tattvasaṃgraha-ṭīkā
藏文：དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན།
汉译：《真实摄要广释·俱萨罗庄严》
顶礼大菩萨圣普贤！
顶礼本续主及四方佛、初位菩萨、其余佛子、诸部族佛母、最胜事业四供养、手印、本续及心咒！
于甚深法海已深入，智慧大海一切主宰，从智慧甘露生起无垢童子相，我亦顶礼文殊师利佛子！
从诸佛集会获教敕，具足胜利功德，为利众生超越三界，为人天示现续部的世尊，我至诚顶礼持金刚佛！
于善城中闻名为佛陀僧伽的至尊上师，首先以至诚信心承事，获得灌顶并受持誓言，于彼广闻博学并详加观察。
在贡卡那地，承事达米拉、吉祥自在集、法僧法源喜，在萨耶地承事法金刚上师及顶髻金刚。
为求功德源，北行乌金国，亲近持续义王因陀罗菩提。在达格城亲近迦舍罗上师智慧坚固智源善巧。
从上师口传所获真实教授，我稍有所悟，依清净教法，以世间瑜伽仪轨如师次第，为令久住我作是思维。
为利益劣慧众生，发起自力，于此摄要真实义理，我恭敬分别宣说。
此续中，续主瑜伽自在尊毗卢遮那功德缘起，从"一切如来金刚加持"开始，直至宣说金刚萨埵生起三摩地为止。此后从金刚萨埵续开始，直至"如是宣说"为止是续部。

།རྒྱུད་འདི་ལ་ཡང་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་སྡུད་པར་བྱེད་པས་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་པར་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཐོས་ཀྱི་གཞན་དག་ལས་བརྒྱུད་དེ་ཐོས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་དུས་གང་ གི་ཚེ་ཐོས་ཤེ་ན།དུས་གཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལན་ཅིག་གི་དུས་ཚོད་ན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གླེང་གཞི་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་པ་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་ངེས་པའི་ཚིག་གི་ཚུལ་གྱིས་ན་ ཡི་གེ་བསྒྱུར་བ་བྱས་ན་ཕུང་པོ་དང་།འཆི་བདག་དང་། ཉོན་མོངས་པ་དང་། ལྷའི་བུའི་བདུད་བཅོམ་པའོ། །གང་གིས་རྒྱུད་འདི་སྟོན་པར་མཛད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ཡོན་ཏན་ཇི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། དེ་ནས་གཞན་ཡང་དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་གནས་པའི་དོན་དེ་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་སངས་རྒྱས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་ བཤད་དེ།རྟོགས་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་ནི་གཤེགས་པའི་དོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདིར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་ནི་མཐའ་ཐུག་པ་མེད་པའི་ཚིག་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་འབྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་སྤྲུལ་པ་སྟེ། དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཏེ། སྙིང་པོ་དང་དམ་ཚིག་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་མཛད་པའོ།།འདི་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་དང་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཚུལ་དེ་ལྟར་རྣམ་པར་གནས་ཤིང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མཐོང་བ་ལ་གསང་སྔགས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་གནང་ བའི་ཕྱིར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དམ་ཚིག་གི་སྒྲ་ཉིད་དུ་བཤད་དོ།།དེ་ལྟ་བུའི་དམ་ཚིག་མཁྱེན་པ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་ལ་མཁས་པའོ། །དེའི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ཁྱད་པར་རྣམ་པ་དུ་མ་སྟེ། རིགས་དང་རྟོག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་ཤིན་ཏུ་ཡང་རྣམ་པ་ཐ་ དད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
对于此续，"如是我闻"等词，表明结集者亲自听闻。这也表明："是我亲自所闻，而非从他人传闻。"
若问："你何时听闻？"答曰："一时"，意为在某一时刻。
现在以"薄伽梵"等词说明缘起。其中"薄伽梵"是具足"破"义，从词源学角度解释，若转换文字，即破除了蕴、死魔、烦恼魔及天子魔。
若问："宣说此续的续主薄伽梵具足何等功德？"以"复次，一切如来金刚加持"等词说明其功德。既是如来又是一切，故称"一切如来"。又因通达如实义理而成佛，故称"如来"，因为所证悟的一切即是"来"义。
此处"一切"字表示无边际，指示坛城诸佛菩萨。一切如来即是金刚，故称"一切如来金刚"。因其不可分离而能通达一切事物之义，故称"金刚"。
彼等之加持即是化现，此即"一切如来金刚加持"，圆满成就心要、誓言、手印及菩萨坛城等。
此即誓言，故称"一切如来金刚加持誓言"。如是安住，为允许见大坛城者受持密咒，故一切亦以誓言之名而说。
通达如是誓言称为"誓言智"，即通达誓言。其种种相即众多差别，以种姓、观想、坛城等差别而有诸多不同。


།དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ནི་བཅས་པ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ལ་མཆོག་ཏུ་མཁས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཚིག་འདིས་ནི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་མཆོག་ཏུ་ཡང་དམ་ཚིག་ལ་མཁས་པར་སྟོན་ཏོ།།གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་ཤེས་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བ་མེད་པར་སྔགས་སྦྱིན་པ་དང་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བར་མི་རིགས་སོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པའི་གཞུང་ཉེ་བར་དགོད་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ། རྙེད་པར་དཀའ་བའི་དོན་དང་། རིན་ཆེ་བའི་དོན་དང་། དོན་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དང་། རབ་ཏུ་སྣང་བའི་དོན་གྱིས་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་ འདྲ་བས་ན་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ།སངས་རྒྱས་རྣམས་འབྱུང་བ་ནི་ཨུ་དུམ+Wཱར་དང་འདྲ་བས་ན་རྙེད་པར་དཀའ་བ་སྟེ། དུས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྦྱངས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཚད་མེད་པའི་རིན་གྱིས་རྙེད་པས་ན་རིན་ཆེ་བའོ། །འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ སྡུག་བསྔལ་ཡང་དག་པར་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་དོན་དང་།འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པའི་དོན་གྱིས་ན་དོན་ཆེན་པོར་གྱུར་པའོ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་མུན་པ་སེལ་བའི་དོན་གྱིས་ན་རབ་ཏུ་སྣང་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ལྔ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་བྱེ་བྲག་ལས་བསྒྲུབས་པའི་དབུ་རྒྱན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་ནོ།།ཁམས་གསུམ་ནི་འདོད་པ་དང་། གཟུགས་དང་། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཏེ། ཁམས་གསུམ་པོ་ན་སྤྱོད་པའི་ཉོན་མོངས་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ སྤངས་པས་ཤིན་ཏུ་ཡང་དྲི་མ་མེད་པར་གྱུར་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་མ་ལུས་པ་དང་ལྡན་པའི་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་བརྙེས་པར་གྱུར་པས་ན་ཁམས་གསུམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ་བདག་པོའོ།།དེས་ན་དེའི་རྟགས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་དེས་དབང་བསྐུར་བ་དེ་བརྙེས་པར་ན་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་གྱིས་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་བ་བརྙེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
具足彼等即是具足，故称"具足一切如来金刚加持及种种誓言智慧差别"，意为精通续部所说之坛城事业。此句表明薄伽梵极为通达誓言。
为显示即便知晓誓言，若无灌顶而授受密咒等亦不应理，故安立"一切如来宝冠"等文。一切如来即是宝，故称"一切如来宝"。因具难得义、珍贵义、成大义及极明显义，故如宝而称宝。
诸佛出现如优昙花般难得，因为需经无量时修持而成。以无量福慧资粮为价而得，故为珍贵。因能断除轮回一切贫苦等苦，及成为出世间清净安乐之所依，故成大义。因能遣除内外黑暗，故为极明显。
如是五如来之宝所成之冠饰即是一切如来宝冠。三界即欲界、色界、无色界，断除三界所行烦恼及习气，成就无垢功德圆满，获得无上法王之法藏，故为三界法王即主尊。
因此，以宝冠为标志而获得灌顶，即是"以一切如来宝冠获得三界法王灌顶"。


།དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་ཏུ་ཟིན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་མ་ཐོབ་ན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་མི་འབྱུང་སྟེ། དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་ མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ཐམས་ཅད་ནི་ཤེས་བྱ་མ་ལུས་པ་སྟེ། རྟག་པར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་ན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའོ། །དེ་ཡང་ཞི་གནས་ དང་ལྷག་མཐོང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བར་འཇུག་པའི་ལམ་ཡིན་ཏེ།ཞི་གནས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སེམས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། སེམས་གང་དམིགས་པར་བྱ་བ་གཅིག་ལ་རབ་ཏུ་འཇོག་པའོ། །ལྷག་མཐོང་ནི་ཤེས་རབ་སྟེ། དེ་ཡང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ་མཉམ་ པར་འཇོག་པའི་སེམས་ཀྱིས་འདི་ནི་ཟག་པ་དང་བཅས་པའོ།།འདི་ནི་ཟག་པ་མེད་པའོ། །འདི་ནི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའོ། །འདི་ནི་རྣམ་པར་བྱང་བའོ་ཞེས་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་རྣམ་པའོ། །ཞི་གནས་ཤས་ཆེ་ན་ནི་སེམས་རྨུགས་པའི་ཉེ་བར་གཡེང་བར་འགྱུར་ལ། ལྷག་མཐོང་ཤས་ཆེ་ན་ནི་རྒོད་ པའི་ཉེ་བར་གཡེང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་རིམ་བཞིན་དུ་སྣང་བ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང་། མི་རྟག་པ་ཡིད་ལ་བྱེད་པས་ཀྱང་ཉེ་བར་གཡེང་བའི་དངོས་པོ་གཉིས་བཟློག་ནས་བསམ་པར་བྱ་བའི་དངོས་པོ་དེ་ལ་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་གནས་ལ། དྲན་པའི་ཐག་པས་གང་དང་གང་དུ་ཞི་གནས་དང་ ལྷག་མཐོང་གི་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་གང་ལས་ཉམས་པ་ལས་བློ་བཟློག་སྟེ་ཡང་དག་པ་ལ་སྦྱར་བ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ།།ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྣམ་པ་འདིས་འཇུག་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ནི་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་མེད་པར་འཇུག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐབས་དེས་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པའི་ལམ་དུ་གྱུར་པས་ན་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ནི་ལམ་མོ་ཞེས་བཤད་དོ།།བསམ་གཏན་རྣམ་པ་བཞིའི་ཆོས་མི་འཛིན་པས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་བ་ལ་དབང་ཐོབ་ཅིང་། འདུས་མ་བྱས་པའི་དུས་ལ་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་འཇུག་པ་འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་སྟེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་ལ།དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་འདི་དབང་ཕྱུག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དབང་ ཕྱུག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
即便获得灌顶，若未获得修习瑜伽之权，则无法成办众生利益。因此，提到"一切如来一切智智"等。"一切"即无余所知，因为恒时遍知一切，故称一切智。其智慧即是一切智智。一切智智即是大瑜伽。
此即止观双运之道。止即专注三昧之相，即心专注一境。观即智慧，是心所法中择法之相，以等持心分别："此是有漏，此是无漏，此是烦恼，此是清净"等差别相。
若止多则心成昏沉散乱，若观多则成掉举散乱。因此，应依次以作意光明及作意无常来遣除二种散乱事，而双运安住于所缘境。以正念绳索，从任何止观方式退失中摄心，重新专注于正确之道，此即双运。
由于双运，以此方式趣入之性相即是无功用趣入之义。因为此方便成为涅槃之道，故说双运即是道。
由不执著四禅之法而如实获得生起自在，于无为时如欲而入，此为一切之最胜，故说为一切智智大瑜伽。谁具此者即是一切如来一切智智大瑜伽，于此亦为自在，故为一切如来一切智智大瑜伽自在。


།རྣལ་འབྱོར་ལ་དབང་ཐོབ་ཏུ་ཟིན་ཀྱང་གལ་ཏེ་རང་སངས་རྒྱས་ལྟར་གཞན་གྱི་དོན་ལ་བཏང་སྙོམས་མཛད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་འདི་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་ནི་འདིར་ དཀྱིལ་འཁོར་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་མཚུངས་པ་ཉིད་དོ།།དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ་སྐུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཐུགས་ཀྱང་དེ་བཞིན། ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དེ་བཞིན། གསུང་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་ཡང་དག་པར་སྒྲུབ་པར་མཛད་ པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་སྟེ།འདི་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། །བསྡུས་པས་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དོན་དམ་པར་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དེ། སྟོང་པ་ཉིད་སོ་སོར་རྟོགས་པར་གྱུར་པ་ལས་འདི་ལྟར་འགྱུར་ཏེ། དངོས་པོ་འདི་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་པས་གང་སེམས་ཀྱི་དབང་གིས་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་དང་ལྡོག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་ནས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པས་གང་བྱས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ཞིང་། གང རྣམ་པར་བཟློག་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ལྡོག་གོ།།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་དེ་ཡོངས་སུ་འགྱུར་རོ། །གང་དུས་ཀྱི་མཐར་འཇོག་པ་དེ་དག་ནི་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་དང་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སྣ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་ལ་མངོན་པར་འདོད་ པའི་དོན་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དེ།སྟོང་པ་ཉིད་སོ་སོར་རྟོགས་པ་དང་། དེ་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཐོབ་པས་ཀྱང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པོ་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་བརྙེས་པས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བྱ་བ་མཛད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་མཛད་པ་སྟེ། དེའི་ ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་མཛད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ་དེའི་སྣ་ཚོགས་པའི་བྱ་བ་བྱེད་པ་ཉིད་དེ།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་དེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་མཛད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
虽然已获得瑜伽自在，但若像独觉那样对利他保持舍心，为了遮止这种情况，故说"一切如来印"等。此处"一切如来"一词，是指坛城中的五方如来和十六位菩萨。他们的一切印即是大手印、三昧耶印、法印和事业印四种。一切如来这些印的平等性即是相同性。
由不可分性故为金刚，如其身亦如是心，如是印，如是语。由身语意金刚不可分性而圆满成办一切所需，故成为一切印平等性。这是世俗谛的平等性。如说："身语意金刚，摄为拳印说。"
就胜义谛而言，因一切法皆空性，故一切印平等。从各别证悟空性而成就如是：了知这些事物依赖分别，由心力而趣入、退出后，以极其稳固的身语意，所作一切皆能生起，所遮止者皆能遮止。所转变的色等诸法皆能转变，所安立为时际者皆能安住。
如是，对一切有情世间和器世间种种心中所欲求的义利，其一切印平等性，由各别证悟空性及获得自在，而通达并获得极其稳固的身语意，所作种种事业即是成办一切所需。因为是其本性，故由成办一切所需而作种种事业。通达一切印平等性者即能成办一切所需。


 །མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཏེ་འདིར་མ་ལུས་ཤིང་ ལུས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱིའི་སྒྲ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་མ་ལུས་པའི་སྒྲ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲའི་རྣམ་གྲངས་ཡིན་པས་ན་ཟད་པར་གྱི་ཚིག་གོ། །དེ་ལ་ཅུང་ཟད་ལུས་པ་ཉེད་ཀྱང་སྲིད་པས་ལུས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་སྨོས་ཏེ། དེ་ན་འདི་ལྟར་རྣམ་པར་གནས་པར་འགྱུར་ ཏེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར། འདིར་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བརྗོད་དོ། །གང་དུ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པ་མེད་པ་དེར་གཞན་དུ་འགྱུར་སྲིད་པས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་སྒྲ་སྨོས་སོ། །སེམས་ ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རེ་བ་ཞེས་པ་སྲིད་པ་ཡོངས་སུ་ཞེན་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྐང་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་ན། ཅིའི་ཕྱིར་མཛད་ཅེ་ན། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕོངས་པར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྐྱོང་བར་མཛད་པས་ན་ཐུགས་རྗེ་སྟེ། གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་བ་ཉིད་དོ། །འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཉིད་ཀྱི་ཡུལ ནས་ཇི་སྲིད་ཁམས་གསུམ་པོ་ན་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདུ་བྱེད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཟིན་པ་དེ་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་སྐྱོང་བར་མཛད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའོ།།གལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ལ་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ་སྙམ་པ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།སྣང་བ་ཡིན་པས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་པའོ། །དེ་ཡང་ཁྱད་པར་དུ་སྣང་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །འདི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་ བའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།ཡུན་རིང་པོར་དཀའ་བ་བརྙེས་ནས་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བསྐང་བར་མཛད་པ་པོས་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུར་ཡུན་རིང་དུ་བཞུགས་པར་མི་བྱའམ་ཞེ་ན། རྟག་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྟག་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ཆོས་ཀྱི་ སྐུ་ལ་བྱ་སྟེ།མི་འགྱུར་བར་རྟག་པས་རྟག་པར་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་རྟག་པས་རྒྱུན་གྱི་རྟག་པ་ཅན་ཏེ་གནས་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་རྒྱུན་དུ་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་རྟག་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
"无余无遗"是指世界界，此处"无余无遗"一词是世间的通用语。因为"无余"一词是"一切"的同义词，所以是表示穷尽的词。由于可能还有少许遗留，故说"无遗"一词。因此这样安立：于无余无遗世界界中。所以此处表述为"一切有情界"。在未说"一切"处，因可能有其他情况，故说"无余无遗"一词。
"于一切有情界一切方面的希求"是指在一切轮回执著中圆满成办，故说"圆满满足一切希求的事业"。当圆满一切希求时，为何而作？说"大悲"，因护持贫乏众生故为悲，即是以他人之苦而生苦。从欲界众生之苦的境界乃至三界一切众生为行苦所困时，以大悲护持，具有大悲故称大悲。
若想"十地自在菩萨也称为大悲"，故说"毗卢遮那"。因是显现故为毗卢遮那，又因特别显现故为毗卢遮那。此说明：是从一切烦恼障和所知障完全解脱的大悲，而非菩萨。
长时历经难行而作圆满一切希求者，是否也应如此长久安住？说"常"，说"常"是指法身，因不变常故称为常。智慧身也以异名常，具相续常，以转依相而随顺轮回时际相续，故智慧身也是常。


 །གལ་ཏེ་རྟག་པ་ ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་ན་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་སུ་བརྗོད་ཅེ་ན།དེའི་ལན་དུ་དུས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དུས་ནི་བརྡ་སྟེ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དུས་གསུམ་དག་ཏུ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་ལྟོས་ནས་རྣམ་པར་གནས་པའི་སྐུ་མངའ་ བས་ན་དུས་གསུམ་དུ་རྟག་པར་བཞུགས་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་སྟེ།སྐུ་འདི་གཉིས་ནི་འདུས་བྱས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བར་སྲིད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ནི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་རྟག་པ་ཉིད་དུ་བཤད་པ་ཁོ་ནའོ། །གལ་ཏེ་སྐད་ཅིག་མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་སྐུ་ཡང་དུས་གསུམ་དུ་བཟུང་ན་ནི་མི་རྟག་པ་ཉིད་ཡིན་ན།ཅིའི་ཕྱིར་གཞན་གྱིས་མི་ཤིགས་པ་ཡིན་ཞེས་འདི་ལ་ཕྱོགས་སྔ་མ་རྟོག་པས་དེའི་ཕྱིར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གོ་རིམས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བར་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཐུགས་མི་ཕྱེད་པ་ཡིན་ལ།དེ་ལས་སྣང་བའི་སྐུ་ཡང་དེའི་དབང་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲ་ཡང་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུན་ལ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་ཁྱད་པར་རྣམས་ཀྱིས་འགྱུར་བ་མི་སྐྱེད་པ་དང་། སྲོག་ཆགས་དང་སྲོག་ཆགས་མ་ཡིན་པའི་འགྱུར་བ་སྐྱེད་པར་སྤྱོད་པས་ན། གསུམ་ཆར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཇི ལྟར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཉིད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་ན་སངས་རྒྱས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་དོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཡང་ན་ཆོས་རྣམས་ཇི་ལྟར་གནས་པ་དེ་བཞིན་དུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ངེས་པའི་ཚིག་གི་ཚུལ་གྱིས་ཡི་གེ་བསྒྱུར་བ་ བྱས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ།།དེ་དག་གིས་ནི་དམ་ཚིག་མཁྱེན་པ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་རྣམ་པ་བཞི་དང་ལྡན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ན་བཞུགས་ཞེས་འདིར་ཕྱོགས་སྔ་མ་རྟོག་པ་ལ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཞུགས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་ཀྱི་ཉེ་བར་དགོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཞུགས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཞུགས་ཤེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་བསྔགས་པ་ཡིན་པ་སྟེ་བཀྲ་ཤིས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问：如果是常，为何说有过去、未来、现在诸佛？为答此问，说"三世"等。时是假名，于世俗中三世中，色身也依智慧身而安住，故称为三世常住身。此二身因是有为法，故可有过去、未来、现在。智慧身唯说为异名常性。
若以刹那无常性执持智慧身于三世中则成无常，为何他说不可坏？对此前说，故说"一切身语意金刚"，意为如金刚不可分。如前所说次第，如来法因从一切障碍解脱故意不可分，由此所显现之身也从其力而生。声也如前所说，于意续中以动与不动的差别而不生变化，以有情与非有情的变化而运行，故三者皆成金刚性。
因此说"一切身语意如金刚之如来"。如同往昔诸佛所证悟那样证悟法性，故佛为如来，因如来是证悟义故。或者，因如诸法安住那样而宣说，故以词源学方式转译为如来。
以上说明世尊具足誓句智等四种法性，是最胜上师。对于如是世尊住于何处的前说，以"一切如来所住"等安立瑜伽处所。"一切如来所住"是指宣说之义。为何一切如来住？因为是称赞，即是吉祥之义。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཞུགས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་འང་མ་ཟད་ཀྱི་བསྟོད་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ། བསྟོད་པ་ནི་དེ་རྣམས་དང་ལྷ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྟོད་པར་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད བཞུགས་ཤིང་བསྔགས་པ་དང་།བསྟོད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུའང་མ་ཟད་ཀྱི་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོས་སྤྲས་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ། ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ནི་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེའོ། །ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་སྤྲས་པ་ནི་བརྒྱན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོས་སྤྲས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཤིང་དྲིལ་བུ་བཏགས་པ་དར་དང་། འཕན་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། རྔ་མ་དང་། དྲ་བ་དང་། དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་། ཟླ་བ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས པར་བྱས་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ།ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ཚོན་སྣ་བརྒྱས་སྤེལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དྲིལ་བུ་ནི་བཏགས་པའོ། །མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ནི་མེ་ཏོག་བརྒྱུས་པ་ལས་ཕྲེང་བ་བྱས་པའོ། །རྔ་མ་ནི་རྔ་ཡབ་པོ། །དྲ་བ་ནི་མུ་ཏིག་གི་ཆུན་འཕྱང་སྟེ་མཆོག་དབུས་ན་ཡོད་པའོ། །དྲ་བ་ཕྱེད་པ་ནི་མཆོག་མཐའ་ན་ ཡོད་པའོ།།གླེགས་བམ་ལ་ལ་ལས་ནི་ཟླ་བ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་མེ་ལོང་སྟེ་འདི་རྣམས་ནི་གཉིས་ཀྱིས་མདོར་བསྡུས་པས་མཚམས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་དག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ནི་རླུང་གིས་གཡོ་བར་བྱས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་སྟེ་དར་དང་། འཕན་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ དང་།རྔ་མ་དང་། དྲ་བ་དང་། དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་། ཟླ་བ་དག་གིས་ཉེ་བར་མཛེས་པར་བྱས་ཤིང་བརྒྱན་པའོ། །དེ་བས་ན་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཤིང་དྲིལ་བུ་བཏགས་པ་དར་དང་། འཕན་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། རྔ་མ་དང་། དྲ་བ་དང་། དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་། ཟླ་བ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་རྣམས་ ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་གྱུར་པ་གནས་གང་ན་བཞུགས་ཤེ་ན། དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འོག་མིན་གྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ན་ལྷའི་རྒྱལ་པོའོ། །འོག་མིན་ཡང་ཡིན་ལ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་འོག་མིན་གྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། ས་འོག་མིན་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུ་བོར་གྱུར་པས་ན་འོག་མིན་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུ་བོར་གྱུར་པའི་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་གནས་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་སྟེ། ཁྱད་པར་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་དེ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུས བཞུགས་ཏེ་གནས་པར་མཛད་པའོ།།ཚིག་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
不仅是一切如来所住，也是赞颂处，赞颂是指被彼等及其他诸天所赞颂。不仅是一切如来所住、称赞和赞颂，也是以大宝珠装饰，宝珠与珍宝即是宝珠与珍宝。既是宝珠与珍宝又是大，故为大宝珠，以此装饰即是庄严之义。
不仅是以大宝珠装饰，也以种种色彩、悬挂铃铛、绸缎、幡幢、花鬘、拂尘、网罗、半网罗、风动明月等庄严。种种色彩是以百种彩色增饰。铃铛是悬挂。花鬘是以串花制成的花环。拂尘即拂尘。网罗是珍珠垂饰，位于顶中。半网罗是位于边际。
某些经典中提到的"月"是指明镜，这些应以二者摄略而连接。彼等为风所动即为风所摇动，以彼等庄严，即以绸缎、幡幢、花鬘、拂尘、网罗、半网罗、明月等庄严装饰。因此称为以种种色彩、悬挂铃铛、绸缎、幡幢、花鬘、拂尘、网罗、半网罗、风动明月等庄严。
如是处所在何处？为说明此，说"在色究竟天王宫中"。因为是诸天之王故为天王。既是色究竟又是天王，故为色究竟天王，因为是下地诸天中最尊胜者故为色究竟，意为一切中最尊胜的天王。其处所即宫殿，如是特殊天王宫中，世尊毗卢遮那以如是相而住。以上诸句显示圆满处所。


 །ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་དེ་ལྟ་བུ་དང་གནས་དེ་ལྟ་བུ་ན། འཁོར་ཇི་ལྟ་བུ་དང་བཞུགས་ཞེས་འདི་ལྟར་ཕྱོགས་སྔ་མ་རྟོག་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་དགུ་བཅུ་རྩ་དགུ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ སྨོས་ཏེ།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་དགུ་བཅུ་རྩ་དགུ་མངའོ། །འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་རྣམས་དེ་ལྟར་རྒྱ་ཆེ་བ་དེ་ནི་ཅི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་འགའ་ཞིག་ཡོད་དམ། འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེ་ན། རྟོག་པ་དེ་ བསལ་བའི་ཕྱིར་འདི་ལྟ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ནི་ཟད་ལ་མི་སྐྱེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་ཡིན་ལ་དེར་ སེམས་དཔའ་ནི་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་ཐོབ་པར་འདུན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ན་བྱང་ཆུབ་དང་སེམས་ཅན་ལ་དམིགས་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྟོགས་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་འཁོར་བའི་བཙོན་ར་ལས་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་ གང་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཡོད་པ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ།།ཡང་ན། །བདུད་རྩི་ཐོབ་ཕྱིར་ལམ་ནི་འདི་མ་ཡིན། །ལྟ་ངན་སྤོངས་ལ་ལམ་ལ་མནོས་ཤིག་ཅེས། །ལྟ་ངན་སེམས་ཅན་མཐོང་ནས་གོ་འབྱེད་དེ། །རྒྱུ་དེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་ཚིགས་སུ་བཅད་ པས་བཤད་པའོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་འདུས་བྱས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཐམས་ཅད་གཞིག་པར་ནུས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཡང་འཕགས་པ་སྡོང་པོ་བཀོད་པའི་མདོ་ལས། འཕགས་པ་ནོར་བཟངས་ཀྱིས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་གང་གསོལ་ བ་བཏབ་པ་ལྟ་བུ།བསྐལ་བ་དུ་མར་མང་དུ་བསླབས་པ་ཡི། །རྒྱུད་དང་རིག་པའི་ཚུལ་དང་ས་ལ་མཁས། །གང་གིས་འདུ་བྱེད་གྲོང་ཁྱེར་རྣམ་འཇིག་པའི། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཅན་དེ་འཕགས་བདག་གསོལ། །ཞེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །ཀུན་དུ་སྤྱན་ རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་པ་ནི་རྟོག་པར་མཛད་པ་སྟེ།སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བ་དང་། འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་གཟིགས་པ་དང་། ཆགས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཉེས་པས་མ་གོས་པ་ དང་།འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེན་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་གཟིགས་པ་སྟེ་འདི་དག་གཟིགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是功德殊胜及如是处所中，与何等眷属同住？对此前想："与九十九亿菩萨"，此说明：世尊彼之眷属圆满中有九十九亿菩萨。如是广大眷属圆满中，是否有某些主要菩萨？抑或不然？为断此疑，说"菩萨摩诃萨金刚手等"。
所谓菩萨，具有菩提者即是菩萨。菩提是尽无生智，于此勇猛即是作意，意为欲求获得。或者，缘于菩提与众生故为菩萨。此说明：证悟菩提后，当从轮回牢狱中解救众生，具有如是心者即是菩萨。
或如偈颂所说：
"为得甘露此非道，
舍邪见已入正道，
见邪见众开导之，
因此说为菩萨也。"
因持金刚杵故为金刚手，金刚即能摧毁一切有为城市的空性智慧。如圣《华严经》中圣财贤向圣文殊所请偈颂：
"多劫广学已，
通达续明处，
能坏有为城，
金刚智尊请。"
所谓观世自在，观察即思维：观察众生成熟与解脱，观察贪欲真如，虽有执著但因大悲性故无过失染污，观察具有八大怖畏苦恼的众生界，此等为所观察。


 །ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་དབང་ཕྱུག་སྟེ། གཙོ་བོ་དེ་དང་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྟེ་དེ་དང་། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡོད་པ་སྟེ།སྙིང་པོ་ནི་སྐྱེ་བའི་གནས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཚུལ་ཁྲིམས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་དང་། མངལ་གྱི་གནས་ལས་རྒྱབ་ཏུ་ཕྱོགས་པར་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་ན་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལ་བརྟེན་ནས་རྫུས་ཏེ་ སྐྱེས་པའི་ལུས་མངོན་པར་སྒྲུབ་པས་ན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ།།གང་ཡང་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས། རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་སྐྱེས་པ་དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་འོག་ནས་བཤད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམས། །བསྡུས་པས་ཁུ་ ཚུར་ཞེས་བཤད་དོ།།ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་གང་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱའོ། །སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། ལེགས་པར་བསྒོམས་པས་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པར་མཛད་དེ་སྤྱོད་པའི་ཐུགས་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ། །ནམ་མཁའི་མཛོད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་གང་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པར་བྱས་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའ་མཛོད་དོ། །ནམ་མཁའ་ཉིད་མཛོད་ཡིན་པས་ན་ནམ་མཁའ་མཛོད་དེ། ནམ་མཁའ་ནི་གོ་འབྱེད་པའོ། །མཛོད་ནི་རྫས་ཀྱི་ གནས་སོ།།བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདུད་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་བདུད་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟོབས་ནི་བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་སོ། །དེ་ཤིན་ཏུ་འཇོམས་ཤིང་ཚར་གཅོད་པའི་ངང་ཚུལ་མངའ་བས་ན་བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་ རབ་ཏུ་འཇོམས་པའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རང་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཉིད་དེ་ལྟར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་སོ་སོར་རྟོགས་པས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་བཟློག་པར་ནུས་པའི་ཐབས་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལྟ་བུ་གང་གིས་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་ སུ་བསྒོམས་པ་དེ་ནི་བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于此三昧得自在，成为主尊与主故名观世自在。所谓虚空藏，即具有虚空之藏，藏即生处。此说明：因极为清净持戒，以愿力背离胎生处，依止虚空中普遍存在的微尘，成就化生之身，故名虚空藏。又从虚空所生宝珠中，以瑜伽力而生者，其相将于下文说明。
所谓金刚拳，如说："身语意金刚，摄集故说拳。"以修习此等三昧力而广为知名者即名金刚拳。
所谓发心即转法轮，因于发心之后即具有转法轮之性相，以善修故能显现所欲之坛城而行，具有如是意者，说为发心即转法轮之声。
所谓虚空藏，为圆满一切众生意乐，以虚空藏三昧圆满诸佛供养，故修习如是三昧者即是虚空藏。因虚空即是藏故名虚空藏，虚空即开显，藏即物处。
所谓摧破一切魔力，魔与一切合称为一切魔，彼等之力即一切魔力。具有极为摧毁降伏之性相，故名摧破一切魔力。此说明：了知自己分别念如是显现后，以通达空性故能永断一切分别，具足如是方便的金刚忿怒三昧，若善修习者即是摧破一切魔力。


།དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་ཉིད་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ནི་དེ་དག་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་དགུ་བཅུ་རྩ་དགུ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཅི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་འབའ་ཞིག་གིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་ན་བཞུགས་སམ་འོན་ཏེ་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞེས་རྟོག་པ་ལ་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།གངྒཱ་དང་ཀླུང་ནི་གངྒཱའི་ཀླུང་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ བྱེ་མ་ནི་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྟེ།དེ་སྙེད་ཀྱི་ཞེས་པ་གྲངས་དེ་སྙེད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་སུ། དེར་གང་འདས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཇི་སྙེད་པའང་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ ཉིད་མཚུངས་པ་ཉིད་དང་།དོན་གྱི་བྱ་བ་གཅིག་མཛད་པས་དེར་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སྐུས་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་བཞུགས་སོ། །ཇི་སྐད་དུ། སྐྲ་ཙམ་ཁྱོན་ལ་སངས་རྒྱས་མང་པོ་ནི། །གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་ཇི་སྙེད་པ། །རྒྱལ་བ་དེ་རྣམས་ཞིང་ཡང་དེ་སྙེད་ཀྱི། །དེ་ཡང་མཚན་ ཉིད་སྐལ་པ་མི་མཉམ་བཅས།།སྐྲ་ཙམ་ཁྱོན་འདིར་འགྲོ་བ་ལྔར་གཏོགས་པ། །དམྱལ་བ་རྣམས་དང་དུད་འགྲོའི་འགྲོ་བ་དང་། །གཤིན་རྗེའི་འཇིག་རྟེན་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱང་། །དོགས་པ་དག་དང་ཉེ་བ་འཛེར་བའང་མེད། །དེ་ལྟར་རྒྱལ་བའི་ཆོས་ནི་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཅེས་གསུངས་པའི་ ཕྱིར་རོ།།གངྒཱའི་ཀླུང་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཙམ་དུ་ཟད་དེ། དེ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གྲངས་མེད་པས་བསྐོར་བར་སྣང་ངོ་། །འོག་མིན་གྱི་གནས་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གང་བ་ཇི་ལྟ་བུར་སྣང་ཞེས་ཕྱོགས་སྔ་མ་རྟོག་པ་ལ་དཔེ་ བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ཡང་འདི་ལྟར་འཛམ་བུའི་གླིང་ན་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་གང་བར་སྣང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།།ཅི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་འབའ་ཞིག་གིས་ཡོངས་སུ་གང་བར་ཀུན་དུ་སྣང་ངམ། འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རེ་རེ་ལས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཚད་མེད་ཅིང་གྲངས་མེད་པ་དག་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་སྣང་བར་གྱུར་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
所谓"等等"，即指那些菩萨等，乃九十九亿菩萨众。是否仅有菩萨围绕世尊毗卢遮那而住，还是有其他眷属围绕？对此疑虑，经中说"如恒河沙数诸如来"。恒河与河流即恒河，其沙即恒河沙，如是数量的如来围绕。在毗卢遮那瑜伽处，过去如来皆已现前圆满成佛，彼等一切本性相同，所作事业一致，以彼处所转变相之身，住世直至轮回尽际。
如经中所说：
"一毛端处诸佛众，
数量犹如恒河沙，
彼等佛刹亦复然，
具足相好不平等。
一毛端处五道众，
地狱以及诸畜生，
阎魔世间天人等，
无有疑虑及忧惧。
如是佛法不思议。"
提及恒河仅是譬喻而已，实则有无量如来围绕显现。对于色究竟天处为诸如来所充满如何显现的前述疑问，为显示譬喻故说："如阎浮提中芝麻荚般遍满显现。"是否仅为如来充满显现？抑或不然？对此说"如来"等，即从诸如来每一身中，于诸瑜伽师及菩萨众前显现无量无数佛刹。


 །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་དང་གང་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་ན་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གང་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པ་དེ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེའི་སྐུ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེ་སོ་སོར་སྣང་ངོ་།།གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འདི་ཉིད་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེ་དང་དེར་འདི་དག་ཐམས་ཅད་འཆད་དོ། །དེ་དག་གིས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འདི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཉིད་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡོན་ཏན་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པའི་འོག་མིན་གྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་འཁོར་གྱི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་སོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་གང་ན་བཞུགས་ཞེས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱི་གཞུང་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་དེ་མ་ཐག་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ལ་ཐ་དད་དུ་བྱ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད་པ་མི་ཤེས་པས་དེ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ། རྒྱུ་མཐུན་པ་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དུ་འོག་མིན་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་ན་དེ་ལྷའི་རིགས་ ཀྱི་ནང་དུ་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དགའ་བ་ཉམས་སུ་མྱང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རིམ་གྱིས་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་སྐུ་བརྗེས་ནས་རྒྱུ་མཐུན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་དག་པ་སོ་སོར་སྣང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གནས་དེ་ཉིད་ན་ཡོངས་སུ་བསྐོར བར་སྟོན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དེ།ཇི་སྐད་དུ། གཙང་མ་གནས་ནི་རྣམ་སྤངས་ཤིང་། །འོག་མིན་གནས་ནི་ཉམས་དགའ་བར། །ཡང་དག་སངས་རྒྱས་དེར་སངས་རྒྱས། །སྤྲུལ་པ་དག་ནི་འདིར་སངས་རྒྱས། །ཞེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་པའི་ ཕྱིར་རོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ལས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སོ་སོར་སྣང་བ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་སྤྱོད་པའོ།

这是在说明：任何如来在行菩萨行时所清净的佛土，皆各别显现于该如来之身。此密咒行法也在诸佛刹土中宣说这一切。这表明诸如来皆允许此密咒行法。
如是，世尊毗卢遮那具足如是功德，住于色究竟天王宫，具足前述眷属差别，应当如是了知。
然后，对于世尊大毗卢遮那住于何处的思惟，以下经文乃至"然后世尊大毗卢遮那住于一切如来心中"等余文来说明。"然后"一词表示紧接。"世尊"之义已经解释。
对于毗卢遮那与大毗卢遮那有何差别不知者，当解释如下：毗卢遮那是色身，以因相应处所转变为相，住于色究竟天王宫中，为令生于天众中的诸菩萨享受法乐，以现等觉三昧次第获得异熟身后，以因相应智慧清净各别显现为相，示现surrounded于彼处，故称为毗卢遮那。如偈所说：
"远离清净诸住处，
色究竟处最胜妙，
真实佛陀彼处成，
化身佛陀此处现。"
大毗卢遮那是智慧本性，完全解脱烦恼障与所知障，如实显示一切事物各别本性。


 །བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་ཇི་ལྟར་ན་དངོས་པོ་ཐམས་ ཅད་སྟོན་པར་སྤྱོད་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།གང་གི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་བཞིན་དུ་རྟག་པར་བཞུགས་ཤིང་། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་གཏོས་མ་ལུས་པའོ། །དེར་རྟག་པར་བཞུགས་པའི་ སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་སྟེ།སྟོང་པ་ཉིད་སོ་སོར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་ས་དང་པོ་ལ་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་སོ་སོར་རྟོགས་ཏེ། དེས་ན་དེར་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཉིད་དེ་རྒྱུ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་ཚད་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།།འདིས་ཀྱང་རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།། །།ད་ནི་འདི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འབའ་ཞིག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པར་མ་ཟད་ཀྱི་གཞན་དུ་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ནོ་ ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ལ་ཀུན་ནས་སྣང་བའི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་ཅིང་སོང་བས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཇུག་པ་སྟེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཇུག་པ་ཡིན་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཇུག་པ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དག་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པར་སྤྱོད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།འདིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་དམ་ཚིག་མཁྱེན་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འདི་ནི་ཤེས་བྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པར་སྟོན་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ ཡང་འོག་ནས་བཤད་པའི་གཞུང་གིས་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།

若问世尊如何从真如本性中示现一切事物？
因为如同遍满虚空界般恒常安住，成为金刚身语意。所谓"遍满虚空界"即是整个虚空范围。于彼恒常安住的金刚身语意，即是通达空性。这是因为在初地通达遍行空性，故以影像方式安住于彼处。
如是，此瑜伽士即是一切如来，因此原因，身语意金刚真如也是无量。这也表明恒常安住。
现在，为了显示此不仅是如来的本性，而且也是金刚萨埵的本性，故以"等入一切如来"等来说明。"一切如来"是指金刚界曼荼罗中所说的诸佛菩萨。又因以普遍显现方式进入一切如来，故称为等入一切如来，因为是其本性故称为等入一切如来。
由于等入一切如来而通达一切如来之印，是通达一切金刚界的智慧萨埵。金刚萨埵的含义是：具有变化显现一切金刚界曼荼罗的智慧本性的萨埵。
这也显示世尊大毗卢遮那是最胜誓句智者。所说"金刚界"仅是譬喻义，世尊金刚萨埵是示现无余所知曼荼罗者，这也将由下文经文来说明。


།ད་ནི་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ དོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དེ་ན་རྡུལ་ཕྲ་མོ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཏེ། རེ་རེ་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པའི་ ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ནི་སྙིང་པོ་སྟེ་སྐྱེད་པའི་གནས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱའོ། ། འདིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་འབྱུང་བའི་གནས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་གནས་པའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དེ་རྣམས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ལ། དེ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་མཐའ་ཡས་པའོ། །དེ་རྣམས ཀྱང་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་ངོ་།།དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཐའ་ཡས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱུང་བས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདིས་ཀྱང་འདིའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ འབྱུང་ཞེས་ཕྱོགས་སྔ་མ་རྟོག་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། གང་བཏགས་པ་ཙམ་དུ་རྟོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ཡོད་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ལ་དེའི་ཕྱིར་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེ སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཉིད་ལ་བྱ་བར་བཤད་དོ།

现在，为了显示此也是金刚宝的本性，故说"一切虚空界"等。既是虚空界又是一切，故称一切虚空界。
在一切虚空界中所有微尘的金刚加持，即是一切虚空界极微尘的金刚加持，即是各各转变为金刚形相的加持。从彼所生的智慧，即是从一切虚空界极微尘的金刚加持所生的智慧。彼即是精要，其生起处称为从一切虚空界极微尘的金刚加持所生的智慧精要。
这是显示世尊的生起处。虚空界中的那些极微尘也由世尊大毗卢遮那的加持而成为一金刚，从彼生起无量如来身。从彼等生起金刚宝。因此说"由一切如来无量故"。
此说明：因从一切如来宝所生，故称金刚宝，这也显示了其本性。
对于"为何生起"这一前说之思，说"为大金刚智慧灌顶故"。既是金刚又是大，故为大金刚，因随顺一切事物故。彼即是智慧，故为大金刚智慧，即是了知唯是假立性相的空性智慧，那即是大金刚智慧。由具有彼及大金刚智慧灌顶，故为大金刚智慧灌顶，因此为宝，故为大金刚智慧灌顶宝。"大金刚智慧灌顶宝"之名，说明即是世尊金刚宝自身。


 །དེས་ན་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཁམས་གསུམ་པར་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བར་ མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།འདིས་ཀྱང་དེའི་ཕྲིན་ལས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ནོ་ཞེས་གཞུང་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱས་པ་ནི་ཁྱབ་པ་སྟེ། གང་ གིས་ཤེ་ན།དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་བས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱས་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་དེ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱས་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་མངོན་པར་ རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་སྟེ།ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ་དེའི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་འདིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དེའི་རྒྱུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ཡིན་ལ། དེའི་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་དྲི་མས་མ་གོས་པ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་ ཏེ།དེའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་ཕྱི་དང་ནང་གི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྟན་ནས་དེའི་ཕྲིན་ལས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པའི་ངང་ཚུལ་འདི་ལ་མངའ་བས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པའོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པ་ཡང་ཡིན་ཞིང་གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་པོ་ཡང་ཡིན་པ་དེ་མཁྱེན་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ ཁྱབ་པའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་དག་པར་བསྟན་པ་མཁྱེན་པ་སྟེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་དེས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་འདུལ་བ་ནི་སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལུང་དང་རིགས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇོག་པར་མཛད་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྤྱོད་པ་ཡིན་པས་ན་ འདུལ་བའི་སྤྱོད་པའོ།།དེའི་མཆོག་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ་ཟླ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

因此，正等正觉如来们以手印授予三界法王灌顶，这也显示了其事业。
现在，如同世尊是金刚宝的本性一样，也是金刚法的本性，这由余下经文显示。遍满一切虚空界即是周遍，由何而遍？由真如故。因此，遍满一切虚空界的真如，即是离能取所取的空性。因是其智慧，故为遍满一切虚空界的真如智慧。彼即是现证圆满菩提，即是通达，成为其现证圆满菩提。因此，这显示世尊金刚法的因之本性。
现在，为显示本性故说"一切如来"等。一切如来的本性即是如来性，其清净即是不为能取所取垢染，因是其本性，故为一切如来本性清净故，因是其因，故一切法自性清净。此说明：世尊的一切内外诸法皆极清净。
如是显示其本性后，为显示其事业故说"一切虚空界"等。因具有遍满一切虚空界的此体性，故遍满一切虚空界。由了知既遍满一切虚空界又是显示一切色相者，故为了知于一切虚空界遍满中正显一切色相。以其智慧于无余世界中调伏无余有情界，即是随其根机安立于教理。彼即是行为，故为调伏行。其最胜即是无上的意思。


། །།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་གཞན་དུ་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་ཞེས་བྱ་བ་ལུང་དོན་ཡོད་པ་སྟེ།འབྲས་བུ་ཡོད་པ་དེ་བྱེད་པའི་ངང་ཚུལ་མངའ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་དོན་ཡོད་པར་མཛད་པ་ཡིན་ལ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་དོན་ཡོད་པར་མཛད་པ་སྟེ། འདིས་ནི་ངོ་བོ་ ཉིད་སྟོན་ཏོ།།ད་ནི་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྲིན་ལས་སྟོན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ནི་འགྲོ་བ་རྣམས་དང་མཚུངས་པ་མེད་པས་མཉམ་པ་མེད་པའི་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་འདིའི་གོང་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་བླ་ན་མེད་པའོ། །ཐམས་ཅད་དེ་འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་པའི་ལས་ཕྲན་ཚེགས་ ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པས་ན་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་མེད་ཅིང་བླ་ན་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའོ།།དེ་ལྟར་རྟོག་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བསྟན་པར་མཛད་ནས། ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཇུག་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ སུ་ཆུད་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཇུག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་བརྟན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ལ་ལྟོས་ན་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ།།དེ་ལ་སེམས་དཔའ་བརྟན་པ་ནི་བསམ་པ་བརྟན་པ་སྟེ། དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་དཔའ་བརྟན་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེ་བའི་གནས་སུ་ གྱུར་པའི་སེམས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་དཔའ་བརྟན་པ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་དཔའ་བརྟན་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བཤད་དེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་དག་པའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་ནས། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་བའི་དམ་ཚིག་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ།དམ་ཚིག་ནི་བརྡའི་ཚུལ་ལོ།

这不仅是金刚法的本性，而且也是金刚业的本性，为显示此义故说"一切如来"等。一切如来之教言即是有意义的教法，因具有产生有果之体性，故为一切如来作有意义教言，其本性即是一切如来作有意义教言，这显示其本性。
现在以"一切无等"等显示事业。一切即是与诸众生无等故为无等，以其无等性故无有超过此者，故为无上。因作一切即无余世间微细等事业，故为作一切无等无上事业。
如是以殊胜分别显示转轮王后，现在由入于一切如来平等性故，所说的"通达一切金刚界的智慧萨埵"即是入于一切如来平等性的菩提心本性，以"一切如来于大菩提坚固心"等显示。相对于声闻缘觉菩提故为大菩提。其中萨埵坚固即是意乐坚固，即是于大菩提萨埵坚固，即是金刚萨埵的意思。这是生于如来种性处的心。既是一切如来又是于大菩提萨埵坚固，故为一切如来于大菩提萨埵坚固，因是一切如来心的本性，故说"一切如来"，即是清净菩提心。
如是显示金刚萨埵咒义后，为显示金刚王咒义故说"一切如来召请三昧耶"。以具足一切如来召请咒及手印而召请，即是一切如来召请三昧耶，三昧耶即是表示方式。


 །འདི་ཉིད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའི། གཞན་དག་གིས་ནི་མ་ཡིན་ ནོ།།འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །བསྡུས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི་དགྱེས་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ སོ།།དེའི་དབང་ཕྱུག་ནི་བདག་པོར་གྱུར་ཅིང་མཁས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་དེ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱའོ། །འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་མཉེས་པར་བྱས་ནས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་ཞེས་བྱ་སྟེ།འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རབ་ཏུ་ མཉེས་པར་ཡང་བསྟན་ཅིང་ལེགས་སོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་དགའ་བར་བྱས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བླ་ན་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྩོལ་བར་མཛད་དོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན པོ་ཆེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།འདིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐམས་ཅད་ཉིད་འབའ་ཞིག་གཟུང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་ཆེན་པོ་བསྐུར་བ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཆེན་པོ་བཞིས་གང་དབང་ཆེན་པོ་བསྐུར་བ་སྩལ་བ་དེ་ནི་དབང་ཆེན་པོ་བསྐུར་བའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ཅོད་པན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཁོངས་སུ་འདུས་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ འོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་འདྲ་བར་གཙོ་བོ་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ།འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱལ་པོའི་བུ་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་དང་འདྲ་བར་གཟི་བྱིན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉི་མའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ།

正是由此而摄集一切如来并加持，而非由其他。这显示了金刚王咒的含义。
通过摄集与加持而召请的一切如来，使其欢喜即是令其悦意，其智慧即是令一切如来欢喜的智慧。其自在即是成为主尊并善巧的意思，这称为一切如来欢喜智慧自在。这显示了金刚爱乐咒的含义。
召请一切如来并令其欢喜后，以"善哉"的方式令彼菩提心真实欢喜，故说"一切如来善哉"。这显示了金刚善哉咒的含义。
为显示极其欢喜并以善哉真实欢喜后，彼菩提心授予一切如来无上法王大金刚智慧灌顶，故说"一切如来宝"等。此处"一切如来"之声仅取如来之一切性，而非菩萨们，因此说"大"字。
大灌顶即是由四大现证如来所授予的大灌顶。菩萨们的五如来冠灌顶也包含于此中，如说"王来"般说主要者。这显示了金刚宝咒的含义。
为显示如同王子获得灌顶般的威光，故说"一切如来日"等。


 །འདིར་ ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འབའ་ཞིག་གཟུང་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཉི་མའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་དོན་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་མཛད་པའི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་བས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉི་མའི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་བསྐུར་བ་དང་གཟི་བྱིན་ཐོབ་པ་ནི་ངེས་པར་ན་རྒྱལ་པོའི་མཚན་མས་གནས་པར་བྱ་དགོས་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་བཞིན་ གྱི་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།གཟི་བྱིན་ཐོབ་པ་རྣམས་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་མཚན་མ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། བསམ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཔལ་གྱི་མཚན་མ་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྒྱལ་པོའི་རིན་པོ་ཆེའི་དཔལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདིས་ནི་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱལ་པོའི་མཚན་མ་བསྒྲེང་ན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤིང་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཁྱད་པར་ཤིན་ཏུ་ཡང་སྐྱེ་སྟེ། དེ་བས་ན་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་དགྱེས་པར་ཡང་དག་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཞད་མོ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དགའ་བ་རྒྱས་ཤིང་མཉམ་པར་བཞག་པའི་དབང་གིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ལྟ་བ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པར་གྱུར་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དག་པའི་ ཆོས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་དག་པའི་ཆོས་ཀྱང་ཡིན་ཏེ། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཆེན་པོ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་དབང་གིས་དྲི་མ་མེད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དག་པའི་ཆོས་ཆེན་པོ་དང་ཞེས་བཤད་དེ། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།མཉམ་པར་བཞག་པའི་སེམས་ནི་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་རབ་ཆེ་ཞིང་དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འཇུག་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ སྨོས་སོ།།ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཏེ། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

此处"一切如来"之声仅取如来，其日之本性即如日轮般以自身智慧照明一切事物之义，故似光明轮，因此称为一切如来日光轮。这显示了金刚威光咒的含义。
获得灌顶与威光者必须以王之标志而住，故说"一切如来如意宝"等。获得威光者应当竖立无上法王之标志如意宝幢，故如是称。因是意愿之王故称如意王，仅以意愿即能圆满一切众生意愿，故如是称。既是如意宝王又是珍宝，故如是称。由此所表示的吉祥标志即称为如意宝王之珍宝吉祥。这显示了宝吉祥咒的含义。
竖立王之标志时，于彼法王之诸法获得自在并生起殊胜极喜，故为显示于自法境欢喜，而说"一切如来笑"等。这显示了金刚笑咒的含义。
由喜悦增长与等持力，于一切法见解极为清净，故说"一切如来清净大法"。既是一切如来又是清净法，由于等持甚深广大本性之大法而无垢，故说清净大法。这显示了金刚法咒的含义。
等持心具有择法之相，智慧广大且无碍趣入真如所缘之大智，故说"一切如来大智慧智"。智慧与智即是智慧智。这显示了金刚利咒的含义。


 །མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་འདི་དག་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཙམ་ ལ་རག་ལས་སོ་སྙམ་སྟེ།ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲུལ་པ་འབྱིན་པར་མཛད་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོའི་སྤྲུལ་པ་བྱས་ནས། ཇི་ལྟར་སྤྲུལ་པ་མན་ངག་ཏུ་བྱ་བའི་ ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་འཆད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར། བཀྲི་བའི་དོན་གྱི་ཚིག་ནི། དགོངས་པ་འཆད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དེ། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་ པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་རྣམ་པར་དག་པའི་ལས་རྣམ་པར་དག་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གདོན་མི་ཟ་བར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་མཛད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གདོན་མི་ཟ་ཞིང་དོན་ཡོད་ པ་ཐམས་ཅད་དེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པའི་དགོས་པ་སྒྲུབ་པར་མཛད་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གདོན་མི་ཟ་བར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་མཛད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ལས་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ་ལེ་ལོས་ཀྱང་བར་ དུ་གཅོད་པའི་གནོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོའི་གོ་ཆ་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པོ་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་ལ་ སྤྲོ་བའོ།།འདི་ཉིད་ནི་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པའི་གོ་ཆ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོའི་གོ་ཆ་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

以等持心之智慧通达一切法无自性后，了知此等唯依分别而立。由于示现智慧轮之化现，故说"一切如来轮"。这显示了金刚因咒的含义。
如是作轮之化现后，为使化现成为教授，故说"一切如来意趣宣说"。为如是所教化之众生，引导之义语称为意趣宣说。这显示了金刚语咒的含义。
为显示如是清净法之清净事业，故说"一切如来必定成办一切所需"。一切如来必定且有义利地成办种种形相之所需，故称一切如来必定成办一切所需。这显示了金刚业咒的含义。
于趣入事业者，懈怠亦成为障碍损害，故说"一切如来大精进坚固铠甲"。一切如来大精进即是于圆满福慧资粮而欢喜。此即是极为坚固之铠甲，故称一切如来大精进坚固铠甲。这显示了金刚护咒的含义。


 །བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་ཡོངས་སུ་ཞུགས་པའི་སེམས་ཅན་ རྣམས་ལ་རང་གི་རྒྱུད་ལས་ཐ་དད་པའི་ཁྱད་པར་འགའ་ཞིག་གིས་ཀྱང་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་ཅིང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སུ་གྱུར་པས་གནོད་པར་བྱེད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་པས་དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པའི་གནོད་སྦྱིན་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྲུང་བ་ཡིན་པས་ན་སྲུང་བ་སྟེ།རྒྱུད་ཐ་དད་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་བཟློག་ཅིང་སྲུང་བ་དང་། རང་གི་རྒྱུད་ལས་བྱུང་བའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཀྱང་དེའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྲུང་ཞིང་ ཡོངས་སུ་སྐྱོང་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་དཔའ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པ་སྟེ་གནོད་སྦྱིན་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་བཅིངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཡིན་ལ་དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པ་སོ་སོར་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་བྱ་བ་ནི ཁུ་ཚུར་ཏེ།གང་གིས་ཁུ་ཚུར་འདི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དེའི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྡུད་པ་ཡིན་ཏེ། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་འདི་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་སེམས་ དཔའི་གཟུགས་སུ་ཡང་སྣང་ངོ་ཞེས་གཞུང་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཀུན་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དང་པོ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ། གང་གིས་འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་ལ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ ལ་འདོད་ཆགས་དང་།ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་ལ་སྤྱོད་པར་བསྟན་དུ་ཟིན་ཀྱང་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པས་ཀུན་ནས་བཟང་བ་ཉིད་དེ། དེ་བས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན། དེའི་བསྡུ་བ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་དོན་ཡོད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་ ཡང་ཀུན་ནས་གདོན་མི་ཟ་བས་ན་གདོན་མི་ཟའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

对于趣入福德与智慧资粮的众生，有些以异于自相续的某些特征而作障碍，成为违缘而造作损害，因此说"一切如来守护救度的夜叉"。因为是一切如来所守护，故为守护，即遮止并守护来自他相续的损害，为遮止来自自相续的损害，通过一切如来的方便，以咒语与手印具足而守护并完全庇护一切众生，因其不可分离，故为金刚夜叉誓言本性的勇识。世尊即是一切如来所守护救度者，称为夜叉，此为其义。这显示了金刚夜叉咒的含义。
一切如来之身语意即是不可分离，故为金刚；其结为金刚拳印，即是手印，为其智慧。此说明：为成就如前所说各别事业，故将身语意合一即为拳印。若能完全了知此拳印，则一切所需皆得成就。因此金刚拳印摄集一切手印。这显示了金刚拳印咒的含义。
今不仅显现为咒语形相，亦显现为勇识形相，为显示此义，余文以"普贤"等来说明。诸勇识中的第一勇识即是普贤，虽示现于行贪、嗔、痴的众生中以贪、嗔、痴而行，然以清净意乐故为普遍贤善，因此称为普贤。世尊即是普贤，以其为普贤故，其摄受与加持皆有意义且必定普遍，故为必定。此说明：世尊即是金刚王的本性。


 །གསོད་པའི་ཕྱིར་བདུད་ཅེས་བྱ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ལ་མི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱིས་དྲངས་པའམ། ཆོས་ ཟབ་མོས་སྐྲག་སྟེ་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་སེམས་ཤིང་དེའི་ཐེག་པ་ལ་ཞུགས་པ་དེ་ཉིད་ནི་འཚོ་བ་ཡིན་ལ།དེའི་སེམས་བཟློག་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བསད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་སེམས་བཟློག་ཅིང་གསོད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་ནི་བདུད་ཀྱི་བདག་ ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ནེ་བདུད་ཅེས་བྱའོ།།བདུད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་དེ་ཉིད་ཡིན་ལ་རབ་དགྱེས་གཙོ་བོ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ལས་བཟློག་ཅིང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ་དེར་ཆོས་ཀྱི་དགའ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གི་གཙོ་བོ་ཐོབ་ཅིང་ དགྱེས་པར་མཛད་ཅིང་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བས་ན་རབ་དགྱེས་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ནི་ཡང་དག་པར་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དགྱེས་པའི་གཙོ་བོར་གྱུར་ཅིང་རབ་ཏུ་དགྱེས་པ་ཐོབ་པར་མཛད་པ་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ལ་དེའི་རྗེས་ཐོགས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་ ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་མཁའ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།།ནམ་མཁའ་ནི་གོ་འབྱེད་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་སྐྱེ་གནས་ཡིན་པས་ནམ་མཁའ་སྐྱེས་སོ། །དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལས་འོད་རྣམས་སུ་གྱུར་པས་རིན་པོ་ཆེ་བསྐྱེད་ལ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ལས་སེམས་དཔའ་སྐྱེས་པའོ། །དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར་ནས་དེ་ཉིད་འཇིག་ རྟེན་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་སྣང་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར།ཤིན་ཏུ་གཟི་ཆེན་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་དང་བསྒོམ་པ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤིན་ཏུ་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བར་གྱུར་ནས་དེ་ཉིད་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རིན་ཆེན་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།།སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དཔལ་ཏེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོས་བགྲོད་པའི་མཚན་མ་སྟེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་དཔའོ། །དེ་ཉིད་དེ་ལས་ སྐྱེས་ཤིང་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཉམས་སུ་བླངས་པ་དེའི་འབྲས་བུ་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་།རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་རྒྱུ་མཐུན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བས་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འཛུམ་པ་ཆེ་ཞེས་སྨོས་སོ། །དེའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་ པའི་སེམས་དཔའ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།

称为魔是因为杀害，对于发菩提心者，或由恶知识引导，或因深法生畏而趋向声闻缘觉乘并入彼乘，此即为生存，遮止其心即为杀害。因此，由于遮止并杀害声闻缘觉地的心，金刚贪即具魔性，故称为魔。
其不仅是魔的本性，也是极喜主尊，对于从声闻缘觉业中转回并趣入大乘法者，为令其生起法喜，获得主尊并令欢喜，称"善哉"，此为其义。因此称为极喜主尊。世尊对于诸正趣入者成为极喜主尊并令获得极喜，如是为显示彼等随后得灌顶，故说"空生"。
空即开显，以其为生处故称空生。又从虚空转为诸光明而生宝，从彼宝生勇识。如是得灌顶后，为令其于三界中极为显现，故说"极大威光"。此为闻思修极为清净的智慧自性光明坛城之义。
成为极大威光后，为显示其以布施波罗蜜多之方式，故说"宝吉祥"。以布施波罗蜜多圆满一切所愿，故如如意宝珠。即是吉祥，为大乘所行之相，为其本性之勇识。从彼生起并修习布施波罗蜜多，受用其果报、异熟及等流性相者，于大乘法生起极大欢喜，为显示此义故说"大笑"。此显示其即是具足咒语与手印的勇识。


།འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་མཐུ་ལ་གཟིགས་པ་དང་། བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འབྲས་བུའི་འདབ་མ་ལ་གཟིགས་པས་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་སོ། །དེ་ལ་མངའ་བ་ཆེ་བས་ན་དབང་ཆེ་སྟེ་ཀུན་དུ་གཟིགས་པའི་དབང་ཆེན་ དང་ཞེས་བྱ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་དོ། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མས་མ་གོས་པ་དང་། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་འཕྲོག་པ་དང་། ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པའི་མཐུས་འཇམ་ཞིང་མཉེན་ལ་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་བྱིས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་འགྲོ་བ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མཛད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འཇམ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མཛད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱུད་ལས་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ངོ་བོ་ ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པའི་ཕྱིར་དེའི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།།ཚིག་གི་ཉེས་པ་མྱུར་བ་དང་བར་མ་དང་ཐོག་མ་ཡོངས་སུ་སྤངས་ནས་མི་གསུང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་དུས་སུ་སེམས་ ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པས་ན་དེ་ཉིད་ལ་མི་གསུང་བ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ།།སྔགས་པ་བཟླས་བརྗོད་ལ་འཇུག་པ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པ་མ་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་རྣམས་མངོན་དུ་འཕགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་སྣ་ཚོགས་པ་དང་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་མཆོད་པའི་ཚུལ་ཐམས་ ཅད་ཀུན་དུ་བསྟན་ཏེ།དེ་བས་ན་ཐམས་ཅད་ལས་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །དེ་གཉི་ག་ལ་ཡང་ལེ་ལོ་ཅན་རྣམས་ལ་མི་འབྱུང་སྟེ། དེ་བས་ན་བརྩོན་འགྲུས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །རང་བཞིན་འཇམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཅི་དང་ཅིས་བསྡིགས་ཀྱང་གལ་ཏེ་དགེ་བའི་ཕྱོགས་རྣམས་ལ་བར་དུ་གཅོད་ པར་འགྱུར་བ་སྲིད་པས་དེ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མ་རུངས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་མ་ཚང་བར་གྱུར་པས་ཀྱང་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དོན་ལ་གལ་ཏེ་ཞུམ་པར་འགྱུར་བ་དག་ཀྱང་སྲིད་དེ། དེ་བས་ན་དམ་དུ་གཟུང་ཞེས་བྱ་ བ་སྨོས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་དེས་པའི་སེམས་དཔའ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་སྔགས་དང་སེམས་དཔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མི་ཕྱེད་ཅིང་འབྱེད་པར་བྱེད་པས་རྡོ་རྗེའོ། །འདྲེན་པའི་དོན་གྱིས་ན་ལྕགས་ཀྱུའོ། །སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཚོགས་འབིགས་པའི་དོན་གྱིས་ན་མདའོ། །དགའ་བའི་དོན་གྱིས་ན་མགུ་བའོ། །ཞེན་པར་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་རིན་པོ་ཆེའོ།

由于观见贪欲法之力，以及观见福德智慧资粮果实之花瓣，故称观自在。由于对此具大自在力，故称大自在，即是普观大自在，即是世尊。
不为贪欲等烦恼垢所染，能夺一切众生之心，以智慧与般若修持之力，以柔软温和且具吉祥的童子相，显示世尊令诸众生成熟，故说"文殊"。
为显示世尊以成熟众生之坛城续中所说的一切总集之方式，以转轮王本性为利益深信彼等众生而示现其相，故说"一切坛城"。
舍弃语言过失之速、中、初，以无言本性于持诵时利益众生，故亦说彼为"无言"。咒师若未供养佛陀而入持诵，则诸悉地不得现前。因此，普遍显示种种广大供养之法，故亦说"从一切"。
此二者皆不会在懈怠者身上生起，故说"精进"。柔和本性者虽以任何方式威胁，若能障碍善法则应遮止，为此说"暴恶"。
若身语意金刚任一不全，则于所说义理或有怯弱，故说"坚持"，此显示其即是成为身语意金刚本性的调伏勇识。
世尊不仅是咒语与勇识之本性，为显示其亦是手印之本性，故说"金刚"等。因不可分且能分别故为金刚，以引导义故为钩，以穿透心与心所聚义故为箭，以欢喜义故为悦意，以执著义故为宝。


 །འོད་ཟེར་གྱི་སྣང་བས་མ་རིག་པའི་མུན་ནག གིས་བསྒྲིབས་པ་རྣམས་ལ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པས་ན་ཉི་མ་སྟེ།གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེ་བཞིན་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པས་ན་རྒྱལ་མཚན་ནོ། །སེམས་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཡིད་མི་བདེ་བ་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དགའ་བའི་རོ་མྱང་ན་ ངོ་མཚར་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་ན་འཛུམ་པའོ།།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཡང་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐབས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་འདུལ་བར་མཛད་པས་ན་པདྨའོ། །སེམས་ཅན་ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་པ་རྣམས་ཀྱང་ཤེས་ རབ་ཀྱི་རལ་གྲིས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇོག་པར་མཛད་པས་ན་རལ་གྲིའོ།།གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་འཕོ་བར་མཛད་པས་ན་འཁོར་ལོའོ། །མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་གསུང་པའི་དོན་གྱིས་ན་གསུང་ངོ་། །འདོད་པའི་ཕྱིར་ལས་ཏེ། བྱེད་པ་པོ་ཤིན་ཏུ་འདོད་པའི་ལས་ སོ་ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ།།ཡིད་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པར་བྱེད་པས་ན་གོ་ཆའོ། །མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་འཇིགས་པར་མཛད་པས་ན་འཇིགས་བྱེད་དོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་བསྡུས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པས་ན་བཅངས་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཡིན་ནོ་ཞེས་བཤད་དོ།།གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པ་ཡིན་ན་དེའི་ཐོག་མ་ནི་གང་ཞིག་ཡིན། དེའི་ཐ་མ་ནི་ནམ་ཞིག་ཡིན་ཞེས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ། དེའི་ཕྱིར་ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་ཐོག་མ་ནི་དང་པོར་སྐྱེ་བའོ། །ཐ་མ་ནི་ ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བ་མེད་པར་འཇིག་པའོ།།གང་ལ་དེ་དག་གཉི་ག་མེད་པ་དེ་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་སྟེ། རྒྱུན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་རྟག་ཏུ་གནས་སོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ཡོངས་སུ་མ་དག་པའི་གནས་སྐབས་ན་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུན་ལ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཐོག་མ་མེད་པའོ། །ཡོངས་སུ་དག་པའི་ གནས་སྐབས་ན་ཡང་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་རྒྱུ་མཐུན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འཁོར་བ་ན་བཞུགས་པས་ན་ཐ་མ་མེད་དོ།།གལ་ཏེ་འདི་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་བཞུགས་ན། དེ་ལྟ་ན་ནི་མ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་རྟོག་པ་ལ་ཞི་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་ལས་རྣམ་ པར་གྲོལ་བས་ན་ཞི་བའོ།།གལ་ཏེ་ཞི་བ་མ་ཡིན་ན་ནི་ཞི་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་ཇི་ལྟར་འདུལ་བར་མཛད་ཅེ་ན། མ་རུངས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་འདི་ནི་ཞི་བ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་གདུལ་བའི་སེམས་ཅན་གྱི་དབང་གིས་མ་རུངས་པ་ཉིད་དུ་ཡང་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།

以光明照耀驱散无明黑暗，显示一切事物，故为日，即是"明照"之义。
能灭除一切众生正在生起的贫穷痛苦，故为胜幢。
令极度不悦之众生亦能品尝法喜之味而生起惊叹，故为微笑。
对于背离大乘法的众生，为令其清净后世，以种种方便调伏，故为莲花。
以智慧宝剑令破戒众生安住于圆满戒律，故为宝剑。
于所化众生相续中转移，故为轮。
以宣说所欲义故为语。为所欲故为业，如所说"作者极欲之业"。
令意成为金刚故为铠甲。
以现前于一切暴恶而令生畏惧，故为怖畏。
摄集身语意而持一切手印，故为执持，即是世尊。
若有思维：若世尊如是所说方式利益众生，其始为何？其终为何？为此说"无始无终"。始为最初生起，终为无相续结生而灭。二者皆无即是无始无终，显示以相续方式恒时安住。
于未清净位时，众生相续亦无始以来无始。于清净位时，以处所圆满相之同类本性住于轮回，故无终。
若有思维：若此住于轮回尽其所有，则成未寂灭。为此说"寂"，即由解脱烦恼障故为寂。
若问：若非寂，则如何以寂相调伏凶暴众生？为此说"暴恶"。此显示：虽是寂，然依所化众生之力亦示现为暴恶。


 ། གལ་ཏེ་གཟུགས་ངན་པ་ཉིད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་སྨོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། ལན་དུ་ཁྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འདི་ནི་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པའི་དཔའ་བོའི་ཚུལ་ཉིད་གཟུང་གི་མ་རུངས་པ་གཞན་དག་ལ་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་ཁྲོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ན་དེ་ལྟ་ན་ནི། བཟོད་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དེའི་ལན་དུ་བཟོད་པ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བཟོད་པ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་བཟོད་པ་ཆེའོ། །ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ཟད་པར་མཛད་པས་ན་གནོད་སྦྱིན་ནོ། །སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་འདུལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར་སྲིན་པོ་དམ་པ་ཞེས་སྨོས་ཏེ། སྲིན་པོ་བཟང་པོ་ནི་སྲིན་པོ་དམ་པའོ། །དེ་རྣམས་ལ་མི་ཟད པའི་གཟུགས་བསྟན་པས་ཇི་ལྟར་འཇིགས་པར་མི་འགྱུར་ཞེ་ན།དེའི་ལན་དུ་བསྟན་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བསྟན་པ་ནི་མི་གཡོ་བའོ། །སེམས་ཅན་གང་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་གཟི་ཆེན་ཏེ་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དཔའ་བོ་མངོན་པའི་ ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཚར་གཅོད་པར་མཛད་པས་ན་དཔའ་བོའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སམ། ལྷའི་ཁྱད་པར་འགའ་ཞིག་བདག་པོ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་སྟོན་པས་བདག་ཉིད་རློམ་སེམས་སུ་བྱེད་པ་དེ་རྣམས་ལ་དེ་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དཔའ་བོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཐམས་ཅད་དུ་ སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡང་ཆུང་མའི་སྟོབས་ཀྱིས་ང་ནི་ཨུ་མའི་བདག་པོ་ཉིད་དོ་ཞེས་ཤིན་ཏུ་རློམ་སེམས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེའི་ང་རྒྱལ་བསལ་བའི་ཕྱིར་ཨུ་མའི་བདག་པོ་ཉིད་དུ་ཡང་སྟོན་པར་མཛད་དེ། དེའི་ཕྱིར་ཨུ་མའི་བདག་པོ་ཞེས་སྨོས་སོ། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་ དབང་གིས་སོ་སོར་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བས་སྐྱེ་དགུ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཡིན་པས་ན་སྐྱེ་དགུའི་མགོན་ནོ། །དེ་ཡང་སྐྱབས་དང་མི་འཇིགས་པ་སྩོལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པ་ལ་འདིར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པར་མཛད་པའམ། ཐམས་ ཅད་དེ་ལ་འཇུག་པར་མཛད་པས་ན་གཏོགས་འདོད་ཅེས་བྱ་བའམ་ཡང་ན་དེ་ལ་དད་པ་རྣམས་ལ་དེའི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་གཏོགས་འདོད་ཁྱབ་འཇུག་ཅེས་ཀྱང་དེ་ཉིད་ལ་བྱའོ།།རྒྱལ་བས་མངོན་པར་ཁེངས་པ་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་རྒྱལ་བར་བཞེད་ཅིང་རྒྱལ་པོའི་ངང་ཚུལ་མངའ་བས་ན་ རྒྱལ་འདོད་ཀྱང་འདི་ཉིད་དོ།།ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཐུབ་པ་དང་ལྡན་པས་ན་ཐུབ་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ཐུབ་པ་ཆེ་ཞེས་བཤད་དོ། །འཇིག་པས་ན་འཇིག་རྟེན་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་དང་། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །དེ་གཉི་ག་སྐྱོང་བར་མཛད་པས་ན་ འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་ཞེས་བྱ་སྟེ།ལྷ་མ་ཡིན་གདུག་པ་རྣམས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་འཇིག་པ་ལས་བཟློག་པའི་ཕྱིར་རོ།

若有问：以丑陋形相岂不为世人所诽谤？答曰"忿怒"。此是持忿怒勇士之相，非为其他暴恶之事。
若有问：若是忿怒，则成无忍辱？为此答"大忍"，即具大忍故为大忍。
因灭尽诸烦恼故为夜叉。
为调伏罗刹形相者故说"胜罗刹"，善罗刹即是胜罗刹。
若问：对彼等显示无尽形相何不生畏？为此答"坚固"，坚固即不动。
于具威光众生中为大威，即具威光之义。
因降伏具增上慢勇士故为勇士。
对于瑜伽师或某些天尊自认为主尊而生我慢者，为调伏彼等故说"大勇士"，即是遍示之义。
大自在天因妻子之力而生"我是乌玛之主"的极大我慢，为除其慢故亦示现为乌玛之主，故说"乌玛主"。
以业及烦恼力各别生起故为众生，是彼等怙主故为众生怙主。此亦是赐予救护与无畏之义。
住于幻性瑜伽时，于此令入一切事物，或令一切入于彼中，故名"欲入"。或者对信彼者示现彼相，故亦名"欲入遍入"。
于胜者增上慢者欲求极胜，具王者威仪，故此即"欲胜"。
具身语意调伏故为牟尼，于彼等中最为殊胜故说"大牟尼"。
因坏灭故为世间，即有情世间与器世间。守护彼二者故名"护世"，为遮止恶阿修罗破坏地轮等故。


 །གལ་ཏེ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རི་ལ་སོགས་པས་བསྒྲིབས་པའི་ཕྱོགས་ན་ ཡང་མ་བསྒྲིབས་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་པས་དངོས་པོ་གཟུགས་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་བས་ན་ནམ་མཁའོ།།ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་ཡང་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པས་ན་སའོ། །སེན་མོའི་སྦུབས་ལ་སོགས་པར་ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དེ་ཉིད་ ཡིན་ཏེ།འཇིག་རྟེན་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །ཁམས་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་རེ་རེ་བཞིན་ཡང་ཁམས་གསུམ་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པའོ། །ཟད་པར་གྱི་སྐྱེ་མཆེད་བསྒོམས་པ་ལས་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་འབྱུང་ཆེན་ནོ། །ཤིན་ཏུ་ ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པས་ན་སེམས་ཅན་དོན་རབ་མཛད་ཅེས་བྱའོ།།དངོས་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་མ་ལུས་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ཐམས་ཅད་དོ། །དགོངས་པའི་དབང་གིས་དེས་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་དེའི་གཟུགས་སུའང་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་གུ་ལང་སྟེ། ལྷ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུའོ། ། ཚངས་པ་ནི་ཚངས་པ་ཞེས་འཇིག་རྟེན་ན་གྲགས་པ་སྟེ། དེས་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་དེའི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ཚངས་པའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་འཇུག་པའི་ཚུལ་དུ་བདག་ཉིད་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་འཁོར་བའོ། །དེ་རྣམས་ཉིད་ལྡོག་པའི་ཚུལ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་མྱ་ངན་ལས་འདས པའོ།།མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྟག་པ་སྟེ། དོན་དམ་པར་ནི་དེའི་ངོ་བོས་རྟག་ཏུ་བཞུགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྤྱོད་པ་སྐྱོན་མེད་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ཡང་དག་འཚོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ ཅད་ཁྱབ་པར་སྟོན་པར་མཛད་པའི་དུས་སུ་མཆོད་པ་ཆེ་ཞེས་བྱ་སྟེ།འདི་མ་ཧཱའི་སྒྲ་ནི་མཆོད་པ་ཡིན་པར་བཤད་པས་ཆེ་བའི་མཆོད་པ་ནི་མཆོད་པ་ཆེན་པོའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་ན་སངས་རྒྱས་སོ། །ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་རྣམས་དང་ཤིན་ ཏུ་བྲལ་བས་ན་དག་པའོ།།འདིས་འགྲོ་བ་ན་ཐེག་པ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བཅུ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་བཅས་པ་ནི་བཅུ་གཉིས་ཏེ་ས་བཅུ་གཉིས་ལ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །མོས་པ་སྤྱོད་པའི་ས་རྣམས་ནི་རྒྱུ་ཡིན་ལ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནི་འབྲས་བུ་ཡིན་ཏེ། འདི་ཐམས་ ཅད་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའོ།།འདིའི་དོན་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གཞུང་གི་ཚོགས་ལ་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྒྲར་བཤད་དེ་སྒྲའི་དོན་གྱི་གཟུགས་སུ་སྣང་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྒྲར་བཤད་དོ། །འདོད་པའི་སྲིད་པ་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་སོ། །གཟུགས་ཀྱི་སྲིད་པ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་སོ།

若问：是否不具守护器世间之本性？答曰"虚空"。因于山等遮蔽处亦示现无遮，不成有形之物故为虚空。
于虚空方位亦示现地轮故为地。
于指甲缝等处亦示现三界故，此即"三界"，是随世间之理。
"三界者"亦于一一毛孔中示现三界。
由修习遍处定而示现四大种转变故为"大种"。
极为利益众生故名"善作众生利"。
示现诸法体性无余故为"一切"。
依意趣于所调者示现其相故为"牛王"，即大天之相。
梵天者，世间所知之梵天，于所调者示现其相故为"梵天"。
以一切法趣入之理示现自身故为"轮回"。
示现彼等还灭之理故为"涅槃"。
以具涅槃自性故为"常"，胜义中以彼体性恒时安住故。
示现无过行为故说"正命"。
于一切如来供养遍满虚空界时名"大供"。此中"摩诃"声说为供养，大供养即是大供。
通达一切法之真实义故为"佛"。
极离烦恼所知二障故为"净"。
此中所行即乘，菩萨十地连同因果共十二，十二地称为大乘。
信解行地为因，佛地普贤为果，此一切即是大乘。
显示此义之典籍亦说为大乘声，因显现为声义之相故说为大乘声。
欲有即欲界，色有即色界。


 ། གཟུགས་མེད་པའི་སྲིད་པ་ནི་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཏེ། འབྱུང་བའི་ཕྱིར་ན་སྲིད་པའོ། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་དེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། གཞན་གྱི་དབང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་སེམས་དང་སེམས་བྱུང་ཁམས་གསུམ་པ་ཞེས་དབུས་དང་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལས་ཇི སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ།།ལ་ལར་རྒ་བ་དང་འཆི་བ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་རྟག་པ་ཡང་དེ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱའོ། །ས་འོག་གི་འཇིག་རྟེན་དང་ས་སྟེང་གི་འཇིག་རྟེན་དང་། མཐོ་རིས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་མོ། །དེ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ངང་ཚུལ་མངའ་བས་ན་ འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བདེ་བ་ལ་སྤྱོད་པར་མཛད་པས་ན་བདེ་སྤྱོད་དེ་ཤཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་ལ་བྱ་བར་བཤད་ལ། དེ་སྩོལ་བས་སྐྱོང་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་བདེ་སྤྱོད་དེ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་གཞན་རྣམས་སྐྱོང་བར་ མཛད་པས་ན་བདེ་སྤྱོད་མགོན་ནོ།།གདུལ་བར་དཀའ་བ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་ཡང་འདུལ་བར་མཛད་པས་ན་རབ་དུལ་མཛད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གཙོ་དང་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབུགས་འབྱིན་པར་མཛད་པའོ། །ས་ བཟང་པོ་ནི་ས་རབ་མཆོག་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བཅད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བཅུའོ།།དེ་དག་གི་མཆོག་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དོན་ཐམས་ཅད་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཡོངས་སུ་གཅོད་པས་ན་དེ་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་སྡུད་པ་ལ་འཇུག་པས་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ལོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་སེམས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ན་རྣམ་པར་ཐར་ཞེས་བྱའོ། ། སྤྱོད་པར་སྤྱོད་པའི་དོན་གྱིས་ན་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པའི་སྤྱོད་པ་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ཐ་མི་དད་པར་བཞུགས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན ནོ།།སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་དོན་ནི་སངས་རྒྱས་དོན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསུམ་བསྡུས་པའི་དོན་གྱིས་ན་བྱང་ཆུབ་ཀུན་ནོ། །འདིའི་གོང་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་བླ་ན་མེད་པའོ།

无色有即无色界。因生起故为"有"。
三有之本性亦即是彼，如《辨中边论》所说依他起性为三界心心所。
于某处示现无老死之本性故称为"常"。
地下世间、地上世间及天界世间即是三界。
具有胜彼之性故为"三界胜"，即是"世尊金刚吽作之相"之义。
行于安乐故为"乐行"，"商"字说为安乐，因赐予彼而护持故，具乐行自性及护持他者故为"乐行怙主"。
极善调伏一切难调者故为"善调"。
金刚即一切菩萨，为彼等之主故称"金刚主"，即是安慰。
妙地即最胜地，以智慧所断之本性即十菩萨地。
彼等之最胜即普贤，即是佛地之本性之义。
无倒遍断一切义故，彼即是"智慧"。
趣入摄集一切波罗蜜多故为"波罗蜜多理"。
菩萨即菩萨，"萨埵"声即当了知为"心"。
成为空性等解脱之本性故称为"解脱"。
以行所行之义故称为"行"，因为是如所说获得菩提之行的随成本性故。
"一切如来"者，因自身与一切如来无别而住故为"一切如来"。
"佛"声之义即是"佛义"。
"佛心"者，因是彼等意趣之本性故。
以摄三菩萨之义故为"一切菩提"。
因无有更上故为"无上"。


 །འོག་མིན་ ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་ན་བཞུགས་པར་བསྟན་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སོ་སོར་སྣང་བ་ཚད་དང་ལྡན་པའོ།།རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིས་སྡིག་པ་དང་མི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལས་རྒྱལ་བར་མཛད་པས་ན་རྒྱལ་བ་ཞེས་བཤད་དེ། སྡིག་པའི་ཆོས་ལ་ང་རྒྱལ་ བས།།ཉེར་འགྲོ་དེ་ཕྱིར་ང་རྒྱལ་བ། །ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་སྐྱོབ་པར་མཛད་པའི་དོན་གྱིས་ན་མགོན་པོའོ། །རང་བྱུང་བས་ན་རང་བྱུང་སྟེ། དེ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་མཆོག་སྦྱིན་ནས་བྱང་ཆུབ་ བརྙེས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།།གཟུངས་ནི་དོན་གྱི་གཟུངས་དང་། ཚིག་གི་གཟུངས་དང་། སྔགས་ཀྱི་གཟུངས་དང་། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་གཟུངས་ཏེ། དྲན་པ་དང་ཤེས་རབ་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་སེམས་ལ་གཟུངས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དེ། རྣམ་པ་བཞི་པོ་དེ་དག་ ཀྱང་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དྲན་པ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་དྲན་པ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །སེམས་དཔའ་ཆེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོའི་དོན་མཛད་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཇི་ལྟར་འདུལ་བ་བཞིན་དུ་སྟོན་པའི་ ཕྱིར་རོ།།ཏིང་འཛིན་སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་མཛད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམས་མཛད་པའོ། །ཡང་དག་པ་ནི་བདེན་པ་སྟེ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་དང་ཐ་མི་དད་ པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྟག་ཏུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་ཞེན་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་དཔའོ། །རྟག་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏེ། དེ་རྟོགས་པར་མཛད་པས་ན་རྟག་དོན་རྟོགས་མཛད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཤེས་རབ་མཛད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྡོང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ལྷ་ ཆེན་པོའི་སྤྲུལ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་བྱ་བར་བཤད་ལ་དེ་ལས་ཀྱང་ཆེས་ལྷག་པར་གྱུར་པ་སྡོང་པོ་ཆེན་པོའོ།།ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དེའི་འཁོར་ཚོགས་ལ་བྱ་བར་བཤད་དེ། དེའི་གཟུགས་སུ་ཡང་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ནག་པོ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །འདོད་ཆགས་ ཆེན་པོ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པ་དང་།ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའོ། །བདེ་བ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་བདེ་བས་མངོན་པར་རློམ་པ་སྟེ། ང་དང་འདྲ་བར་བདེ་བ་གཞན་དག་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ན་ཞེས་བདག་ཉིད་ བསྙེམས་པ་དེ་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་ན་རོལ་པས་འཇུག་པར་མཛད་པའི་སྐུ་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ།

示现住于色究竟天王宫殿者即是毗卢遮那，此大毗卢遮那之各别显现具足量度。
所谓"胜者"，因其战胜罪恶与不善法故称为"胜者"，如说："因胜罪恶法，故近前故我胜。"
以救护一切众生界之义故为"怙主"。
因自生故为"自生"，因其自证圆满菩提故。此即显示：并非从他授予而得菩提。
"陀罗尼"即义陀罗尼、词陀罗尼、咒陀罗尼及证悟陀罗尼，说明具足正念与智慧之心称为"陀罗尼"之声，即显示此等四种即是此。
因具足正念故亦说为"念"。
"大士"者，因作大众生群之利故称为"大士"。
"大印"者，因如其所化而示现自身故。
"定佛事业作"者，即具足三摩地殊胜而作诸佛事业。
"正"即真实，意为无颠倒。
"一切佛体性"者，意为与彼等无别之本性。
因恒时执著利益众生故为"士"。
"常义"者即真如义，因证悟彼故称为"证常义"，即是"作慧"之义。
"干"声说为大天之殊胜化现，较彼更胜者即是"大干"。
"大黑"亦说为其眷属众，因示现其身故亦说为"黑"。
"大贪"者，因具足令众生成熟解脱之贪著故为"大贪"。
"大乐"者，即他化自在天王以乐慢心谓："无有他乐如我"，为调伏彼慢心故，于后宫眷属中游戏而入，其身说为"大乐"之声。


།ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་མྱུར་དུ་བདེ་བར་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་ཐབས་ཏེ་ཐབས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཐབས་ཆེན་པོ་ སྟེ།དེ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པས་ན་ཐབས་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །མཆོག་ཆེན་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ཆེན་པོ་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་ལ་བྱ། མཆོག་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་མཆོག་ཡིན་པས་མཆོག་ཆེན་པོའི་མཆོག་གོ། །ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ཀུན་གྱི་མཆོག་གོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཡིན་པས་ན་གནས་དབང་པོ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ས་དང་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་པའི་སེམས་ གང་ཞིག་སྐྱེ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལ་སྐྱེ་བའི་སེམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཞེས་བཤད་དོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་བཤད་དེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དོན་དང་ཀུན་ དུ་བཟང་པོའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་སོ་སོར་སྣང་བའི་ཐུགས་ཀྱི་གནས་དེ་ན་གནས་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་དེ་ན་བཞུགས་ཞེས་བཤད་དེ། ཟླ་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པར་བཤད་དོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱར་བའི་ཕྱིར་ཏེ། གལ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འོག་མིན་གྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་བཤད་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བཤད་ན།འོ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གང་ན་ཞུགས་ཏེ། གདུལ་བྱ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་དབང་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ཞེ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ འདིར་དཔེར་ན་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱུང་བས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཇི་ཙམ་ན་སྤྱོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ན་བཞུགས་པ་ཡིན་པས་གནས་ཀྱི་ཉེས་ པ་དྲིས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་དང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མ་བཞེངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཤུགས་ཀྱི་དབང་གིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པར་ཀུན་དུ་སྣང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

所谓"方便"，因能迅速如意获得所欲之义故为方便，既是方便又是大，故为大方便；因具足彼故亦说为"大方便"。
关于"大胜胜"，"大"是指诸天之总体，"胜"是诸天之主。因是彼等之胜故为大胜之胜。因超胜声闻与独觉彼等故为一切之胜。
因此即是一切之自在故为处主，因是一切众生无二之体性故。
"薄伽梵"已如前说。
相对初地等所生之一切心，于佛地普贤所生之心极为清净，故说为"大菩提心"。
菩萨大士普贤亦说即是彼，菩萨之义与普贤之义已如前说。
关于"一切如来心"等，即住于一切如来身依所化而各别显现之心处，故说"住彼"，说以金刚萨埵相住于月轮之上。
"尔时"是为连接时分，若说"世尊毗卢遮那住于色究竟天王宫"，又说"世尊大毗卢遮那住于一切如来心"，那么一切如来住于何处，随所化而作化身自在耶？对此说"一切如来于此佛土如芝麻团遍满"。
此即显示：诸如来为令众生成熟而出现，故住于一切众生界所行之处，何须问处之过失，因以智慧身与法身遍一切故，虽不起座，依往昔愿力，诸佛于一切处显现作众生利益，此是其义。


 །དེ་ཡང་། སྐྱོབ་པ་མྱ་ ངན་འདས་གྱུར་ཀྱང་།།འཁོར་ལོ་འཁོར་བའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཚོགས་ཀྱི་ཤུགས་ཀྱི་མཐུ་ཡིས་ནི། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་ཡང་དག་འཇུག་།ཅེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ།། །།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ལ་རག་ལས་ ཀྱི་རང་ཉིད་ཀྱིས་མཚན་མ་ཐུགས་ཐུབ་ཏུ་གཟུང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་འདི་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱི་སྒོ་ནས་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདམས་ངག་ལ་བྱང་ཆུབ་རག་ལས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་རྣམས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པ་ནི་ཅི་སོ་སོར་མཛད་དམ། གལ་ཏེ་ཐབས་ཅིག་པ་ཉིད་དུ་མཛད་ཅེ་ན། དོན་མཚུངས་པ་ཉིད་དང་། སྨོན་ལམ་མཚུངས་པ་ཉིད་དང་། གདུལ་བྱ་མཚུངས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཛད་ དེ།དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འདུས་པ་ནི་འདུ་བར་མཛད་ཅིང་ཆགས་པར་མཛད་པའོ། ། བྱང་ཆུབ་ལ་སེམས་དཔས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོའི་དོན་ཆེན་པོ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཆེན་པོ་རྫོགས་པས་དོན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་བཞེད་པ་ཙམ་ལ་རག་ལས་པས་ན་དོན་ཐམས ཅད་གྲུབ་པའོ།།བྱང་ཆུབ་ལ་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་པའི་སྙིང་པོ་སྟེ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་གནས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་སྙིང་པོ་ཞེས་བཤད་དེ། ས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེང་ན་འདུག་པས་ཞོའི་སྤྲིས་མ་དང་འདྲའོ།

如是说：
"救护者虽入涅槃，
轮回转动之方式，
以资粮力之威力，
正趣众生之利益。"
如是所说。
现为显示修持咒语行之众生，咒语之行依赖上师，不应自己擅自执持相，为显此义，世尊一切义成就从咒道门中显示依止往昔佛之教诫而成就菩提，故说"尔时"等。"尔时"之声已如前说。
诸佛世尊作众生利益是否各自为之？若问是否同时为之？因义相同、愿相同、所化相同故同时为之，故以"一切如来集会"等而显示。
既是如来又是一切故为一切如来。彼等之集会即集合而住。
因于菩提勇猛故为菩萨。因趣入广大众生之广大利益故为大菩萨。
因圆满广大福慧资粮，一切义成就唯依意愿故为一切义成就。
菩提之精要即菩提精要，因是现证菩提之因故。彼处之精要说为精要，因居一切地之上故如酥精。


 །དེར་ཞུགས་པ་ནི་གནས་པར་མཛད་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་ འདས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཤཱཀྱའི་རིགས་སུ་སྐྱེ་བ་ཡོངས་སུ་བཞེས་ནས།གཞོན་ནུ་རོལ་པ་དང་། བཟོ་བསྟན་པ་དང་། བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་ན་བཞུགས་པ་དང་། མངོན་པར་བྱུང་བ་དང་། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཡང་བསྟན་ནས་སེམས་ཅན་སྔོན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱས་པ་མིར་སྐྱེ་བ་རྣམས་ དང་།སྐུ་ཚེ་ཡང་དག་པར་འབྲེལ་པ་ལ་སོགས་པས་དོན་མཛད་པའི་ཕྱིར་དང་། མུ་སྟེགས་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ཅིང་དཀའ་བར་སྤྱོད་པས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་མངོན་པར་རློམ་པ་རྣམས་ལ་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་དཀའ་བར་སྤྱོད་པ་མཛད་པར་ཡང་བསྟན་ཏེ། དཀའ་བར་ སྤྱོད་པའི་ས་ཉིད་ལ་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་མིའི་ལུས་བཞག་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་སུ་གཤེགས་ཏེ།ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་ཀྱིས་བླ་མེད་པའི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་གཡོ་བའི་རིང་ངེ་འཛིན་ལྟ་ བུ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་ཞུགས་པ་གང་ན་བདེ་བར་གཤེགས་པ་སྟེ།དེར་བཞུད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཤེགས་ཏེ་བྱོན་ནས་ཆེད་དུ་རྫོགས་ལོང་སྤྱོད་པའི་སྐུ་བསྟན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྫོགས་ལོངས་སྤྱོད་པའི་སྐུ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྣམ་ པར་དག་པ་རྣམས་ལ།རྣམ་པར་དག་པ་རང་གི་སོ་སོར་སྣང་བ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། གཅིག་ལ་གཅིག་གི་དབང་གིས་ན། །རྣམ་པར་རིག་པ་ཕན་ཚུན་ངེས། །ཞེས་བཤད་པའོ། །དེ་ཡང་ཡོངས་སུ་དག་པའི་སློབ་མ་གཅིག་ལ་སོ་སོར་སྣང་བ་གཉིས་པའི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་བསྟན་པར་ ནུས་པའི་བླ་མར་སྣང་བའི་རྫོགས་ལོངས་སྤྱོད་པས་ཡིད་ཚིམ་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རྫོགས་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྟེ།རྫོགས་ལོངས་སྤྱོད་པའི་སྐུ་དེའི་སྣང་བ་བསྟན་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

入于彼处即为安住。世尊一切义成就于释迦种姓受生后，示现童子游戏、展示工巧、安住后宫眷属中、示现出家等，为利益往昔已成熟而转生为人者及与其寿命相应等众生，又为摧毁执著外道见解、认为以苦行得解脱者之慢心，亦示现苦行。
于苦行处以加持力安置人身后，前往神变天王处，以意之自性身入于不动三昧等空性三昧中，为现证无上正等正觉，住于色究竟天，即是善逝所住处，此为"往彼"之义。
到达后示现圆满受用身，谓圆满受用身为令圆满法受用故，于清净者前生起各自清净显现，如说："由一于一力，识互决定故。"
又于一清净弟子前，示现能宣说第二所欲义之上师相之圆满受用身，为令心满足故为圆满受用。示现彼圆满受用身之显现后如是宣说。


 །རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་པར་མ་རྟོགས་ཨུ0f1ེ་པ ཨར་དཀའ་བ་སྤྱད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་།ཇི་ལྟར་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱ་སྙམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ཡིན་པས་ཁམས་གསུམ་ པ་འདི་དག་ནི་སེམས་ཙམ་མོ་ཞེས་ཤེས་ནས་དེའི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་དང་།ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དག་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་བྱ་བ་དང་། དེའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། དེར་ཡང་བདག་གི་ངོ་ བོ་ཉིད་དུ་ལྷག་པར་མོས་པ་དང་།དེར་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཁམས་བཞུགས་པ་དང་། དེར་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པ་སྟེ། གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་འདི་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ས་ལ་འཇུག་པའི་ཚུལ་ཏེ། ཇི་ལྟར་སྔོན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ མཛད་པར་སྤྱོད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།།དེ་མངོན་པར་མ་རྟོགས་པ་ནི་ཡོངས་སུ་མ་ཤེས་པར་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅེས་གསུངས་ཏེ། དཀའ་བ་ནི་མིའི་འཇིག་རྟེན་འདིར་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པའོ། །དེར་ཡང་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ན།རྒྱལ་བ་བཞིན་དུ་དབུགས་རྔུབ་པར་མི་བྱེད། དབུགས་འབྱིན་པར་མི་བྱེད། གཡོ་བར་མི་བྱེད། འགུལ་བར་མི་བྱེད། འགྱུར་བར་མི་བྱེད་ཅིང་། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལས་འདས་ཏེ་ གནས་སོ།།གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དེ་ལ་གནས་ན་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་པར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསླང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་ བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་བཞེངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུད་ཅིང་ཕྱག་བྱས་ནས་བོས་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས། ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་ཞེས་པ་ནི། རྣམ་ པ་གང་གིས་ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱི་ཞེས་པའོ།

善男子，你因未现证一切如来真如而于一切苦行生起精进，思维如何现证无上正等正觉。所谓一切如来真如，即是一切如来之真如，因为是各别证悟，故知此三界唯心已，应当清净其意乐并圆满成就，以月轮相而作，以智慧金刚加持其清净福德资粮，于彼处增上胜解为自性，于彼处安住佛界，于彼处修习佛身。此等处所转变之相，是入普贤地之方便，如是利益往昔已成熟众生之行，即是一切如来真如。
未现证彼者，即是未完全了知而于一切苦行生起精进。所谓苦行，即是在此人世间修习苦行。于彼又现前不动三昧，若瑜伽师住于不动三昧，则如胜者不入息、不出息、不动、不摇、不变，超越身语意行而住。
住于彼殊胜处时，因不能利益众生，故为诸佛世尊所唤醒。尔时，一切义成就菩萨摩诃萨被彼等劝请后，即从不动三昧中起身，顶礼一切如来后启问道："世尊，如来们的真如是何等性相？应当如何修证？"此即是问以何方式修持。


།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མའི་འབྲེལ་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། སྔགས་སྤྱད་པའི་ཚུལ་ལ་ཡེ་ཤེས་དང་། དམ་ཚིག་གི་མཚན་ཉིད་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་དང་། སེམས་ ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏེ།རང་དགའི་ཐུགས་ཐུབ་དང་། བླ་མ་ལ་བསྙེན་བཀུར་མ་བྱས་པ་རྣམས་ལ་ནི་སྔགས་སྤྱད་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཏུ་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་ལྟར་སློབ་མ་སློབ་མའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་ཞིང་། དབང་པོ་ཡོངས་སུ་སྨིན་ པ་དང་།བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་ནུས་ཤིང་། བཀའ་སྩལ་པ་ཚོལ་བ་ལ་གཅིག་ཏུ་བརྩོན་པ་དེ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྣང་བའི་ལམ་དུ་གཤེགས་པ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསུང་དབྱངས་གཅིག་གིས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་ སྩལ་པའོ།།གསུང་གཅིག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་གཅིག་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་གསུང་གཅིག་སྟེ། ཐོས་པ་གཅིག་པ་དང་། དོན་གཅིག་པས་ན་དབྱངས་གཅིག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། མང་པོ་ཞིག་གིས་གསུང་དབྱངས་ཀྱང་སྒྲ་གཅིག་དང་འདྲ་བར་ཐོས་པས་ན་གསུང་གཅིག་ཏུ་བཀའ་ སྩལ་པ་སྟེ།།གསུང་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་མགུར་གཅིག་ཏུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་ཉེ་བར་སྟོན་པར་མཛད་པའོ། །གལ་ཏེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་གཞན་གྱི་མན་ངག་ལ་ལྟོས་དགོས་ན། དེ་ལྟ་ན་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་སློབ་དཔོན་ མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཇི་ལྟར་བཞག་ཅེ་ན།གང་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་རྒྱུའི་གནས་སྐབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན་གྱི། །དེའི་འབྲས་བུའི་གནས་སྐབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ མ་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཕྱིར་ལུང་མནོད་པ་གཟུང་བ་རིགས་པ་ཉིད་ཡིན་ལ། གང་གི་ཚེ་འཛམ་བུའི་གླིང་པའི་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་རྫོགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པར་སྟོན་པ་དེའི་ཚེ་སློབ་དཔོན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་གཞག་པ་ཡིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། རང་གི་སེམས་ལ་ རྟོག་ཅིང་མཉམ་པར་ཞོག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པ་ལ།རང་གི་སེམས་ཡིན་པས་རང་གི་སེམས་ཏེ། ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །དེའི་སོ་སོར་རྟོག་པ་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པ་སྟེ་དོན་ལ་སོ་སོར་རྟོག་པས་སོ་སོར་རྟོག་པའོ།

这一切都是显示上师与弟子的关系。在修持密咒的方式中，智慧、誓言的特征、灌顶、证悟一切智智以及利益众生等，都依赖于上师。这是为了显示：那些自以为是、不恭敬承事上师的人，即使修持密咒也不会获得成就。
如是，具足弟子功德、根器圆熟、能够现证无上正等正觉、一心寻求教诲的弟子，所有行于光明道的如来以一音声如是宣说。所谓"一音"，即是音声相同，因为所闻相同、义理相同，故加持为一音，虽是众多佛音，却如一声般听闻，故称一音宣说。所谓一音，即是以一音显示现证菩提的次第。
若问：如果现证菩提需要依赖他人的教授，那么世尊圆满福慧资粮，如何安立为无师智？答：此世尊一切义成就菩萨圆满福慧资粮，是因位的圆满，而非果位的圆满。因此，领受教法是合理的。当为利益阎浮提众生而示现证悟时，则安立为具无师智者。
若问：应当如何修证？答：观察自心而安住等持。所谓自心，即是自己的心，也就是意识。其各别观察即是观察，以观察义理故称为观察。


 །དེ་ཡང་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ལ་སོ་སོར་ རྣམ་པར་དཔྱད་པ་ན།དེ་ནི་གཅིག་ནའང་ཡུལ་མིན་ལ། །ཕྲ་རབ་རྡུལ་དུ་དུ་མའང་མིན། །དེ་དག་འདུས་པའང་མ་ཡིན་ཏེ། །འདི་ལྟར་རྡུལ་ཕྲན་མི་འགྲུབ་ཕྱིར། །དྲུག་གིས་ཅིག་ཅར་སྦྱར་བས་ན། །ཕྲ་རབ་རྡུལ་ཆ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར། །དྲུག་པོ་དག་གི་གོ་གཅིག་ན། །གོང་བུ་རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་དུ་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་དག་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ན་དམིགས་པ་དང་མི་ལྡན་པས་ན་འདི་དག་ནི་སེམས་ཙམ་ཉིད་དོ་ཞེས་ངེས་པ་ཡིན་ལ། སོ་སོར་རྟོག་པ་ནི་ངེས་པའི་དོན་འདི་ཉིད་ལ་བསྒོམ་པ་ན། སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ཐོབ་པ་ནི་སེམས་ལ་སོ་སོར་རྟོག་ཅིང་མཉམ་པར་འཇོག་པའོ། །རང་ གི་སེམས་ལ་སོ་སོར་རྟོག་ཅིང་མཉམ་པར་འཇོག་པ་འབའ་ཞིག་གིས་བསྒྲུབ་པར་མ་ཟད་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པས་ན་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ་འདི་ནི་ངག་གིས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་གྱི། ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་ཁོ་ནའོ་ ཞེས་སྟོན་ཏོ།།ཅི་དགར་བཟླས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ཇི་སྲིད་འདོད་པར་བཟླས་པས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འདིར་ནི་བསྒོམ་པ་ཉིད་ལ་ཤིན་ཏུ་འབད་པར་བྱའི་བཟླས་བརྗོད་ལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཅི་དགར་བཟླས་ཤིང་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ནན་ ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།། །།ད་ནི་སོ་སོར་རྟོགས་པར་བྱས་ནས་འཁོར་བའི་དངོས་པོ་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ངེས་པར་བཟློག་པར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་དོན་དམ་པ་སོ་སོར་རྟོགས་པས་རྒྱུ་མཐུན པའི་བདག་གི་ངོ་བོར་རྣམ་པར་དག་པ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་བདག་གིས་རྟོགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་ཏེ།བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །རྟོགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་ནས་རྟོགས་ཤིང་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་ཁོང་དུ་ཆུད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

当观察色等诸蕴的特征时：
其非一亦非境，
微尘亦非多，
彼等聚亦非，
如是尘不成。
六尘同时合，
微尘成六分，
六者处一处，
聚成微尘量。
通过这些等理，由于无所缘，可以确定这些唯是心识。各别观察即是对此确定义理进行修习，获得专注一境性的心，这就是观察心而等持。
不仅仅通过观察自心而等持来修证，也通过持咒而成就，为了显示这一点而说：由于自性成就故称自性成就，这不是由语言所能成就的。怎样呢？是唯由自性成就的。
"随意诵持"是指随欲诵持。此处显示：在此应当精进于修习，而非在持诵上，为了显示这一点而说"随意诵持"。"应当修证"是指应当精进修证。
现在，经过观察之后，显示"我已了悟"，为了修证通过胜义各别了悟而清净的同类自性，在观修确实遮除轮回事物、业和烦恼异熟色身自性的事物之后。"我"是指自己，"了悟"是指完全了解、如所说般通达的意思。


 །ད་ནི་རང་གི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཚུལ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བདག་གི་སྙིང་ག་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བདག་གི་སྙིང་ག་ནི་རང་གི་སེམས་ལ་བྱ་སྟེ་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡོངས་སུ་དག་ཅིང་གནས་གྱུར་པ། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གྱུར་པ་ལ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་རང་ གི་སེམས་དེ་ལ་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་དུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་བསགས་པ་དེ་ལ་གནས་པ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ས་བོན་དང་འདྲ་བར་ཤར་བ་ཙམ་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་གཟུགས་དེ་གོང་ནས་གོང དུ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རྒྱུ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཆ་འདྲ་བར་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ་བདག་དང་གཞན་ལ་བརྟེན་པའི་སྤྲུལ་པ་རྣམས་ཇི་ལྟར་འདོད་ པར་འབྱིན་པར་འགྱུར་བར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རིགས་ཀྱི་བུ་སེམས་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངན་པའི་སྐྱེས་བུ་དང་འབྲེལ་པ་ཡོད་པར་ཞུ་བར་གྱུར་པས་ན་རིགས་ཏེ་རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་གཙང་ཞིང་དག་ པར་བྱེད་ལ་འཁོར་བ་ལས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་བུ་སྟེ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཡིན་པས་ན་རིགས་ཀྱི་བུའོ།།སེམས་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་འདིའོ། །རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ནི་རང་བཞིན་ཏེ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་འོད་གསལ་བས་ན་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་སྟེ། ངོ་བོ་ཉིད་ ཀྱིས་དྲི་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དང་སྦྱར་རོ། །ཇི་ལྟར་སྦྱངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་གང་གིས་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་ཤིང་གཞི་དང་འབྲེལ་པར་ཉེ་བར་སྦྱར་ན་སེམས་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་ཏེ། རང་གི་གནས་ཇི་ལྟར་སྣང་བཞིན་དུ་སོ་སོར་སྣང་བ་འཛིན་པར་འགྱུར་ རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དོན་འདི་ཉིད་དཔེས་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དཔེར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཔེར་ན་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་དཔེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། །དཀར་པོ་ནི་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་བྱ་སྟེ། དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་འདི་དང་མཐུན་པའི་དཔེ་རས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ བས་ན་ཇི་ལྟར་རས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་ཚོན་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དང་ཕྲད་པར་གྱུར་པ་དེ་དང་དེ་ཉིད་དེར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་འགྱུར་རོ།

现在为了显示自己证悟智慧的方式，说"在我心间"等。
"在我心间"是指自己的心，即清净转依的阿赖耶识，转成如镜智的形相。在具有如镜智特征的自心中，如同经过三无数劫积累福德资粮而安住的清净色身种子般显现，仅仅以此显现就能满足有情界自性的分别影像，这种分别影像逐渐增上的因如同月轮，所以说"如月轮"，意思是说见到与月轮相似的形相。
为了显示如来对于已得心自在的瑜伽师们能随意显现依于自他的化身，所以说"善男子，此心"等。"种姓"是指与高贵之人有联系而成为请问者的种姓，如刹帝利等。由于能使之清净且救护于轮回的意义而称为"子"，因为是种姓之子故称"善男子"。
"此心"即是此心。"自性光明"是指由自性、本质而极为光明，故称自性光明，意思是说本质无垢。"此"是与心相连。"如何修习"是指以何种方式完全修习并与基础相应时，彼心即如是，意思是说将如实各别显现执取自己的境界。
为了以比喻明显说明此义，说"譬如"等。"譬如"这个词是用来显示比喻。"白"是指清净，因为远离污垢，所以用布作为相应的比喻。因此，如同清净的布遇到任何颜色都会变得极为鲜明。


།དེ་བཞིན་དུ་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ཞིང་། རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་སེམས་ལ་སྙིང་རྗེས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་ནུས་ཏེ། ལུས་ དང་ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་སོགས་པ་གང་དང་གང་ལ་གཏོད་པ་དེ་དང་དེ་ཉིད་དེར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་འགྱུར་ཏེ་འདི་ནི་དཔེས་བསྟན་པའི་དོན་ཡིན་ནོ།།བྱ་བ་ཡོངས་སུ་མ་རྫོགས་པ་སླར་ཡང་ལུང་དབོག་པ་གཞན་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུའོ། །རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །དེའི་རྒྱས་པར་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་འདིར་བྱང ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བཅུའི་འབྲས་བུའི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་བསྐྱེད་པར་གྱུར་པ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱང་ཡིན་ལ་སེམས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། དེ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལུང་དབོག་པ་སྩལ་བར་གྱུར་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལུང་ཕོག་པ་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་སེམས་དེ་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་ཤིང་རྫོགས་པར་མཛད་ནས།ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་བསྐྱེད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གི་ཚོགས་ཉེ་བར་དགོད་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་སེམས་གང་གསུངས་པ་དེ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སེམས་གང་ཚེས་གཅིག་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་སྣང་བ་དོན་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྟོན་ཀའི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་སོ་སོར་སྣང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་ལ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་བརྙེས་པ་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ ཤེས་སོ།།སེམས་བསྐྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་མཚན་ཉིད་ལ་བྱའི། སོ་སོར་རྟོག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་མ་ཡིན་ལ་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་དང་བརྡར་བརྟགས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཀུན་ནས་བཟང་བ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚུངས་པ་ཉིད་བརྙེས་པའོ།

同样地，远离一切烦恼垢染，自性光明的心能以悲心利益众生。无论专注于清净的身体和受用等任何对象，都能在其中极为明显地显现，这就是以比喻所显示的意义。
为了再次授予未完成事业的教法以及其他应当给予的教法，所以说"尔时"等。"尔时"这个词是指紧接着。"自性光明心"如前已说。其广大圆满，因此菩萨又发起菩提心。这里的菩提心是指十地菩萨果位本性的佛陀普贤相的发心，因为既是菩提又是心故称菩提心。为了生起此心而授予教法，菩萨也在得到世尊教法后立即完全清净并圆满此心。
为了说明自己证悟并生起此心，所以宣说"如月轮"等经文。关于"见到如月轮般的心即是月轮"，意思是说通过修习的力量，原本如初一月轮般显现的心，各别显现如秋季十五的圆满月轮。
为了修习一切如来对此证悟的获得，说"一切如来"。因为是一切如来之心，所以是一切如来的心要，即一切智智。"发心"是指证悟的特征，不是分别的特征，也不是正受和假立。因为是一切智智，所以说"普贤"，因为完全善妙故称普贤，意思是说远离烦恼障和所知障的垢染。"现前"是指获得等同。


 །གང་གི་ཕྱིར་འདི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྷན་ཅིག་མཚུངས་པ་ཉིད བརྙེས་པ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་ལེགས་པ་སྟེ།ཁྱད་པར་ཅན་དུ་སྒྲུབས་ཤིག་པ་སྟེ། ཉམས་སུ་ལོང་ཤིག་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ལེགས་པར་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་ཕྱོགས་སྔ་མ་རྟོག་པ་ལ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་སེམས་བསྐྱེད་པ་སྟེ། བསྒོམ་ པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོའོ།།བརྟན་པར་བྱ་བ་ནི་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་རྒྱུན་དུ་བཞུགས་པ་ལ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་རྒྱུད་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སུ་སོམས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་རང་གི་སྙིང་ ག་སྟེ།རང་གི་སེམས་ལ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གཟུང་བའི་ཆ་ཤས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སུ་སོམས་ཤིག་ཅེས་པ་སྟེ་སྒོམས་ཤིག་པའོ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་ཕྱོགས་སྔ་མ་རྟོག་པ་ལ་སྔགས་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་སོ།།སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱིས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་བསྟན་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལུང་ཇི་སྐད་དུ་ཕོག་པ་བཞིན་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་མཐོང་ངོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་ད་དུང་དུ་ཡང་མ་རྫོགས་སོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ བརྟན་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།འདིའི་བརྟན་པར་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བརྟན་པར་བྱ་ཞེས་འདིར་རྟོག་པ་ལ་སྔགས་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་བསྟན་ཏེ་བདག་གི་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་ ཡིན་ལ།བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བདག་ཉིད་ཅན་ལ་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ཡོད་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་བདག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ན་འདིར་ཇི་ལྟར་ན་ལུས་ཀྱི་རྒྱུ་མེད་པར་བདག་གི་དངོས་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་ཕྱོགས་སྔ་མ་རྟོག་པ་ལ་དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་འདས་མ་ཐག་པ་སྟེ། །སྔགས་བཟླས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པ་མཉམ་པར་འཇུག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་མཉམ་པར་ འཇུག་པའོ།།དེ་ལྟ་བུ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཕྲ་མོ་རྣམས་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་སོ།

由于此心与一切如来同时获得等同性，所以是善妙的，要殊胜地修持，要实修。对于"为何要善修"这一前行思维，说"为了显示彼"。"彼"是指刚说的发心，即具有修持本性的菩提心的体性。
"坚固"是指恒常安住直至轮回尽头，为此缘故。"于自心续清净显现的福德资粮月轮上观想金刚形相"，是指在自心间，于福德资粮月轮体性的部分上，观想清净智慧资粮的金刚形相。对于"如何修持"这一前行思维，说"以此咒"。
再次显示菩萨自己的证悟，说"世尊"等。因为如所授教法而证悟，所以说"见到"。为了显示证悟尚未圆满，说"要坚固"。这里的"坚固"是指以自性方式增上胜解。对于"如何坚固"的思维，说"以此咒"等。
这是显示："我的金刚即是我，我即是金刚。"对于主张外境实有的金刚自性论者认为微尘聚合的体性是我的体性，在此如何能无身体因而成就我的实体这一前行思维，说"尔时"等。"尔时"是指刚过去，即诵咒之后。
遍一切虚空界正觉平等入是指平等入于一切虚空界。对于"是何人"的分别念，说"一切如来身语意金刚界"。诸佛微细化身即是身语意金刚界。


 །དེ་རྣམས་ཅི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཞེ་ན། སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་དེར་ཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །གང་གི་མཐུས་ཤེ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་ནི་འདིར་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ཟུང་ངོ་། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་མཐུ་ལ་བྱ་སྟེ། དཔེར་ན་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་འདྲེན་པར་ནུས་པ་བཞིན་དུ་དེ་རྣམས་དེར་ཞུགས་པར་མཛད་པའོ། །སེམས་དཔའ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་སོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཡང་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འོག་ནས་བཤད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་སྟེ། དེར་དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེར་ཞུགས་སོ། །ཡང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་འདི་སྔགས་སྤྱད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞུགས་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། དེའི་སྟེང་གི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། ད་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བར་གྱུར་ པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཁམས་རྣམས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུ་རྣམས་འདི་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་རྒྱུའི་རྣམ་གྲངས་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་མིང་ནི་རྡོ་རྗེའི་མིང་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་མིང་དེས་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བའོ། །བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་དང་འབྲེལ་པའི་ཕྱིར་རིགས་ཀྱི་མཚན་མས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་དེ་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ། །དེ་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས སུ་ཆུད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ནི་བདག་ལགས་པར་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པའི་གཟུགས་སུ་རང་གི་ལུས་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཞུགས་པར་གྱུར་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་བསྒྲུབས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལས་མངོན་པར་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུའི་གཟུགས སུ་མཐོང་ངོ་ཞེས་པའོ།

那些变成什么呢？说"入于彼菩萨金刚"。以何力量呢？说"以一切如来加持力"。一切如来之声在此指不动佛等四对。加持是指力量，如磁石能吸引铁一样，使他们入于彼处。
菩萨是指普贤心。其上的智慧金刚即是金刚，菩萨与金刚即是菩萨金刚。这也是金刚女印契，是下文所说的一切如来部族之母，以如是形相入于菩萨金刚中。
又为显示此现证次第与诸修咒者相顺，说"尔时"等。普贤发心是成为坛城所依处，其上的金刚是成为金刚灌顶处。现在授予金刚界金刚界之名号灌顶，一切如来身语意金刚界转变的诸金刚因即是此，故"金刚界"之声是因的异名。金刚义已说。以金刚标记之名是金刚名，以彼金刚名灌顶为三界法王。
由与上师恩所生威光相连，故以种姓标记对大菩萨一切义成就解说为金刚界之声。为显示此即是其证悟，说"尔时"等。"见到一切如来身即是我"是指见到自身为一切如来身圆集之色身的意思。
这是显示：以慢执持为金刚形相者，即是一切如来所住，故见为从一切如来身微尘所成五股金刚中显现的金刚萨埵身相。


།གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཡོངས་སུ་མ་རྫོགས་པས་ན་ཡང་ལུང་དབོག་པ་སྩོལ་བར་མཛད་དེ། དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་ལྟ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཡང་དག་པར་བསགས་པའི་གཟུགས་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་གཅིག་པུར་མཐོང་གི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བལྟ་བར་བྱ་བའི་རང་བཞིན་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་ནུས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་པུར ནི་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་དེ་རྣམ་པའི་མཆོག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དེ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་རྣམས་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་རྣམས་ལ་ཡང་ཡོད་པས་ན། དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མཆོག་ནི་དམ་པ་ སྟེ་ཡུལ་ན་གནས་པ་དང་།གསལ་བ་དང་། རྫོགས་པར་ལྡན་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པ་ལྟ་ཞིག་སྲིད་པ་ཐ་མ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་མདུན་དུ་བསྒོམ་དུ་ཡོད་དོ་ཞེ་ན།བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སྒོམས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་པའི་མོས་པ་བརྟན་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡ་ཐཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པས་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་སྐུ་རྒྱ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མཛད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བདག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཤིང་ལྷག་པར་མོས་པ་དེ་ནས་བླ་མར་གྱུར་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི།འདི་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ས་ལ་གནས་ཤིང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཞུགས་པས་ན་ཕྱག་འཚལ་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབོད་པ་སྟེ། འདི་ཡང་ཕྱག་འཚལ་བ་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་མ་འོངས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་དགོངས་ ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་གསོལ་པ་ཡིན་ཏེ།སེམས་ཅན་སེམས་རྣམ་པར་གཡེངས་པ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབས་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གཞན་དག་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་གྱུར་པས། དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་ལྷག་པར་མོས་པ་བརྗོད་པའི་སློབ་དཔོན་དུ་གྱུར་པས། སློབ་མ་མངོན་པར་ འདུ་བྱེད་པ་ནི་འགལ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དེའི་ལུས་ལ་ཞུགས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ།།བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པར་བྱའོ།

由于处所转变尚未圆满，故又赐予授记。因此说"是故大菩萨，如是"等。"是故"之声是"因为"的意思。因为从诸佛微尘圆集的形相中只见到金刚萨埵一相，而非具足相好、为一切众生所见的本性、能作众生利益的唯一佛身。
是故应使彼菩萨金刚具足一切最胜相。一切相即相好等，转轮王等亦有，为与彼区别故说"最胜"。最胜即殊胜，为摄受住于境、明显、圆满具足故，称为具足一切相之最胜。
若问如是者岂是最后有菩萨？说"佛身"。若问如是佛身能在前修观否？说"自身"。"当观"是指应坚固增上胜解的意思。
"如是"等是指：如一切如来以相好庄严、以广大身作一切众生所喜见、作一切众生利益，我亦如是的意思。
自身现证一切如来并增上胜解后，向成为上师的诸如来顶礼，这是显示住于普贤地，入于彼等法界故而顶礼。"呼唤"是称呼，这也是第二次顶礼。
现在为未来众生祈请加持。众生心散乱，修成佛印后又行于其他分别，以如是增上胜解宣说成为阿阇黎，若弟子造作则相违，故诸如来入于其身加持摄受。为令坚固，诵百字明将于下说。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞི་པོ་རྣམས་གཟུང་ངོ་།།གང་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེའི་གནས་སྐབས་སུ་ཞུགས་པ་དེ་རྣམས་ནི་སྤྲུལ་པ་མཐའ་ཡས་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དེར་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྔར་གྱི་ཚུལ་ལ་ལྟོས་ཏེ། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེར་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་ག་དང་། སྨིན་མཚམས་དང་ལྐོག་མ་དང་སྤྱི་བོ་རྣམས་སུ་ཞུགས་པ་སྟེ། འདི་དེའི་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་པའོ།། །།ད་ནི་དགོངས་པ་བརྙེས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་མིང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བ་དེ་ནི་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཇི་ལྟར་གཤེགས པ་དེ་བཞིན་དུ་གཤེགས་ཤིང་སངས་རྒྱས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ།།སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུང་འབོགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ཡིན་གྱི་དུས་གཞན་པ་ནི་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སེམས་བསྐྱེད་ པའོ།།དེ་ནི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་སྟེ། དེ་བརྙེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ ན་གནས་པ་གང་ཡིན་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་ལ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། མཚན་མ་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་གཞན་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ། །འདི་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་གནས་སྐབས་ཡིན་ལ་དེར་ཞུགས་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཏུ་ཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་བརྙེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་སུ་ཞུགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཉིད་དོ། །ཆོས་མཉམ་པ་ཉིད་ཁོ་ན་ནི་ ཡེ་ཤེས་ཏེ།དེ་རྟོགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།

"一切如来"在此是指智慧身的本体不动佛等四如来。凡是入于金刚萨埵阶段者，皆是无量化身的本性。"金刚界如来"是指现前如来本性法身故。
"于彼金刚萨埵"等一切是依前法而假立为金刚萨埵。"入"是指入于心间、眉间、喉间和顶轮，这是其加持。
现在为显示获得密意，故说"尔时"等。"金刚界如来"是显示此义：其名为金刚界而赐予灌顶者，如同往昔诸佛所行道而行并成佛，故为如来。
"即于此刹那"是指授记之后即刻，而非他时。"一切如来平等性智"是指普贤发心。这是现前圆满成佛，即"获得"之义。既是如来又是一切，故为一切如来。
一切如来金刚即智慧金刚，即住于月轮之上者。既是一切如来金刚又是平等性智，故为一切如来金刚平等性智。此即为印契，因为是标志故为金刚平等性智印。
因声闻、缘觉及外道等所不能遍知，故为秘密。此即誓句，是现证菩提的阶段，入于彼故，称为入一切如来金刚平等性智印秘密誓句，即"获得"之义。
一切如来法平等性是指入于如来身语意金刚界及具金刚自性。唯法平等性即是智慧，证悟即是现前。


 །ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་དེས་ན་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འདུས་བྱས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཐམས་ཅད་འཇིག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་རྣམས་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ པའི་ཕྱིར་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་སྟེ།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དབེན་པ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ནི། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་རང་ བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ།རང་བཞིན་ཞེ་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འོད་གསལ་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡུལ་དང་ལྡན་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པ་ནི་སྐྱེད་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། མཉམ་པ་ཉིད་བཞི་པ་བརྙེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཉམ་པ་ཉིད་བཞི་པ་ནི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་དེ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ཞེས་གང་བཤད་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཕྱིར་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པར བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་གཤེགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་གཤེགས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་ལ་ཡང་དོན་གྱི་ཕྱོགས་གཅིག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཞེས་བྱ་བར་སྲིད་པས་དེའི་ཕྱིར་དགྲ་བཅོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།འདོད་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་འོས་པས་ན་དགྲ་བཅོམ་པའོ། །ཡང་ན་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་འོས་པ་ཡིན་པས་ན་དགྲ་བཅོམ་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཡིན་པས།དེ་རྣམས་ཀྱང་དགྲ་བཅོམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་བརྗོད་དུ་རུང་བས། དེའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་གསུངས་ཏེ་ཡང་དག་ཅིང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཀུན་ནས་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སུ་ཐུགས་སུ་ཆུད་ པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱའོ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁྲུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
由证悟智慧，故本性清净。此说明：以空性智慧金刚的本性摧毁一切有为之城，远离暂时垢染，故本性清净，即安住于本性空寂之义。
一切如来一切平等性，即如前所说三种平等性。以一切如来一切平等性而本性光明且成为智慧源泉，所谓本性即本体光明无垢，具空性境界之智慧即本性光明智慧。成为其源泉即成为生起处，是为获得第四平等性之义。第四平等性即相好平等性，即所说具足一切种相之最胜。
由于具足如是功德，为显示此等成为异名之境，故说"如来"等。如同往昔诸佛所行道而行，即成佛之义。
若任何菩萨以义之一分可称如来，故说"阿罗汉"。因具贪者皆应供养故为阿罗汉。或因堪为三界法王故为阿罗汉。十地自在菩萨等亦多远离贪著，彼等亦可用阿罗汉之词表述，故说"正等正觉"。因真实无误圆满证悟成佛，故称如来、阿罗汉、正等正觉。"成"即"生"之义。


།སྔར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་མ་རྒྱས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ་ད་ནི་སངས་རྒྱས་ ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་མཛད་དེ།སངས་རྒྱས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡང་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།སྔར་དབང་བསྐུར་ཟིན་པའི་ཕྱིར་སླར་ཡང་དབང་བསྐུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གང་ནས་བྱོན་ཞེ་ན་གང་དུ་སྔར་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཟུང་ལ་སེམས་དཔའ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སེམས་བསྐྱེད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སྨོས་པ་ནི་དེའི་སྟེང་ན་ཡོད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །བྱུང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཐོན་པའོ། །སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། དེ་ བསྟན་པའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ནམ་མཁའ་ཉིད་སྙིང་པོ་སྟེ་སྐྱེ་བའི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཉིད་ནི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོ་སྟེ་ནོར་བུའི་རང་བཞིན་གྱི་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་ པས་ན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའོ།།ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་དབང་བསྐུར་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སྐབས་སུ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་རྒྱུར་གྱུར་པས་དབང་བསྐུར་བར་བསྟན་ལ། ད་ལྟར་ སངས་རྒྱས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་ནི་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོས་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དེ་གཉི་ག་བརྙེས་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒྲུབས་པས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བར་འོས་པ་ཉིད་དུ་བསྒྲུབས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་ རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་པ་ཡིན་ནོ།།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དེའི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་གཏང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་ལ་གཟིགས་པས་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་སོ། །དེ་ལ་དབང་པོར་གྱུར་ ཅིང་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོའོ།

以下是完整的中文直译：
在先前尚未现前圆满成佛之时，以金刚界金刚界之金刚名号灌顶而得灌顶，如今佛陀瑜伽圆满后作加持。为显示在成佛阶段亦以无上法王金刚宝灌顶而得灌顶，故说"尔时"等。"尔时"即刹那间。
一切如来即不动佛等，因先前已得灌顶，故再次灌顶。从何处来？故说"从一切如来之心所"。此处"一切如来"指世尊毗卢遮那，所说"心所"即普贤发心。所说"金刚"即其上之智慧金刚。"出"即出现。
若问是否为五佛冠冕灌顶？为显示此义，故说"虚空藏"等。虚空即为心要，因是生起处故为虚空藏。虚空藏即是大宝珠，故为虚空藏大宝珠。因是宝珠本性之珍宝，故为宝珠。既是宝珠又是广大，故为大宝珠。
彼灌顶即显示世尊毗卢遮那于菩萨阶段时以五佛冠冕因位灌顶，而今成佛阶段则以果位虚空藏大宝珠灌顶，显示二者皆得。因修成佛陀瑜伽而堪为法王灌顶，故授予无上法王灌顶。
为开启彼法王之法藏，故说"观世音自在"等。随缘观察所化众生，故为观世音。于彼得自在成为主尊，故为观世音自在。


།དེའི་ཆོས་རྣམས་ལ་མཁྱེན་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཐེག་པ་གསུམ་གྱིས་རྣམ་པར་དབྱེ་བས་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའོ། །དེ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་གཏད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ བརྙེས་ཤིང་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་ཤིན་ཏུ་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས།མཆོད་པའི་བྱ་བ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་ལ་སྦྱར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་མ་ལུས་པ་མཐའ་དག་གི་དོན་གྱི་ལས་མཛད་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་དེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་བཞག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར མཛད་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་གནས་དང་གདན་གང་ལ་བཞུགས་ནས་དེའི་ཕྲིན་ལས་དེ་མཛད་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོ་གང་ན་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་སྔོན་གྱི་དུས་སུ་བྱ་བ་རྣམས་མཛད་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་སེང་གེའི་གདན་ལ་ བཞུགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འོག་མིན་ནས་རི་རབ་ཏུ་གཤེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་རྣམས་དང་ནོར་བུ་རྣམས་དང་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ནི། རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེའོ། །ནོར་བུ་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའོ། །རིན་པོ་ཆེ་ནི་པདྨ་རཱ་ག་ལ་སོགས་པའོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྩེ་མོ་བརྒྱན་པའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པ་སྟེ། ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་ནི་ཁང་བཟངས་ལ་བྱའོ། །གཤེགས་པ་ནི་བཞུད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་འདི་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་མཚུངས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་། ཚོགས་དང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཚུངས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་སྔར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་རྒྱུ་གཅིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ད་ལྟར་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་དང་རྒྱུད་ཐ་དད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་།དེའི་ཚུལ་གྱིས་བརྟན་པར་བྱས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེང་གེའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་འོས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་སེང་གེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེང་གེ་སྟེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དོན་གྱིས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གདན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེང་གེའི་གདན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
于其诸法之智慧即法智慧，以三乘差别而作判定。生起彼即是"授予法藏"之义。如今获得法王灌顶并深入通达法藏后，为圆满供养事业，故说"一切如来"等。
作一切众生无余利益事业即是一切事业。一切如来一切事业即一切如来一切事业，因是其本性，故为一切如来一切事业自性。"安住其中"即获得往昔诸佛果位之义。
今为显示安住何处何座而作彼事业，故说"须弥山顶"等。于色究竟天处作往昔诸事后，为安住法王狮子座故，从色究竟天至须弥山之义。
诸金刚、诸宝珠、诸珍宝即金刚、宝珠、珍宝。金刚即金刚宝，宝珠即如意宝珠，珍宝即红宝石等。以彼等庄严顶端之楼阁，顶端以金刚、宝珠、珍宝所成，楼阁即宫殿。"前往"即前行。
此金刚界如来亦属一切如来之列，因一切如来现前成等正觉相同，资粮与法身相同，故一切如来即与往昔诸如来同一因性而加持。现今亦与一切如来异续而加持并以其方式坚固之义。
因此堪能安住一切如来狮子座。既是一切如来又是狮子，故为一切如来狮子，以胜伏一切众生之义。彼等之座即一切如来狮子座。


 །ཡང་ན་སེང་གེས་མཚན་པའི་གདན་ནི་སེང་གེའི་གདན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེང་གེའི་ གདན་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེང་གེའི་གདན་ནོ།།ཞལ་ཀུན་དུ་བསྟན་པ་ནི་ཞལ་བཞི་པའོ། །བཞག་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་པ་ནི་འཇོག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་བཞག་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ རང་ཉིད་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅིང་མཚན་ཇི་སྐད་བཏགས་ཤེ་ན།དོན་འདི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུའོ། །མཚན་ཇི་སྐད་བྱ་ཞེས་ཇི་སྐད་དུ་སྨྲས་པ་དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྣམ་པར་འཇིག་ཏུ་ཟིན་ཀྱང་། འདི་ལ་གཡོ་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་མངའ་བས་མི་བསྐྱོད་པའོ། །འདི་ལས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་འབྱུང་བས་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་དེ་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོའི་ རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་པོའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ།དེའི་མགོ་ལ་བཞུགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་དོན་ཡོད་ཅིང་གདོན་མི་ཟ་བར་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་འདི་ལ་མངའ་བས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པའོ། །མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་རང་བཞིན་ཅན་ཏེ།ཐམས་ཅད་ཀྱི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ། མར་མེའི་འོད་དང་འདྲ་བར་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཅིག་ཅར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་བ་ཉིད་དུ་སྣང་ངོ་། །དེ་བཞིན་ དུ་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཉིད་དུའོ།།བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་གདོན་མི་ཟ་བ་ཉིད་དུ་སྣང་ངོ་། །དེ་ལྟ་བས་ན་དེར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སོ་སོ་ནས་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བའི་གཞུང་གིས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་ཉིད་ཅེས་སྨོས་པ་ནི་སྔར་ མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་བདག་ཉིད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ལ་སོགས་པ་མཛད་དོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡིན་ལ།གང་ཡང་གཟོད་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་ལ་ནི་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པ་མཛད་དོ་ཞེས་སྟོན་པ་ ཡིན་ནོ།།བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
或者，以狮子为标记之座即狮子座，因是一切如来之狮子座，故称一切如来狮子座。面向一切方即四面。"安置"即安置。金刚界如来安立为一切如来后，彼等如来自身作何事业并赐予何名号？为显示此义，故说"尔时"等。"尔时"即随即。
对于所说"何名号"，说"不动如来"等。纵使三界毁灭，于此亦无丝毫动摇，故称不动。因从此出生诸珍宝，故称宝生，因从其出生手印等珍宝故。因是观世音自在之王，故称观世音自在王，因安住其顶故。因具有仅思即成就且必定成就一切事业之力，故称不空成就。
所有现前圆满成佛之如来皆具四智慧自性。一切镜像智慧即不动，如灯光般同时显现于所化众生相续中。如是平等性智慧即显现为宝生。如是妙观察智慧即显现为无量光。成所作智慧即显现为不空成就。
因此，经文"于彼一切如来各自加持自身"即是如此显示。说"自身"是为显示因先前已现前圆满成佛，故彼等作自身加持等。对于方始现前成佛者，则显示由往昔诸佛作加持等。"自身"即自相续之义。"加持"即作加持等事业。


 །ད་ནི་རིགས་དང་འབྲེལ་པས་བྱང་ཆུབ་པ་འདི་མཛད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཐུབ་པ་ཡིན་པས་ན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའོ། །ཡང་ན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐུབ་པ་དང་ལྡན་པས་ན་ཐུབ་པའོ། །ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་རྟོགས པས་ན་རབ་ཏུ་རྟོགས་པའོ།།ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་མཚུངས་པ་ཉིད་དེ། དེ་ལ་དམིགས་པ་ནི་ལྷག་པར་མོས་པའོ། །ཕྱོགས་བཞིར་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་འདི་ཉིད་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ཡང་ན་རི་རབ་ཀྱི་ངོས་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་དང་ནུབ་པས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་རྣམ་པར་བཞག་པ་ཡིན་ལ། འཆར་བ་དང་ནུབ་པ་གང་ཡང་ངོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡོད་པས་ན་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡང་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ བསྐོར་བ་ནུས་ཤིང་དགོས་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏེ།མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པ་ནི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་མ་ཐག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་མངའ་བ་སྟེ། འདིས་ནི་ དམ་ཚིག་མཁྱེན་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏོ།།དམ་ཚིག་མཁྱེན་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དབང་བསྐུར་བ་བརྙེས་པར་ཡང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཀུན་དུ་ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏེ།ཆོས་རྣམས་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དམ་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམ་པ་ནི་མཆོག་སྟེ། དེ་ལས་ཕ་རོལ་ན་དག་པ་མེད་ པའི་ཕྱིར་དམ་པའོ།།དམ་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན། དམ་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དམ་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡིན་པས་ན། ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དམ་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཐོབ་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དམ་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བརྙེས་ པའོ།།དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་པས་ན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ན། ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
现在为显示与种姓相关的此等证悟，故说"世尊释迦牟尼"等。因在释迦族中为牟尼，故称释迦牟尼。或因具足身语意之调伏，故称牟尼。"一切平等性"即真如，即一切事物空性。"证悟"即通达，因极为通达故称证悟。
"一切方平等性"即一切方向相等，缘于此即增上胜解。"安住四方"即此世尊释迦牟尼安住之义。或者，因日出日落于须弥山面而安立方位分别，因出没皆存在于一切面，故即便在世俗谛中亦为一切方平等性。
现在以"尔时"等显示能转密咒行法之法轮并圆满诸所需。现前圆满成佛后不久即刚刚现前圆满成佛。一切如来之普贤心即具普贤心，此显示知晓三昧耶。
不仅知晓三昧耶，为显示亦获得如前所说之灌顶，故说"一切如来从虚空生"等。复次"一切如来观世音自在"等，显示为一切智智瑜伽大自在，了知诸法之智慧即法智。
关于"殊胜到彼岸"，殊胜即最上，因其彼岸无有清净故为殊胜。因既是殊胜又是到彼岸，故为殊胜到彼岸。因法智即是殊胜到彼岸，故称法智殊胜到彼岸，获得此即获得法智殊胜到彼岸。因彼即作一切如来之一切事业，故为一切事业。因成为一切如来事业之本性，故为一切事业性。


 །དེའི་གདོན་མི་ཟ་བ་ནི་དོན་ཡོད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་ལ་བཟློག་ཏུ་མེད་པར་ སྟོན་ཅིང་འཆད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཉིད་གདོན་མི་ཟ་ཞིང་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྟོན་པ་སྟེ།འདིས་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་སྟོན་ཏོ། །ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་སྦྱངས་པའི་རིམ་པ་ནི་གཞན་གྱི་དོན་བྱ་བའི་ཐབས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་པས་ན་དགོངས་པ་ཡོངས་ སུ་རྫོགས་པའོ།།ཡུན་རིང་མོ་ཞིག་ཏུ་དོན་དུ་གཉེར་བའི་གཞན་གྱི་དོན་མཛད་པར་སྤྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་བརྙེས་པས་ན་ཡིད་ཀྱི་བསམ་པའོ། །ཚོགས་རྫོགས་པ་སྟེ། སྔར་འདི་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་དགོངས་པ་མ་རྫོགས་པ་ཡིན་ ལ།ད་ནི་དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་མཚུངས་པ་ཉིད་བརྙེས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ཉིད་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ལ་ཞེ་ན། བདག་ཉིད་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ པ་ལ་སོགས་པ་མཛད་པའོ།།འདིར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཙམ་འབའ་ཞིག་ཏུ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། དེ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་མཛད་པར་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ནི་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྔར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཟིན་ན།བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་འདི་ཅི་ཞིག་དགོས་ཏེ། ཧ་ཅང་ཐལ་ཆེས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོགས་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར་ལན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ལེ་ལོས་ཉེ་བར་བཅོམ་པ་འགའ་ཞིག་བདག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ བྱས་ཟིན་ཏོ་སྙམ་ནས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་པར་མ་གྱུར་ཅིག་སྙམ་དུ་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་གང་གི་ཕྱིར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དང་། གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སེང་གེའི་ གདན་ལ་བཞག་པ་དེའི་དོན་གྲུབ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
其必然性即显示宣说有意义、无碍且不可逆转，此即显示一切如来之一切事业性必然且无碍。此显示成就一切事业。因自续清净次第是利他方便之究竟，故为意趣圆满。因长久追求利他事业而极为获得，故为意乐。资粮圆满，即先前诸如来于此加持为一切如来时乃未圆满意趣，今既已获得与彼等平等性，故说"自身以自加持为一切如来"。
于何处？即于自身相续中之义。"加持已"即作加持等。此处虽仅说及加持，然应知同样也作灌顶等，因"加持已"之词仅为显示表征。
若先前诸如来已加持，则此自身加持何需？岂非太过？为断此疑，当作答：为防止某些为懈怠所害者想："我于入坛场时已被上师加持等"而终生不作坛场等事业，无有自加持等，故作此思。
现为显示其何故现前圆满成佛，何故安置一切如来于狮子座之义得以成就，故说"一切如来"等。因既是一切如来又是大菩萨普贤，故称一切如来之大菩萨普贤。其三昧耶即心要、金刚、手印、大手印及坛城等之性相。


 །དེའི་འབྱུང་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་སྟེ། སེམས་ལས་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་། དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་དུ་མཛད་ནས་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། སྙིང་པོའོ། །ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། ཕྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ནི་འདིས་འགྲོ་བས་ན་ཐེག་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བཅུའོ། །བགྲོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་སྟེ། ས་བཅུ་གཅིག་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ སྟེ།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོ་དེ་ལ་ཡང་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་ པ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོའོ།།གང་ལས་ཕྱུང་ཞེ་ན། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ལས་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སྤྱོད་ཅིང་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་སྙིང་པོ་འདིས་ཕྱག་རྒྱ་རྫོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་འབྲེལ་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། འདིར་རྒྱུད་ཀྱི་བདག་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་པར་བཤད་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བྱ་བ་ནན་ཏན་དུ་གྲུབ་པ་ནི་བདག་ཉིད་མཛད་པར་མི་རིགས་པས་ན་སྙིང་པོ་འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་བསྐུལ་ བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་བཞུགས་སོ་ཞེས་སྔར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་མ་ཐག་པ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིར་རྣམ་པ་གང་ གིས་བྱུང་ཞེས་རྟོག་པ་ལ།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཞི་བཟུང་ལ། རེ་རེ་ལས་ཀྱང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གི་རིགས་དང་འབྲེལ་པ་འབྱུང་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དེའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་ ཉིད་དུ་འབྱུང་བས་ན།དེའི་ཕྱིར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་ཁྱད་པར་མེད་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་རྒྱུད་འདིའི་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་དམིགས་པ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
其生起者，因为是菩萨，从心中加持彼，为显示彼而入定于名为金刚之三摩地，现前作已，此住于心。其为何？即心要。作何事？即宣说"出生"。其名为何？即"一切如来大乘现观"。
一切如来大乘，因由此前行故为乘，即十地。因为是所行故为乘，即第十一佛地普贤。因是大者之大乘故为大乘，即诸佛菩萨之乘。彼大乘现观即以金刚般之心证悟，显示彼之心要亦名为此。故为一切如来大乘现观之如来心要。
从何处出生？从自心间，为显示依咒门如实行持，住于刚说之三摩地，以此心要当圆满手印故。
此后所说"尔时"等。"尔时"之词显示关联，此中已说续部主尊为世尊毗卢遮那，因不应自作如来事业之精进成就，故以此心要劝请世尊普贤。
如前所说，彼亦住于一切如来心中。正因如此，说"此从一切如来心间刚出即是世尊普贤自身"。此中思维以何相出生，故说"化为月轮"。取不动佛等四位一切如来，从每一位亦出生与自部相应之月轮，因其形相出生为种种故，说无差别地"化为诸月轮"。因为此续一切义之根本即为三摩地，彼亦是具所缘。


 །དེའི་དམིགས་པ་ཡང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཏེ་གང་གི་ ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པའི་མཐུས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་གང་དང་གང་འདོད་པ་དེ་དང་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ་མཐོང་ཞིང་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྟོན་ཏོ།།དེ་བས་ན་འདི་ནི་བུམ་པ་བཟང་པོའི་གནས་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་འདི་དང་ པོ་ཁོ་ནར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན་རྒྱུད་འདི་ལ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་བྱུང་ནས་དེ་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་ལྟོས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སེམས་དཔས་ ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོའོ།།དེ་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་པ་ནི་ལེགས་པར་སྦྱངས་ཤིང་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་སྦྱངས་ནས་དྲི་མ་མེད་པར་བྱས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཇི་ལྟར་སྦྱངས་ཤེ་ན། སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གའི་གནས་སུ་ཟླ་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དྲི་མ་མེད་པའི་གཟུགས་སུ་རང་གི་གཟུགས་བརྙན་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པའོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྦྱངས་པ་དེའི་རྗེས་ལ་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་འདིར་དཀྱིལ་ འཁོར་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཕྱོགས་སུ་སྟེ་ཕྱོགས་བཞིར་འཁོད་ཅིང་གནས་པའོ།།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་མི་ཕྱེད་པ་རྣམས་འབྱེད་པར་མཛད་པའི་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་སྨོས་ཏེ། དེ་དག་ལས་ཀྱང་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་ལས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་སུ་བྱུང་བའོ།།ཅི་ཞིག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །གང་དུ་སོང་ཞེས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་ཐུགས་སུ་ཞུགས་སོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེའི་ཐུགས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྫོགས་པའི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། ཞུགས་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་རོ། །ཇི་ལྟར་ན་མང་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རབ་ཏུ་བརྟན་པའི་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་སྟེ་བསྒོམ་པ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ཉིད་དེ།དེའི་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ཉིད་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
其所缘亦为月轮，因为住于三摩地的瑜伽士，以修习三摩地之力，从极其清净的月轮中，如实见到所欲见之一切，并能向他人显示。因此，此如同宝瓶之处，故最初即作此宣说。因此，此续亦称为瑜伽续。
从彼出已作何事？说"一切如来"等。相对于声闻等菩提，于大菩提起勇猛心故为大菩提心。其清净即善加净化、极善清净而成无垢之义。如何清净众生之大菩提？随其根器，于众生心间处显现无垢月轮形相之自身影像。
清净菩提心之后作何事？为此说"一切如来"等。此中一切如来即坛城五如来，彼等安住于四方各方。今为显示手印不可分离之义，故说"尔时"等文。"从彼等"即从前说诸金刚中出生。问为何体性？答示为智慧体性。思维往何处时说"入于心中"，因其心为手印圆满之处。
入已成何？配合"融为一体"。问：如何众多成为一体？答：说"因金刚萨埵三摩地极其坚固故"。因极为坚固故称极坚固，即修习达到究竟。因是彼之体性故为极坚固性，故称极坚固性。


 །ཅི་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ཉིད་ཁོ་ནས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ཏམ། འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། གང་འདི་ལྟར་ གྱུར་ཅིག་ཅེས་དགོངས་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ན་དེའི་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་བས་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་སོ།།གཅིག་ཏུ་ཞེས་པ་ནི་མང་པོ་མ་ཡིན་པའོ། །འདྲེས་པའི་སྒྲ་ནི་བརྟན་པར་གྱུར་པ་སྟེ། གཅིག་ཏུ་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ཚད་ཇི་ཙམ་ དུ་བྱུང་ཞེ་ན།ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་བརྟན་པའི་ཕྱིར། སྤྲོ་བ་སྟོན་པ་ཡིན་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚད་དང་མཉམ་པར་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཀུན་ནས་འཇུག་པས་ན་མཉམ་པར་འཇུག་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དུ་སོང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིའི་མཐུ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་འཕྲོ་བས་ན་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བའོ། །དེ་འདི་ལ་ཡོད་པས་ན་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བའོ། །རྩེ་མོ་དུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། རྩེ་མོ་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྩེ་ལྔ་བ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཅི་ཞིག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེའི་རང་བཞིན་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་ནི་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སུ་གྱུར་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་སྟེ། ཕྱག་གཉིས་སུ་ གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་དོན་གྱིས་ན་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་མཛད་ནས་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བའོ། །གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་དབྱིབས་སྣ་ཚོགས་པའོ། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་སྟེ། དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པ་ ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟར་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་དེ་རྣམས་ཇི་སྲིད་ཅིག་གི་མཐར་འབྱུང་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སྣང་བས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པར་འབྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སྣང་བ་ནི་ཁྱབ་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་ ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ།སྣང་བ་ནི་གསལ་བར་བྱེད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
是否仅因极其坚固而融为一体？抑或不然？说"加持"，加持即往昔愿力智慧，当以"愿如是"之心入定时，彼即如是成就，此即一切如来之加持。"一"即非多。"融合"之词即成坚固，意为一体坚固。
问彼金刚量有多大？因于三摩地得自在坚固，为显示广大故说"等同一切虚空界量"等。等同一切虚空界量而入，因遍入故称等同入，意为遍及一切。
其威力如何？说"具光明鬘"，因放射光明鬘故为光鬘。此具光鬘故称光鬘。问有几个顶端？说"五顶端"，意为具五顶。
问为何体性？说"一切如来身语意金刚自性"。因一切如来之身语意即是金刚，故为一切如来身语意金刚，其自性即本质。其本质为何？说"金刚形"，金刚形即金刚之形相。
成就如是金刚形后，从一切如来心间出现，安住于二手中，此义显示放射与收摄。"尔时"等中，如金刚即似金刚。种种形即各种形状。种种色即青等颜色，其亦种种即具种种形相故。
如是所生光芒最终至何处？说"遍照一切世界"。遍及一切世界即周遍，因如是故遍照一切世界，照即明显。


 །འོད་ཟེར་དེ་དག་གི་རྩེ་མོ་ལས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོ་སྙེད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་གྲངས་ སྙེད་དོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྨོས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དཔེ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་སྨོས་པས་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དཔེ་ཡིན་ཏེ། དཔེ་འདི་གཉིས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཚད་མེད་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམ་རྒྱ་མཚོའི་ སྤྲིན་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་ནམ་མཁའི་ཁམས་བཞིན་དུ་མཐའ་ཡས་པའོ།།རབ་འབྱམ་ནི་རྒྱུན་ལ་བྱ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་སྤྲིན་ནོ། །སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་ནི་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། རྒྱ་མཚོའི་སྒྲས་ནི་གྲངས་མཐའ་མེད་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏེ་རྒྱ་མཚོ་དེ་དག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱ་བ་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། ། དགོས་པ་ཅི་ཞིག་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་དེ་ལ་འཇུག་པར་མཛད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་ཤེས་པ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཅན་ཡིན པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། མཉམ་པ་ཉིད་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་མངོན་པར་ཤེས་པའོ། །དེའི་ཤིན་ཏུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་སྟེ། ཡང་དག་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ པའོ།།ད་ནི་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྟོན་ཏེ། རེ་ཞིག་དང་པོ་ཁོ་ནར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་མ་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་ བསྐྱེད་པ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་སྨོས་པ་ནི། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་འོག་ཏུ་སྤྱོད་པ་འབྱུང་བས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་དུ་ཡོངས་སུ་དག་པས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ་དེའི་སྤྱོད་པའོ། ། དེ་ཡང་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་བསྐྱེད་པ་ནི་རྫོགས་པར་བྱས་པའོ། །སྤྱོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་ན་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་མཉེས་པར་མཛད་དེ། དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཏེ།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ཡང་འགྲོ་བ་ངན་པ་རྣམས་སུ་ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་ཐིམ་པས་ན་རིགས་སོ།

以下是完整的中文直译：
从彼等光芒顶端，如一切世界极微尘数，即一切世界微尘之数量。所说法界是出世间之喻，所说虚空界是世间之喻。以此二喻显示无量浩瀚世界海云，浩瀚世界海云如法界与虚空界般无边。浩瀚指相续，彼等之聚为云。云之聚为海，以海之词显示数量无尽，应知于彼等海中行佛事。
为何目的而行此佛事？为此说"现证一切如来平等性智之神通"。因具一切如来平等性智慧，故为一切如来平等性智。平等性即空性。平等性智即神通。其极为现证即证悟，即完全通达。
今以通达故，次第显示于一切世界圆满佛事。首先，生起一切如来所摄之无生菩提心即生起大菩提心。说大菩提心是相对声闻等菩提而言。菩提心之后生起行为，故说"普贤"等。因一切遍净故为普贤，即其行为。彼亦以地波罗蜜等种种差别而生起即圆满。
行为圆满时，因福德智慧资粮圆满故令一切如来种姓欢喜。一切如来种姓即一切如来种姓，即一切佛菩萨。彼亦因大悲力融入恶趣众生故为种姓。


 །དེ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་དགྱེས་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་སྙིང་པོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འཛམ་བུའི་གླིང་དང་འོག་མིན་གྱི་གནས་སོ།།དེར་གཤེགས་པ་ནི་བཞུད་པའོ། །བདུད་ནི་ཕུང་པོ་དང་འཆི་བདག་དང་ལྷའི་བུའི་དང་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་རྣམས་ཏེ། གསོད་པའི་ཕྱིར་བདུད་དེ། དགེ་བའི་སྲོག་གི་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་པས་སོ། །དེ་རྣམས་འདུལ་བ་ནི་ཚར་ གཅོད་པར་མཛད་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའོ། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་དམ་པའི་ཆོས་སོ། །འདི་ཉིད་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་འཇུག་པར་མཛད་པས་འཁོར་ལོ་སྟེ། ལན་གསུམ་ དུ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་མཛད་པའོ།།དེ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་པ་དང་། ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དང་། ཡང་ཤེས་པར་བྱར་མེད་པ་དང་། ལན་གསུམ་དུ་བཟླས་པ་འདི་ནི་བདེན་པ་རེ་རེ་ལ་ཡང་ཡོད་དེ། ཀུན་འབྱུང་སྤང་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་དང་། སྤངས་པ་དང་ ཡང་སྤང་བར་བྱ་བ་མེད་པ་དང་།འགོག་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བ་དང་། མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་དང་། ཡང་མངོན་སུམ་དུ་བྱར་མེད་པ་དང་། ལམ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དང་། བསྒོམས་པ་དང་། ཡང་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་དག་ནི་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སོ། །ཡང་ན་སེམས་ཅན་སྐལ་ པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའོ།།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་ངན་སོང་ལ་སོགས་པ་ལས་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་ཅིང་འདོན་པར་མཛད་ལ། ཕན་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་དེ་ལས་བཟློག་སྟེ་ཕན་འདོགས་པར་མཛད་ པ་སྟེ།ཕན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་མ་འོངས་པའི་བདེ་བར་འགྱུར་བའི་བསོད་ནམས་བྱའོ། །བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ད་ལྟར་གྱི་ཚེ་འདི་ལ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོའི་དབང་པོ་ཚིམ་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཚོར་བའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པ་ནི་རེ་རེ་བཞིན་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཡེ་ཤེས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།དེ་ཉིད་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཡིན་ལ། དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡང་དེ་དག་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེ་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གྲུབ་པ་ནི་བསྐྱེད་པའོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་རྗེས་སུ་བསྟན་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་དང་། བསམ་གཏན་དང་མངོན་ པར་ཤེས་པ་དང་།གཟུགས་མེད་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པ་གཟུང་ངོ་། །འཕེལ་བས་ན་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ། སེམས་ཀྱི་འབྱོར་པ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
令其欢喜即令其完全喜悦。其后说"大菩提心要"即瞻部洲与色究竟天处。往彼即前往。魔即蕴魔、死魔、天子魔与烦恼魔等，因杀害故为魔，因断善法命故。调伏彼等即降伏。
现证一切如来平等性相大菩提即通达。因是诸圣者之法故为正法。此即令所化众生相续趣入故为轮，三转十二相转。即是苦当遍知、已遍知、更无所知三转，此于每一谛皆有：集当断、已断、更无所断；灭当证、已证、更无所证；道当修、已修、更无所修，此等即十二相。或随众生根机转坛城之轮。
于无余世界中，令无余众生界从恶趣等中救护出离，令入非利者离彼而作饶益。利益之词即未来安乐之福德。安乐即今生现前大种根满足性之受。所说一切即一一皆当配合。
一切如来智慧即一切如来智慧，彼即神通，殊胜悉地亦即彼等。所说"成就等"中，成就即生起。等字摄受随示神变、禅定、神通与无色界等生起。因增长故为神通，即心之自在如虚空行等。


 །ཆོ་འཕྲུལ་རྣམས་ནི་མཐུ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པར་མཛད་པ་ན་ལོང་བ་རྣམས་ ཀྱིས་མིག་ཐོབ་པ་དང་།འོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲ་ཐོས་པ་དང་། གཅེར་བུ་རྣམས་གོས་དང་བཅས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཅིང་གསལ་བར་མཛད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་ ཆེན་པོ་དང་།མུ་སྟེགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །ཅི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་བཞུགས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡིན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །འདི་ ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན།གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཅིག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆ་ཤས་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། ཆུ་དང་འོ་མ་བཞིན་དུ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་འདྲེས་པ་ནི་བརྟན་པ་ལ་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ན་འདི་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ཞེ་ན། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དང་།ཤིན་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འདྲེས་ཤིང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞུགས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ། འདི་ཉིད་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་བྱུང་ནས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་ཤིང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་གིས་སྤྲོ་བ་དང་སྡུད་པ་རྣམས་བསྟན་ནས་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་ལ་གནས་ལ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་གྱི་གཟུགས་སུ་བྱུང་བ་དང་། དེ་ལས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གྲངས་མེད་པ་བྱུང་སྟེ། སེམས་ཅན་གྱི་སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རྣམས་མཛད་ནས་སླར་འདུས་ཏེ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སྐུའི་ཚུལ་གྱིས ཐུགས་ལ་གནས་ནས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན།ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གསུངས་ཏེ། དྲིས་པའི་ལན་ནི་ལུང་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དགོས་པའི་དབང་གིས་མ་དྲིས་པར་སྨྲས་པ་ནི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་སྟེ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པས་ན་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའོ། །ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཅི་ཞིག་བརྗོད་ཅེ་ན། ཨེ་མའོ་བདག་ནི་རང་བྱུང་བའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་སྐྱེ་བའོ། །བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། །གང་གི་ཞེ་ན། རང་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་ཉིད་བྱུང་བས་ན་རང་བྱུང་སྟེ། སངས་རྒྱས་སོ།

以下是完整的中文直译：
神变即示现真实威力，如世尊入城时，盲者得眼，聋者闻声，裸者获衣等，显示宣说后，住于世尊毗卢遮那心中。"中间"之词摄大神变、胜外道等。
云何而住于世尊毗卢遮那心中？说"金刚萨埵三摩地即普贤"等。此云何？说"一味融合"。"一"即无分别自性，如水乳一味融合。彼融合即坚固。云何一味融合？因是普贤故成一，因极显故融合不可分，此是其义。
普贤发心住于月轮为智慧相，此从月轮现为金刚相后，住于世尊毗卢遮那心中成为一体。由世尊三摩地力示现放射收摄后从心间出，以金刚相住于世尊手中。从彼现为光明相，复从彼出无数佛身，随众生根机于一切世界作诸佛事业后复聚为一味融合，以大菩萨普贤身相住于心中。
云何作为？说此自说。问答即授记。因需要而未问自说即自说，因自说故为自说。自说何事？说"奇哉我为自生"等。"奇哉"即生起惊叹。"我"即显示自身。谁之？"自生"即自然生起故为自生，即佛。


 །ཐམས་ཅད་དུ་བཟང་བས་ན ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ།།སེམས་དཔའ་ནི་སེམས་སོ། །བརྟན་པ་ནི་མི་ཕྱེད་པའོ། །དེ་ནི་གཏན་ཚིགས་གང་གི་ཕྱིར་བདག་རང་འབྱུང་གི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་བརྟན་པ་སྟེ་མི་ཕྱེད་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་བརྟན་པ་དེས་ན། ལུས་མིན་ཡང་ཞེས་བྱ་སྟེ། སེམས་ནི་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པས་ན་ལུས་ མ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་།སེམས་དཔའི་ལུས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་ལུས་གཟུགས་ཅན་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ནི་ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་ཆེའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་དོན་གང་གི་ཕྱིར་ཇི་སྐད་དུ་སྨྲ་བའི་ཕྱིར་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུར་སྤྲུལ་པ་དེའི་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་ལྷག་མ་རྣམས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་ནི་མདུན་དུ་སྟེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་སྟེ། མདུན་ན་སྔར་བཤད་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་གྱུར་ནས་ཞེས བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ལ་ཕ་ལ་བུ་བཞིན་དུ་བཀའ་ནོད་པར་གྱུར་ཏོ།།འདི་ཞལ་བཞི་པ་ཡིན་པས་ན་གཉིས་ཀ་ཡང་མངོན་སུམ་དུ་ལྟ་བས་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །སྔར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའ་རྣམས་ སྤྲུལ་པ་མཛད་པ་ཡིན་ལ།ད་ནི་དེའི་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ལ་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་ཉིད་ཀྱིས་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཞན་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་ཏུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གིས་སྩོལ་བར་མཛད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཡང་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས།རྡོ་རྗེ་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ལག་པ་གཉིས་སུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་ བུའི་རྒྱུ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་བསིལ་བ་ཡིན་པས་ན་ཚུལ་ཁྲིམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
一切处皆善故为普贤。萨埵即心。坚固即不可分。此是因由，因我是自生萨埵故坚固不可分。因何坚固？说"虽非身"，心虽非色法故非身，然成为萨埵身，即心之身成为色法，奇哉大稀有也。
此是世尊为何因缘如是宣说，为显示化现菩萨身之事业故，说"尔时"等余经文。一切如来前即面前，尔时于不动佛及毗卢遮那佛前，住于前述月轮中，住于坛城中，如父子般受命从事大菩萨身之事业。此具四面故二佛皆面对而坐。
先前变化三摩地心要、手印及诸萨埵，今为显示彼等事业亦由三摩地力所成故，以"尔时"等显示其他三摩地。"尔时世尊"已解说讫。因是一切如来智慧故名一切如来智慧，彼即成为誓句金刚故，名一切如来智慧誓句金刚。彼授予三摩地亦同此名，故入于名为一切如来智慧誓句金刚之三摩地并现证后，将彼金刚授予大菩萨普贤二手。
何以故？为如前所说成就果之因故。一切如来相关之戒，因异熟清凉故为戒。


 །དེ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྡུད་པའི་ཚུལ་ ཁྲིམས་དང་།སྙིང་རྗེས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་སོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་བསམ་གཏན་དང་གཟུགས་མེད་པ་རྣམས་བཟུང་ངོ་། །ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའོ། །འདི་དག་ནི་བསླབ་པ་རྣམ་པ་གསུམ་ ཡིན་ཏེ།ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་ལྷག་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་བསླབ་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ལྷག་པའི་སེམས་ཀྱི་བསླབ་པའོ། །ཤེས་རབ་ནི་ལྷག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་བསླབ་པ་སྟེ། བསླབ་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་གསལ་བར་འགྱུར་ཞིང་། འདོད་ཆགས་ ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ལས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བས་ན་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ།།སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ་ཞེས་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ལ་འཇུག་པས་ན་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་སྟེ། འདི་དག་ ནི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ཞེས་བཤད་དོ།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་ལ་ཞེས་པ་ལ། ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་གིས་འཁོར་བར་ཆགས་པའི་ཕྱིར་ན་སེམས་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གང་འདོད་ཅིང་དོན་དུ་གཉེར་བ་དེ་བྱེད་པ་ནི་སེམས་ཅན་ གྱི་དོན་བྱ་བའོ།།བསམས་པའི་དོན་མྱུར་དུ་བྱེད་པས་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་ཐབས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཁྱད་པར་འགའ་ཞིག་ལ་བྱ་ལ། ཐབས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཐབས་ཆེན་པོའོ། །སྟོབས་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་ པའི་སྟོབས་དང་།འཆི་འཕོ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། ཟག་པ་ཟད་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། དབང་པོ་མཆོག་དང་མཆོག་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། ཁམས་སྣ་ཚོགས་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། མོས་པ་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། སྨོན་ལམ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ནི་བཅུ་པའོ། །སྐུའི་སྟོབས་ཀྱང་ཚད་མེད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བརྩོན་འགྲུས ནི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྤྲོ་སྟེ།བརྩོན་འགྲུས་འབའ་ཞིག་གྲོགས་གྱུར་པས། །གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་བརྙེས། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ། དོན་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་བྱ་བར་ གཟུང་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
此复有三种：别解脱戒律、摄集一切善法戒律、以悲心成办利益有情事业的利益有情戒律。所说"三摩地"即摄取禅定与无色定。"智慧"即法之最胜分别。
此等为三种学处：戒律是增上戒学，三摩地是增上心学，智慧是增上慧学。住于如是学处的瑜伽士们，解脱明显显现，由于心从贪等烦恼中解脱故为心解脱。心解脱者即为解脱，因趣入见智慧故为解脱，见智慧即解脱智见，此等即说为五无漏蕴。
"转法轮"已解说讫。关于"作有情利益"，因业及烦恼力而执著轮回故为有情。作彼等所欲求之事即为利益有情事业。由速成所思所欲而获得故为方便，是对某些智慧差别而言。"大方便"者，既是方便又是大故为大方便。
所说"力"即：知处非处力、知死生力、知漏尽力、知宿命力、知根胜劣力、知种种界力、知遍趣行力、知神通明力、知种种解力，第十为知愿力。当知身力亦无量。
精进即于诸善法欢喜，如所说："唯精进为伴，获无上果位。"既是智慧又是大故为大智慧，应知是遍及一切义的一切智智。具足如是功德之金刚即说为"誓句"之声。


 །དེ་ཡང་ཅིའི་ཕྱིར་བྱིན་ཞེས་རྟོག་པ་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གང་གི་ཕྱིར་སྩལ་བ་དེ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་སྟེ།ཡོངས་སུ་ཞེས་ཀུན་ནས་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པ་སྟེ། ངན་འགྲོ་དང་འཁོར་བའི་ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་རྣམས་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་རིགས་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་ཅིང་སྐྱོང་བའི་དོན་གྱིས་ན་ཡོངས་སུ་ བསྐྱབ་པའོ།།ཅི་དོན་གྱི་བྱ་བ་འདི་ཙམ་འབའ་ཞིག་མཛད་དམ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོར་བྱ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་དུ་བདག་པོར་མཛད་པས་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོར་བྱ་བ་སྟེ། བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཐོབ་པར་མཛད་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་མཛད་ པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་གཞན་ཡང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མྱོང་བར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་སྟེ། དེ་མྱོང་བར་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་ཚོར་བར་བྱ་བའོ། །འདིས་ནི་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། སྔ་ མས་ནི་གཞན་གྱི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།ཇི་སྐད་དུ་སྨོས་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་མ་ལུས་པར་སྨྲས་པ་མ་ཡིན་པས་ན་བར་དུ་ཞེས་པའི་སྒྲས་ནི་མ་སྨྲས་པའི་ཕན་ཡོན་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཡོན་ཏན་དེ་རྣམས་དང་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། དྲན་པ་ཉེ་བར་ གཞག་པ་ནས་ཇི་སྲིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་ཤེས་པའི་མཐར་ཐུག་གི་བར་འདི་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའོ།།དེའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་མ་ལུས་པ་འདི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་དངོས་ གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་གོ།།དེ་ཐོབ་པ་ནི་རྙེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ་དེ་དག་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སྔར་བསྒྲུབ་པའི་ལག་པར་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གང་གི་དབང་དུ་མཛད་ནས་རྡོ་རྗེ་དེ་དེ་ལ་བྱིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་ སྒྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་བསྒྱུར་བའི་ངང་ཚུལ་མངའ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟེ། བསྒྱུར་བ་ ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་དུ་སྤྲུལ་པའོ།།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
复次，对于"为何赐予"的思维，以"无余无遗有情界"等说明其所赐予之因。为遍护一切世界中无遗有情界故。"遍"即是从一切方面护持之义，遍护即是从恶趣和轮回烦恼敌中遍护并守护有情界即有情种性之义故为遍护。
若问是否仅作此等利益事业？故说"为成一切主尊"。因为成为一切之主故为一切主尊，即获得无上法王位。不仅成为一切之主，且说"令一切领受安乐与悦意"。安乐与悦意即世间与出世间，令领受即普遍感受。此说明圆满成就自利，前者说明圆满成就他利。
因未尽说如上所述功德，故以"中"字显示未说之利益，即与彼等功德、地、波罗蜜多、念住乃至一切如来平等性智现证究竟，此即无上大乘。现证此等一切功德资粮即通达，此即最胜悉地。获得即得到。此即果，为此等故金刚即于普贤大菩萨前修持手中赐予。
若问依何授予彼金刚？故说"为一切如来转轮"。因是一切如来之轮故为一切如来之轮即眷属坛城。具有彼转动之性相故为一切如来转轮王，转即以佛加持依次幻化。因是彼之体性故为一切如来转轮王性。


 །དེའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་ཞིག་མཛད་ནས་ཤེ་ན། ཡིད་བཞིན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་དབང་བསྐུར་བ་ནི་ བསྐུར་སྟི་བྱ་བའོ།།ཅི་ཞིག་གིས་དབང་བསྐུར་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་སྟེ། དེ་ཉིད་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ།དེ་ནི་དབུ་རྒྱན་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་ཏེ་དེས་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་ཅོད་པན་བཅིངས་པས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། ཅོད་པན་ནི་ཞེང་དུ་ཁྲུ་གང་ཆུར་ནི་ཁྲུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་དར་དཀར་པོ་སྟེ། དེས་མགོ་ལ་ དབུ་རྒྱན་དུ་རྩ་བར་ཟེའུ་ཀ་མང་དུ་དཀྲིས་ལ་ངོས་གཉིས་ཀྱི་རྣ་བའི་སྟེང་དུ་བཅུག་སྟེ།གྱེན་དུ་སོར་བཞི་ཙམ་ཕྱུང་ནས་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གཤོག་པ་ལྟ་བུར་བྱས་ལ། ལྷག་མའི་མཐའ་མ་བྱིན་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་བརྐྱང་བ་ནི་ཅོད་པན་བཅིང་བ་སྟེ་དེས་དབང་བསྐུར་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པའི་ཕྱིར་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེས་བསྒྲུབས་པས་འོག་ནས་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དེ་ལས་གྲུབ་པས་ན་དེ་ནི་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བསྒྲུབས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེའི་ལག་ཏུ་བྱིན་པའོ།།ལག་པར་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྗེ་སར་བྱ་བ་བསྟན་ཏེ། སེམས་དཔའ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་གུས་པ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ཡང་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་གང་ཞིག་བྱིན་ཞེ་ན།མིང་གི་དབང་བསྐུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། འདིས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན།གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པ་གསོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱག་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་གཏོད་པའི་ཚུལ་དུ་འཛིན་ཅིང་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ ཚུར་རོ།།དེའི་བསྒྱིངས་པ་ནི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་དུ་སྟོན་པ་སྟེ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་དབང་ཐོབ་པས་ཟླ་མེད་པར་སྟོན་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་གང་གིས་ཀྱང་བདག་ཟིལ་གྱིས་མི་ནོན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
这是"依其威力"的含义。若问依何而作？故说"如意"。彼灌顶即是授予。
若问以何灌顶？故说"一切如来身"。因是一切如来之身故为一切如来身，因其即是宝故为一切如来宝身，因其是头冠故为一切如来宝身头冠，以此灌顶。
不仅如此，以系顶冠亦作灌顶。顶冠即宽一肘、长二十五肘的白绸，以此作为头饰缠绕于头部根部多重褶皱，两侧置于耳上，向上伸出四指许如同金翅鸟之翼，余端垂至小腿，此即系顶冠，以此灌顶。
"一切如来"者，因毗卢遮那所成就，及一切如来金刚萨埵，由彼成就，故下文所说诸金刚由此成就，故称为成就金刚。"彼"即与前述一切如来相关联之大菩萨手中授予。"手中"表示尊贵，为令世间对彼珍宝菩萨生起恭敬故。此亦是金刚灌顶即第三灌顶。
其后即刻授予何种灌顶？故说名灌顶。因持金刚杵故为金刚手，此即一切如来所作名灌顶。
"尔时"即其后，金刚手大菩萨灌顶后即刻作何事？左手作金刚高举相，右手持彼金刚置于心间而说此偈。"左手金刚"即左手金刚拳。其"高举"表示具有胜慢，表示获得转轮王位无与伦比，三界任何者亦不能胜过我。


 །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། དཔེར་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་རང་གི་ཡུལ་ན་ཟླ་མེད་པར་སྟོན་པ་དང་འདྲའོ། །གསོར་ བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དེ་སྟ་ཟུར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་བཞག་ལ་དཀུར་འདེགས་པ་སྟེ།ལྷས་བྱིན་ལ་སོགས་པ་གཞན་འགའ་ཞིག་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་གིས་དབང་བསྐུར་ལ། དེས་ཀྱང་འདི་ལྟར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ལྷག་པར་མོས་ནས་གནས་ན་ འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་ཀྱང་ལུང་བསྒོ་བ་སྤྱི་བོས་ལེན་པར་འགྱུར་རོ།།ཕྱག་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པ་གསོར་བ་ནི་ཕྱག་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པ་གསོར་བ་སྟེ་དེ་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པས་གསོར་བ་ཉིད་ཡིན་ལ་དེའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་གཡས་པས་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདེགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་གྱེན་དུ་འཇོག་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཛིན་པར་མཛད་ཅིང་འཇོག་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་འཇོག་པ་འདིས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་སྟོན་པ་དང་། བདག་ཉིད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་ པ་ཉིད་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བླ་མར་གྱུར་པའི་བཀའ་ལས་ནི་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་དེ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་ པ་ཡིན་པས་བདག་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བླ་མ་ཡིན་པས།དེའི་བསྒོ་བ་ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདའ་བར་མི་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །གང་སེམས་ཅན་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་ཡང་དག་པར་རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཤིན་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱས་ནས། དེ་ཡང་འཇིག་ རྟེན་གསུམ་གྱི་བླ་མར་འགྱུར་ཞིང་ལུང་བསྒོ་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་དེ་ལྟར་འཛིན་ཅིང་འདི་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཆེད་ཀར་བརྗོད་པས་ན་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་སྟེ། ཐུགས་ལ་མངའ་བའི་དོན་མ་ཞུས་ ཀྱང་བརྗོད་པ་ནི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་གི་མཐིལ་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ལས་བདག་སྔར་སྐྱེས་པའོ། །སུ་ཞིག་གི་འདི་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།དངོས་ཀྱི་དོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེའོ།

以下是完整的中文直译：
如何呢？譬如转轮王在自己国土中显示无与伦比。"挥舞"即左手金刚，即左手金刚拳置于左腰侧而举起。
提婆达多等其他某些人也以金刚萨埵之力获得灌顶，若彼等如是对身语意金刚生起殊胜信解而住，三界也将恭敬接受其教令。
左手金刚高举挥舞即是左手金刚高举挥舞，因其本性故为左手金刚高举挥舞，以此为因，右手金刚以举起方式置于月轮心间，即以向上置放方式持执。
如是置放表示获得安乐与喜悦，并显示自身已被一切如来手印所印。此中显示：如同一切如来由月轮、金刚与手印圆满成就而为三界导师，其教令不可违越；如是我亦被彼等萨埵金刚手印所印，我亦是三界导师，其教令一切众生不可违越。
若其他众生也于自心月轮中善加修习此等手印，彼等亦将成为三界导师，仅以教令即能统御三界。
持此手印时作何事？故说"说此偈"。因特意宣说故为"说偈"，表示虽未请问而自说心中所知之义即为"说偈"。
"此"即住于掌中。"彼"即我从何处先前所生。若问是谁的"此"？故说"诸佛"。诸佛的什么？故说"成就金刚"。实际义的金刚即是成就金刚。


 །རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྲིད་དོ་ཞེ་ན། དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་གྱི། ཐ་མལ་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་སྟེ་ ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་འདི་དང་བདག་ལ་ཐ་དད་དུ་བྱ་བ་མེད་དེ།དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་སྟོན་ཏེ། དེ་གང་གི་ལག་ཏུ་བྱིན་ཞེ་ན།བདག་གི་ལག་ཏུ་བྱིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདི་ལས་ཐ་མི་དད་པས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སེམས་ དཔའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་རྡོ་རྗེ་གནས་པའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ལ། བདག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་སྙིང་པོ་བསྐྱེད་པ་དང་། སྙིང་པོ་ལས་ཕྱག་རྒྱའི་དབྱེ་བ་བསྐྱེད་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་བསྡུས་པ་ལས་ སྤྲོ་བ་དང་།བསྡུ་བ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་ན་གནས་པ་དང་། དེ་ལས་འོད་ཟེར་བྱུང་བ་དང་། དེ་རྣམས་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་བསྐྱེད་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཛད་ནས། སླར་འདུས་ཏེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་གནས་པ་དང་།ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་གསུང་པ་དང་། །ཉིད་ཀྱི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་དང་། ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་བྱིན་པ་དང་། མིང་བཏགས་པ་དང་། ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་བསྟན་པ་དང་། ཡང་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་འོག་ ནས་འབྱུང་བའི་སེམས་དཔའ་བཅོ་ལྔ་ལ་ཡང་གལ་ཏེ་ཁ་ཅིག་ཏུ་གཞུང་མངས་ཀྱིས་དོགས་ནས་ཅུང་ཟད་ལས་མ་སྨོས་མོད་ཀྱི།དེ་ལྟ་ན་ཡང་དོན་གྱི་གོ་རིམས་འདི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ།།བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་བསྡུ་དགོས་པས་དེའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པ་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་དཔའི་སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གཞན་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གདོན་མི་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལས་རྣམས་ལ་དོན་ཡོད་པར་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
若问其他金刚成就者是否也有成就金刚？为了显示其特殊性故说"无上"，表明是一切智智慧金刚，而非平凡之物。
"我"这一词表示此金刚与我无有差别，因从彼而生。若问授予谁手中？说"授予我手"，因与此无别。因此说"金刚住于金刚"。萨埵金刚中安住手印金刚。
此中显示：我即是我的手印，我的手印即是我。如同在此三摩地中生起心要，从心要生起手印差别，从手印摄集而放射、收摄，住于毗卢遮那手中，从彼放光，从彼等生起佛身，彼等于一切世界作佛事业，复聚集成萨埵身而住于佛身中，宣说偈颂，安住于自座，复以三摩地灌顶，授予手印，赐予名号，显示自身手印事业，复说偈颂。
如是下文所说十五位萨埵，虽因担心文字繁多而略说，然应如是理解此等次第之详细义理。
为令入坛城者清净菩提心，故将一切如来菩提心安立为金刚萨埵。发菩提心后需摄受众生，为此作为方便，生起四摄事本性之萨埵心要与手印等，故说"尔时"等。
"尔时薄伽梵"已如前释。"复"字表示为生起其他手印。"必定"表示令自业有意义。


 །ལས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གཞན་རྣམས་ལས་བདག་པོར་ གྱུར་པའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་སྟེ།གདོན་མི་ཟ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོའོ། །གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་གང་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་དཔའི་ཁྱད་པར་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བྱུང་བའི་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ ཅིང་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་བཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།།སྤྱན་དྲང་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་དྲང་བ་ལ་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་སྤྱན་དྲང་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ། བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། ། དམ་ཚིག་གི་སྒྲ་ནི་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་པའི་སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ལ་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་པས་ན་འདིའི་ཡོན་ཏན་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་སྔར་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཉིད་དུ་བཤད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་གནས་པས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ པར་ཕྱག་རྒྱའི་སྤྲུལ་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེས་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་དབང་དང་སྨོན་ལམ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གིས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་གྱུར་ཏེ་བྱུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་གཉིས་སུ་གནས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྤྱན་དྲང་བ་ལ་སོགས་པ་ ཞེས་སྨོས་པ་ནི་འདིའི་ཕྲིན་ལས་སྤྱན་དྲང་བ་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ།སྤྱན་དྲང་བ་ནི་བོད་པའོ། །དེ་ཡང་སྔ་མ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་སྦྱང་བ་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟེ།སེམས་ཀྱི་འབྱོར་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོ་འཕྲུལ་ནི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་སྟེ། ངོ་མཚར་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྟོན་པར་མཛད་པའོ། །རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ། དེ་རྣམས་བྱས་ནས་སོ།

以下是完整的中文直译：
由于以此业而成为他者之主故为王，既是必定又是王，故称必定王。既是必定王又是大菩萨，故为大菩萨必定王，此即"菩提心"之义。
其三昧耶称为大菩萨必定王之心要与手印等三昧耶。从彼所生之特殊萨埵即为所生萨埵，为加持并令其坚固故，此金刚即与义相应之名，入于此等持中即为现前。
请召三昧耶者，因是请召之三昧耶故称请召三昧耶，即四摄事之本性。此处三昧耶之声即是请召心要与手印之此名，为令一切众生成熟，住于一切如来心中，故以此功德而立此名。"此"即是住于心中。
"世尊金刚手彼"等，即前说为普贤者，因其手持金刚而安住故称金刚手。"一切如来大钩"者，显示与业相应之手印化现。如是由彼三摩地加持力、愿力与智慧力合而为一而生起，安住于世尊二手中，此即"住"之义。
所说"请召等"，因其事业以请召为主，请召即邀请。前者以清净菩提心为主。因是诸佛神变故称一切佛之神变，即于虚空行走等，意为具足心之圆满。神通即变化，显示无量稀有。神变与神通即神变与神通，作此等已。


 །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་བསམ་པའི་དོན་ཆུད་མི་ཟོས་པའི་འབྲས་བུར་གྱུར་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་གདོན་མི་ཟ་བས་ན་ཤིན་ཏུ་གདོན་མི་ཟ་བའོ། །ཤིན་ཏུ་གདོན་མི་ཟ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཤིན་ཏུ་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཡིན་པའོ། །ཤིན་ཏུ་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིས་ནི་མང་པོ་ཡང་འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པ་ཉིད་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །ཤིན་ཏུ་བརྟན་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་འདྲེས་པ ཉིད་བརྟན་པ་སྟེ།དེ་བས་ན་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ནས་ཅི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལུས་སུ་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལས་ བྱུང་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འཇིག་རྟེན་ན་རྒྱུ་འདྲ་བ་ལས་འབྲས་བུ་འདྲ་བ་ཉིད་དུ་འབྱུང་བར་སྣང་ན།འདིར་རྡོ་རྗེ་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་འབྱུང་བ་ནི་འབྲས་བུ་མི་འདྲ་བར་བྱུང་བས་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དབང་གིས་འདི་དག་འབྱུང་བས་ན། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡུལ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་དེ་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།བདག་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཐ་མི་དད་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏེ། ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་དེས་ངོ་མཚར་ཅི་ ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན།གང་གི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་ཅིང་ཀུན་དུ་སོན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་ལྟར་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཇི་ལྟར་སྤྱན་དྲང་ཞེ་ན། རྣལ་ འབྱོར་བ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དབང་གིས་ཏེ།དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཇི་ལྟར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་ཉིད་དུ་བྱོན་ཞིང་མཐོང་བ་དང་། སྟོན་པར་ཡང་མཛད་དོ། །ཅིའི་ཕྱིར་སྤྱན་དྲང་ཞེ་ན། གྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
所谓"金刚萨埵三摩地"者，因成为不虚思维义之果故，此即"金刚萨埵三摩地"之义。所谓"必定王"者，因极其必定故为极其必定。既是极其必定又是王，故为极其必定王，其本性即是必定王性。因是极其必定王性故为金刚萨埵三摩地，此为其义。此说明虽多亦是一果之本性。由"极其坚固故"即表示融合坚固，因此说"成为一体融合"。
融合为一后成何等？为此说"成为菩萨身已"。"诶玛"者表示稀有，因为"从金刚所生钩"者，世间中从相似因生相似果为常见，而此处从金刚生钩，因生不相似果故极为稀有。此说明：因瑜伽师心力而生此等，故世尊所说"瑜伽师之瑜伽境不可思议"，此说甚善。
此说"我"者，显示因从彼所生故与钩无别，彼稀有钩作何稀有事？为此说"遍及"等。因为如佛遍及一切、普入，如来们亦遍及一切处，如是作请召。如何请召如来？由瑜伽师心力，住于彼三摩地中，如何增上信解如来们，即以彼相而来临显现并作开示。为何请召？说"为成就故"，意为为成就所化众之所愿义故。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་ སྒྲས་ནི་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་གཟུང་སྟེ།དེའི་གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ལྟོས་པའོ། །བཀའ་ནོད་ཅིང་བཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལས་ལ་སྦྱོར་བར་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། སྔར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཀྱི་བཀའ་ནོད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཡིན་ལ། ད་ལྟར་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་བའི་ཕྱིར་བཀའ་ནོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་འདྲེན་པ་ཡིན་པས། དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་འདྲེན་པ་སྟེ།སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི་འགུགས་པའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དེ་དམིགས་པར་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ ནས་དེའི་ལག་པར་དེ་བཞིན་དུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།ཅི་ཞིག་བྱིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་འདྲེན་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅིའི་ཕྱིར་བྱིན་ཞེ་ན། སྤྱན་དྲང་བའི་ཕྱིར་ཞེས་པའོ། །བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་དོན་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་ནི་འདུས་པར་མཛད་པ་སྟེ།དེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་དེ་བྱེད་པའོ། །འདུ་བའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཉིད་དངོས་གྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་བྱིན་པའོ། །ཅི་ཞིག་མཛད་ནས་ཤེ་ན་དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིས་ཅི་ཞིག་སྟོན་ཅེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུའི་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་དང་ཅོད་པན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་སྟོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འགུགས་པ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འགུགས་པར་བྱེད་པས་ན་འགུགས་པའོ། ། རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་འགུགས་པ་མི་འདའ་བའི་དོན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འགུགས་པའོ། །ཡང་ན་འདིས་འགུགས་པས་ན་འགུགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་འགུགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འགུགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་ལ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
"住于一切如来右方月轮中"者，"一切如来"之词，此处指世尊不动佛，住于其右方月轮中。"又"字是对金刚萨埵而言。"受教而住"者，意为祈请加持于己之事业。先前受持金刚萨埵身相是为清净菩提心，现在则是为请召一切如来而受教。
"尔时"等是请召一切如来，即请召一切如来，请召即召请。其三昧耶即是钩印。彼即以不可分义故为金刚，于何等三摩地中缘此，彼三摩地即以此为名。入此三摩地已，如是授予其手中。授予何物？说"一切如来请召三昧耶"。为何授予？为请召故。"中间"之词，指得成就等。一切如来之一切集会即为集会，其加持即是作此。集会加持即是成就，因此授予彼必定王。
作何事已？说"如是"。此说明何义？显示以如来身宝冠宝饰灌顶。因此，印灌顶之后的名灌顶即说"金刚钩"，因能召请故为钩。如金刚般召请不违背之义即是金刚钩。或者，因此能召请故为钩，即金刚钩印。从金刚所生之钩即是金刚钩，金刚即是菩提心，因从彼所生故。


 །དེ་ནས ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་ཞིང་བསྡུས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན།ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པའི་མཐིལ་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ ནི་གང་ལས་བདག་སྐྱེས་པ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་གང་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ནི་མི་གཡོ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རབ་ཏུ་རྟོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་དེ་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅིའི་ ཕྱིར་དེ་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་བཤད་ཅེ་ན།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དོན་གྲུབ་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཀུན་ནས་སྤྱན་དྲངས་དམ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིས་ཀུན་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པས་ན་ཀུན་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཞེས་བྱ་སྟེ། ལྕགས་ཀྱུའོ། ། དེ་ཡང་འགུགས་པ་གཞན་དག་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་དམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །དོན་གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དོན་ཐམས་ཅད་སྤྱན་འདྲེན་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གང་གདུལ་བྱའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུན རིང་པོ་ནས་མངོན་པར་བཞེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དོན་དེ་ནི།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དོན་གྲུབ་ཕྱིར། །ཞེས་བྱའོ། །བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞིའི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྡུས་པ་ཡིན་ལ། བསྡུས་པ་དེ་རྣམས་ནི་ངེས་པར་མཉེས་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། གཞན་དུ་ན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྡུས་པ་ལ་དོན་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་གསུམ་པ་འབྱུང་བའི་ཐབས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་རྣམས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སྐྲ་གནས། ཉན ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་དེ་ལས་འཕོ་བར་མཛད་པ་ནི་གསོད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་བས་ན་གསོད་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་བདུད་ཅེས་བྱ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ། བདུད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བདུད་དོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བདུད་ཅེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་གོ།།དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་གང་ལས་སེམས་དཔའ་སྟེ། སེམས་དཔའ་དང་དེའི་བྱིན་རླབས་ཏེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་ སུམ་དུ་མཛད་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"尔时"等，用金刚钩请召并摄集一切如来后做何事？应知"说此赞叹"。"赞叹"一词已经解释过。"此"指住于手掌中。"彼"字意为"从何处我生"之义。
是何？"无上金刚智慧"，金刚智慧即不动智慧，具有通达法界之特征。此智慧是谁的？说"一切佛陀的"。为何说是佛陀？说"为成就一切佛陀义利故"。其本性如何？说"普遍请召殊胜"。因此能普遍请召故称"普遍请召"，即钩。又因超胜其他召请故称"殊胜"。
为何一切佛陀的一切义利请召是什么？即成就一切佛陀所化众生之利益，因为是一切如来长久以来所愿求，故说"为成就一切佛陀义利故"。以四摄事本性之金刚钩摄集诸佛菩萨，摄集后必须令其欢喜，否则摄集诸佛菩萨将无意义，为显示此义，"尔时"等说明第三勇识出生之方便。
令发菩提心者为轮回苦所恼，令入声闻乘者从彼转变称为"杀"，因此为杀故称"魔"。既是大菩萨又是魔，故为大菩萨魔。其三昧耶为心要与手印，故为大菩萨魔之三昧耶。从彼所生即从何处生勇识，勇识及其加持，为令坚固故名为"金刚"三摩地，入此三摩地即现前。"此"指住于心间。


 །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ནི་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པའི་མཚན་མ་སྟེ། གང་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལས་བཟློག་སྟེ།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་པའོ། །ཡང་ན་སེམས་ཅན་མི་དགེ་བ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་དགོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ལ་མངའ་བའི་དོན་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་འདི་ལྟར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་འདི་སྒྲ་གང་གིས་སྟོན་པར་བྱེད པའི་སྒྲ་དེ་ལ་ཡང་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ཉིད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ནི་གང་སྔར་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོར་བདག་ཉིད་སྟོན་པར་བྱེད་པ་འདི། དེ་ཉིད་མེ་ཏོག་གི་མདར་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་མེ་ཏོག་གི་མདའ་སྟེ། མེ་ཏོག་ གིས་མཚན་པའི་མདའ་དང་བཅས་པའི་གཞུའི་དབྱིབས་སུ་གྱུར་ནས་བྱུང་བའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཤིང་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ་ཀུན་དུ་འཛིན་པ་སྔར་གསལ་བའོ། །རྗེས་སུ་ཞེས་བྱ་ བའི་སྒྲས་ནི་ཕྱི་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ལ་སོགས་པར་བྱེད་པ་ནི་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་དང་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཟུང་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་ཐུགས་ལས་ཆུང་བ་ལ་ཐུགས་གཞོལ་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མི་མཛད་པ་ལ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་ཚངས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་ ཅན་དབང་པོ་རྣོ་བ་ཡང་མཆིས་དབང་པོ་འབྲིང་པོ་ཡང་མཆིས་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་དུ་གསོལ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཕྱིར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ལ།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མཉེས་པར་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པར་བཞེད་པ་བསྐྱེད་ པའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་གཡེལ་བ་རྣམས་ལ་དེ་ལ་འདོད་པ་བསྐྱེད་པ་ནི་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
那是什么？说"一切如来随喜三昧耶"。随喜三昧耶即随顺爱乐之相，以此使菩萨从声闻和独觉乘转向，令入大乘。或者为了安置行不善业的众生于十善业道，以何令随顺爱乐，即称为随顺爱乐三昧耶。
关于"一切如来心要"，一切如来即一切佛陀，为使一切众生随顺爱乐彼等心中所具之义，"愿此如是"之义，宣说此义之语称为心要。
"彼即"等，"彼"指先前显示自身为金刚王者，说"彼即成为花箭"，即与一切如来相关之花箭，成为以花为标记之箭与弓之形而出现。
关于"令一切如来随喜"等，随喜即背离众生利益而执持声闻道如前所明。"随"字意为"后"之义。令众生成熟等即随顺爱乐。此亦与一切如来相关。"一切如来"指诸佛世尊与诸菩萨。令诸佛随喜即现前圆满成佛后，心趋向小事而不转法轮时，为众生利益，梵天向世尊祈请："有利根众生，亦有中等根器众生，故请转法轮。"向世尊祈请转法轮，此即诸佛之随喜，即生起欲作众生利益之意乐。对诸菩萨而言，于懈怠众生利益者令生起欲求，即是随喜。


 །སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །ཤིན་ཏུ་བདུད་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལས་རྣམས་ ཀྱི་མཆོག་ཏུ་མཐར་ཕྱིན་པའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་བརྟན་པའི་ཕྱིར་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དྲིས་པ་མེད་པར་ཆེད་དུ་སྨྲས་པ་ནི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ པའོ།།བདག་གི་རང་བཞིན་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་དག་པའི་ཕྱིར་ཏེ། གང་གིས་ཀྱང་འདུས་བྱས་པ་ལ་སོགས་པས་སྦྱངས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྱེད་ཇི་ལྟར་ན་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་པའི་བུ་དང་ཆུང་མ་ལ་སོགས་པ་ཟང་ཟིང་གི་ཡུལ་ གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་ཆགས་པ་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་བཅས་པ་དང་།མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ཀུན་ནས་སློང་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་མཐོང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ཡང་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་སྐྱེད་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་དང་།སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་བདག་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་མཐའ་ཡས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཉིད་དང་། འཁོར་བར་འཆིང་བའི་རྒྱུ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཡོངས་སུ་མ་དག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། གང་ཡང་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ དེ་ནི་རང་གི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་དག་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ལ།དེ་ཡང་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་མ་ཡིན་གྱི་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཉིད་འཁོར་བ་ལས་ཡོངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་བདག་ཉིད་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱེད་པ་དང་། མ་འོངས་པའི་དུས་སུ་ཆགས་པ་དེས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བར་བྱེད་ཅིང་།རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བས་རང་དབང་དུ་བྱས་ནས་དུས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཁོར་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་བསྡུས་ཏེ། ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱས་ནས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ལུང་ཕོག་པ་བྱིན་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བས་ན་བདག་དང་གཞན་ གྱི་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་དང་།ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མང་པོའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པས་ན་དགྱེས་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུ་དེ་གང་གི་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། རང་འབྱུང་ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།རང་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རང་འབྱུང་སྟེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་དང་། འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་ཚུལ་ལ་བརྟེན་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཡང་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
所说"等"字，是指摄取前述净化菩提心等。"极作魔"是指自业圆满至极。因此成为一味融合，意为因极坚固而成一味融合。
关于"自说"等，无人询问而自说即是自说。"诶玛"是表示稀有。"我之自性清净"是因体性清净，意为非由任何造作等而净化。
若问："你们如何是自性清净？因为贪著世间子女妻妾等受用境界，具有烦恼，能引发不善业道，于现法中亦能生起他众苦恼及不悦，于他生中成为自身无量苦恼及不悦之因，是轮回系缚之因，故非清净。"
对此答：随顺爱乐成熟众生者，是自相续清净之因。此非为自身，而是为令彼等众生解脱轮回，通达无上智慧使自身成为堪能法器，于未来时，以彼贪爱令诸众生随其根器解脱轮回。以随顺爱乐自在摄受，随时以轮回受用摄持，令其成熟后，授予无倒教言而令获得一切智性。
因此，由于是自他相续清净之因，是无漏安乐及众多喜悦之因，故说其为自性清净。因随顺爱乐故称为令喜。
若问："如是者随顺爱乐于谁？"说"自生"。因自生故称自生，依止诸佛世尊及将成佛之理，亦可用于诸菩萨。


 །རང་འབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དེ་ལྟ་བུ་འདི་ཡིན་པར་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། གང་གི་ ཕྱིར་འདོད་ཆགས་བྲལ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིགས་ཅན་གྱི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པར་ལྷུང་ཞིང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཡོངས་སུ་མ་དག་པ་རྣམས་སླར་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་དགོད་པའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་གདུལ་བར་བྱེད་པའོ། །འདི་ སྐད་སྟོན་ཏེ།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ་རྣམས་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་བསྐྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གང་གི་དོན་དུ་མངོན་པར་འདུ་མཛད་པའི་ལས་དེ་ལ་བསྙེན་བཀུར་སྔོན་དུ་འཇུག་པས་ལས་ལ་སྦྱར་བར་ གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི་བཀའ་ནོད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་བསྟན་ཏེ།བཀའ་ནི་རང་གི་ལས་རྣམས་ལ་ལུང་བསྒོ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དེ། ཉན་ཐོས བཞིན་དུ་འཁོར་བས་ཀུན་དུ་སྐྲག་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་གིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱས་པའོ།།དེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་ཉིད་ཀྱི་ལས་རྣམས་ལ་མཐུ་སྐྱེད་པ་སྟེ། དེ་ལ་བརྟན་པར་ནུས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་ཏེ་དེ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པའི་བྱིན་རླབས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེས་འདིར་རྟོག་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདུད་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་མདའ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བདུད་ཅེས་བྱ་བ་དེའི་ལག་ཏུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདུད་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ།བདུད་ནི་རང་དགར་འཇུག་པ་ལས་བཟློག་ཅིང་གཞན་གྱི་དབང་གི་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་མི་ཕྱེད་པའི་དམ་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདུད་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། ། བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་མ་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱང་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདུད་ཀྱི་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིགས་ཅན་རྣམས་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལས་འཕོ་བར་བྱེད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་ཐུགས་ལས་ཆུང་ངུ ལས་བསྐྱོད་པར་བྱེད་པའོ།།བདུད་ཀྱི་ལས་དེ་ཉིད་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་སྟེ། དེ་འཐོབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཐོབ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་འབྲས་བུ་ཡིན་པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཐོབ་པའི་འབྲས་བུའོ།

以下是完整的中文直译：
若问："如何知道这是如此随顺爱乐诸自生者？"为此说"离贪者"等。为使佛种姓所化众生从堕入声闻乘及离贪未清净者，再安立于大乘，故以贪欲调伏。此说明：对背离利益众生者，为令众生成熟解脱而生起贪欲之义。
现在，世尊为何事而作加行，以承事为先而祈请加行，以"受教"等来显示。教即是对自业的教诫。
关于"令一切如来欢喜"等，一切如来即是诸佛菩萨，如声闻般对轮回普遍恐惧者，以何等印相令其生起随顺爱乐。其加持即是于自业生起力量，于此坚固能力之三摩地，即名为一切如来欢喜加持金刚。
入此如是名称之三摩地并现前后作何事？此思维中，"一切如来魔金刚誓"，即授予金刚箭大菩萨魔之手中。
关于"一切如来魔金刚誓"，魔即是遮止任意而行，令随他力而行。其中如金刚般不可分离之誓即是魔金刚誓。"无余众生界"已经解释。"乃至"之声亦显示未说之菩提心等。
一切如来魔业即是令佛种姓者从声闻缘觉乘转移，亦令诸佛从小心意中振作。彼魔业即是最胜悉地，获得彼即是获得最胜悉地。此即是果，故为获得最胜悉地之果。


 །དེ་དག་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་དང་ཅོད་པན་གྱི་ དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ལ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་གཞུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིས་སྔར་གཞུ་ཞེས་མ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་མདའ་དེ་གཞུ་མེད་པར་དེས་དེའི་ལས་མི་སྲིད་པའི་ཕྱིར་ མདའ་ཞེས་སྨོས་པས་གཞུ་མ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དོན་གྱིས་སྨོས་པ་ཁོ་ན་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བདུད་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལས་འཕོ་བར་བྱེད་པའོ། །ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་ བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་མཐིལ་ན་གནས་པའི་མདའི་གཟུགས་སོ། །འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིའོ། །འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྒྱུའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་དེ་སྤྲུལ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་ ཉིད་ལ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ།།རྙོག་པ་མེད་པས་ན་དྲི་མ་མེད་པ་སྟེ། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་སྲིད་པ་མ་འདྲེས་པའི་ཕྱིར་རྙོག་པ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་དྲི་མ་མེད་པ་ཡིན་པར་ཅི་མངོན་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ནི་ཆགས་བྲལ་བཅོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།བཅོམ་པ་ནི་བརླག་པའོ། །གང་ཞིག་ཅེ་ན་ཆགས་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་ཆུང་ངུ་ལ་གཞོལ་བའོ། །གང་གིས་བཅོམ་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་འདོད་ ཆགས་དང་བྲལ་བ་བཅོམ་པའོ།།བཅོམ་ནས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། །བདེ་བ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སེམས་ཅན་བསྡུས་ནས་དགོད་ པའི་ཕྱིར།སེམས་ཅན་བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ལ། སེམས་ཅན་བསྡུ་བ་བསྟན་ནས་སེམས་ཅན་དེ་དག་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏོ། རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་རྣམས་ནི་དགའ་བར་བྱ་དགོས་པ་དེའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། ། རབ་ཏུ་དགའ་བ་ནི་ཡིད་བདེ་བའོ། །དེ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྒྱལ་པོའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྒྱལ་པོའོ།

以下是完整的中文直译：
因此，如是授予如来宝冠及冕冠灌顶，即是赐予之义。因此，为显示印相灌顶之后的名号灌顶，故说"金刚弓"。虽然此前未说"弓"字，但因箭离弓不能成办其事，故说"箭"时虽未明说"弓"，实则已在意义上说出。
"于一切如来作魔"即是令具佛种姓者从声闻乘转移。若问是何？即说此特别宣说，"此"即是掌中所住箭形。若问此是何物？是贪欲智慧。是谁的？是一切佛陀的。因是贪欲因之智慧故名贪欲智慧，因是智慧所化现故，彼即名为智慧。
因无浊染故为无垢，因受用有不杂故，意为离浊染。此何以显示为无垢？故说："以贪摧离贪"。摧即是毁坏。何者？即离贪，是诸佛菩萨趣向小心意。以何摧？以贪欲，即以令众生成熟解脱之贪欲摧毁离贪。
摧已作何事？故说："施予一切乐"。一切乐即是无上佛乐。生起菩提心印后，为令摄集众生安立于菩提心，故生起摄集众生印。显示摄集众生后，显示令彼等众生随顺爱乐之印。
随顺爱乐者需令欢喜，为此而说"尔时"等文。极喜即是悦意。因于生起彼而得自在故为王，故为极喜王。既是大菩萨又是极喜王，故为大菩萨极喜王。


 །དེའི་དམ ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་སེམས་དཔའི་སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་མཐུ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྟེ། མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཚིག་འདི་དག་གིས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། ། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་གི་ཐུགས་ཀ་ལ་འདིའི་དོན གནས་པས་ན་སྙིང་པོའོ།།དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོའོ་ཞེས་བཤད་དོ། །རང་གི་ཐུགས་ཀ་ཞེས་བཤད་དེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་སྟེ། དེ་ལས་ཕྱུང་བའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་སྔར་འདིའི་ གཟུགས་སུ་བྱུང་བ་སྟེ།ད་ནི་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་གྱུར་ནས་ཞེས་པ་ཕྱག་གཉིས་སེ་གོལ་རྡེབས་པའི་ཚུལ་གྱིས་མཆོག་ཏུ་ཡོངས་སུ་དགའ་བའི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་མངོན་པར་སྟོན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱུང་ངོ་། །འདིས་ཀྱང་མཉེས་པར་བྱེད་པ་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཆོ་ག་དེ་ཉིད་རྫོགས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉེས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཞེས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ལྟ་བུའོ། །རྡོ་རྗེ་དགྱེས་པའི་དབྱིབས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་འདི་རང་གི་ལས་འདི་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ།སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་སྔར་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུའོ། །ཤིན་ཏུ་དགའ་བར་བྱེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རབ་ཏུ་མི་དགའ་བ་ཉིད་རབ་ཏུ་ དགའ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་ནི་སེམས་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པའི་ཕྱིར་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ལ་རབ་ཏུ་བརྟན་པའི་ཕྱིར་འདྲེས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལུས་ འདི་སྤྲུལ་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ།།ཀྱེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །འདིར་ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་གཟུགས་མེད་པའི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་བདག་གཟུགས་ཅན་དུ་གྱུར་བའོ། །ཅི་ཞིག་གི་ངོ་བོ་ཞེ་ན། ལེགས་པར་སྦྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུའོ།

以下是完整的中文直译：
其三昧耶即是心咒和手印等，为加持并增长彼从菩萨心特殊性所生者之力故为金刚。此等文字显示名为如是的三摩地。其中等持即是现前成办。
极喜三昧耶手印即是所谓极喜三昧耶，所谓极喜三昧耶即是一切如来心要。一切如来即不动佛等，因此义安住于彼等心间故为心要。显示此之声亦说为一切如来心要。
说"自心间"即是毗卢遮那心间，从彼出生。"世尊金刚持彼"即是先前现为此形相者，今成为"善哉"时，以双手弹指方式显现为极度欢喜因果之相。此亦显示令欢喜，如是仪轨圆满时，佛世尊欢喜，向世尊金刚持示现"善哉善哉"。
"金刚喜悦形相"即是授予"善哉"之手印形相。"一切如来善哉"等即是此菩萨于自业给予"善哉"，"等"字摄集先前一切佛陀事业。"令极欢喜"等，因极不喜即是修习生起极喜之三摩地故。
善修即是心得自在，因善修故成为一体，因极稳固故成为融合，此即是心要之义。如是化现此菩萨身而作此特别宣说。"呜呼"即是惊叹。此中何为大奇异？因虽是无形心之本性，然我成为有形体故。是何本性？是善施之本性。


 །ཅི་ཕྱོགས་གཅིག་པའམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལེགས་པར་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལེགས་པ་སྦྱིན་པའོ། །སུ་ཞིག་གི་ལེགས་པ་སྦྱིན་པ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་དམ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། རྣམ་རྟོག་བྲལ་བ་དེ་དག་གི་།ངེས་པར་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དགའ་བ་ནི་ཡིད་བདེ་བ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འདིས་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་ཅིང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤངས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་དགྱེས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་མཆོག་གོ།།ངེས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །མཉེས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མཉེས་པར་བྱེད་ པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན།མཉེས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྟེ། མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་དགྱེས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རབ་ཏུ་དགྱེས་པ་ནི་ཡིད་བདེ་བའོ།།འདིའི་གོང་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན། བླ་ན་མེད་པའོ། །དེ་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་དགྱེས་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་ དགྱེས་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་མཚན་མ་དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་དགྱེས་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དགྱེས་པ་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྒྱལ་པོ་དེའི་ ལག་ཏུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དགྱེས་པའི་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དགྱེས་པ་ནི་ཡིད་བདེ་བའི་ཁྱད་པར་སྟེ། སྤུ་ལྡང་བ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་པའོ། །འདི་ཉིད་ནི་བསྒྲུབ་པ་དམ་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་དེའི་ ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་མིང་གི་མཚན་པའི་དགྱེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དགྱེས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
是否为一面？不是，说"一切"，即是授予一切善行之善。授予谁之善？说"一切遍智者"。何等殊胜？所谓"最胜"，即是"殊胜"之义。如何殊胜？即"离诸分别彼等中，必定生起欢喜故"。
此说明：欢喜即是心悦，虽其离诸分别，然此因能令获得无分别三摩地并断除分别者生起欢喜，故为最胜。"必定"即是必然。"其后"等易解。
"令喜金刚"等，因为令喜故为金刚，故名令喜金刚。为生起与一切如来相关之极喜故，为显示手印故为金刚，于名为如是之三摩地中等持即是现前成办。
"一切如来无上极喜"中，极喜即是心悦。因无有高于此者，故为无上。因是彼智慧，故为无上极喜智慧，故称为一切如来无上极喜智慧。
其三昧耶即是手印，彼生起之相即称为一切如来无上极喜智慧三昧耶。金刚喜悦授予彼大菩萨极喜王手中。
"喜悦味"等中，喜悦是心悦之殊胜，是毛竖等之因。彼即是令满足故为无上。此即亦称为殊胜成就。余者易解。
今为显示其事业手印故说"其后"等。以金刚名所标之喜悦即是金刚喜悦。


 །རྡོ་རྗེ་དགྱེས་པའི་སེ་གོལ་དེའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་ བྱ་བས་རབ་ཏུ་དགྱེས་པར་བྱེད་ཅིང་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་ན་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གང་ལས་བྱུང་བའོ། །འདི་སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན་ལེགས་སྦྱིན་པ། འདི་ནི་རབ་ཏུ་འཇིག་བྱེད་པས། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་མགུ་བར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལས་ལ་གཞན་གྱི་མི་ཕྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་པས་ན་ལྷ་རྫས་སོ། །འདིས་ནི་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དགྱེས་པ་སྤེལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་བའི་དམ་ཚིག་ནི་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞིའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འཇུག་ པའི་རང་བཞིན་ནོ།།དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་ནི་དགའ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ནོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་སེམས་དཔའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུའི་སེམས་དཔའ་ལ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བས་ ན་ཡོན་ཏན་དེ་བཞི་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སྤྲུལ་པ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་དག་གི་དོན་གྱི་དབང་གིས་ན་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི རིགས་ཡིན་ནོ།།དེ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་བྱས་པའི་རྗེས་ལ། ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོའི་བུ་དགེ་ཞིང་འོངས་པ་རྣམས་ལ་རང་གི་ཡུལ་གྱི་བདག་པོར་དབང་བསྐུར་བ་དེ་བཞིན་དུ། ཇི་སྐད་དུ་སྨོས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་ཏེ་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བར་མཛད་དོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱི་སྐྱེ་ གནས་ཡོད་པས་ན།ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
以金刚喜悦弹指之法，以彼手印对坛城中一切如来及诸菩萨作"善哉"赞叹而令极喜，并说此赞叹。"此"即是住于手中者。"彼"即是我所出生者。此是谁的？说是"佛陀的"。作何事业？"善施"。"此能极摧毁"，即是令一切欢喜。"金刚"者，因于自业不为他破故。此为诸天所有故为天物。此作何事？说"增长喜悦"。
"大菩提心"即是祈请菩提。一切如来召请三昧耶即是四摄事之自性。一切如来令喜智慧即是随顺一切有情心及心所之自性。大喜悦即是欢喜与安乐之自性。
"大三昧耶勇识"中，因是大菩提三昧耶故为大三昧耶，获得彼之因的勇识称为大三昧耶勇识。因此四种功德是获得诸佛世尊无余功德之因故，于坛城中化现为四大手印之体性者即称为三昧耶勇识。依彼等义理，则依次为如来部。
此即于令诸佛菩萨圆满欢喜之后，如同王子贤善来者被授予自国统权般，为显示诸佛菩萨极其欢喜，授予具如是所说功德之菩萨无上法王灌顶故，说"其后"等。"其后"即是其后际。因有虚空界生处故为虚空藏。既是大菩萨又是虚空藏，故为大菩萨虚空藏。其三昧耶即是心要、手印等。


 །དེ་གང་ལས་བྱུང་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དད་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་སོ།།དེའི་བྱིན་རླབས་ནི་དེའི་མཐུ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་སོ། །ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་ངོ་ ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དེ་ལ་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ། འདིར་དམ་ ཚིག་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པའི་སྒྲ་ལ་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ལ་ཇི་སྐད་དུ་སྨྲས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་གནས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་བའོ། །ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་སོ ཞེས་ཆོས་བདག་མེད་པ་རབ་ཏུ་རྟོགས་པས་ན།ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
"彼从何处生起宝"者，即从信心宝珠而出。其加持即为增长其力故，入于名为"金刚"之三摩地中而现前。作何事？为此而说"从自心间流出一切如来心要"。
其名为何？以"一切如来"等而示。因是一切如来灌顶三昧耶故为一切如来灌顶三昧耶。此中三昧耶即是显示宝手印之声。凡是一切如来灌顶三昧耶之心要，即名为一切如来灌顶三昧耶。
如何？称为"一切如来心要"，即住于一切如来心间为如是所说灌顶之义，从自心间流出彼一切如来心要。
关于"一切虚空"等，由通达一切事物等同虚空之法无我故，一切与虚空平等性，其智慧即是一切与虚空平等之智慧。"极通达"即是完全证悟之义。因是其体性故，为极通达一切与虚空平等性之智慧。


།སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་བྱ་ལ། དེ་ཉིད་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒྲར་བཤད་དེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱིར། གཞན་ལ་མི་དམིགས་པས་ ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དོན་དམ་པར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ལ། འདུས་བྱས་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་རག་ལས་པ་ཉིད་དུ་ཁོང་དུ་ཆུད་ནས་མཉམ་པར་བཞག་པའི་སེམས་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པས། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་རྟོགས་ པ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཤེས་ནས།དགོས་པའི་དབང་གིས་ནམ་མཁའི་འོད་ཟེར་རྣམས་སུ་གྱུར་ཏེ་བྱུང་བས་ན་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྣམས་སུ་གྱུར་ནས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རི་རབ་ཀྱི་ངོས་བཻ་ཌཱུཪྻའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་དབང་གིས་ནམ་མཁའ་དངུལ་རྡོ་བཅག་པའི་མདོག་བཞིན་དུ་ སྣང་སྟེ།དེ་དང་འདྲ་བའི་འོད་ཟེར་དུ་གྱུར་ནས་བྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལྟ་བུར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རེག་པའི་མཐུས་སྤྲོ་བའི་དུས་སུ་དེའི་ངོ་བོར་གྱུར་པའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཏེ། བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་འདི་འདི་ལྟར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དགོངས་པ་ཡིན་པས་དེ་ནས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བ་མཛད་པའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཞེས་པའོ། །མཆོག་ཏུ་ཡང་ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་ཤིང་བསླབ་པའི་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་ པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་ན་སྔར་བཤད་པ་དང་སྦྱར་བ་བྱ་སྟེ།སྔར་རྟོགས་པའི་སྒྲས་ནི་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་བཙམ་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། ད་ལྟར་ནི་དེ་ལ་དབང་དུ་གྱུར་བ་ཉིད་བརྙེས་པ་ཡིན་ཏེ། བྱེ་བྲག་ནི་དེ་ཡོད་དོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་ བྱ་བ་འདི་ནི་སྔར་བཤད་པའི་བཻཌཱུཪྻ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་སོ།།སྐྱེ་གནས་ནི་སྐྱེ་བའི་གནས་ཏེ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་དབྱིབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་དབྱིབས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབྱིབས་སོ། །གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་རེང་པ་སྟེ། སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་མཛད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་གཉིས་སུ་གནས་སོ།

以下是完整的中文直译：
是谁的呢？是金刚萨埵三摩地。金刚萨埵之声指菩提心，因其与虚空平等故，说为三摩地之声，因为是专一故。因不缘他故，为金刚萨埵三摩地。此中显示：应知胜义中一切法等同虚空，了知诸有为法依赖分别而住，由极善修习等持心，知随其所证如是而成。
由需要故，转为虚空光芒而生起，故称"转为一切虚空光芒而生起"。由须弥山面如琉璃本性而住之力，虚空现如银矿石之色，其义为转成如是光芒而生起。
"一切成如虚空界"者，即前说一切世界由虚空本性光芒触及之力，于放射时成其体性。
其次"一切如来加持"等，因是一切如来加持故为一切如来加持。加持即是"愿此如是"之意趣，故此收摄彼等一切虚空界。
余者易解。关于"由极善修习故"等中之"极"字，因最胜遍修学故为极善修习。"又"字应与前说"由极通达一切与虚空平等性之智慧故"相连。前以"通达"声仅显了知，今则获得自在，此为差别。
"一切虚空界"即前说如琉璃般光芒之聚。生处即生之处，为生之因。"大金刚宝形"者，既是金刚宝又是宝形，故为金刚宝形。"转成"即凝聚，放射收摄后住于薄伽梵二手中。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་སྨོས་པ་ནི། དེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེའི་རང་གི་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེས་དེ་ལ སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་བྱས་ནས་སོ།།ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྐྱེ་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སྙིང་པོ་ཡིན་ལ། དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར།འདི་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལས་ཤིན་ཏུ་བྱུང་བའོ། །དེ་ལ་དམིགས་པས་དེ་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །རབ་ཏུ་བརྟན་པའི་ཕྱིར་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུར་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ངོ་མཚར་བའོ། །འདིར་ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་བདག་གིས་དབང་བསྐུར་ན་ཆགས་མེད་རྒྱལ་བ་ཡང་སྟེ། ཆགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་རྒྱལ་བ་ རྣམས་ཀྱང་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་དགོངས་པས་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འདི་ནི་འདིར་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྤངས་པའི་ཆགས་པ་མེད་པའི་རྒྱལ་བ་ཡང་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་བསྐོས་ཤིང་ཁམས་གསུམ་གྱི་ བདག་པོར་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་པས་ན།མུ་སྟེགས་བྱེད་པ་གཞན་རྣམས་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་མེད་དེ། དེ་ལྟར་ན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཆོས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཕྱིར། རྒྱལ་བ་ཉིད་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མིང་གིས་མཚན་པའི་ རིན་པོ་ཆེའོ།།དམ་པའི་དབང་ནི་ཤིན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། འདིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་ན་དབང་ངོ་། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་བླ་ན་མེད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འདི་ཡང་དོན་གྱིས་ན་ཞལ་བཞི་པ་ཉིད་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།བཀའ་ནོད་པ་ནི་རང་གི་ལས་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"其次"等中的"金刚宝"，提及金刚是因其从金刚萨埵而生，故其自业成为一切如来灌顶，因其作此等佛事故。
关于"一切虚空界"等，既是虚空界又是一切，故为一切虚空界。此即是生处故为心要，因从金刚萨埵极善三摩地所生故，此是从一切虚空界心要极善生起。缘于彼而极善修习，因是金刚萨埵三摩地故成为一体。因极坚固故融为一体。"化为大菩萨金刚宝身"等易解。
关于"奇哉"等，"奇哉"表示稀有。此中何为大稀有？若我灌顶，则无著胜者亦即断除一切执著的诸佛，亦以三界主尊之意趣，此即是此处稀有。此中显示：断除烦恼及习气的无著胜者亦被立为三界法王，以三界主尊之意趣，其他外道无有如是了悟，如是由通达不共法故，胜者以三界主尊为意趣。
"金刚宝"即以金刚名相标示之宝。殊胜灌顶即极善灌顶，因由此灌顶故为灌顶。云何？所谓"最胜"即无上。应观此大菩萨金刚宝实义即是四面。关于"其次"等易解。请授即祈请决定投入自业。


 །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་གནས་ཏེ། ཁྱོད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འདིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་བྱིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་ནི་ཀྱེ་མའོ་ནམ་བདག་གིས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བྱེད་སྙམ་དུ་དགོངས་པའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེའི་ དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ནི།དགོངས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ལག་ཏུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། ། ད་ནི་དེ་གང་གི་ཕྱིར་བྱིན་པ་གཞུང་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །མ་ལུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་དོན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཐོབ་པའོ། །དོན་ཐོབ་པ་དེས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་དང་། ཡིད་བདེ་བ་མྱོང་བར་བྱའོ། ། བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། མུ་སྟེགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་བཞག་པ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་འཁོར་བ་ལས་བཏོན ཏེ།མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇོག་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡིན་ལ་དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྙེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་ཉེ་བར་མཚན་པའི་འཁོར་ལོས་ སྒྱུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་སྟེ།འཁོར་ལོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་བསྐོར་ཞིང་སྤྲུལ་པའི་ངང་ཚུལ་འདི་ལ་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
关于"其次薄伽梵"等，为灌顶一切如来而住于何等三摩地，即以此金刚宝为一切如来无上法王灌顶而授予菩萨金刚宝的三摩地，名为一切如来金刚宝三摩地。入于等持并现前此三摩地。
关于"一切如来意趣"等，一切如来意趣即"啊！何时我证得一切智智而为法王"之意趣。其圆满即无上法王灌顶。其誓言即以何金刚宝印灌顶，此为圆满意趣之誓言，即一切如来意趣圆满之誓言，授予大菩萨金刚宝手中。
今以余文显示为何授予。关于"无余"等，成就一切无余有情界之义利即获得所欲之义。以彼获义，当感受一切安乐与悦意。"中间"之声摄转法轮、胜伏外道、安立于十善业道等。一切如来圆满义利即令诸有情出离轮回而安立于涅槃。此即殊胜成就，为获得彼故即为得到彼故。余者易解。
关于"转金刚宝轮"等，以金刚宝为标相之转轮王即转金刚宝轮，轮即坛城之轮。具此转现本性故为转金刚宝轮。其体性即是转金刚宝轮自身。


 །རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་ གུའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དང་། ཁྱོད་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་མྱུ་གུའི་དབང་དེ་ལ་བསྐུར་བས་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བར་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུའི་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་ དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་ཡིན་ནོ།།འདིར་ཡང་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་ལ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་མངའ་བས་ན། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ ནོར་བུ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་སྙིང་པོ་ནི་སྐྱེ་གནས་ལ་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་མཐའ་མི་མངོན་པར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་ལ་གནས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་རྣམས་འདུས་པ་ལ་ཡང་དེས་དབང་བསྐུར་བས་ན།སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་དབང་བསྐུར་བ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གང་ལས་སྐྱེས་པའོ། །བདག་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཁྱད་པར་མེད་པར་སྟོན་ཏེ། བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ བདག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ལ།བདག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །འདི་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དད་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཡོན་ཏན་ཏེ། གདུལ་བྱའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བས་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་ སུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའོ།།ད་ནི་དབང་བསྐུར་བར་ཐོབ་པ་རྣམས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་གཞན་མོས་པ་ཡིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ ཡིན་ལ་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་བསམ་པའི་རིན་པོ་ཆེ་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མིང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ ཞུགས་པ་ནི་མངོན་དུ་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
金刚宝芽即金刚宝芽手印，以此金刚宝手印及"汝当转宝轮"而授予金刚宝芽灌顶，故为转轮王灌顶。此金刚宝芽灌顶是为了灌顶一切义成就大曼荼罗。此中亦当知即是五佛冠灌顶。
其次于彼大菩萨，"金刚心髓金刚心髓"即金刚名号灌顶。由具金刚生处故为金刚心髓，因从金刚宝生故，心髓即指生处。金刚宝之声隐去末尾而说为金刚心髓。"此"即住于手中。其为何？即有情界灌顶。由于三界轮坛城中聚集三界众生亦由彼灌顶，故称"有情界灌顶"。"彼"即我从何所生。"是我"表示与手印无别，即我即是我之手印，我之手印即是我。
此亦是世尊毗卢遮那信解宝之功德，以悲悯所化有情故，为灌顶而化现为勇识与手印之形。今为增长已得灌顶者之威光故，"其次"等显示其他勇识手印。
关于"大菩萨大威光"等，既是大菩萨又是大威光，故为大菩萨大威光。其誓言即心髓与手印等，为加持并坚固彼所生之意乐宝故，入于等持并现前名为金刚之三摩地。


།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་གང་ཡིན་པ་དེའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་སད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་བས་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འགྱེད་པར་མཛད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་འདི་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་ལ།དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་ལ་ཡང་ མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བར་བཤད་དོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འགྱེད་པའི་དམ་ཚིག་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱའོ། ། དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་གང་འདི་ནི་ནམ་མཁའི་འོད་ཟེར་དུ་གྱུར་ཏེ་བྱུང་བ་དེ་ཉིད། ད་འདིར་དགོས་པ་གཞན་གྱི་དབང་གིས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུའི་ཟླུམ་པོར་གྱུར་ནས་འབྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་སྤྲུལ་པ་ཡིན པས་ན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་ཡིན་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འགྱེད་པ་ནི་སེམས་དཔའ་འདིའི་ལས་ཡིན་པས་ན་ཐོག་མར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཛད་ནས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཤིན་ཏུ་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བ་འདི་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཤིན་ཏུ་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཤིན་ཏུ་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བ་ཉིད་དོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དམིགས་པ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བར་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པས ན་དེའི་ཕྱིར་གཅིག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བརྟན་པས་ན་འདུས་པའོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ཀུན་སྣང་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བས་མི་ཤེས་པའི་མུན་པ་བསལ་བའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། གཟི་བརྗིད་དཔེ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ལ་དཔེ་ཡོད་པ་ མ་ཡིན་པས་ན་དཔེ་མེད་པའོ།།འདིར་ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དག་པ་ཡི། །འདྲེན་པ་རྣམས་ཀྱང་སྦྱོང་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བས་ན་དག་པ་དང་། གནས་ ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་བརྙེས་པས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་དག་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
由是一切如来光明誓言故为一切如来光明誓言，即一切如来光明誓言之心要。此说明：为令一切如来所化众生觉醒，以如日轮般放射光明之殊胜手印，此殊胜手印即名一切如来光明誓言，表示此义之声亦说为此名。
一切如来遍放光明之誓言即名一切如来心要，由住于一切如来心故名一切如来心要。"彼即"等表示：此即成为虚空光明而生起者，今此因其他需要而成圆形如日轮而生起之义。
关于"其次"等，由日轮是金刚萨埵所化现故，日轮属于金刚日轮，一切如来遍放光明是此勇识之事业故首先宣说，作此等佛事。
关于"金刚萨埵极大威光三摩地"，由是其本性故为极大威光。由殊胜专注修习缘日轮之金刚萨埵三摩地故，因此"一"即由极为坚固故为等持。
"稀有"表示希奇。"照耀一切有情界"即以智慧光明遣除无明黑暗。其为何？"无比威光"，由此无可譬喻故为无比。
此中何为稀有？故说："由能净化，清净诸佛导师故。"诸佛已离烦恼所知二障及习气垢故为清净，并已获得圆满转依故极为清净。


།སངས་རྒྱས་དག་པ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདོམ་གང་ཙམ་གྱི་ཚད་དུ་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གནས་པ་དེ་ཡང་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བར་བྱེད་ཅེས་པ་འཕེལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདྲེན་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིས་འདྲེན་པར་བྱེད་པས་ན་འདྲེན་པར་བྱེད་པ་སྟེ།འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པའོ། །འདྲེན་པ་དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་ནི་འདྲེན་པའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དྲི་མ་མེད་པའི་གཟི་བརྗིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ། གང་ལ་དྲི་མ་མེད་པའི་གཟི་བརྗིད་ཡོད་པ་དེ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་གཟི་ བརྗིད་དེ།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་དེ་དང་འདྲ་བའི་གཟུང་བའི་ཆ་བརྟན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེའི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ ཏིང་ངེ་འཛིན་འདིའི་མིང་ཡང་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བཏགས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ་གནས་ཏེ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་ གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་སད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འོད་ཟེར་རྣམས་འགྱེད་པར་མཛད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འགྱེད་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །འདི་དང་གཟི་བརྗིད་འདྲ་བ་མེད་པས་ན། གཟི་བརྗིད་མཚུངས་པ་མེད་པའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་སུ་ གཟི་བརྗིད་མཚུངས་པ་མེད་པ་མྱོང་བས་བླ་ན་མེད་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མྱོང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བ་དང་། ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་འོད་ནི་མཐའ་ ཡས་པ་སྟེ།དེ་ཐོབ་པ་ནི་རྙེད་པའོ། །དེ་ཉིད་གྲུབ་པ་དམ་པ་སྟེ། །དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་དེའི་ལག་ཏུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེའི་འོད་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལས་བྱུང་བའི་ ཕྱིར་སུས་ཀྱང་གཞིག་པར་མི་ནུས་པ་དང་།འོད་ཟེར་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད་ནུས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་དེ་ལ་མངའ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་དེ་ལ་རྡོ་རྗེའི་འོད་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཅེས་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
清净诸佛一寻量光明轮作为自性坛城而住，亦令其清净增长，即照耀一切方向之义。"导师"者，由此引导故为导师，即八支圣道。具此导师者即为导师。
"其次大菩萨无垢威光"者，具无垢威光者即为无垢威光，余者易解。
关于"其次世尊"等，加持为一切如来光明轮即令与彼相似之所取分坚固，其金刚即极为坚固之义。是故此三摩地之名亦随业而安立，即入如是三摩地。
关于"一切如来光明誓言"，住于一切如来之后，以日轮手印为令所化众生觉醒故放射诸光明，即是遍放光明誓言。由无与此威光相似者故为无与伦比威光。
为令一切有情界无余世界中经历无与伦比威光，获得无上安乐与喜悦故。"中间"之声摄集清净菩提心及圆满普贤行等。
一切如来自光无边，获得即为证得。即是殊胜成就，故为金刚日，结合为"授予彼大菩萨大威光手中"。
关于"金刚光"等，"金刚光金刚光"者，由此金刚从金刚萨埵所生故任谁亦不能摧毁，且能胜伏一切光明，由彼具此故。因此名为金刚光金刚光。


 །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་འོད་མངའ་བས་ན། རྡོ་རྗེ་ འོད་དེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྣང་བར་བྱེད་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱེད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་དེའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྣང་ཞིང་གསལ་བར་བྱེད་པའོ།།མ་དྲིས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའི་དོན་འདི་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གང་ལས་བྱུང་བའོ། ། དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མི་ཤེས་མུན་ནག་འཇོམས་བྱེད་པ། ཞེས་གསུངས་ཏེ། མུན་ནག་ནི་གཏི་མུག་ཐིབས་པོའོ། །མི་ཤེས་པ་ཉིད་མུན་ནག་ཡིན་པས་ན་མི་ཤེས་མུན་ནག་གོ། །དེ་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་ནི་མི་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ཅན་དུ་བྱེད་པའོ། །དེ་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། སངས རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།མི་ཤེས་པའི་མུན་ནག་ཇི་ལྟར་འཇོམས་པར་བྱེད་ཅེ་ན།ཤིན་ཏུ་ཕྲ་རྡུལ་ཇི་སྙེད་པའི། །ཉི་མའི་འོད་བས་ཤིན་ཏུ་ལྷག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གླིང་བཞི་པ་རེ་རེ་ཞིང་ཉི་མ་རེ་རེ་སྣང་བའི་བྱ་བ་བྱེད་པ་ཡང་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡིན་གྱི་ནང་དུ་མ་ཡིན་ལ་དེ་ཡང་མ་བསྒྲིབས་པའི་ ཕྱོགས་སུ་སྣང་བར་ཟད་དོ།།སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་ཉི་མ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གྲངས་སྙེད་འཆར་བར་བྱེད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དེར་ཕྱི་དང་ནང་གི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་ཉི་མ་དེས་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱི་དང་ནང་གི་མུན་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སེལ་བར་མཛད་དོ།།དེ་བས་ན། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་རྡུལ་ཇི་སྙེད་པའི། །ཉི་མའི་འོད་བས་ཤིན་ཏུ་ལྷག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །འདི་ཡང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་འོད་བྱེད་པས་བསྡུས་ པའི་ཐོས་པ་དང་བསམ་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རབ་མཆོག་བརྙེས་པ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་གཟི་བྱིན་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ་རྒྱལ་པོའི་མཚན་མ་དགོས་སོ་ཞེས་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་དབལ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རིན་པོ་ཆེའོ། །མཚན་མ་ཡིན་པས་ན་དབལ་ཏེ། རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་དབལ་ཡིན་པས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་དཔལ་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་འཛིན་པའི་སེམས་དཔའ་ལ་ཡང་རིན་པོ་ཆེའི་དཔལ་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
其次，菩萨金刚光者，因具如金刚不可分之光明故为金刚光。以一切如来金刚光轮为相之特殊手印，不仅令一切如来显现，且令一切如来及其眷属坛城与佛土皆得显现明照。
虽未问及，为宣说此稀有义故，说此称赞。"此"即手中所持。"彼"即我从何处所生。
彼为何？所谓"摧毁无明黑暗"。黑暗即浓重愚痴，无明即是黑暗故称无明黑暗。摧毁彼即令成无生法性。此属于谁？说"一切佛陀"。
如何摧毁无明黑暗？说："较微尘数量之日光更胜"。每一四洲各有一日作光明事业，然仅在外而非内，且仅照耀无遮蔽处而已。
虽于每一三千大千世界中有百千无量数日升起，然彼不能遣除一切内外黑暗。佛世尊光明轮之日能于一切世界遣除内外黑暗及习气。故说："较微尘数量之日光更胜"。
此亦说明诸佛世尊以光明所摄之闻思本性殊胜智慧即是金刚日轮。
今为令获得法王威光者坚固王之标帜故，说"大菩萨宝威"等。因令一切众生欢喜故为宝，因为标帜故为威，因以宝为标帜之威故为宝威，持此手印之菩萨亦名宝威。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་དབལ་ཡང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་དབལ་ལོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་རིན་པོ་ཆེའི་བསམ་པ་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བརྟན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་མིང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།།གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་ལ་དོན་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་མིང་འདི་སྐད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན་དེ་ལྟ་བུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སྙིང་པོ་རང་གི་ཐུགས་ལས་ཕྱུང་བའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །ཁ་དོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མདངས་དང་གཟུགས་གང་ཡིན་པ་སྣ་ཚོགས་ པ་སྟེ།རྣམ་པ་ཐ་དད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཁ་དོག་དང་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྒྱན་དང་དབྱིབས་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་པ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཁ་དོག་དང་གཟུགས་དང་། རྒྱན་དང་། དབྱིབས་སྣ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ རྡོ་རྗེ་ནོར་བུས་མཚན་པའམ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་ནོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སེམས་དཔའ་འདིའི་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་མཚན་སྒྲེང་བ་ཡིན་པས་ན་དང་པོར་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །སོགས་པ་ཞེས་བྱ་ བའི་སྒྲས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གཟུང་ངོ་།།རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་དཔལ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་གྲངས་སྙེད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པར་ནུས་པས་ན་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་དཔལ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་གཅིག་ པའོ།།ཤིན་ཏུ་བརྟན་པའི་ཕྱིར་ན་འདྲེས་པའོ། །དེ་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་དཔལ་གྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ནས་བྱུང་ཞེ་ན། ཡང་དག་པར་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྫོགས་པར་གྱུར་པའོ། །གང་དུ་གནས་ཤེ་ན། ཐུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེར་གནས་ནས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ།

以下是完整的中文直译：
既是大菩萨又是宝威，故为大菩萨宝威。其三昧耶为心要及手印等，为加持并令坚固其所生宝意故，现前入于名为金刚之三摩地。
由彼一切如来圆满一切众生一切愿求，即是圆满一切如来密意，此即为三昧耶，宣说此义之声亦如是称呼。
故如是一切如来从自心要中流出。"此"即住于心。"颜色"即种种光泽与形色，其差别即称为种种颜色形色，若具种种庄严形状者即称为种种颜色、形色、庄严及形状。余者易解。
关于"金刚幢"等，因以金刚宝为标帜或由金刚萨埵所修之幢故为金刚幢。关于"宝幢"等，因此菩萨事业为竖立宝幢故首先宣说。"等"字摄取清净菩提心等一切。
关于"大宝威光"等，因能令微尘数佛身合为一故为大宝威光，故为第一。因极坚固故为和合。此属于谁？说"大菩萨宝威身"。如何而生？说"圆满"，即完全成就。住于何处？说"心"等。住彼后作何事？说"宣说此称赞"。"哉"即稀有。


 །དོན་ཀུན་གྲུབ་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་སྡུད་པས་དཔེ མེད་པའི་ཕྱིར་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དོན་ཀུན་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་ན་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ བྱེད་བའི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ནི། དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་བྱེད་པའི། །ཞེས་བྱའོ། །འདི་དང་འདྲ་བའི་ཟླ་མེད་པས་ན་འདྲ་བ་མེད་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དཔལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དཔལ་ནི་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ མཚན་མ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་བའི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་མཚན་མ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་འདྲ་བ་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ རྒྱལ་མཚན་ནི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བ་སྟེ།དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་རང་གི་ལས་ལ་མཐུ་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནོར་བུ་ཡིད་བཞིན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་དབལ་དེའི་ལག་པ་གཉིས་སུ་བྱོན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡིད་ བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེངས་ནས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་དོ།།དེ་བས་ན་ནོར་བུ་ཡིད་བཞིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དོན་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།དོན་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དོན་ཆེན་པོ་སྟེ། ཡུན་རིང་པོར་དོན་དུ་གཉེར་བའི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དོ།།དེ་ཉིད་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་འཐོབ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་འབྲས་བུ་ཡིན་ཏེ་ དེ་དག་གི་ཕྱིར་རོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡུ་བ་མེད་པར་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་དུ་མི་འདོད་པས་དོན་གྱིས་ཡུ་བ་མཚོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
关于"成就一切义"，由此真实摄集诸波罗蜜多故无比，凡成就一切义者即称为"成就一切义"。由是如是成就一切义故，凡圆满一切所需者即是圆满一切所需。
"成就一切义"即极其圆满一切众生之利益，故称"成就一切义"。因无与此相似者故为无与伦比。其为何？说"吉祥"，吉祥即清净相，为法王布施波罗蜜多清净相如意宝幢之性相。正因此故为无与伦比。
关于"世尊"等，一切如来之幢即竖立幢，加持彼即于自业生力。因其不可分故为金刚，入于名为一切如来幢金刚之三摩地后，一切如来如意宝王幢竖立三昧耶金刚幢现于彼大菩萨宝威之二手中。
一切如来于菩萨位时竖立如意宝幢而圆满布施波罗蜜多。故竖立如意宝幢是一切之三昧耶。关于"无余众生界"等已说。
关于"一切如来大义胜悉地"，因是义且是大故为大义，即长时所求一切智性。彼即是胜悉地，为获得彼。彼即是果，为彼等故。余者易解。
关于"金刚幢"，因不欲无柄而竖立幢故以义表柄，以彼所表之名而灌顶。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་དེས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སྦྱོར་དུ་བཅུག་ནས། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ ལ་སྦྱོར་དུ་བཅུག་ཅིང་རབ་ཏུ་འཇོག་པའོ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་འབྲས་བུ་ལ་འགོད་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་ལ་གནས་པའོ། །སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། དགོས་པ་ཀུན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་ཞེ་ན། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གང་གི་ཚུལ་ཞེ་ན། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས སོ།།རྒྱལ་པོའི་མཚན་མ་བསྒྲེང་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི་ཆོས་རྣམས་ལ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེའོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྟག་པར་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྟག་པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གཏན་དུ་ཆོས་ཀྱི་དགའ་བས་དབང་པོ་མགུ་ཞིང་ཁ་བྱེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ རྟག་པར་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་དབང་པོའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་རྟག་པར་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་དབང་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྟག་པར་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་དབང་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་ རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རིན་པོ་ཆེའི་བསམ་པ་གང་ལས་བྱུང་བའོ། །དེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའ་འབྱུང་བའི་མཐུ་སྐྱེད་པའོ། །ལས་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཐབས་གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བ་སྐྱེད་པར་མཛད་པ་དེ་ནི་དགྱེས་པའི་དམ་ ཚིག་ཅེས་བྱ་ལ།དེའི་དོན་སྟོན་པའི་སྒྲ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགྱེས་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
金刚幢菩萨做了什么？令一切如来入于布施波罗蜜多后，说此称为"宣说"。此处一切如来即坛城中诸佛菩萨，令彼等入于布施波罗蜜多并善安立。诸佛安立于布施波罗蜜多之果。"此"即住于手中。是谁的？是诸佛的。一切佛的什么？说"圆满一切所需"。名为何？说"如意宝幢"。何种波罗蜜多之方式？说"布施波罗蜜多之方式"。方式即是方法。
为显示竖立王相之法王于诸法生起最胜欢喜故，关于"常喜极悦根"等，"常"即永远以法喜令诸根悦意开显者即是常喜极悦根。因既是大菩萨又是常喜极悦根，故称"大菩萨常喜极悦根"。其三昧耶即心要及手印等，彼从宝意生起。其加持即生起心要、手印及菩萨之力。
于彼事业如金刚不可分之三摩地即名为此，入于如是名之三摩地即现前。关于"一切如来"等，以手印差别方便令一切如来于所化众生生起欢喜，彼即称为喜悦三昧耶，显示其义之声亦称一切如来喜悦三昧耶。


 །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཛུམ་པར་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཛུམ་པ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱི་ བར་དུ་ཆུད་པའི་སོའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ཏེ།ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་འགའ་ཞིག་བསྟན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔོན་ཆད་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་འཛིན་ཅིང་། དེ་རྣམས་ཆོས་ཉན་ལ་འདུན་པ་བསྐྱེད་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཉོན་མོངས་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྤངས་པའི་ཕྱིར་ཅུང་ཟད་ཀྱང་བཞད་མི་སྲིད་པ་ལས་དེར་འཛུམ་པ་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་རྨད་དུ་བྱུང་ བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ལྟ་བུ་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བསྟན་པ་ལ་སོགས་པ་མཛད་ནས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྟན་ཏོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྟག་པར་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྟག་པར་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་དབང་པོ་སྣང་བས་ན་གཅིག་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བརྟན་པར་གྱུར་པས་ན་འདུས་པ་སྟེ། མི་ཕྱེད་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད་ཅེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།འབྲས་བུ་ནི་རྒྱུ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུ་དེ་ཡང་རྟག་པར་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་དབང་པོ་ཉིད་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་ པར་གཞག་པས་ན་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ།ཇི་སྐད་དུ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའོ་ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །སངས་རྒྱས་དོན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་ཁམས་གསུམ་པ་རྣམས་གདུལ་བར་བྱ་ བའི་ཕྱིར་བཞད་ཅིང་ཡང་འདུལ་བ་ལ་སྦྱོར་བར་མཛད་དེ་དེའི་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བར་མཛད་ཅེ་ན། སངས་རྒྱས་དོན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་དོན་ཏེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མཛད་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམས་ནི་གདུལ་བྱ་ལ་བཞད་པ་སྟོན་པར་མཛད་ཀྱི།རྒྱུ་གཞན་གྱི་ཕྱིར་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་རྒྱུ་གཞན་དག་གི་ཕྱིར་སྦྱོར་བར་མི་མཛད་ཅེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་དེ་ནི་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
关于"彼即世尊金刚持"，"一切如来微笑"即显示微笑，成为两金刚之间的两排牙齿之手印形相。以显示某些特殊手印，所化众生领悟将听闻一切如来前所未闻之法，为令彼等生起听法欲乐故而出现。
关于"一切如来稀有"等，因一切如来已断烦恼及习气，本不可能稍有大笑，然于此显示微笑故称稀有。诸佛世尊为利益所化众生故示现如是。因此，显示稀有等后，完全显示一切佛事，此为其义。
"常喜极悦根"已解说。因金刚萨埵三摩地以常喜极悦根显现故为一体。因极为坚固故为和合，即不可分之心要之义。
因果随顺因故，菩萨身亦现为常喜极悦根自性。关于"恒时"等，恒时即一切时中极为等持故为恒时等持诸者，如所说"诸佛世尊恒时等持"。
关于"佛事"等，因诸佛世尊为调伏三界众生故示现微笑并令入于调伏，此为稀有。为何令入？"佛事"者，因是诸佛之事业故为佛事，即诸佛之事业。此说明：诸佛世尊为所化众生示现微笑，非为他因。为何不为其他因故令入？因彼恒时等持故。


 །སུ་ཞིག་གི་བཞད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ཀུན་མཆོག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་ཀུན་མཆོག་སྟེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་སོ། །བཞད་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆེན་པོའི་བཞད་པ་ཡིན་པས་ན་བཞད་ཆེན་ནོ། །ཡང་ན་དོན་ཆེན་པོ་མཛད་པའི་ཕྱིར་བཞད་ཆེན་ནོ། །བཞད་མོ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྨད་བྱུང་ཆེན་ པོ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྨད་བྱུང་ཆེན་པོ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བས་ན་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་སྒྲུབ་པར་མཛད་པས་ན་ཆེན་པོའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ རྨད་དུ་བྱུང་བ་ནི་བཞད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་རང་གི་ལས་རྣམས་ལ་ནུས་པ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་བརྟན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ཉིད་འདིའི་མིང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་བྱིན་ གྱི་རླབས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བསྐྱེད་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ་རྟག་པར་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་དབང་པོའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཛུམ་པ་དེའི་ལག་ཏུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དགོས་པ་སྟོན་པ་ ཡིན་ནོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་མིག་ལ་སོགས་པ་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཉིད་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་ཡོངས་སུ་བསྡུས་པས་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་དག་པས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པ་རྣམས་སུ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་པ་ དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལ་དམིགས་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་བླ་ན་མེད་པ་མྱོང་བའི་ཕྱིར་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་མྱོང་བ་ནི་འབྲས་བུ་ཡིན་པར་གསུངས་ཏེ། དབང་པོ་རྣམས་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་མྱོང་བ་ནས། དུས་ཕྱིས་སངས་རྒྱས་ ཀྱི་གནས་སྐབས་ཐོབ་པའི་དུས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོ་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བ་ཡིན་ཏེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པའོ། །དེ་ཐོབ་པ་ནི་རྙེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ་དེ་དག་གི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་འོག་ཏུ་གང་སྲོག་ཆགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་བསྐྱོད་པར་མི་ནུས་པས་དེ་ལྟ་བུའི་དགའ་བ་སྐྱེས་སོ།།དེ་བས་ན་རྒྱུ་དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་ཞེས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྩལ་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
是谁的微笑？说"一切最胜"，因是一切中最胜故为一切最胜，即诸佛世尊。"大笑"者，因是大的笑故为大笑。或因作大义故为大笑。
如何笑？说"大稀有"，因既是稀有又是大故为大稀有。因极难得故为稀有。因成办众生利益故为大。
关于"尔时"等，一切如来稀有即微笑手印。其加持即于自业生起力用，彼加持中如金刚坚固之三摩地即为金刚，因此即是其名故说"一切如来稀有加持金刚"。
入定于彼三摩地后，现前生起稀有之誓言，为常喜极悦根故，授予彼金刚微笑于手中，如是配释。余者显示必要。
关于"一切根"，眼等一切根之处遍转摄受，以极遍净故，于清净佛土中缘清净色等，于如来眷属坛城中缘相好，为享受无上法乐故，说经验无上乐及意乐是果，诸根享受法乐后，于后得佛位时，清净一切如来根，即彼智慧。彼即神通。获得彼即得。彼即果，为彼等故。
其中于手印灌顶后，因一切有情皆不能动摇故生如是喜。因此，为彼因故，一切如来授予金刚喜金刚喜之名号灌顶。


 །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཐོབ་པས་རབ་ཏུ་འཛུམ་པར་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་བཞད་པར་བྱེད་པ་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། གང་ཡང་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོའི་སྤྱོད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དེ་རྣམས་བཀུག་སྟེ། བཅུག་ནས་བཅིངས་ལ་ དབང་དུ་བྱས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཞད་པར་བྱས་ཤིང་།རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་རང་གི་ལས་ཀྱི་མཐུ་བསྟན་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གང་ལས་བྱུང་བའོ། ། གང་གི་ཞེ་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །འདི་གང་ཞིག་ཅེ་ན།རྨད་དུ་བྱུང་སྐྱེས་སྟོན་པ་པོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།དགྱེས་ཆེན་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་དེའི་སྤྲུལ་པ་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བཤད་དོ། ། ཅི་འདི་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲགས་པ་ཡིན་ནམ་འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར། གཙུག་ལག་གཞན་གྱིས་ཤེས་མི་ནུས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཡིན་ལ། མུ་སྟེགས་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་དུ་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གཙུག་ལག་གཞན་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་དགའ་བ་ནི་རྟག་ཏུ་དགྱེས་པ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་དབང་པོ་ཉིད་ཡིན་ཡང་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་བསྐུར་བ་ཆེན་པོ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ སླའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཆེན་པོའི་སེམས་དཔའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དབང་བསྐུར་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། འོད་འཕེལ་བའི་དོན་གྱིས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བ་ཆེན་པོའི་སེམས་དཔའ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཡིད་དགའ་བས་ ནི་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པར་གྱུར་ལ།ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པས་ནི་བདེ་བ་ལ་རེག་པར་འགྱུར་རོ། །བདེ་བ་དང་ལྡན་པས་ནི་སེམས་མཉམ་པར་འཇོག་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བྱུང་བའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་པས་ན་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་པ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཡུལ་དང་། སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡུལ་དང་། བདག་དང་མཚུངས་པ་མ་ཡིན་པའི་སེམས་ཅན་ཤིན་ཏུ་སྡུག་ བསྔལ་བའི་ཐུགས་རྗེའི་ཡུལ་ལ།ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
尔时，以菩萨身手印之殊胜获得一切如来誓言而微笑，即极为欢笑。召请坛城中一切如来与诸菩萨，以及所有入密咒门行者，摄受后系缚并调伏，令入利益众生事业的一切如来亦令微笑。显示自手印自业力后，说此自说。"此"即住于手中。"彼"即我所生处。是谁的？一切佛陀的。此是何？稀有生起示现者。其本性如何？说"大喜智慧"。因手印形相亦是彼智慧之化现故说为智慧。
此是否世间所知或非？因为"他教典不能知"。"他"即外道，凡是外道所示之道即他教典，彼等不能知，此为其义。世尊毗卢遮那于甚深广大法境欢喜，即常喜极悦根之安立。
"大灌顶"等易解。关于"一切如来大灌顶菩萨"，因是大灌顶等故，以及以光明增长义故，说为大灌顶菩萨。
今于法生喜故身极轻安，以身极轻安故得触乐。具乐故心等持。为显示如是三摩地所生心要、手印与菩萨故说"尔时"等。
遍观察故为观世音，于一切法自性清净境、为成熟解脱众生故贪性真实境、与我不等极苦众生之悲境中遍观察。


 །ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པས་ན་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོའོ། །ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ ཀྱི་དབང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་གང་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་གཙོ་བོར་བྱས་པའི་བསམ་པ་ལ་ནི་ཆོས་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་གང་ ཡིན་པ་དེ་ལ།དོན་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་རྣམས་ནི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བརྟེན་ནས་རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པའི་འགྲོ་བ་ཐོབ་པས་སྙིང་པོ་འདིས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་དེ་ཉིད་སྟོན་ཏེ།དེའི་ཕྱིར་སྙིང་པོ་འདི་ལ་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ ལས་བྱུང་མ་ཐག་པ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་བསྐུལ་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་ཏེ། བཞི་པོ་ལས་སོ། །སུ་ཞིག་བྱུང་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ འཛིན་པ་དེ་ཉིད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དོན་དམ་པར་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཡིན་པས་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཆོས་ མཉམ་པ་ཉིད་དོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་ཉིད་དོ། །གང་གི་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ལ་ཆོས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་པ་དེ་ཡང་དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་པདྨ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་ལ་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་སྟེ།འོད་ཟེར་དེ་དག་གིས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་སྣང་བར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསལ་བར་བྱས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
因于遍观察得自在故为观世音自在。既是观世音自在又是大菩萨，故为观世音自在大菩萨。其誓言即心要等，彼所生法，以三摩地等法为主之意趣说为法。为加持彼故，金刚般不可分之三摩地，随义立彼名，入定于彼三摩地即为现证。
一切如来法誓言即三摩地。世间与出世间诸法依三摩地而得究竟圆满果位，此心要即显示三摩地义及其果，故此心要称为法誓言。"此"即住于心。"尔时一切如来心中刚生此"即是说于劝请世尊毗卢遮那后立即之义。从何处生？从一切如来心，即从四者。谁生？说"即彼世尊金刚持"。
关于"金刚萨埵三摩地"等，"自性清净"即胜义中以自性清净无垢诸法，彼等平等性即真如，故为自性清净法平等性。其智慧即平等性智。彼通达即证悟。其本性即通达性。是谁的？金刚萨埵三摩地。
关于"正法光明"，于法部修习法印亦为显示正法之因，故如莲花般光明称为正法光明。"彼等光明遍照彼等一切世界"即令明显。


 །སྣང་བར་བྱས་པའི་རྗེས་ ཐོགས་ལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་ཅིང་རེག་པ་སྟེ།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བ་འདིས་ནི། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཐོབ་པར་སྟོན་ཏོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཐུགས་ལས་པདྨ་ལྟ་བུར་བྱུང་བ་སླར་ཡང་བསྡུས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ལ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཞུགས་ལ། དེ་ཡང་འདྲེས་པར་གྱུར་ནས་ཅི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཆེན་པོའི་དབྱིབས་སུ་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཚད་ཇི་ཙམ་དུ་གྱུར་ཞེ་ན། ནམ་ མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་འཇུག་པའི་ཚད་ཙམ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཀུན་ནས་མཉམ་པར་འཇུག་ཅིང་འདིའི་ཚད་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། འདིས་ནི་ཕྱག་རྒྱར་གྱུར་པའི་སྤྲོ་བ་གཉིས་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་ དབྱིབས་དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་ལས་སྐྱེས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་དབྱིབས་སོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་སོ་ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི་ལྔའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་གང་སྔར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཤིན་ཏུ་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་ཀྱི་གཟིགས་པ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་པ་དེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་ན་གཅིག་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བརྟན་པས་ འདྲེས་པ་སྟེ་རབ་ཏུ་བརྟན་པའོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །དམ་པ་ཡང་ཡིན་ལ་དོན་ཡང་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་དོན་ཡིན་པའམ། དམ་པ་སྟེ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་ཡིན་པས་ན། ཡོངས་སུ་བཅད་ཅིང་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དམ་པའི་དོན་དེ་གང་ ཡིན་ཞེ་ན།བདག་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཁྱོད་ཅིའི་ཕྱིར་དམ་པའི་དོན་ཡིན་ཞེ་ན། གདོད་ནས་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ཡིན་གྱིས་གང་གིས་ཀྱང་འབད་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་རྣམ་པར་སྦྱངས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྱོད་གང་གིས་དམ་ པའི་དོན་ཡིན་ཞེ་ན།རང་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་འབྱུང་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
照耀之后成为法界自性，即成为并触及法界本性。此放光明显示获得三摩地自在。"彼等一切法界"即从一切如来心中如莲花般生起，复又收摄，彼等一切光明聚入于世尊心中。彼复融合后成何？说"成为大金刚莲花形"。其量多大？说"与一切虚空界等入之量"，即遍入一切虚空界，此量广大之义。此显示第二印契放射。
关于"从彼金刚莲花形"等，因从金刚般意乐所生故为金刚莲花形。关于"三摩地智慧"等，因从三摩地所生智慧故为三摩地智慧，因说"以等持心如实了知"故。神通有五。凡是三摩地智慧与神通等，即是指已作一切先前所说发菩提心等佛陀事业之义。
"极观世音自在"即如前所说于极遍观察得自在。因彼观察即是金刚萨埵三摩地故为一体。极坚固故融合即极坚固。"呜呼"即惊叹。既是殊胜又是义理故为殊胜义，或因是殊胜即无分别智之义理故，意为应遍断并执持。彼殊胜义为何？说"即是我"。为何汝是殊胜义？说"本来清净"，因为是自性清净，非由任何努力差别而清净之义。由何故汝是殊胜义？"自生"即诸佛世尊。


 །ཁྱོད་གདོད་ནས་དག་པར་ག་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། གང་ཕྱིར་གཟིངས་འདྲའི་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ། གཟིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པ་ལ་བྱ་སྟེ། ཇི་ ལྟར་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྲོ་བར་འདོད་པར་སྤྲོ་བའི་སྐྱེས་བུ་ལ་གྲུ་དང་གྲུ་བོ་ཆེ་མེད་པར་གྱུར་ལ།རྐྱལ་བས་བརྒལ་བར་མི་ནུས་པའི་རྩ་དང་ཤིང་ལ་སོགས་པ་བསྡུས་ཏེ། གཟིངས་བྱས་ནས་ཚུ་རོལ་ནས་ཕ་རོལ་ཏུ་བརྒལ་ལ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་ནས་ནི་དེ་ཉིད་དུ་དོར་ཏེ་འགྲོའོ། །དེ་བས་ན་དེ་ལྟར་དུས་ཅུང་ཟད་ དགོས་པ་གཟིངས་དང་འདྲ་ཞིང་མཚུངས་པའི་ཆོས་རྣམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གཟིངས་དང་འདྲ་བའི་ཆོས་རྣམས་སོ།།ལུང་དང་རྟོགས་པའི་ཆོས་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཡང་། གང་ལས་རྣམ་པར་དག་པ་དམིགས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། ལུང་གི་ཆོས་ནི་མ་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རབ་ཏུ་ལྡན་པ་ཉིད་རྣམ་ པར་དག་པ་ཡིན་ལ།རྟོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ནི་ཟག་པ་མེད་པ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་གཉི་ག་ཡང་གཟིངས་དང་འདྲ་སྟེ། ལུང་གི་ཆོས་ནི་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཐོབ་པའི་གནས་སྐབས་སུ་འདོར་ཏེ། དགོས་པ་བྱས་ཟིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྟོགས་པའི་ཆོས་ཀྱང་ལྷག་མ་མེད་པའི་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་ཞུགས་པའི་དུས་འདོར་ཏེ།དགོས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་གཟིངས་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱའོ། །འདུས་བྱས་རྣམས་ཀྱང་སྐྱེས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་འཇིག་པས་གཟིངས་དང་འདྲ་བ་ཡིན་ལ། རྒྱུན་ཆད་པས་ཀྱང་གདོད་ནས་དག་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་ནི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱུན་རྟོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ལ།ཆོས་དེ་རྣམས་ཀྱང་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་འདུས་བྱས་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་པར་ནི་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ་ཡིན་པས་ན་བདག་ནི་གདོད་ནས་དག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དོན་འདི་ཉིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱངས་པའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་པདྨ་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོའི་ལག་ཏུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དགོས་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
如何知道你本来清净？思及"因为如筏"。"筏"指度脱之物，譬如欲往彼岸之人，无船及大船，又不能游泳渡过，则收集草木等物，造筏从此岸渡至彼岸，到达彼岸后即弃之而去。因此，如是暂时需要、与筏相似相等之诸法，即是如筏之诸法。
虽是如此教证与证悟之法，从何处见到清净？教法即是无贪等具足性清净，证法即是无漏性清净。此二者皆如筏，教法在获得证法之时舍弃，因已完成其用故。证法亦于入无余涅槃界时舍弃，因无所用故。是故称为如筏。
有为法生已即灭故如筏，相续断故亦本来清净。我即是三摩地相续证悟之本性，彼等诸法亦是分别念所起之有为。胜义中本来无生，故我本来清净。
其后"世尊一切如来三摩地智慧金刚"中，言"一切如来"指摄坛城诸佛菩萨。既是如来又是一切故为一切如来，因是一切如来三摩地之智慧故，三摩地即是智慧。彼即以不可分义故为金刚。于与此义相顺之三摩地入定现证已，将一切如来清净誓言金刚莲花授予菩萨观世音自在手中。余者显示其用。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱང་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་ལ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ།གང་ཡང་དེ་རྣམས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་ནས་བཟླས་བརྗོད་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་རྣམ་པར་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱང་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ།རྣམ་པར་སྦྱང་བ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་དང་སེམས་བཟློག་ཅིང་། འཁོར་བའི་སེམས་ཀྱང་རྣམ་པར་བཟློག་ནས་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་དཔེ་བསྟན་ནས་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་ ཀྱིས་ཆགས་པར་བྱ་བ་སྟེ།དེ་བས་ན་དེ་ནི་འདིར་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བརྗོད་དོ། །བདག་དང་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདོད་ཆགས་དེས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་པ་ནི། བདག་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ལ། གཞན་རྣམས་ཀྱང་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཡོན་ ཏན་འཐོབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་དག་ནི་བདག་དང་གཞན་རྣམ་པར་དག་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཐོབ་ པ་ནི་རྙེད་པའོ།།དེ་ཉིད་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ་དེ་དག་གི་ཕྱིར་རོ། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ནི་དམ་པའི་མངོན་པར་མཐོ་བ་དང་ངེས་པར་ལེགས་པར་འཐོབ་པའི་རྒྱུ་ནི་ཆོས་ཏེ། ལུང་དང་རྟོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དམ་པའི་ཆོས་ཉིད་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོའི་རྒྱུད་ལ་འཕོ་བར་མཛད་པའི་དོན་གྱིས་ན་ འཁོར་ལོ་སྟེ་དེ་བསྐོར་བའོ།།དེ་བསྐོར་བའི་ངང་ཚུལ་མངའ་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ སྐུ་དེས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དེའི་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་དོ།།བརྟན་ཞིང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པས་འཇུག་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་པདྨའོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་པདྨོའོ། །རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཆགས་པ་ཉིད་ལ་གཟིགས་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ལྟ་བ་དེས་མཚན་པའི་མིང་དུ་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདབ་མ་ཁ་འབྱེད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ གཡས་པའི་སོར་མོ་གསུམ་གྱིས་པདྨ་ཁམ་བྱེ་བ་འབྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབྱེད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"一切如来清净誓言"中，"一切如来"指坛城诸菩萨。凡是召请、引入、系缚、降伏乃至持诵等，彼等亦是一切如来。为清净彼等故为誓言，故称一切如来清净誓言。清净即是转离声闻、缘觉乘心，并转离轮回心后，以莲花手印贪欲为喻，令众生以成熟解脱之贪欲而生贪著。因此，此处以"誓言"之声词表述。
关于"自他"等，以彼贪欲获得佛果究竟功德是自清净，亦令他人获得如上所说功德，此即是令自他清净。
关于"一切如来法智"等，因是诸法之智慧故为法智，法智即是证知。获得彼即是得，彼即是果，为此等故。圣者之法即是法，是获得增上生决定胜之因，具教证本性。以将正法转移至所化有情相续之义故为轮，即是转彼。具有转彼之性相故为转法轮，因是彼之本性故即是转法轮性。
一切如来法身即是世尊无量光，彼法身灌顶，因是世尊无量光彼清净法之本性故即是法身性。因以坚固金刚般意乐趣入故为金刚莲花。或因以金刚为标帜之莲花故为金刚莲花。
关于"金刚眼"等，言金刚眼者，因为世尊以金刚视之手印观视此莲花手印之贪欲性，因此以彼观视为标志而安立名称。关于"金刚莲花"等，"开展花瓣"即是以右手三指以开启红莲之方式开展。


།དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཐོབ་པའོ། །ཅི་ཞིག་རྣམ་པར་དཔྱོད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་དྲི་མ་མེད་པ་སྟེ། ཀུན་ ནས་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པའོ།།པདྨའི་འདབ་མའི་ཆགས་པའི་དཔེས་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་དཔེ་ཅན་གྱི་མཐུན་པའི་ཆོས་ལ་གཟིགས་པའོ། །འདྲ་བའི་གང་གིས་ཤེ་ན། མ་ཆགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་བས་ན་འདི་སྐད་དུ་སྟོན་ཏེ། པདྨའི་འདབ་མ་འདི་ནི་ཤིན་ ཏུ་དམར་ལ་ཆུའི་ཉེས་པས་ཀྱང་མ་གོས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་འདི་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་གྱིས་མ་གོས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དོན་འདི་རང་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་གཞན་རྣམས་ལ་ཡང་ གོ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གང་ལས་སྐྱེས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་གིས་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པར་མཛད་དོ།།ཇི་ལྟར་པདྨ་དམར་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་དམར་བ་ཡིན་ཡང་། ཆུའི་ཉེས་པས་གོས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱིས་མ་གོས་པར་འདོད་ཆགས་གཟུང་བར་བྱའི་ གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུ་འདི་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།།མ་གོས་པའི་ཕྱིར་པདྨ་དམར་བ་དང་འདྲའོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པ་ནི་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན།བདག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གང་དུ་ཁྱོད་ལ་བྱིན་ཞེ་ན། བདག་གི་ལག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུས་ཅི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཞེ་ན། ཆོས་ལ་ཆོས་ནི་གནས་པར་གྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བདག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ བདག་ཡིན་ལ།བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་དེ་གཉིས་ནི་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཆོས་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དོན་དེ་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་དཔེས་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་དེ་ཡང་ཆོས་ཡིན་ལ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཁྱད་པར་དེ་ཡང་ ཆོས་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཆོས་སེམས་དཔའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོས་དེ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
"彼"即是所获得者。若问观察何事？为此说"贪欲清净"等。贪欲清净即是无垢，无有烦恼。以莲花瓣贪欲为喻，观视众生成熟解脱之贪欲所喻之相应法。以何相似？以无贪之本性故。因此如是显示：此莲花瓣极为鲜红却不为水过患所染。如是，一切众生成熟解脱之贪欲虽具贪著本性，却不为十不善业道所染。为自己观修此义并令他人了知故而作此说。
"此"即是住于手中者。"彼"即是我从何处所生。关于"了知一切佛陀贪欲真实性"，一切佛陀以何等手印特相令一切菩萨了知贪欲真实性。如红莲虽本性红艳，却不为水过患所染。如是，汝等亦应不为十不善业所染而持贪欲，非为他故，如是即是贪欲真实性。因不染著故如红莲。彼亦是众生成熟解脱之贪著即是清净，了知如是贪欲真实性。
若问彼贪欲真实性复是何？即是"我"。若问于何处赐予汝？以说"于我手中"而示。若问如是成何？说"法住于法"。此说明：我之手印即是我，我即是手印，因彼二者不可分离故，贪欲真实性即是法。因此，以莲花手印特相为喻而了知彼义亦是法，从彼所生之菩萨身特相亦是法。因此，以莲花手印之相住于彼法菩萨特相之法中，此是其义。


 །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདིས་ནི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མན་ངག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཚན་ཉིད་ ཀྱི་ཡོན་ཏན་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འོག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་བརྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འཇམ་ཞིང་མཉེན་པའི་དཔལ་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་འཇམ་དཔལ་ཏེ། གཞོན་ནུའི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་མཛད་པའོ། །དཔལ་ནི་གཟི་མདངས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ ལ།འཇམ་དཔལ་ཡང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་ལོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ཆོས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ནི་ ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་།རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ལ། དེ་རྒྱུར་གྱུར་པའི་དམ་ཚིག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ། དེ་སྟོན་པའི་སྒྲ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བཤད་དོ།།དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་གི་སྙིང་པོ་ཕྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །བྱུང་མ་ཐག་པ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྙིང་པོ་འདི་ནི་བཅོམ་ ལྡན་འདས་དང་པོའི་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་དོ།།སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་ཆོས་མཐུན་པས་ཤེས་རབ་ཉིད་མཚོན་ཆ་ཡིན་པར་སྤྱིར་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་ཞེས་འོག་ནས་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཤད་དོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲིར་གྱུར་ནས་གང་དུ་ བཞུད་ཅེ་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞུགས་ནས་འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པས་ན་གཅིག་ཏུའོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་འདྲེས་པར་གྱུར་པའོ།

以下是完整的中文直译：
此论为向所化众生开示三摩地教授故，世尊毗卢遮那以三摩地相之功德心要、手印及菩萨身相于坛城中示现变化。今于三摩地之后，以等持心如实了知，因此为令般若智慧菩萨坚固故，说"尔时"等文。
具柔软吉祥者即是文殊，以童子形相随顺所化。吉祥即是光明。既是大菩萨又是文殊，故为大菩萨文殊。其三昧耶即是心要、手印等，为加持从彼法意乐特相所生者故，现前入于此如金刚不可分之三摩地，此三摩地即是与义相应之名。
关于"一切如来般若智慧"等，一切如来之般若智慧即是善能分别诸法之相，无分别智即是一切如来之般若智慧，以此为因之三昧耶即是一切如来大般若智慧三昧耶。宣说此义之声亦称为大般若智慧三昧耶。因此从一切如来心中出生自心要。"此"即是住于心中者。
关于"方一出现此"等，此心要即是世尊初始菩萨。虽已总说般若以断除一切苦故与法相应而为武器，为特别显示故，如下文所说以般若宝剑之方式解说。若问成为般若宝剑后往何处？说"入于世尊毗卢遮那心中"。入已，以一切行相为一味故为一，以法界不可分故成为和合。


 །ཅིར་གྱུར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་རལ་གྲིའི་དབྱིབས་སུ་ གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་རལ་གྲིའི་གཟུགས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཏེ།འདིའི་ཕྲིན་ལས་སོ། །སོགས་པ་སྨོས་པས་ནི་སྔར་བཤད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པའོ། ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་ལས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་སྣང་བར་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུར་སྣང་བར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་མཛད་པས་ན་ཤིན་ཏུ་འཇམ་དཔལ་ཏེ། དེའི་ངོ་བོ ཉིད་ཡིན་པས་ན་འཇམ་དཔལ་ཉིད་ཡིན་པའོ།།དེ་བས་ན་གཅིག་པ་སྟེ། གཅིག་གི་མཐུ་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདྲེས་པའི་བརྟན་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ པའོ།།ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་འཇམ་པའི་དབྱངས་བདག་ཡིན་པར་ལུང་ལས་གྲགས་ཤིང་རབ་ཏུ་བཤད་པའོ། །གལ་ཏེ་ཁྱེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཡིན་ན། དེ་ལྟ་ན་ཡང་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི། གང་ཕྱིར་ཤེས་རབ་གཟུགས་མེད་ཀྱང་། །དབྱངས་ཉིད་དུ་ནི་དམིགས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ་བའོ། །འདི་སྐད་དུ་སྟོན་ཏེ། ཤེས་རབ་ནི་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཏེ། དེ་ཡང་གཟུགས་མེད་པའོ། །དེ་ལས་ནི་སྔགས་སོ། །དེ་ལས་ནི་རལ་གྲིའི ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ལས་ནི་བདག་སྟེ་དེ་ལྟར་རིམ་གྱིས་གཟུགས་ཅན་ཉིད་དུ་གྱུར་ཅིང་དབྱངས་ཉིད་དུ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་ པར་ཕྱེ་ནས།ཕྱག་རྒྱ་འདི་སེམས་ཅན་འདི་རྣམས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་འདི་ལྟ་བུས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ཅིང་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨོན་པར་མཛད་དོ། །སྨོན་ལམ་བཏབ་ནས་ཡང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་དམིགས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ ལ་དུས་ཅུང་ཞིག་བཞུགས་ནས་ལྡང་བར་སྟོན་པར་མཛད་དོ།།དེ་བས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ཉིད་དེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཉིད་ནི་བརྟན་པ་ཉིད་དང་། མི་ཕྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། ། དེ་བས་ན་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
若问变成何物？说"成为金刚宝剑形"，即成为金刚宝剑之形相之义。关于"般若智慧"等，般若智慧即是其事业。"等"字所说即是前述菩提心等。
由般若智慧等，于众生极为显现，以金刚萨埵三摩地之修习力，生起文殊菩萨本性之菩萨身相，故为极妙文殊，以是其本性故即是文殊自身。因此为一，因从一力所生故。和合坚固，因为金刚萨埵三摩地极为坚固故。
关于"稀有"等，"稀有"即是惊叹。何为惊叹？即是一切佛所摄之文殊音我，经典中广为宣说。若问：你若是一切佛之文殊音，有何稀有？虽然如此，"虽般若无形相，然可缘为音声"，此即大稀有。此中显示：般若是心所生法，其亦无形。由此生咒。由此生剑印。由此生我，如是次第成为有形，即成为音声，意为成为菩萨文殊音之形相。
关于"尔时世尊"等，以般若善能分别诸法已，发愿以如是坛城仪轨，以此印为众生作利益并长久住世。发愿已，复以无分别智缘于法界，示现住于此三摩地少时后起定。因此此三摩地以义相应之名称为一切如来般若智慧三昧耶，此三摩地以坚固及不可分义故称为金刚。因此现前入于般若智慧三昧耶金刚三摩地。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པའི་དམ་ཚིག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ཚར་གཅོད་པར་མཛད་པའི་རལ་གྲི་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་དེའི་ལག་ཏུ་དེ་བཞིན་དུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དེ་ལ་ཉོན་མོངས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་དེ།དེ་རྣམས་གཅོད་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་དཔྱད་ནས། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་ཤེས་པས་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་མ་སྐྱེས་པ་ཡིན་པས་ན་བཅད་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་གཅོད་པའི་དམ་ཚིག་ སྟེ།ཕྱི་རོལ་གྱི་དངོས་པོ་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་རལ་གྲི་དང་འདྲ་བས་ན་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པའི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གཅད་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར་ཏེ།ཉོན་མོངས་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་བཅད་པར་གྱུར་ནས། ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་བསྡུའོ། །ཇི་ཙམ་གྱི་བར་དུ་མཐར་ཐུག་པ་ཞེ་ན། གསུང་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་ བའི་ཤེས་རབ་དམ་པའི་བར་དུ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དོན་སྟོན་པར་མཛད་པའི་སྒྲ་ནི་གསུང་སྟེ། དེའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བས་ན་གསུང་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཁྱད་ པར་གང་གིས་ཆོས་སྟོན་པ་ན་སྒྲ་འདིས་དོན་འདི་ལྟ་བུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཚིག་ལ་སོགས་པའི་དོན་ལེགས་པར་མཚོན་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་གསུང་གི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་ནི། རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པར་འགྲོ་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་རང་གི་གནས་པ་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་བློ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དོན་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། དེ་བློ་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་བློ་རྡོ་རྗེའི་བློ་ཞེས་དོན་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མིང་གི་དབང་གིས་དབང་བསྐུར བ་སྩལ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་བློས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་རྡོ་རྗེའི་རལ་གྲི་དེས་ཞེས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རལ་གྲི་དེས་འདེབས་ཤིང་ཞེས་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་མི་སྣང་བར་མཛད་དེ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།

以下是完整的中文直译：
"一切如来断除一切烦恼之三昧耶"者，即一切如来为断除一切众生烦恼之剑，如是授予大菩萨文殊手中之义。其中烦恼即贪欲等。既是烦恼又是一切，故称一切烦恼。断除彼等即是以般若观察诸法真如，由通达真如故，烦恼本来未生，故称断除。烦恼断除之三昧耶，因如外在事物能断之剑故为剑印。
为断除一切世界中无余众生界之烦恼所生五取蕴自性之苦，即断除烦恼与痛苦后，为获得无漏安乐与喜悦故。"乃至"之声摄前所说菩提心等。若问究竟至何时？乃至随顺语言之殊胜般若。一切如来宣说大乘义之声即是语言，随顺彼故称为随顺语言之般若。此中显示：一切如来以何般若殊胜说法时，以此声显示如是义，善能表征文句等义者，即称为随顺语言之般若。圆满彼即至究竟。彼即是殊胜成就，故此也。
所说"金刚剑"即显示自住。关于"金刚智"等，通达一切义之本性如金刚，因彼智如是故称金刚智，依义相应之名而授予灌顶。尔后金刚智以彼金刚剑，即以空性智慧剑击打一切如来，即修观而令不现，说此偈颂。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྣམ་པར་ གཞིག་པ་ནི་འདེབས་པ་ཡིན་ཏེ།སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་བློས་རྡུལ་ཕྲན་དུ་བཤིག་ལ། རྡུལ་ཕྲན་ཡང་ཕྱོགས་ཆ་དྲུག་གི་ཚུལ་གྱིས་མི་སྣང་བར་བྱས་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བར་རབ་ཏུ་བསྒོམ་ཞིང་མཐར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ ཉིད་དོ་ཞེས་ཡོངས་སུ་གཅོད་པ་ལ་ནི་འདེབས་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་ངེས་པར་འདི་ལྟར་རྟོགས་པར་བྱའི།གཞན་དུ་ན་གལ་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དོན་མེད་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དེས་ན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལྟར་གཟུགས་ཅན་ཡིན་པས་ན་དོན་ཡོད་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ན་སྟོང་པ་ཉིད་མེད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གཟིགས་པ་མ་ ཡིན་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རལ་གྲི་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ལ་ནི་འདེབས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གང་ལས་སྐྱེས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཤེས་རབ་ནི་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་སྟེ། དེའི་ཕ་རོལ་ནི་རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་དེར་སོན་པའི་ཤེས་རབ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེའི་ཚུལ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ རྣམ་པར་གཞིག་པ་བསྒོམ་པ་དེ།འདི་ནི་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱས་སྟོན་ཏོ། །འདིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དགྲ་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཅོད་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྣམ་ པར་བསྒོམས་པར་གྱུར་ནས།དམིགས་པར་བྱ་བའི་རྒྱུ་མེད་དེ། དེ་ལ་དམིགས་པ་ལས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པ་མི་སྐྱེ་བས་གཅོད་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྐྱེ་བ་མེད་པ་ནི་གཅོད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་ཞིག་གཅོད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དགྲ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དགྲ་ ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ཏེ།འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་བསྐྱེད་པའི་དོན་གྱིས་སོ། །ཉོན་མོངས་པ་རྣམ་པར་བཅད་ན་དེས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་མི་དགེ་བ་བཅུའི་རྒྱུ་མེད་པའི་ཕྱིར་མི་སྐྱེ་བས་ན། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
此中显示：摧毁色身即是击打，以缘空性之智慧心破为微尘，复以六方分之理令微尘不现，修观一切法随顺空性，最终佛身亦是空性自性，如是决定称为击打。因此说："此乃一切佛，般若波罗蜜之理。"此应如是决定了知，否则若观修如来身后，如来身将成无义。因此一切事物如同如来身具色相故将成有义。因此若无空性，如来亦将非见真如。是故以缘空性智慧剑击打观修如来身，称为击打。
"此"者即住于手中。"彼"者即我所生。若问彼为何？说："般若波罗蜜之理"。般若即善能分别诸法，彼岸即究竟，达到般若彼岸之智慧，称为般若波罗蜜多。彼之理即修观摧毁一切事物，此由剑印显示。
此作何事？说："断除一切敌"。以空性三摩地观修佛身等一切事物后，无所缘因，于彼所缘亦不生烦恼故称断除，因无生即是断除之相。若问断何者？说："诸敌"。敌即贪等烦恼，因于六道中生诸多苦故。若断除烦恼，则彼所发起之十不善因不存故不生，故说"摧毁一切罪"。


 ། མི་གཙང་བ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པའི་ཁྱད་པར་རམ་མི་རྟག་པ་ཉིད་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པའི་ཁྱད་པར་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་དང་། མི་དགེ་བ་རྣམས་མི་སྐྱེ་བ་སྲིད་པས་དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རལ་གྲི་ལས་གཞན་པ་དག་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་གཞན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འདིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གསུང་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཤེས་རབ་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག རྒྱ་དང་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཐོབ་པས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་རྣམས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་སྤྲུལ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ བསྐྱེད་མ་ཐག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་མ་ཐག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་བར་མ་ཆད་པ་ལ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ། དེ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་བསྐོར་བའི་ངང་ཚུལ་འདི་ལ་མངའ་བས་ན་སེམས་ བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཆོས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་སྙིང་པོ་མཛད་པའོ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་དང་གིས་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་མཛད་པ་འདི་དང་འདི་འདི་ལྟར་གྱུརཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཐུགས་ལ་གནས་པའི་དོན་དེ་ནི་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁོར་ལོ་ ཞེས་བཤད་དེ།འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་དམ་གཅེས་བྱའོ། །ཐུགས་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར་སྙིང་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་ལ། སྒྲ་གང་གིས་དོན་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་དེ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བཤད་དེ། སྙིང་པོ་དེ་ཕྱུང་བའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་ པའོ།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་བཛྲ་ཧེ་ཏུ་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྙིང་པོས་བསྐུལ་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་གང་གི་དོན་དུ་བསྐུལ་བའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དེར་གྱུར་ཏེ། བྱུང་ནས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ནས་ རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་དབྱིབས་སུ་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།འཁོར་ལོ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
通过修习不净观等殊胜或修习无常作意等其他殊胜，也可能使烦恼和不善业不生，为显示此法殊胜故说"最胜"。此中显示：除空性智慧剑外，别无如是其他作意。为令所化众生了知随顺世尊毗卢遮那佛语之般若，于此坛城化现为心要、手印及菩萨形相。
今为显示已得三摩地、已得殊胜般若、已得圆满者之坛城轮之化现，故说"尔时"等文。"发心即刻"者，意为发心之后。"即刻"之词表示无间断。法轮即坛城轮，由于仅以发心即具有转动之自性，故发心即刻转法轮。其三昧耶即心要、手印等。
为加持彼从法之殊胜意乐所生，故入于犹如金刚不可分之三摩地，此三摩地具有相应之名，即现前作心要。一切如来以何等心之殊胜生起轮，愿此成此等之心中所住义，称为一切如来之轮。为生起轮故当珍重。因住于心故亦称心要，以何等声显示彼义，于彼声亦称一切如来心要，即宣说心要。"此"者即住于心。
因为是转法轮之因故说"金刚因"。于心要劝请之后，世尊金刚持即成为所劝请之大金刚界坛城等，生起后融为一体，成金刚轮形，意为成为如


 །སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སེམས་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ཕྱི་རོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གཟུགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལྷ་རྣམས་ ཀྱི་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པར་བྱེད་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་སྣང་བའི་ཕྱིར་དང་།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་བརྟན་པས་འདྲེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་ལས་བྱུང་བས་ན་རྡོ་རྗེའི་ རང་བཞིན་ཞེས་གསུངས་སོ།།འཁོར་ལོ་ལས་བྱུང་བས་ན་འཁོར་ལོའོ། །རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཁྱོད་སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ཆོས་ཅན་གྱི། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཐུགས་ཀྱི་ཆོས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དམ་པའི་ཆོས་ཅན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཅིའི་ཕྱིར་དེའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། གང་ཕྱིར་སེམས་བསྐྱེད་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེའི་ཐུགས་དེ་དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་དང་། ང་བརྟན་པ་ཉིད་ ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སམ།སེམས་དཔའི་གཟུགས་སམ། གཞལ་ཡས་ཁང་གི་གཟུགས་སམ། སྟོན་པའི་སྐུ་གང་དང་གང་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཟུགས་ཉིད་ལྷག་པར་མོས་པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་རང་ཉིད་ཀྱིས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་དང་དེར་མངོན་པར་བྱུང་བ་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་འགྱུར་བ་དང་།དུས་ཇི་སྲིད་དུ་འདོད་པ་དེ་སྲིད་དུ་གནས་པར་གྱུར་ཞིང་། གཞན་གང་གིས་ཀྱང་སྤྲུལ་པ་གཞིག་པར་མི་ནུས་སོ། །རྒྱུ་དེས་ན་དེའི་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལ།འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་ སུམ་དུ་མཛད་ནས།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དེའི་ལག་ཏུ་དེ་བཞིན་དུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།

以下是完整的中文直译：
关于"发心即刻"等，于发心之后即显现为外在坛城轮之形相、手印及诸尊本性所化现之转轮菩萨形相，以金刚持三摩地成为一体，以极为坚固而融合。
关于"殊胜金刚"等，因从如金刚之意乐所生，故说是金刚本性。因从轮所生，故为轮。此金刚本性之轮是谁的呢？为此说"殊胜金刚法性"。具有如金刚心之法性者即是殊胜金刚法性，意为佛陀。
为何其心如金刚？为此说："由于仅以发心，即转法轮。"此中显示：由其心如是极善修习，以坚固性，无论是手印形相、菩萨形相、宫殿形相，或导师身相中的任何外在形相所增上胜解，即如是由自己亲见。
其所显现亦为所化众生他人如是所见，住于所欲时分，他人亦不能毁坏其化现。因此缘故，其心即如金刚。
关于"一切如来轮金刚"等，一切如来以何等三摩地令大菩萨发心即刻转法轮，赐予轮手印灌顶，即入于如金刚不可分之三摩地，现前作已，如是将大坛城三昧耶金刚轮授予彼发心即刻转法轮之大菩萨手中。


 །ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དགོས་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་ གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་གིས་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་དེ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་བྱིན་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཅིའི་ཕྱིར་དེ་དེ་རྣམས་འཇུག་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕྱིར་ལྡོག་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ལས་ལྡོག་པའོ། །ལྡོག་པ་དེས་འཇུག་པས་ན་ཕྱིར་ལྡོག་ པ་ཡིན་ལ།ལྡོག་པར་མི་བྱེད་པས་ན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའོ། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེ་དེར་འཇུག་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྤྱོད་པའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའ་དང་།སྔགས་རྣམས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་བྱ་བ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱེ་མ་ལ་སོགས་པས་དགོད་ཅིང་བྲིས་པ་ལ་ཡང་སྔར་བཤད་པའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཚུལ་དེ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་ཞིང་ འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་དང་།འཇུག་པ་ཐོབ་པར་འདོད་པ་དང་། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་བྱ་བ་ལ་ཡང་ནན་ཏན་དུ་འཇུག་པས་གདུལ་བྱ་རྣམས་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མངོན་སུམ་དུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །དེར་ཞུགས་ནས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ ཐད་ནས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་མེད་ལ།ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་པའི་རོ་མྱང་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་བླ་ན་མེད་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་ཏེ། དོན་དེ་དག་གི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་དེ་བྱིན་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་ཕྱི་མའི་དུས་སུ་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་ཐོབ་སྟེ།ཇི་སྲིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གྱུར་པས་ན་དེ་བྱིན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ཏེ། དམ་པ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་རྣམས་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པ་ཉིད་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་འཇུག་པས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ཉིད་ནི་གྲུབ་པ་དམ་པ་སྟེ་དེ་དག་གི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
其余诸句显示目的：一切如来以何等三昧耶手印之殊胜，为利益所化众生而以如轮显示大坛城之大坛城，即名为三昧耶。
为何授予彼轮与坛城三昧耶？为令无余世界中无遗众生界趣入故。为何彼等得以趣入？故说"不退转轮"等。退转即从菩提道退转。以退转而趣入故为退转，不作退转故为不退转。彼等不退转之轮即不退转轮，为如来加持之眷属坛城，即于彼趣入。
随行四印行之阿阇黎，以手印、菩萨及真言如所说之事业相应之粉末等布设绘画，亦成为前述眷属坛城趣入之因，故说为不退转轮。
见如是坛城及见眷属坛城，欲得趣入，于如所说事业亦精进趣入，所化众生渐次于佛眷属坛城现前趣入。入彼后，于佛世尊前，亲闻极为无垢、甚深广大之大乘法，尝其味，体验无上法受用之乐与喜悦。为此等义故授予彼轮。
复次，于后时圆满地波罗蜜等，获得无上果位，乃至转一切如来所摄正法轮，故授予彼。其中，因是诸圣者之法故为正法。圣者即诸佛世尊及诸菩萨。彼等之法轮即正法教示，以趣入所化众生心相续故名为轮，即是殊胜成就，为此等故。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱས་ དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།།གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་ངེས་པར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པས་སྙིང་པོར་གྱུར་པས་ན་སྙིང་པོ་སྟེ། མར་གྱི་སྙིང་པོ་དང་འདྲ་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཞེས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་རོ། །འདིས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་དེས་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ཉིད་དུ་འཇོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་བར་སྤྲུལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ། གང་ཡང་དེ་རྣམས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱས་ནས། བྱ་བ་ཉམས་སུ་ལོན་པར་བྱེད་པ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་དེའི་སྒོ་ནས་དེ་རྣམས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ཉིད་དུ་འཇོག་པས་ན། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བླ་ན་མེད་པ་མཐོང་བས་ཡོངས་སུ་མགུ་ནས་ཆེད་ཀ་ཉིད་དུ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་སྟེ།ཡོངས་སུ་དགའ་ནས་སྨྲས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་གདུལ་བྱའི་རྒྱུད་དུ་གཏོགས་པའི་དད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ་ནི་དྲི་མ་མེད་པར་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པར་བཤད་པའི་འཁོར་ལོར་འཇུག་པའི་ཐབས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་དགེ་བའི་ཕྱོགས་ལ་གཞོལ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་དག་པ་གང་དང་གང་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་ཞེས་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།འཁོར་ལོ་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ལོ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིར་ཞུགས་པ་རྣམས་ནི་ངེས་པར་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་བས་ན། དེའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ཡིན་པར་དགོངས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།།སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའི་ཚུལ་དུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པས་ན་རྟོག་པ་དང་བཅས་ཤིང་དཔྱོད་པ་དང་བཅས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་སེམས་ཅན་དེ་དག་ཉིད་ལ་བཟླས་ པའི་ལུང་འབོགས་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །འདི་ལ་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་དུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་མི་གསུང་བའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་མི་ གསུང་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་མི་གསུང་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"其后"是指手印灌顶之后。因为显示必定成为获得无上果位之因的金刚般正法而成为精要，故为精要。因如酥精，故称金刚精要金刚精要之名灌顶。
此说"以此金刚轮安立一切如来于不退转性"中，一切如来在此指坛城中所化现的诸菩萨。凡是召请、引入、系缚、降伏后修行事业者亦称为一切如来。由于以彼入坛城之门而安立彼等于不退转性，故见到一切众生无上利益而生欢喜，特意宣说此特意宣说，即欢喜而说之义。
关于"此是一切佛"等，一切法即是所化相续中所摄之信心等。彼等之清净即是令无垢，因为以入真言行所说之轮之方便，令所化众日夜趋向善法。通达如是清净，亦将获得佛果，故说"清净一切法"。
此轮是何？故说"亦是不退转轮"。入此者必定获得佛果，故说"应知是菩提精要"。如是，因佛世尊显示坛城之轮故。因化现为咒、手印及菩萨之相，故说有寻有伺三摩地。
今为授予入坛城诸众生念诵教授，故说"其后"等经文。因是菩提心之本性故为大菩萨。因此不可言说故为无言。既是大菩萨又是无言，故为无言大菩萨。


།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཆོས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ལྟར་བརྟན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། དེའི་མེ་ཏོག་བབས་པས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བའི་བཟླས་པའི་རྒྱུའི་དམ་ཚིག་གང་ཡིན་ པ་སྙིང་ལ་གནས་པའོ།།དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ལ་ཡང་བཟླས་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཟླས་པའི་དམ་ཚིག་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་སྟོན་པའི་ཡི་གེར་གྱུར་ཏེ་བྱུང་ནས་དེ་བཞིན་དུ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་ལ། བཟླས་པའི་རྒྱུད་ལ་ཡང་བཟླས་པ་ཞེས་བཤད་དེ། གང་གི་ཕྱིར་ཡི་གེ་བཟླས་པའི་རྒྱུ་ནི་ལྕེ་ཡིན་པ་ལས་དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་དབྱིབས་སུ་གྱུར་ ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ལྕེའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དེ། དེ་ཐོག་མར་བྱས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་ པ་རྣམས་ཀྱང་།སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་བསྡུའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལ་བཞུད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཆོ་འཕྲུལ་ནི་མཐུ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པ་སྟེ། གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར། འཇིག་ རྟེན་གསུམ་པོ་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ།།རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན་པས་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན་པའམ། རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་མཛད་པས་ན་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ་ དེ་བྱས་ནས་སོ།།ཤིན་ཏུ་ཡང་ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བས་ཤིན་ཏུ་ཚིག་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཚིག་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དེ། དེ་བས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཤིན་ཏུ་ཚིག་མ་ཡིན་པར་སྣང་བའི་དོན་གྱིས་ན་གཅིག་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བསྟན་པས་ ན་འདྲེས་པར་རོ།།དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་སྐུར་གྱུར་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །རང་ཉིད་འབྱུང་བས་ན་རང་འབྱུང་སྟེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།

以下是完整的中文直译：
其誓言是心咒和手印等，为加持从彼法之殊胜意乐所生者，故为如金刚坚固之三摩地，即与义相应而有此名称之三摩地。
关于"一切如来"等，一切如来是指坛城中诸菩萨，以其花落而摄受的念诵因之誓言即安住于心。显示彼因亦称为念诵誓言。如来念诵誓言安住于一切如来心中，故称一切如来心要。
一切如来成为显示法性之文字后如是，入于世尊毗卢遮那心中。于念诵续中亦说为念诵，因为文字念诵之因是舌，故成为金刚念诵之形，即成为舌形之特殊手印之义。
关于"一切如来"等，一切如来之法性即无戏论性。以此为始，菩提心等前说诸法，以"等"字摄之。诸佛神变即一切佛之神变，如虚空行走等。神通即示现真实威力，为利益所化众生故，震动三界等。神变与神通即神变神通。因是诸佛之神变神通，故为一切佛之神变神通，或因行神变神通故为神变神通，即作此。
极离文字戏论故为极非文字。因是其本性故为极非文字性，故以菩萨极非文字显现义而为一。因极显示故为和合。如是成为菩萨非文字身后而作此特意宣说。"呜呼"即为稀有。因自生故为自生，即佛世尊。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །གསང་བ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ལྡེམ་པོ་ངག་ཏུ་བདག་དགོངས་ཏེ། །ཞེས་པ་ལྡེམ་པོ་ངག་ནི། མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་གསུང་གི་གསང་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། སྒྲའི་དོན་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པའི་ཚིག་ལ་ནི་ལྡེམ་པོ་ངག་གི་སྒྲ་གསུངས་སོ། །འདིར་ངོ མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ་ཞེ་ན།གང་ཕྱིར་དམ་པའི་ཆོས་འཆད་ན། །ཚིག་ཏུ་སྤྲོས་ལས་རྣམ་པར་བྲལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱང་སྟོན་པར་མཛད་ལ་ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་དང་ཡང་བྲལ་བ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བསྟན་པ་མེད་པའི་དོན་བསྟན་པ་ཐོས་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ ལ་ནི་སྟོན་པར་བྱེད་པ་མེད་པས་ན་ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བཤད་དེ།གཙོ་བོར་བསྟན་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་གསུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ནི་གསང་བར་བྱའོ། །གསང་ བ་ཡང་ཡིན་ལ་གསུང་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་གསུང་སྟེ་སྦས་པའི་གསུང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དེ་ཉིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ གསུང་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་སྟེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་གསུང་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ལྕེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་རོ། །ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཚིག་གྲུབ་པ་སྟེ། ཚིག་གྲུབ་པས་ བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མྱོང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་གསུང་གི་གསང་བའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བསྡུའོ། །གསུང་གི་གསང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་གསུང་གི་གསང་བ་ཉིད་དེ། དེ་ཐོབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཉིད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་དབྱིབས་དེ་དེ་ལ་བྱིན་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་ལ་གསལ་བའི་ཚིག་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་ཚིག་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ནི་སྒྲ་སྤངས་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་དེ་ལ་ལྟོས་ནས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ བྱིན་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
若问彼等有何稀有？答曰："秘密"。若问何为秘密？"我思维隐语"，隐语即具相语之秘密是自性之义。对非如实语义之词称为隐语。
此中何为大稀有？"若说正法时，远离文字戏论"，即因为既能说法又离文字戏论，此为大稀有。此说明：所闻无教示之义教示，因无能说故，说为离文字戏论，主要是说无教示之义。
关于"一切如来秘密语"等，一切如来之秘密应当保密。既是秘密又是语，故为一切如来秘密语，即隐密语之义。为加持故，入于与彼相应之三摩地。
一切如来语即一切如来语，因是其智慧故为一切如来语智慧。其誓言即生语之舌性特殊手印。语成就即语成就，为经验语成就之乐与心乐故。"乃至"之词摄集语密究竟间一切佛功德。因是语密本性故为语密性，获得彼即为殊胜成就。故金刚念诵之形赐予彼。
此中无明显语故为非语。"尔时"即手印灌顶之后。金刚语即离声，故依彼而授予金刚誓言之名灌顶。


།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་དེས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ཡང་དག་པར་སྨྲ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ། དེ་ཟློས་པ་ རྣམས་ཀྱང་དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་ལ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་སྨྲ་བ་ནི་བརྗོད་པ་སྟེ། སྨྲ་བ་རྣམས་ལ་ལྕེའི་ཕྱག་རྒྱ་བདེ་བར་དགོད་པས་ཐམས་ཅད་སྨྲར་གཞུག་པ་ནི་ཡང་དག་པར་སྨྲ་བའོ། །ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཅི་ཞིག་ཆེད་དུ་བརྗོད་ཅེ་ན། འདི་ནི་ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་གི་མཐིལ་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གང་ལས་སྐྱེས་པའོ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་གིས རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།གང་ཞིག་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། སྔགས་འདི་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།འདིར་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་གོས་པ་མེད་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཏེ། ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར་ བའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་སྤྲོས་པ་རྣམ་པར་ལྡོག་ པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ།གསུང་གི་སྤྲོས་པ་ནི་རྣ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡུལ་ཚིག་དང་ངག་གི་རྣམ་པའོ། །དེ་ལས་བཟློག་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གི་སྒྲ་སྤངས་པའོ་ཞེས་བསྟན་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་སེམས་དཔའ་ཡིན་ལ། དབང་བསྐུར་བའི་སེམས་དཔའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མན་ངག་གིས་དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་དེའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
然后，菩萨以彼特殊手印做何事？关于"对一切如来正说金刚念诵"，此处一切如来即坛城诸菩萨，彼等念诵亦为其所加持。彼等正说即宣说，以舌印安乐布置于诸说者，令一切说即为正说。
关于"说此偈颂"，问说何偈颂？"此是一切佛"等。"此"即住于掌中。"彼"即我所生。"此彼一切佛"是何？答曰："金刚念诵"，以何特殊手印作金刚念诵之特殊手印，称为金刚念诵。是何？故说："一切如来此咒速得成就。"
关于"金刚法性智"，世间自在智即金刚法性智，此中无自性贪染。因是其智慧故为金刚法性智。般若智慧即世尊文殊，般若智慧即般若智慧。
转大法轮智，既是法轮又是大故为大法轮。因是其智慧故，为转大法轮智即金刚因。
关于"一切如来语戏论遮止智"，语戏论即耳识境之词语形态。遮止彼即舍离金刚语声之教示。因是一切智慧本性故，说为一切如来智慧大士。
誓言萨埵之后为灌顶萨埵，灌顶萨埵之后由瑜伽教授圆满四智慧，故说为智慧萨埵。


།རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལས་ནི་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་འགྲུབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ལས་འབྱུང་སྟེ། དེ་བས་ན་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ། བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལས་ཐམས་ཅད་དོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ནི་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ལས་སྣ་ ཚོགས་པ་དུ་མ་སྟེ།བདག་གི་དོན་ནི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུ་མཆོད་པའི་སྤྲུལ་པའོ། །གཞན་གྱི་དོན་ནི་དུས་ཇི་ལྟ་བུ་དང་ཅི་རིགས་པར་གདུལ་བྱའི་བྱ་བ་རྫོགས་པར་བྱས་པ་འདི་དག་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་ཡིན་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་པའོ། ། དེའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ། དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ ཅིང་མཐུ་སྐྱེད་པའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྙིང་པོ་གང་གིས་གདུལ་བྱའི་མཛད་པ་རྣམས་མཛད་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བཤད་དོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་བཞག་པ་ལ་སྙེགས་སོ། །ལས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ལས་རྣམས་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན། ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་དོ། །ལས་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བའི་དངོས་པོ རྫས་དང་བྲལ་བ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་དོ།།དེ་ཡང་། འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་མ། །མི་གནས་བྱ་བ་ག་ལ་ཡོད། །འདི་དག་འབྱུང་བ་དེ་ཉིད་ནི། །བྱ་བ་དེ་ཉིད་བྱེད་པོར་བརྗོད། །ཅེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེའི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེའི་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་པ་ནི་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་སྟེ། ཡང་དག་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་པ་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་ནི་ཁ་བཞི་པ་རྩེ་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་སྤེལ་པ།གེ་སར་གྱི་ཕྲེང་བའི་དབྱིབས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
由瑜伽圆满而生起具有成就自他二利特征的事业。因此，为显示此义，故说"然后"等文。既是一切如来，又是大菩萨一切事业，故为一切如来菩萨一切事业。因是菩提心本性，菩萨一切事业即具有自他二利特征的诸多事业。
自利即圆满资粮因的供养化现。利他即随时随宜圆满所化众生事业，此等即一切事业，因圆满成办故为一切事业者。
因是其誓言故，名为一切如来大菩萨一切事业誓言。誓言即心要及手印等。为加持并生起彼具事业特征之殊胜心，故入如金刚不可分之三摩地，此亦有相应之名，入此三摩地即现前成办。
一切如来以何心要作诸所化事业，说为一切如来事业誓言。"此"即指意中所思。关于"一切事业"，因诸事业平等性故，为一切事业平等性。诸事业本性离实质作用，即一切事业平等性。
如说："一切行刹那，无住何有作，彼等生起时，即说为作者。"其平等性智即一切事业平等性智。其极通达即通达并证悟，意为如实通达。因是其本性故为极通达性。
关于"一切如来事业光明"，一切如来光明即四面三尖黑金刚交错，如花蕊鬘形状之义。


 །ད་ནི་དེ་དག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྤྲོ་བ་བསྟན་པ་ནི། དེ་དག་གིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ རྣམས་ཀྱིས་སྣང་བར་བྱས་ཤིང་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་དོག་བསྒྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བས་ན་ལས་ཀྱི་དབྱིབས་ལྟ་བུར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལས་ཀྱི་དབྱིབས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབྱིབས་མ་ལུས་པ་དེ་ལ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལས་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་ནི་ལས་ཀྱི་ དབྱིབས་ཏེ།རྒྱུ་སྐད་ཅིག་མའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་སྐད་ཅིག་མ་གཞན་ལས་འབྲས་བུའི་སྐད་ཅིག་འབྱུང་བའི་བྱ་བ་ལ་ནི་ལས་ཞེས་བཤད་དེ། དེའི་རྒྱུ་ནི་རླུང་གི་ཁམས་ཡིན་པས་ལས་ཀྱི་དབྱིབས་ནི་རླུང་གི་ཁམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྤྲོས་པ་ལས་བསྡུ་བ་བྱས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་སོ།།དེར་ཞུགས་ནས་ཅི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སུ་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན་ཡང་ཕྱག་རྒྱར་གྱུར་པའི་སྤྲོ་བ་བསྟན་པ་ནི་དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དབྱིབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གང་ ལས་ཤེ་ན།དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔར་བཤད་པའི་ལས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ལས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གང་ཡིན་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་དེ་ དག་ཐམས་ཅད་བྱས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཐའ་ཡས་པ་ནི་གདུལ་བྱ་མཐའ་ཡས་པ་ཉིད་དེ། སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་མཐའ་ཡས་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཐའ་ཡས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ། གཅིག་ཏུ་གྱུར་ པར་ཤིན་ཏུ་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཤིན་ཏུ་བརྟན་པས་ན་འདྲེས་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་བའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྲིན་ལས་མང་པོ་ཀུན་བདག་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའོ། །སུ་ཞིག་གི་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ངེས་པར་ཏེ་དོན་ཡོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། མང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
现在为显示彼等三摩地自在，故示现展开：彼等照耀一切世界，意为以此等照耀并自然改变颜色。因此成如事业形相，意为成为事业形相本性。关于"于彼一切事业形相"，诸业界即事业形相。
从刹那因色相的其他刹那中生起果刹那的作用称为业，其因是风界，故事业形相即风界之义。从展开收摄后，入于世尊毗卢遮那心间。入于彼处后成何相？为此说"成为业金刚形相"。
量为几何？复示现成为手印之展开，即"然后金刚形相"等。从何处？即"从彼"，从前说之业界心。余者易解。
关于"一切如来事业"等，意为作一切如来事业等诸殊胜作用。一切如来事业无边即所化无边，因众生聚无边故。以彼无边成为一金刚萨埵三摩地，因极善修为一故。因极坚固故为和合。
关于"奇哉"等，"奇哉"即稀有。何为稀有？即"我是诸多事业主"。谁的一切事业？即"诸佛"。如何？即决定，意为有义。几何？意为众多。


 །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཡོད་པའི་ཕྲིན་ལས་འདི་ཁྱོད་ཡིན་པར་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་དོན་ནི་ལྷུན་གྲུབ་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་འཇུག་པར་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྫོགས་པར་མཛད་པ་སྟེ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ཐམས་ཅད་གདུལ་བྱ་མཐའ་ཡས་པ་ལ་འབད་པ་མེད་པར་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ལས་ལ་རྡོ རྗེ་ལྟར་བཟློག་པར་དཀའ་བས་འཇུག་པར་འགྱུར་བའོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་ལས་ལ་དོན་ཡོད་པར་མཛད་པས་ན་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བཤད་དེ། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་གདོན་མི་ཟ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བཤད་དེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེའི་ལག་པར་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དགོས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་བྱ་བ་ནི།ཡིད་ཀྱི་མཆོད་པ་མང་པོ་གང་མདོ་སྡེ་དག་ལས་བཤད་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །དེ་ལྟ་བུའི་མཆོད་པ་ལ་འཇུག་ཅིང་། སེམས་ཀྱི་ལྷག་པར་མོས་པ་དེ་ཐོག་མར་བྱས་ནས། གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གཞན་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བསྡུའོ། །ལས་དེའི་ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། གདོན་མི་ཟ་བ་ཚད་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་སེམས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་མ་ལུས་པར་སྡུད་པ ལ་དོན་ཡོད་པ་དེས་ན་གདོན་མི་ཟ་བ་ཉིད་དོ།།ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡིན་པས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ། །ཆོ་གའི་སྒྲ་ནི་རྣམ་པའི་ཚིག་སྟེ། ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་དེས་བསྡུས་པའི་མཚན་མ་སྟེ། མཚན་མ་དེས་མཆོད་པ་དེ་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་ནས།འབྲས་བུ་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དེ་ལ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་དེ་ལས་ཕྲན་ཚེགས་རྣམས་སོ། །དེ་གྲུབ་པ་ནི་བསམས་ པའི་དོན་ཐོབ་པའོ།།དེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མྱོང་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མྱོང་བའོ། །བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་འབྲས་བུ་གཞན་དག་ཀྱང་བསྡུའོ།

以下是完整的中文直译：
若问如何知道你是诸佛有义事业？即"因佛义任运成，当入金刚事业"。因为佛之义即佛之事业以任运成就方式圆满，虽住于无分别三摩地，然于一切无边所化众生无需勤作而成熟众生之事业，如金刚难以退转而趣入。
关于"然后世尊"等，因于一切如来所属事业中作有义故，称为必定金刚，即业金刚之义。彼加持三摩地亦称为必定金刚。入定于彼三摩地后，将彼业金刚授予彼菩萨手中。
其余诸者显示业誓言之必要，即供养一切如来：应持诸经中所说之诸佛菩萨广大供养等众多意之供养。趣入如是供养，首先以心增上信解，为所化众生事业故，亦当摄集诸佛菩萨一切其他事业。
若问彼业量为几何？即"必定无量"。如心摄集一切福德资粮而有义故为必定。因是一切事业广大仪轨故为一切事业广大仪轨。仪轨声为相之词，即一切业仪轨广大。彼誓言即彼所摄之相，以彼相加持彼供养，果必定成就，故彼业金刚称为誓言。
于一切世界中无余众生界之一切事业即诸小业。彼成就即得所欲义。以彼经历一切安乐与悦意即现前经历。"中间"之声亦摄世间及其他世间果。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་ཉིད་ནི། མི་ཕྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ ཉིད་དེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡང་དེ་ཉིད་དེ། འབྲས་བུ་དེ་དག་གི་ཕྱིར་རོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་དུ་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་འོས་པ་ཡིན་ལ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་སྟེ། ཕྲིན་ལས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དེ་ལ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ།དེས་དབང་བསྐུར་ནས་དེའི་ལག་ཏུ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་དུ་བྱིན་པ་སྟེ། དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ ཕྱག་ན་གནས་པའོ།།ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱའི་རྩེ་མོ་ཐམས་ཅད་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པ་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་མིང་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་པ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ ཅད་པ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་གིས་དབང་བསྐུར་བའོ།།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་ན། རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཁ་བཞི་པ་ཡང་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་པ་སྟེ་དེས་མཚན་པས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ དེ་རང་གི་སྙིང་གར་བཞག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་སྐད་དུ་སྟོན་ཏེ།སྙིང་ག་ནི་འདིའི་སྦྱོར་བའི་དུས་ཀྱི་གནས་ཡིན་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་སྦྱོར་ཞིང་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་ བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་།དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་རོ། །དེ་ཡང་སྙིང་གར་གནས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་འདི་དང་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ ལྟར་བྱ་ཞེ་ན།གང་གི་ཕྱིར། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་པའོ། །བདག་དེ་བདག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་གཉིས་ཁྱད་པར་མེད་པར་སྟོན་ཏེ། དེ་ ལས་བྱུང་བའི་བདག་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་པ་ལས་སྐྱེས་པས་ན། བདག་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཡིན་ལ་བདག་ཐམས་ཅད་པ་ལ་ཐམས་ཅད་པ་གནས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་པ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
一切如来金刚事业即是不可分之事业，即其智慧。此即神通。殊胜悉地亦即是此，为彼等果故。于一切业种中应转法轮，因是其本性故为一切事业转法轮。于彼一切事业转法轮中金刚灌顶即金刚鬘灌顶。灌顶后如是授予其手中彼业金刚，"其"即一切如来之业金刚。"彼"即手中所持者。
印契灌顶之后即名号灌顶。因具一切金刚印契顶端故为一切金刚。一切金刚即四面金刚，故以彼所表之名亦称一切金刚一切金刚，以金刚名号力而灌顶。此亦于金刚部中以金刚标记之名号灌顶故，为金刚名号灌顶。因既是金刚又是四面故为一切金刚，以彼标记故说为一切金刚。
"将彼金刚置于自心间"如是显示：心间是此瑜伽时之处所，故应配为"于一切如来事业中决定瑜伽一切如来"。此处一切如来即坛城诸菩萨及其加持之咒师，决定瑜伽一切如来于一切事业。此亦即以心间所住印契之殊胜，汝等当作一切事业。
若问何故如是作？因说："此乃一切佛，能作诸事业"。义为能作一切事业。"最胜"即殊胜。"我即我"表明与印契无二差别。从彼所生之我即能作一切事业，因从一切金刚所生故，我即一切事业者，于一切我中住一切，义为金刚一切住。


 །གདུལ་བྱ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་ལས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་འདས་མ་ཐག་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པས་ནི་ཕྲིན་ལས་ བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནི་ལས་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་དགོས་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ། བརྩོན་འགྲུས་ཐུབ་དཀའ་བ་ཡང་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྩོན་ འགྲུས་ཐུབ་དཀའོ།།བརྩོན་འགྲུས་ནི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་ལ་སྤྲོ་བའོ། །ཐུབ་པར་དཀའ་བའི་བརྩོན་འགྲུས་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཐུབ་དཀའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་འགྱུར་བ་སྟེ། གོ་ཆའི་རྣམ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་གིས་བདག་དང་གཞན་ རྣམས་བསྲུང་བར་བྱས་པ་དེ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སྒྲ་གང་གི་དོན་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་པས་ན། དེའི་ དོན་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བཤད་དེ།དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་ངོ་། །གོ་ཆ་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་བརྟན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་ལས་བྱུང་ བས་ན་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་བསྲུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེའི་གོ་ཆ་ནི་བྱ་བ་དང་། ཉམས་སུ་བླང་བ་དང་། ལས་སོ། །རྒྱས་པ་ནི་རྣམ་པ་དུ་མ་སྟེ། འདི་ཉིད་ནི་ལས་ཡིན་ཏེ་དེ་ལ་སོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྩོན་འགྲུས་ཐུབ་དཀའ་བའི་སྐུའི་རྣམ་པར་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པའི་ཕྱིར་གཅིག་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་བརྟན་པས་ན་འདྲེས་པའོ། །མཁྲེགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ།

以下是完整的中文直译：
为了向通过密咒之门修行菩萨行的所化众生示现一切事业，世尊毗卢遮那佛以心之殊胜事业之本性，化现为坛城中之心要、印契及菩萨本性，故前品已说明事业。因入事业者须守护，故说"其后"等文。
大菩萨且精进难忍故称大菩萨精进难忍。精进即于诸善业欢喜。具难忍精进者即精进难忍。其三昧耶即心要及印契等，从彼事业相之殊胜心所生，为加持故入如金刚不可分离、与义相应名为如是之三摩地。
一切如来即成为菩萨，以甲胄相印契之殊胜护持自他，彼即一切如来护持三昧耶。此声词义能表示者亦称一切如来护持三昧耶。因住于一切如来心中，故其义说为一切如来心要，从自心中发出。
"坚固甲胄"即因是坚固精进之本性故。既是金刚甲胄又是大故为金刚大甲胄，因从如金刚之意乐所生故称金刚甲胄。
关于"一切如来护持广大仪轨"等，属于一切如来之护持的甲胄即是事业、修持及karma。"广大"即多种，此即是事业等。金刚萨埵三摩地因极善修习大菩萨精进难忍之身相故为一体，因极坚固故为和合。义为坚硬。"稀有"即惊叹。


 །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། ཆོས་གང་སྤྲོ་བའི་མཚན་ཉིད་དང་འབྲེལ་པ་དེ་ལ་ནི་སྐྱེས་བུ་དཔའོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་འདྲ་བར་དེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་གོ་ཆའོ། །ཤིན་ཏུ་བརྟན་པས་ན་རབ་ཏུ་བརྟན་པའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། བདག ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།ཁྱོད་གང་གི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བརྟན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་བརྟན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོ་བའི་བདག་ཉིད་ནི་བདག་ཡིན་ཏེ། བསྐལ་པ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྦྱངས་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྐྱོད་པར་ མི་ནུས་སོ།།དམ་ཚིག་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྐྱེས་བུ་གཞན་དག་གི་ལུས་ལ་ཡང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཞིག་པར་མི་ནུས་པར་བརྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནི་བརྟན་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བརྟན་པ་གང་གི་ལུས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལུས་ངན་ པ་སྟེ།མིའི་ལུས་ནི་སུ་ཡང་རུང་བས་གཞིག་པར་ནུས་པས་ན་ངན་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་འདི་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་གྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་བདག་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་བྱེད་པའི་གོ་ཆའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་བརྟན་པ་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གོ་ཆའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་གོ་ བསྐོན་ཞིང་།བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དེ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེའི་ལག་པར་དེ་བཞིན་དུ་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ ཅན་གྱི་ཁམས་ཡོངས་སུ་བསྐྱོང་བའི་ཕྱིར་རོ།།བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུའི་བར་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བཅུ་ལ་རིམ་གྱིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཡུན་རིང་པོ་ནས་བསམས་ པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞི་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ང་རྒྱལ་དུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡིན་ནོ་ ཞེས་དེ་ལ་ཤེས་པ་རྣམས་འཆད་དེ།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཐོབ་པའི་འབྲས་བུ་དེ་དག་གི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
精进的自性即是精进的本性，与任何具有欢喜相的法相关联，如同称呼勇士一般，是具有其自性的甲胄。因极其坚固故称极坚固。其为何？故说"我"。
若问：你因何故极坚固？因为坚固本性的诸佛世尊的欢喜本性即是我，经百千无量劫修炼，三界亦不能动摇。由三昧耶加持的其他补特伽罗身，大自在等诸天亦不能毁坏而坚固，故说"因坚固"等。
"非坚固身"即劣身，人身因任何人都能毁坏故为劣，而此成为如是金刚身，因此我是成就金刚身的最胜甲胄。
关于"其后世尊"等，一切如来之金刚坚固即空性智慧金刚，入于名为"此金刚坚固"之三摩地，以一切如来印契之殊胜、精进自性甲胄之相披甲，圆满精进波罗蜜多，即是一切如来精进波罗蜜多三昧耶，如是将金刚甲胄授予彼大菩萨手中。
为何？为护持众生界故。"中间"之声摄集金刚身间一切佛事，于缘一切众生界之十智地中次第修习一切事物，为圆满长久所思之众生利益任运成就故，于清净福德资粮月轮基础上，转为空性智慧金刚慢、具处所转变相，即是一切如来金刚身，诸智者如是解说，为获得殊胜悉地果故。


 །ཕྱག་རྒྱ་དེས་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ལ། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་བསྲུང་བའི་ལས་མཛད་དེ། དེ་བས་ན་གྲོགས་པོའི་བྱ་བ་བྱེད་དེ། མཛའ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པས་དེའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གྲོགས་པོ་རྡོ་རྗེ་གྲོགས་པོ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གྲོགས་པོས་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བསྐོན་ཞིང་སྲུང་བར་བྱེད་དེ། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ བ་ལ་སོགས་པ་ལ།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་བའོ། །དེ་གང་གི་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱམས་པའི་གོ་ཆ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱམས་པའི་དོན་རྫོགས་པར་ མཛད་པས་ན་བྱམས་པའི་གོ་ཆ་ཞེས་བཤད་དེ།གང་གི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་བདེ་བ་ལ་དགོད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། བྱམས་པ་ཡིན་པར་འདོད་ལ། གོ་ཆ་འདི་ཡང་སེམས་ཅན་བསྲུང་བའི་དོན་བྱེད་པས་བྱམས་པའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་བྱམས་པའི་གོ་ཆ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གིས་དེ་དམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེ་ན། བརྩོན་འགྲུས་བརྟན་པས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱམས་པ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་བསྲུང་བ་ཆེ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ ཏེ།འདི་ནི་བསྲུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གྲོགས་པོ་ནི་མ་བཅོལ་དུ་ཟིན་ཀྱང་རང་གི་བྱ་བ་བཞིན་དུ་མཛའ་བོའི་བྱ་བ་བྱེད་དེ། དེ་ཡང་གལ་ཏེ་སྟོབས་དང་ལྡན་པས་ལ་ལ་ཞིག་གིས་བཟླས་པའམ། ནོར་ལ་སོགས་པས་བཟློག་པ་ཡིན་ལ། འདི་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་ཞུགས་པ་གང་གིས་ཀྱང་བཟློག་པར་མི་ནུས་ཏེ། དེ་བས་ན་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་གཞན་དག་ཀྱང་མེད་ལ། ནོར་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་དབྱེ་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉེས་པ་སྤངས་པ་ཡིན་པས། དེའི་ཕྱིར། གྲོགས་པོ་ཆེན་པོར བརྗོད་པ་ཡིན།།ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གདུལ་བྱ་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་སྤྱོད་ཅིང་བདག་དང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་ལས་ལ་འཇུག་པ་རྣམས་ལ་བདག་དང་གཞན་བསྲུང་བར་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བྱམས་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཡོན་ཏན་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྲུལ་པ་མཛད་པ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདིས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
以彼印契灌顶之后，行护持一切无余众生界之事业，故行友伴之事，其友爱亦如金刚不可分，因此，一切如来以金刚友、金刚友之金刚名号灌顶。
其后金刚友以彼金刚甲胄披于一切如来并作护持，而说此赞叹。关于"此即一切佛"等，"此"即住于手中者，"彼"即从世尊心间所出者。是谁的？即"一切佛"。其本性如何？即"慈甲胄"，因圆满慈爱之义故说为慈甲胄。
因为安立其他众生于安乐之相为慈爱，此甲胄亦作护持众生之义故圆满慈爱之义，因此说为"慈甲胄"。其殊胜如何？即"殊胜"之义。何故成为殊胜？即所说"以精进坚固"。因此，佛之慈爱是精进三昧耶故说为大护持，此显示是一切护持中最胜。
世间友伴虽未受托亦如己事行友爱之事，彼亦或为具力者所劝或为财等所阻，而此入于众生利益者任谁亦不能阻，故无其他具力者，亦不能以财等分离，因是一切如来离过失者，因此说"称为大友"。
为显示于行持密咒门之所化机及入于成熟自他相续事业者护持自他，世尊毗卢遮那以慈爱与精进自性功德精要、印契及菩萨形相于坛城中示现，此品如是显示。


།ད་ནི་ལས་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་བསྲུང་བ་བྱས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། བཟློག་པར་དཀའ་བའི་བགེགས་འབྱུང་ཞིང་གླགས་ཚོལ་བར་བྱེད་དེ། དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་སྐྲག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཟློག་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་ཉེ་བར་བཀོད་ཅིང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ། བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའ་ཆེན་པོ་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །བདུད་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་ཤིང་ཕྱེ་མར་རློག་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པས་ན་བདུད་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་ རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་ལས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་དཔའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་འབྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་དུ་མཛད་པའོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆེ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཐབས་གང་གིས་བདུད་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་མཛད་པའི་མཆེ་བའི་ཁྱད་པར་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་ལ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཐབས་འདི་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །ཅི་ཞིག་ མཛད་ཅེ་ན།རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐུལ་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་སྟེ། རྣམ་པ་གང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྐུལ་བའི་རྣམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པ་དེ་ཉིད་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་ནུས་པ་ཡོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། བཅོམ་ ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་དོ།།གང་སྔར་གོ་ཆའི་ཚུལ་དུ་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ད་ལྟར་མཆེ་བར་གྱུར་ནས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་ཉིད་མཚོན་ཆ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་མཚོན་ཆ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཐུགས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པ་ཡིན་ལ། རྡོ་ རྗེའི་རྣམ་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ཞིང་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་ནུས་ལ།ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱེད་ཅིང་མཚོན་ཆའི་བྱ་བ་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་དབྱིབས་ཞེས་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
今虽已作护持诸入事业者，然难遮之障碍仍生寻隙，故为令彼等惊惧故，为显示遮止之义，而说"其后"等文。
既是大菩萨，又是摧毁一切魔力者，故为大菩萨摧毁一切魔力者。因是菩提心之本性故为菩萨，因具摧毁一切魔并碾为粉末之性故为摧毁一切魔者。其三昧耶即精要及印契等。
为加持从彼事业相菩萨殊胜所生者故，如金刚不可分之三摩地，随义立此名，入定于彼三摩地即为现前。
一切如来以具牙相印契殊胜方便令一切魔惊惧之牙殊胜，此即名为一切如来三昧耶，显示彼之声亦即名为一切如来三昧耶。
此一切如来三昧耶之方便亦住于一切如来心故，说为一切如来心要。"此"即住于心者。做何事？说为从自心间出。"其后"即紧随劝请，以何相劝请世尊，即具足成就彼相之印契殊胜力者，即是世尊金刚持。
先前以甲胄相而出者，今成为牙而出。因金刚牙即是武器故为金刚牙武器，是以世尊毗卢遮那金刚自性心所化现，随顺金刚相且能摧毁一切，令一切对治者惊惧并圆满武器事业，故说为金刚牙形。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གདུག་པ་འདུལ་བ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ངེས་པར་སྲེག་གང་རྣོ་བ་གང་། །དྲག་ཤུལ་ཅན་གང་གཟི་ཅན་གང་། །ཤ་དང་ཁྲག་དང་རྐང་ཟ་གང་། །དེ་བས་དྲག་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དྲག་པོའི་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ནི་གདུག་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་གདུལ་བ་ནི་ང་རྒྱལ་ཚར་བཅད་པས་གདུག་པ་ཉིད་བསལ་བ་སྟེ། དེ་གདུལ་བ་ཐོག་མར་བྱའོ། །བདུད ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ནི།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མི་སྣང་བར་བྱས་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་འཇོམས་པ་ཡིན་ལ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའི་ གཟུགས་སུ་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པའི་ཕྱིར་གཅིག་པའོ།།བརྟན་པས་ན་འདྲེས་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་བའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཞེ་ན། ཐབས་ཆེན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐབས་ཆེ་བས་ཐབས་ཆེན་ནོ། །སུ་ཞིག་ ཅེ་ན་བདག་གོ།།སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་གལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བརྗོད་པ་སྲིད་པས་དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐུགས་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ སྐད་སྟོན་ཏེ་གང་ཐུགས་རྗེའི་རོ་གཅིག་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐབས་ཆེན་པོ་བདག་ཡིན་གྱི།སྙིང་རྗེ་དམན་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཐུགས་རྗེ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཐབས་ཆེན་པོ་ཡིན་ན། འདིར་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ་ཞེ་ན། ཞི་ཡང་སེམས་ཅན་དོན་དུ་ནི། །མ་རུངས་པར་ནི་སྟོན་པར་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་ཞི་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་དོན་གྱི་རྒྱུར་མ་རུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་དུ་སྟོན་པར་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་གཏུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཤིན་ཏུ་གཏུམ་པ་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་གཏུམ་པ་སྟེ། གཏུམ་པ་ནི་དྲག་ཤུལ་ཆེ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ། རབ་ཏུ་གཏུམ་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་གཏུམ་པའོ། །གཞན་གྱིས་མི་ཕྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"一切如来调伏恶者"等，即：
凡能焚烧、凡锐利、
凡具猛烈、凡具威光、
凡食肉血骨髓者、
彼即名为暴烈者。
暴烈之变化即为恶者，调伏彼等即断除傲慢而除恶性，此调伏应首先为之。摧毁一切魔即以空性智慧金刚令其不现，极为摧毁且为其本性故即是摧毁。因此，金刚萨埵三摩地是以菩萨摧毁一切魔力之形相极为修习故为一，因坚固故为和合。
关于"奇哉"等，"奇哉"即为稀有。何为稀有？说为"大方便"。因方便大故为大方便。是谁？是我。是谁的？是诸佛的。声闻缘觉等虽可能以佛之名称说，为别于彼故说"具大悲者"，意为具悲性者。此说明我是具一味大悲诸佛之大方便，而非悲心微劣者之方便。
若问：你若是具悲者之大方便，此有何稀有？答："虽寂静然为众生利，示现为凶恶。"因为极为寂静之佛陀亦为众生利益之因而示现为凶恶，即示现为金刚夜叉。
关于"一切如来极暴恶"等，因极为暴恶故为极暴恶，暴恶即大猛烈。既是一切如来又是极暴恶，故为一切如来极暴恶。因他人不能分离故如金刚而为金刚，入定于随义立此名之三摩地。


།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རབ་ཏུ་སྣང་བའི་ཁྱད་པར་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་ཏེ། གང་གིས་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་བའི་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར། དེ་ ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་མཛད་ནས།རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་མཚོན་ཆ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེའི་ལག་ཏུ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དགོས་པ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་གིས་མ་རུངས་པ་སྟེ། བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམས་འདུལ་བར་མཛད་པ་དེ་ལ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མ་རུངས་པ་གདུལ་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བཤད་དོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདི་བྱིན་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ལྷག་མ་རྣམས་ཡོངས་སུ་བཟུང་སྟེ། ཐབས་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་ཡོངས་སུ་བསྡུའོ། །དེ་ཡང་འདོད་པར་བྱ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན་ཐབས་ཏེ། འདོད་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི དོན་ཏོ།།ཐབས་ནི་ཐོབ་པ་སྟེ། བདེ་བས་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་ཐབས་སོ། །ཐབས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཐབས་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྟེ་དེ་འཐོབ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ་འབྲས་བུ་དེ་དག་གི་ཕྱིར་རོ། །རང་གི་ཁར་ བཞག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆེ་བའི་གནས་སུ་བཞག་ནས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བར་སྤྲུལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚར་བཅད་པའི་ ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཇི་ལྟར་ངས་ཁྱེད་རྣམས་བསྡིགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐབས་འདིས་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམས་བསྡིགས་པར་གྱིས་ཤིག་པར་སྟོན་ཅིག་།ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པའོ།།འདི་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མ་རུངས་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་སྟེ། མ་རུངས་པ་འདུལ་བ་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་མོད་ཀྱི། དེ་རྣམས་ལས་ཤིན་ཏུ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ན་ འདུལ་བའི་མཆོག་གོ།།འདི་ལྟ་བུ་དེ་གང་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མཚོན་རྣོ་སྟེ་ཞེས་བྱའོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཐབས་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
此说：于该三摩地中，完全修习如是身语意殊胜显现，为授予能摧毁障碍与邪魔之牙印灌顶，入定于如是三摩地后，将金刚牙印武器授予彼大菩萨手中。其余诸句显示其必要性。
又，一切如来以何印契调伏恶者即障碍与邪魔者，彼即说为一切如来调伏恶者之誓言。为何授此？为于无余世界中对无余众生界授予无畏故。
"乃至"之词摄取其余佛事，总摄至大方便智慧与神通究竟。又，因圆满所欲故为方便，欲即所求义。方便即获得，因以安乐速得故为方便。既是方便又是大故为大方便，即其智慧。彼即神通，即获得彼。彼即殊胜成就，为彼等果故。
"置于己口"即置于牙处。一切如来即坛城所化现诸菩萨及彼加持之咒师。为向彼等如来显示摧伏障碍与邪魔之方便故，说"如我威吓汝等，汝等亦当以此方便威吓诸障碍与邪魔"。
宣说此宣说。"此"即安住于心。"彼"即世尊所宣说。此是谁的？即"一切佛"。如何？即"调伏一切恶者之最胜"。虽有其他调伏恶者，然较彼等极为殊胜故为调伏最胜。如是此为何？即名为"金刚牙"。如何？即名为"利器"。其本性如何？即名为"方便"。


 །ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིའོ། །འདི་ནི་གདུལ་བྱ་སྔགས་ ཀྱི་སྒོར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་བགེགས་རྣམས་ཚར་གཅོད་པའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དོན་གཅིག་ཏུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ནི་དགོས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་གསང་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་ཉེ་བར་དགོད་ཅིང་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ ཡང་ཡིན་ལ་ཁུ་ཚུར་ཡང་ཡིན་པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཁུ་ཚུར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་ཁུ་ཚུར་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་ གྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་ སོགས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་དྲན་པའི་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱིས་དོན་གཅིག་བསྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པར་ངེས་པར་འཆིང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་དེ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བཤད་དོ། ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་བའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་ཐུགས་ལས་སོ། ། བྱུང་མ་ཐག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐུལ་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོས་བསྐུལ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིངས་པར་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་སྔར་སྤྲུལ་པའི དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཟུང་ངོ་།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་གྱུར་ནས་བྱུང་བའོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པའི་དབྱིབས་སུ་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་ནས་ཕྱག་གཉིས་སུ་གནས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如何？即"悲心本性"，即具悲心本性者。此为向行持密咒门之所化机显示摧毁诸障碍之方便故，世尊毗卢遮那化现为方便波罗蜜多心要、印契及菩萨形相。
今为显示"唯入修持身语意金刚一义者得成所愿，余则不然"之密义故，宣说"尔时"等经文。既是一切如来大菩萨又是拳印，故为一切如来大菩萨拳印，即一切如来所属秘密拳印之义。其誓言即心要、印契等。
为加持从彼业相之意乐差别所生故，如金刚不可分之三摩地，即与义相应之此名，入定于彼三摩地即现前成就。一切如来即不动佛等。彼等身语意金刚以念绳印契差别入一义修持决定系缚之印契差别，说为一切如来身语意金刚系缚誓言。
显示彼之声亦如是称，即从一切如来心要自心间流出。"此"即安住于心。"尔时"等中"一切如来心"即不动佛心。"甫一生起"即召请之后。"此"即以心要召请之相。
"一切如来一切印契当结"中，"一切如来"之声即摄前所化坛城诸菩萨。结彼等印契即成金刚等而生。"成金刚系缚形"即如金刚拳印之印契差别住于二手。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ དང་འབྲེལ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ལས་དགོས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ཐོག་མར་བྱས་ པ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྟན་པའོ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ནི་གདུག་པ་འདུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་བར་སྟོན་པའོ། ། དེ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རོ། །དེ་གང་དུ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྒོམས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་ངེས་པར་བཅིངས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཤིན་ཏུ་བཅིངས་བ་སྟེ།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཤིན་ཏུ་བཅིངས་པ་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཤིན་ཏུ་བཅིངས་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་གཅིག་པའོ། །རབ་ཏུ་བརྟན་པས་ན་ འདྲེས་པ་སྟེ་མཁྲེགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བརྟན་བཅིངས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་ ཏུ་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་བཅིངས་པའོ།།དམ་ཚིག་ནི་བཅིང་བའི་དམ་ཚིག་སྟེ། བཅིང་བའི་གཞུང་ལུགས་སམ། བཅིང་བའི་རྣམ་པར་གཞག་པའོ། །སྔགས་པ་གང་ལ་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་ཅི་ཡང་རུང་བས་གང་ཡང་རུང་བའི་ལས་འགྲུབ་པར་འདོད་ན། དགོས་པ་གྲུབ་པར་འདོད་ བས།སྐུ་གསུང་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་དམ་ཚིག་དང་གཞུང་ལུགས་དང་། རྣམ་པར་གཞག་པ་ཞེས་བྱའོ། །གང་གི་དམ་ཚིག་ཅེ་ན། བརྟན་བདག་ཉིད་དེ་བརྟན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བརྟན་བདག་ཉིད་དེ། ཐུགས་བརྟན་པ་ རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡང་ང་རྒྱལ་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར་སེམས་ལ་བདག་ཅེས་ཉེ་བར་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་རབ་ཏུ་བརྟན་པར་བཅིངས་པ་ཡིན་ལ། འདིར་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ་ཞེ་ན། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རབ་གྲུབ་ཕྱིར། །གྲོལ་བ་རྣམས་ཀྱང་འཆིང་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་ གི་ཕྱིར་ཐབས་ཀྱི་བསམ་པ་ནི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་དེ།ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་སྦྱོར་བས་དོན་འདི་ལྟར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"一切如来相关印契智慧"等，一切印契唯有将身语意合一方能成就所需，其他则不然。因为是彼智慧，故为一切如来印契智慧，即首先等正确显示一切佛陀事业。
因是诸佛神变，故为一切佛陀神变，即于虚空行走等。变化即示现调伏恶者等。成办彼等一切事业。一切如来拳印即菩萨金刚拳印。于彼处圆满修持色身并极为决定系缚之三摩地，即一切如来极为系缚拳印。因为是彼本性，故为一切如来极为系缚拳印自性。因此，以一切如来极为系缚拳印与金刚萨埵三摩地无异。
因极为坚固故为和合，即坚硬之义。"呜呼"即惊叹。何为大惊叹？因为"极为坚固系缚"即一切佛菩萨印契差别之身语意金刚合一相为系缚。誓言即系缚誓言，即系缚教法或系缚建立。若任何密咒师欲以任何印契差别成就任何事业，欲成所愿者，应结合身语意合一印契，此即称为誓言、教法及建立。
谁之誓言？坚固本性即具坚固本性者即是坚固本性，即诸坚固心者之义。彼亦因依傲慢故假名心为我。若是极为坚固系缚，此有何惊叹？"为成就一切意乐故，亦系缚诸解脱者"，因为方便意乐即一切意乐，以印契差别瑜伽愿此义如是成就。彼极为成就即圆满所欲果。


 །དེའི་དོན་དུ་གྲོལ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱང་འཆིང་བར་བྱེད་ པ་ཞེས་བྱ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་བཅིང་བ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དེ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གིས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བཤད་དོ།།དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བཅིང་བ་ནི་དྲན་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དམིགས་པ་ གཅིག་ལ་གཏད་པའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་དོན་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དམ་ཚིག་འདིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་པ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བའི་དུས་སུ། འདི་ནི་ ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་མི་གཡེང་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གང་འདི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བ་ལ། སྦྱོར་བ་དེར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བཀས་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དགོངས་པ་རྟོགས་པར་མཛད་དོ། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས་པར་ གྱུར་ན།སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡིད་ལ་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་རྣམས་ནི། བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་མྱོང་བ་ནི་སོ་སོར་ཚོར་བ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་བ་ལ་སོགས་པའོ།།སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་བསྡུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་གི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་ལ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་ན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་སྟེ། དེའི་ ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལ་དབང་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། འབྲས་བུ་ ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་པས་དེ་དག་གི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་གྱིས་དབང་བསྐུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་ ན་རྡོ་རྗེའོ།

以下是完整的中文直译：
为此解脱，即诸佛菩萨亦作系缚，此具有身语意合一相之金刚拳印系缚实为稀有。
关于"尔时世尊"等，一切如来誓言即一切印契，以金刚般三摩地加持之三摩地，亦称为一切如来誓言。于彼等入定即现前成办。一切如来一切印契，彼等系缚即以正念专注于身语意金刚一境。彼誓言即显示前说义之金刚拳印契。以此誓言，于一切世界中无余有情界入密咒门者结印之时，思维此为身语意不散乱，世尊以"如是结印，于彼瑜伽中我等当加持"之教敕，印契诸天亦了知密意。
诸天若了知密意，彼等有情一切如欲悉地皆将生起。圆满心愿者将感受安乐与喜悦，故彼等感受即各别觉受，是故如此。"乃至"之声即菩提心遍行等。摄集诸佛事业。"乃至一切如来一切智智印契自在胜悉地"中，因遍知故为遍知，因是彼智慧故为一切智智。彼即是印契故为一切如来一切智智印契。于彼自在即离烦恼障与所知障。彼即胜悉地，果亦即是彼故。"如来"即一切如来宝冠灌顶之义。"尔时"即印契灌顶之后。因诸印契天不应违越故为金刚。


།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེས་བསྡུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པས་ན་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བས་ན་དེ་གཉི་ག་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལ་ཡོད་དེ་དེ་ཐོབ་པར་གྱུར་པས་ན། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་གིས་དབང་བསྐུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་ དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འཆིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཡུལ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ སྔགས་པ་རྣམས་སོ།།བཅིང་བ་དེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་མྱོང་བར་མཐོང་ནས་རབ་ཏུ་དགའ་བས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་གནས་པའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གང་ལས་སྐྱེས་པའོ། །འདི་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྱག་ རྒྱ་བཅིངས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཆེ་ཞིང་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མྱུར་གྲུབ་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་འདིས་སངས་རྒྱས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་ པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས་པར་གྱུར་བ་དང་། མྱུར་བ་ཉིད་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མྱུར་གྲུབ་ཕྱིར། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུ་གང་གི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་མྱུར་བ་ཁོ་ནར་འགྲུབ་པར་ འགྱུར་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར། དམ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་འདའ་བར་དཀའ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བཀའ་ལ་ཡང་དག་པར་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྦྱིན་ཅིག་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ལས་ནི་ཤིན་ཏུ་ ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་ལ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པ་དང་།བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ལས་བྱེད་པས་ན་ལས་སོ། །གོ་ཆ་ནི་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་དང་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པའི་བསྲུང་བའི་ལས་མཛད་པས་ན་གོ་ ཆའོ།།ཐབས་ཆེན་པོ་ནི་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་ཐམས་ཅད་སྐྲག་ཅིང་ཕྱིར་བཟློག་པའི་ལས་རྫོགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བའི་ཡེ་ཤེས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་དང་། ལྷ་རྣམས་དགོངས་པའི་ལས་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྲིན་ ལས་ཆེན་པོའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་བཤད་ཟིན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
凡是身语意金刚所摄者，因他人不知故称为拳印。因此，彼二者皆存在于此印契中，由获得彼故，以金刚名之力灌顶为金刚拳印金刚拳印。
以彼金刚系缚系缚一切如来者，即令一切如来之身语意成为一境，一切如来即坛城所化菩萨众及彼加持之咒师众。见此系缚令一切有情感受一切安乐与喜悦，极为欢喜而说此赞叹。"此"即住于手中者。"彼"即我所生者。此为何？即结印契。如何？即大而坚固。为何？为一切佛速成就故。此结印契中"一切佛"即一切如来加持之咒师。
彼等结金刚拳印契时，诸天了知密意，速得一切悉地，故说"为一切佛速成就故"。何因彼等唯速得成就？为此说"誓言极难违"，因为世尊毗卢遮那已说"于正入我教者速赐悉地"故。
广大供养仪轨事业极为甚深广大、清净无尽，以作不可思议意生广大供养仪轨事业故为事业。铠甲即作护持事业，不为一切凶暴、障碍、邪引所损故为铠甲。大方便即圆满作一切凶暴惊怖返退事业故。一切印契系缚智慧即令一切身语意金刚合一，及为诸天了知密意之无上事业故。大事业菩萨众已说竟。


།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ཡིན་ལ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་དེའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ ལ་དམིགས་པ་ལས་གདོད་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་རྣམས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འཁོར་དུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་འཁོར་བླ་ན་མེད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།།མི་གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལ་གང་གིས་ཀྱང་བསྐྱོད་པར་མི་ནུས་པས་ན་མི་གཡོ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བར་སྤྲུལ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་ཏེ།དེ་སྐྱེད་པར་མཛད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་གཏོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །བསྒྲུབས་པ་དེ་ནི་བསྐུལ་བས་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་ལས་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་བསྒྲུབས་པས་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕ་རོལ་ཏུ་སོང་བས་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟེ།འདིར་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཟུང་ངོ་། ། དེ་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བཤད་དེ། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་སྙིང་པོའོ། །དེ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན། རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་མིང་དེ་སྐད་བྱ་བ་ཉིད་དུ་བཏགས་སོ། །དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། སྒྲ་གང་གིས་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན་སྒྲའི་གཟུགས་དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་ངོ་། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །སྤྲུལ་ བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལྷག་མ་བཞི་པོའོ།

以下是完整的中文直译：
世尊毗卢遮那是法界体性，故为坛城主，不动如来等是智慧自性，故成为其眷属，因为缘于法界而本初智慧圆满清净故。彼等是世尊所化现的眷属。
今为显示世尊毗卢遮那无上眷属故，说"尔时"等经文。"尔时"即其后。"不动"即此中任何力量都不能动摇故称不动。"成就一切如来智慧"中，一切如来即坛城所化菩萨众，是生起彼等的世尊毗卢遮那所摄之智慧。彼成就即以劝请各自心咒成就印相而成就智慧。
一切如来智慧即大手印，于彼等印契心间，如来部中以月轮金刚方式安置金刚心母印契，故为此。"金刚波罗蜜多"中，到达彼岸故称波罗蜜多，此处当取智慧波罗蜜多。以金刚形相化现故说为金刚波罗蜜多，其誓言即开示智慧波罗蜜多之金刚与心咒。
为加持彼二从金刚般心之殊胜所生故，现前入于与义相应名为如是三摩地。因是一切如来之如来部中金刚般誓言，故立此名为金刚誓言。由彼开示一切如来现等觉故，为一切如来手印，以何声音开示彼亦如是称呼。故从自心间发出彼声相。"此"即住于心中。"从一切如来心"即紧随化现之后的其余四者。


།རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་དབྱིབས་སུ་བྱུང་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ ཕྱིན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ལ་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེར་སེམས་དཔའ་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་ནི། རྡོ་རྗེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཡེ་ ཤེས་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་རིམ་གྱིས་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་ཏེ། མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱང་འཁོར་ལོ་སྤྲུལ་པར་མཛད་དེ། དེ་བས་ན་དེ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བཤད་པས། དེ་དག་ ཐམས་ཅད་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཟླ་བ་དགོད་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ནི་བརྟན་པ་སྟེ། སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་བྱས་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྟན་པར་གྱུར་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །འདིར་ཅི་ ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པ་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་དཔའ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དེའི་སྟེང་གི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེའོ། །སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བརྟན་པ་ཞེས་བྱའོ། །གང་གི་ཞེ་ན། སངས་ རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ།།གལ་ཏེ་ཁྱོད་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པ་ལ་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་བསྒོམས་པས་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལུས་མེད་ཀྱང་། རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལུས་མེད་པ་ནི་གཟུགས་ ཅན་མ་ཡིན་པའི་སེམས་ཏེ།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མི་ཕྱེད་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདི་ལས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་འབྱུང་བས་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"金刚光明"即因为是如金刚般的光明故称金刚光明，以五股金刚形相而出现。"印持一切如来金刚波罗蜜多智慧"者，即一切佛土中如来部一切如来之坛城中所有菩萨众，称为金刚波罗蜜多智慧。以一切如来月轮金刚次第而住圆满，于现前圆满成佛时佛亦化现法轮，故彼一切称为金刚波罗蜜多智慧，其义为印持彼等一切并安立一切如来部之标帜月轮。
"一味融合"即坚固，即放射收摄后成为一味坚固。"希有"即稀奇。此中何为大稀奇？"我金刚坚固菩萨"中，菩萨即月轮，金刚即其上之金刚，即菩萨与金刚萨埵之金刚。此金刚菩萨如何？称为"坚固"。是谁的？是一切佛陀的。若问你为金刚菩萨有何稀奇？"由于"等，即由于修习而成坚固故，虽无身而成金刚身。"无身"即无形之心，因为是其体性故。"成金刚身"即以不可分之形相而住之义。
"尔时"即其后。"如来宝生"中，由此生起诸宝故称宝生。


 །དེ་ལ་ཁྱད་པར་ནི་འདི་ཡོད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྔར་བསྒྲུབས་པ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ་བའི དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ཏེ།རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་མཚན་མ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་རྒྱལ་མཚན་བྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རྟགས་སུ་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལག་ན་གནས་པའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་རོ། །དེ་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་དེ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རིན་པོ་ཆེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། ། དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །དེ་བས་ན་སྒྲ་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཅི་ཞིག་བྱས་ནས་ཤེ་ན། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་བ་སྟེ། ཕྱུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཟེར་ནི་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་དང་། ནོར་བུ་པདྨ་རཱ་གའི དབྱིབས་ལྟ་བུའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི། སྔར་བཤད་པའི་རོལ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་ཡང་ཡིན་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ།།དེ་གང་ཞེ་ན། བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའོ། །གྲགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །གང་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་གི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བའི་དུས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་ བརྟན་པའི་ཚུལ་ཏེ།བརྟན་པའི་ཐབས་སོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གསུམ་པ་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་འཁོར་དུ་དབུལ་བ་ལ་འཇུག་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་དབང་ པོ་ཡིན་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ།།དེའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
其中差别是这样的：世尊毗卢遮那属于一切如来的所有手印，从先前修成后，在解除那些手印时，以金刚宝印灌顶。宝波罗蜜多是圆满一切众生一切意愿之标帜如意宝珠所标示之胜幢所赐予的波罗蜜多之相，住于一切菩萨手中。
其三昧耶是具有心要的特殊手印。为加持从彼意乐差别所生起故，即入于如金刚不可分之三摩地，即名为宝波罗蜜多三昧耶金刚之三摩地。"金刚宝三昧耶"者，因如金刚般的意乐生起宝部故称宝三昧耶，凡名为此者，其能诠声亦如是称。"彼"即下文所说。因此，彼声之自性手印作何？从自心中发出，即发出之义。
"宝光"等中，宝光即红宝石色与如红宝石形状。以一切如来智慧手印印持者，即以前说的音乐方式。"希有"等中，"希有"即稀奇。因既以金刚为标帜又是宝之体性故称金刚宝。其为何？即"我"。"称"即说之义。是谁的？是一切佛陀的。"由于"等中，由于在解除一切手印时灌顶即是坚固之方式，即坚固之方便。
今为显示第三如来莲花部手印供养世尊毗卢遮那为眷属故，说"尔时"等。因是诸世间之主尊故为世间自在，因是其王故为世间自在王，即无量光之义。


 །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ ཡེ་ཤེས་ལ་རྒྱས་གདབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་པའི་དུས་སུ་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་གཞག་གོ། །རྣམ་པ་འདིས་རྒྱས་བཏབ་པའི་ཕྱིར་ཏེ། རང་གི་རིགས་ཀྱི་མཚན་མ་གཞག་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟེ། ཤེས་ རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་ཏེ། དེ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་འབྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་ནུས་མཐུ་སྐྱེད་པའི་ཕྱིར། མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་ལ། དོན་འདི་སྒྲ་གང་གིས་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན་སྒྲའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་ངོ་། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་ པའོ།།པདྨའི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། པདྨོ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་ཡིན་པས་ན་པདྨའི་འོད་ཟེར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་སྨྲས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨའོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་ པོའི་དབྱིབས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཆེན་པོའི་དབྱིབས་སོ།།གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེད་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཙང་མ་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། འདིར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་སོགས་ པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གཟུང་ངོ་།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་བདག་ཡིན་ཏེ། ཆོས་ཉིད་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གཙང་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དབེན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྒྱུ་གང་གིས་ན་ཁྱོད་དག་པ་ཡིན་ཞེ་ན།གང་གི་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པས། །ཞེས་ བྱ་བ་སྟེ།དེ་ལྟ་བས་ན་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་དག་པས་ན་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་སྟེ། གང་གཞན་ལ་རག་ལས་པར་མ་གྱུར་ཅིང་། རང་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ལས་མི་འགྱུར་བའི་རང་བཞིན་འདི་ནི་བདག་སྟེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་ལ། དེའི་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་ པར་དག་པའོ།།པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནའོ།

以下是完整的中文直译：
为了印持世尊毗卢遮那的一切如来一切相智慧，在宣说法印时，于舌上安置白金刚。以此相印持，为安置自部标帜故。法部波罗蜜多即法波罗蜜多，即般若波罗蜜多之义。
其三昧耶是具有心要的特殊手印，为加持从彼如金刚般意乐差别所生起故，为生起其力故，即入于如是名称之三摩地。法部三昧耶清净法性之相即称为法三昧耶，能诠此义之声亦如是称。因此，从自心中发出声之自性的自手印。"此"即下文所说。
"莲花光"等中，因如莲花般光故为莲花光。"以一切如来智慧印持"者，即如前所说方式。因是以金刚为标帜之莲花故为金刚莲花。因既是金刚莲花又是大形故为金刚大莲花形。"成"即获得。
"希有"等中，"此即一切佛陀之清净法金刚我"者，一切佛陀即此处应摄无量光等一切如来。彼等之法金刚即是我，显示法性之金刚即金刚法。如何？"清净"即离垢之义。
以何因由你清净？"由自性清净故"，因此由自体性清净故为自性清净，即不依他缘且不离自体之此自性即是我，是自身之法体性，其清净即自性清净。"故"即是之义。由彼自性清净故。


 །འདོད་ཆགས་ཡིན་ཡང་དྲི་མ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། གང་གི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་ནི་འཇིག་རྟེན་ན་ཞེན་པའི་ངོ་བོར་གྲགས་ན། དེ་ཡང་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ པའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ།དོན་དམ་པར་མ་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ན་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ཀུན་ནས་མི་སྐྱེད་ཅིང་། བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བ་ལ་ཆགས་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་ དག་པ་ཉིད་དོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞི་པས་ཀྱང་རང་གི་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་འཁོར་དུ་དབུལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ སུ་ཆུད་པས་ཐམས་ཅད་དུ་གདོན་མི་ཟ་ཞིང་།འབྲས་བུ་ཡོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མངའ་བས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྔར་བཤད་པའི་སེམས་དཔའ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་གི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཕྱག་རྒྱས་གདབ་པའི་ཕྱིར།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཉེ་བར་དགོད་པས་རྒྱས་གདབ་ཅིང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་མཚན་མ་གཞག་པའི་ཕྱིར་རོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། ཚོགས་ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པའི་དུས་སུ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བཤད་དེ།བརྩོན་འགྲུས་འབའ་ཞིག་གྲོགས་གྱུར་པས། །གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་བརྙེས། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་པ་དེའི་དམ་ ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པ་དང་།དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོ་སྟེ། དམ་ཚིག་ནི་གཞུང་ལུགས་ལ་རྣམ་པར་འཇོག་པའོ། །དེ་ཡང་ཐུགས་ལ་གནས་པའི་མཚན་མ་འདིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུ་འདི་ནི་དམ་ཚིག་སྟེ། དེ་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དེ། མཚན་མ་གང་ཐུགས ལ་བཞག་ནས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་མཛད་པ་དེ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།

以下是完整的中文直译：
"虽是贪欲亦无垢"者，因为贪欲在世间中以执著为体而闻名，然彼亦由自性清净故而清净，即胜义无生之义。或者，因不生起十不善业道，而成为圆满福德智慧资粮之因，故对成熟解脱众生的贪著即是自性清净。
现在为显示第四如来亦以自标帜手印供养世尊毗卢遮那如来为眷属故，故说"尔时"等经文。因通达无障碍智慧故于一切处决定，具有有果悉地故为决定成就。
为印持世尊毗卢遮那如来前述十六菩萨相之一切如来智慧故，于事业手印相应时，于心间月轮上，以安置事业金刚印持并安立自部标帜故。
是一切精进波罗蜜多之体性，于圆满资粮之时遍一切处故，说为一切波罗蜜多。如所说："唯精进为伴，获得无上位"。
彼一切波罗蜜多之三昧耶是具心要与手印差别之四面金刚，及显示彼之心要，三昧耶即安立于教法中。彼亦以此心中所住标帜应用于事业手印，如是即是三昧耶。为加持从彼意乐差别所生起故，即入于如金刚般不可分之此名称三摩地。
一切如来即一切菩萨，于心中安立何等标帜而作自他利益者，即是一切如来之事业三昧耶。


 །དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ ཅེས་བྱ་བའི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་ཕྱུང་ངོ་།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སེམས་དཔའ་རེ་རེའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེའི་དབྱིབས་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དུ་གྱུར་ཏེ་ བྱུང་བའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་དེ་དག་གི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་མཚན་ མ་འཇོག་པའི་རྒྱས་ཀུན་དུ་བཏབ་པའོ།།གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བས་ཐ་དད་པ་མེད་པར་བྱས་པའོ། །འདྲེས་པ་ནི་བརྟན་པའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་རྩེ་མོ་བལྟས་པ་ནི་རྩེ་མོ་ཕྱོགས་བཞིར་བལྟས་པའོ། །ལས་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་ལ་ ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའོ།།དེའི་དབྱིབས་ནི་དེའི་གཟུགས་ཡིན་པས་ན་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབྱིབས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་སྤྲུལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་རོ།།དེ་གང་ཞེ་ན། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཅེ་ན། མང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ལ་ཞུགས་པའམ། ལས་མང་པོ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སུ་ཞིག་ཅེ་ན་བདག་གོ། །གཅིག་ཡིན་ན་མང་པོར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་གཅིག་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་བདག་གཅིག་པུ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པའི་ལས་བཟང་པོ་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་གི་ཚེ་བདག་སྙིང་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཐོགས་པ་མེད པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའོ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བའི་གཙོ་བོར་ གྲགས་པ་ན་དབང་བསྐུར་བ་ཆེན་པོ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའོ།

以下是完整的中文直译：
显示彼之声亦说为一切如来事业三昧耶之声，从自心间发出名为一切如来事业三昧耶之自手印。"此"者，即住于自心中。"一切事业光明"者，即如一切事业手印之光明。此说明：成为如每一菩萨手印之形状般的光明而出现。
"一切如来智慧"者，一切如来智慧即具事业手印之金刚萨埵等之相，于一切世界中安立心要与手印，彼等之自部标帜印持遍及。"成为一"者，以放射与收摄而成无差别。"融合"者即坚固。"遍向诸方顶端"者，即顶端向四方。因显示事业故为事业金刚。既是事业金刚又是大故为大事业金刚。
彼之形相即是彼之形体故为大事业金刚形相，意为化现为如是形体。
关于"诶玛呵"等，"一切佛"者，因与彼相关故。彼为何？名为事业金刚。如何？称为"众多"，即摄入一切事业手印，或因作众多事业故。是谁？是我。若是一者，如何成为众多？故说"虽一"，意为虽然我是一个，但能作无余有情界之善业。此说明：当我入于心时，能无碍地随欲作一切众生供养等事业。
因是一切如来转轮相之大智慧三昧耶故，为一切如来智慧三昧耶即金刚心母。以闻名为一切三昧耶手印灌顶授予之主尊故为大灌顶即金刚宝母。


 །ཆོས་ཀྱི་རིགས་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་ཡོངས་སུ་གཟུང་བས་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་དེ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའོ། །མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣམ་པ་ཐམས་ ཅད་དུ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཞུགས་པས་ན་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བཤད་དེ་རྡོ་རྗེ་ལས་མའོ།།འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཡང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་ཡང་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བར་བྱེད་དེ། གང་གི་ཕྱིར་ རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་ན།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་འགྱུར་རོ། །རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྡུས་ན། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཞན་ རྣམས་ལ་ཡང་བདེ་བླག་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།།ཆོས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟེ། དེ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་གསོ་བར་བྱེད་པ་སྟེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོས་པས་དད་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་ཡོངས་སུ་གསོ་བར་བྱེད་པས་ཕ་རོལ་ ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལས་མ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་སྟེ།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་བརྩོན་འགྲུས་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་ན་ཡོན་ཏན་རྣམས་ལྷག་པར་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་ གཙོ་བོ་འབྱུང་བ་རྫོགས་ནས་ད་ནི་དེའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་དང་པོ་རེ་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་བྱུང་བས་ན། དེའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་དགྱེས་པའི་མཆོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དགྱེས་པ་ནི་དགའ་བ་དང་སྡུག་པ་དང་ཆགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
因于法部中以自性清净法性空性金刚完全执持而极为闻名，故为金刚法性即金刚法母。于一切供养化现等中，以一切方式无颠倒而入，故说为一切供养即金刚业母。
此等一切亦说为大波罗蜜多之声。云何？智慧波罗蜜多能遍净一切波罗蜜多，因为若生无分别智慧，一切波罗蜜多皆得清净。宝波罗蜜多即布施波罗蜜多之本性，能趣入一切波罗蜜多。若以受用摄持，则能轻易趣入其他波罗蜜多故。
法波罗蜜多即般若波罗蜜多，彼能治愈一切波罗蜜多，以听闻甚深广大大乘法而治愈信等诸根，因能令一切波罗蜜多增长故。金刚业母显示精进波罗蜜多，能增长一切波罗蜜多。若具足精进，则能令功德增上生起故。
主要手印生起圆满后，今为显示其眷属手印故，说"尔时"等文。其中首先因如来部生起，为生起其眷属手印故，说"一切如来欢喜供养三昧耶"。此中一切如来即坛城中诸菩萨及彼加持之诸咒师。彼等之欢喜即喜悦、爱乐与贪著。


 ། གང་དུ་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པ་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་ཆགས་པར་གྱུར་པ་དེ་དང་དེ་སྲིད་དུ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་མི་ཤེས་པ་དང་། ལྷན་ཅིག་བག་ཆགས་དང བཅས་པར་རིམ་གྱིས་ལྡོག་པར་འགྱུར་ཞིང་།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡང་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའི་རྒྱུ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་ཡང་སྐྱེ་བ་དང་། གནས་པ་དང་། འབྲེལ་པ་དང་། རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་འདི་ནི་རིགས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུམ་དུ་འགྱུར་ཞིང་ཡབ་ཏུ་གྱུར་ པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་བཙུན་མོ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡབ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ། དེའི་ལྷ་མོ་ཡིན་པས་ན་ལྷ་མོ་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྡུག་པ་ཡང་ཡིན་ ཏེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེས་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ཞིང་། གསོ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་བཙུན་མོ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །གང་གི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ལས་དེ་རྫོགས་ཤིང་འཕེལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་འཁོར་བའི་གར་གྱི་ལྟད་མོའི་ས་འདི་ན། སངས་ རྒྱས་ནི་གར་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་ཏེ།དེར་གཙོ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ལ་གཙོ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ཡིན་ནོ། །དེའི་འཁོར་ནི་འོག་ནས་བཤད་པ་རྣམས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད་པ་ལ་གཞག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སེམས་ཅན་རྣམས་དགའ་བར་མཛད་པའི་དོན་དུ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་སྤྲུལ་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟ་བུའི་དགའ་བའི་རྣམ་པའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མཛད་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །ཡང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔར་ཕྱག་རྒྱའི་ གཟུགས་དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་སོ་སོར་བྱུང་ནས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་ཡིན་པ་ལས། ད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་དབང་གིས་གཟུགས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །འདྲེས་པ་ནི་བརྟན་པའོ། །གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་ཅི་ཞིག་ཏུ་རེད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།འཛིན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུག་པ་ལ་བྱ་བར་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
于何处？于菩提心。此菩提心即是一切如来部之供养。因为瑜伽士只要对菩提心生起贪著，则一切烦恼、无明及习气皆能渐次消除，并能获得一切智。其因即是菩提心等之生起、安住、相续及清净。因此，此为一切部类之母，亦说为持金刚萨埵等佛父之佛母。一切如来之父即是菩提心。因此，此为大天，因是其天女故亦说为大天女。
彼即是可爱者，应为菩提心所摄持，应为所护持，故亦说为佛母。因缘于菩提心则得圆满增长故。因此，于此轮回舞剧之地，佛为舞技之轮，其中主尊为世尊金刚萨埵，主母为金刚嬉女。其眷属即下文所说诸尊。
为安立于无上法王故，为令众生欢喜故，世尊化现此轮。如是欢喜相之三昧耶即心要及手印等。为加持从其意乐差别所生故，入于如金刚不可分之三摩地，即名为此等三摩地。
因是一切如来部之大天女故，"一切如来部大天女"即安住于心间。又"融为一体"等，先前手印之身与佛身各别出现后合为一体，今由三摩地加持力而成一身。融合即坚固。融为一体后成何？为此故说"大天女金刚持母"。"持母"即说为可爱。


 །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་པས་སྒེག་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་མའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ་ཞིང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོའི་ལུས་གང་ལ་ ཡོད་པ་དེ་ལ་ནི།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བདག་ཉིད་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་དཀར་མོ་མཛེས་པའོ། །གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ཡན་ལག་གི་གཟུགས་མཛེས་པའོ། །མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ནུ་མ་དང་སྐྲ་ལ་སོགས་པའོ། །སྤྱོད་ལམ་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་འདུག་པ་དང་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་ པའོ།།རྒྱན་ཐམས་ཅད་ནི་གདུ་བུ་དང་དཔུང་རྒྱན་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀླུབས་པ་བྱ་བ་ནི་བརྒྱན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་སྡུད་པར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དགའ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་སྡུད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགྱེས་པའོ། །གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེད་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨད་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་རྨད་དུ་གྱུར་ཞེ་ན། བདག་འདྲ་གཞན་མེད་དེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཁྱོད་དང་འདྲ་ བ་གཞན་ཅི་ཞིག་མེད་ཅེ་ན།མཆོད་པ་གཞན་ཞེས་བྱའོ། །གང་གི་ཞེ་ན། རང་འབྱུང་རྣམས་ཀྱིའོ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་དང་འདྲ་བ་མེད་ན། ཡང་འདིར་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་འདོད་པ་དགའ་མཆོད་པས། །མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདོད་ པ་ནི་འདོད་ཅིང་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་ལ་དགའ་བ་ནི་དེར་སྡུག་པའོ། །སྡུག་པ་དེས་མཆོད་པ་ཚད་མེད་པ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་དགའ་བའི་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ ཀྱིས་ནི།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཚད་མེད་པ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་བདག་དང་འདྲ་བ་གཞན་མེད་དོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དགའ་བ་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོའི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་ སྤྲུལ་ནས།ད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དགའ་བའི་ཆོས་བཞིས་བསྡུས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཐོབ་པར་འདོད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དད་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་སྐུའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བས་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སྟོན་པར་ མཛད་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
因其手印标志庄严故为金刚持母。如何？故说"如金刚萨埵自性"。凡具有与金刚萨埵相似随顺自性之实体身者，即名为"如金刚持自性"。种种色即白色美妙。种种形即肢体形态美妙。种种相即乳房、头发等。种种行即坐、行等。一切庄严即手镯、臂钏等。以彼等装饰即为庄严。
"摄集一切如来部"者，彼为菩提心欢喜之自性故，摄集一切如来部。"金刚萨埵天女"即令金刚萨埵欢喜。"成"即获得。"啊"即稀有。何为稀有？"无他如我者"。为何无他如汝者？"无他供养"。谁之？"诸自生者"。若无如汝者，此中何为大稀有？故说："由欲乐喜供，能成一切供"。
欲即欲求贪著之自性，故为世尊金刚萨埵。于彼欢喜即于彼可爱。由彼可爱趣入无量供养，因为以缘菩提心欢喜等持心，能趣入诸佛菩萨无量供养。故说无他如我者。
于如来部化现为喜乐菩提心之金刚嬉女供养手印相，今欲以喜乐菩提心四法摄受而获得佛地之相，以五佛身宝珠璎珞授予信解宝珠为无上法王灌顶故，为显示宝部而说"尔时"等文。


།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བས་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབུ་རྒྱན་གྱིས་མཚན་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ།དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཐོབ་པའི་ནུས་མཐུ་སྐྱེད་པའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རིན་པོ་ཆེའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ ཡིན་པ་དེ་ལ་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །འདི་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཡང་དག་པར་སྐྱེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེར་གཞག་པའི་དད་པའི་རིན་པོ་ཆེ་དེ་ཉིད་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིན་པར་རྣམ་པར་གཞག་གོ། ། འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །འདིས་བསྐུལ་ཕུ་ནས་བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་བཞི་པོ་ལས་སོ། །རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱར་གྱུར་ནས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུ་ཡང་ཡིན་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་རྒྱས་འདེབས་པར་བྱེད པ་ཡང་ཡིན་པས་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཡིན་པ་ཡང་གོང་མ་བཞིན་ནོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཕྲེང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་མའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཁ་དོག་དང་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །ེ་མའོ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ།།ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། བདག་དང་འདྲ་བ་མེད་ཅེས་བྱའོ། །འདྲ་བ་མེད་པ་ནི་མཚུངས་པ་མེད་པ་སྟེ། བདག་ཉིད་དང་འདྲ་བ་མེད་པའོ། །ཁྱོད་མིང་ཇི་སྐད་བྱ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་མཆོད་པ་ཞེས་པ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་ པ་ཡིན་པས་ན།རིན་ཆེན་མཆོད་པ་སྟེ་དབང་བསྐུར་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །གྲགས་པ་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ། །རྒྱུ་གང་གིས་ན་ཁྱོད་གཅིག་པུ་འདྲ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ་མཆོག་ཀྱང་། །རབ་ཏུ་མཆོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ཁམས་ གསུམ་པོ་མ་ལུས་པའི་ནང་ན།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གཅིག་པུ་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་གནས་དེ་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ་མཆོག་ཀྱང་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"一切如来"及"一切菩萨宝鬘"即以诸佛顶冠为标志的灌顶，故为一切如来宝鬘灌顶。灌顶即生起获得法王之能力。其三昧耶即心要及手印等，为加持彼等从殊胜宝意生起故，即是犹如金刚不可分之三摩地，名为如是，入于彼三摩地。
此即于一切如来诸部正生菩提心本身安立为金刚宝之信宝，即是大天女之建立。"此"即安住于心。由此劝请而出生已，即从一切如来之心四者。"成为宝手印而出生"者，既如宝亦能印持诸大菩萨故为宝手印。金刚宝转轮大天女亦如前。金刚所标鬘即金刚鬘母。"如是成已"即如前配合种种色相形等。
"啊"即稀有。何为稀有？"无与我等"。无等即无与，谓无与自身相等。问汝名为何？答"宝供养"，因为是宝供养故名宝供养，即灌顶之相。"名称"即广大名称。
以何因故唯汝独一无等？故说："由于三界胜王亦，将作殊胜供养故。"因为于三界一切中唯一法王，故彼处为最胜，因此说"三界胜王亦"。


 །རབ་ཏུ་མཆོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ངས་རབ་ཏུ་མཆོད་ན་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་དེ་ལྟ་བས་ན་ བདག་ནི་མཆོད་པ་མཚུངས་པ་མེད་པ་གཅིག་པུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་འདིས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དགའ་ཞིང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཐོབ་པར་འདོད་པ་སྐྱེས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བླ་ན་མེད་པའི་ ཆོས་མ་ཐོས་ན་མངོན་པར་འཚང་རྒྱ་མི་སྲིད་དེ།དེ་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་གླུའི་ལོངས་སྤྱོད་མྱང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླུའི་མཆོག་ནི་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་དབང་པོ་ཇི་ ལྟར་སྨིན་པ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་ཕན་འདོགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཆོས་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད་པ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླུའི་མཆོག་གོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ ཆོས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ལ་ནི། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བླ་ན་མེད་ པའི་ཆོས་ལུང་གི་མཚན་ཉིད་མ་ཐོས་པར་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཀྱང་འབྱུང་མི་སྲིད་དེ།དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླུའི་མཆོག་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོར་བསྟན་ཏོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་པོ་ལས་སོ།།དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དོན་སྟོན་པ་པདྨོའི་ཚུལ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བཤད་དོ། །ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་རྡོ་རྗེ་གླུར་གྱུར་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་གཟུགས་ཅན་ གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པའི་གར་ཐབས་བསྟན་པའི་ཕྱིར།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་གཞག་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །གླུ་མཆོག་ཚུལ་གྱིས་མཆོད་པ་ ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ད་ནི་ཆོས་ཡང་དག་པར་གླུར་བླངས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་གྱི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་ན་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"将作殊胜供养"者，我若作殊胜供养则将成就，因此显示我是唯一无等供养者。此宝鬘显示一切菩萨庄严中最胜。
虽已生起喜乐菩提心及欲证佛地，若未闻无上大乘法，则不可能现前成佛。因此，为了享受法音之受用，故说"尔时，复次世尊"等经文。一切如来胜歌者，为随顺所化众生根机成熟而作利益，于自眷属坛城中以偈颂音声正说法，此即一切如来胜歌。其三昧耶即心要及手印等，为加持彼等从殊胜法意生起故，即是犹如金刚不可分之三摩地，名为如是与义相应，入于彼三摩地。
于一切如来部中，若未闻无上大乘教法相，则不可能生起证悟之法。因此，一切如来胜歌亦显示为一切如来部大天女。"此"即安住于心。"从一切如来心刚出"者，即从四者。显示清净法义如莲花形之手印，即说为法印。
关于"大天女成为金刚歌"等，为显示如来偈颂形相之手印本身，为利益所化众生而示现舞姿，故显示建立为世尊金刚法轮转大天女。"啊"等如前。
"以胜歌方式供养"者，显示此义：今为以法正歌偈颂之本性，究竟而言非是女性之形相。


 །ཁྱོད་གང་གི་གླུའི་མཆོག་གི་ངོ་བོ་ཡིན་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་གཟིགས་པའི་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དུས་གསུམ་ ཐམས་ཅད་དུ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་གཟིགས་པ་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་ཀུན་དུ་གཟིགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་གླུའི་མཆོག་ནི་རང་བཞིན་གྱི་མཆོད་པའོ་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་གླུའི་མཆོག་གི་མཆོད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པ་ལ་ ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན།གང་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་ཕྱིར་སྒྲ་བརྙན་འདྲ་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྒྲ་བརྙན་ནི་བྲག་ཅ་སྟེ། སྒྲ་བརྙན་དེ་དང་འདྲ་ཞིང་མཚུངས་པའི་སྒྲ་གང་ཡིན་པའི་ཚིག་དང་། ངག་དང་ཡི་གེ་རང་བཞིན་དེ་དག་ནི་སྒྲ་བརྙན་དང་འདྲ་སྟེ། ཚུལ་དེ་ལྟ་ བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དོན་དམ་པར་མེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་།ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་རྟོགས་པར་བྱེད་པས་སེམས་དཔའ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་དེ། འདི་ནི་འདིར་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །རྡུལ་ཕྲ་རབ་བརྟག་པ་ལྟར་སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་འཇིག་པའི་ཡི་གེ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་ནི་སྔ་མ་དང་ཕྱི་མ་སྦྱོར་བར་མི་བྱེད་ དོ།།གང་གི་ཕྱིར་ཡི་གེ་ཀ་ལ་སོགས་པ་ཡོད་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཀ་བ་ཞེས་བྱ་བར་ག་ལས་གཟུང་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ན་སྒྲ་བརྙན་ནི་དོན་མི་ཤེས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྒྲ་རྣམས་ཀྱང་ཚིག་དང་ངག་གི་ཚུལ་དུ་འཇིག་རྟེན་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཡི་གེ་རྣམས་ནི་དུས་གཅིག་ཏུ་བརྗོད་པ་མི་སྲིད་ལ། རེ་རེ་ནས་བརྗོད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། སྐྱེས་པ་རྣམས་ནི་དུས་གཞན་དུ་སྡོད་པ་མེད་དེ། དེ་བས་ན་ཚིག་མི་སྲིད་དོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཡི་གེ་ཚོགས་པ་ལ་ནི་ཚིག་ཏུ་འདོད་པ་ཡིན་ན། ངག་མེད་པས་ཚིག་གི་ཚོགས་དོན་གཅིག་བརྗོད་པ་ནི་ངག་གི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པས་ཚིག་ཀྱང་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཚིག་དང ངག་བརྗོད་དུ་མེད་པས་སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྒྲ་བརྙན་དང་འདྲ་བ་ཉིད་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་དོན་གཅིག་པར་མཛད་ཅིང་། གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་དགའ་བར་མཛད་པས་ན་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ།། །།ད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོའི་དོན་ཐོས་ནས་དེ་སྒྲུབ་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པ་དང་།སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་གར་གྱི་མཆོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ དུ་གཏོགས་པའི་གར་གྱི་རང་བཞིན་མཆོད་པ་སྟེ།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
若问："你是何种胜歌之本性？"为此说"遍见"等。于三世一切无碍见具足者即是遍见，彼等之我胜歌即自性供养，此即如来部供养之义。
若问："你是胜歌供养之本性有何稀有？"故说"由于"等。关于"由于如回声"者，回声即山谷回响，与彼回声相似相等之声，即是词句、语言、文字本性，彼等如回声。虽然如是本性胜义中不存在，然能令菩萨欢喜，因能如所欲解了义，此即此处之稀有。
如同观察极微，刚生即灭的字母"ka"等事物，前后不相连。虽有"ka"等字母，怎能执为"柱子"等名？此显示：如同回声不解义，声音亦以词句语言方式显现于世间。因为诸字母不可能同时说出，纵然一一说出，已生者亦不住于他时，故词句不可能存在。因为认为字母聚合为词句，无语故，词句聚合说一义是语言相，故词句亦将不存在。
由于词句语言不可说，一切声音皆如回声。诸佛以如是声音作一义，随所化众生所欲而令欢喜，此即稀有。
今为显示闻大菩萨义后精进修持之相之行为——供养诸佛及成熟有情之自性舞供养，故说"尔时"等经文。一切如来部所属之舞性供养，其三昧耶即心要及手印等。


 །དེ་ལས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཆེན་པོ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པའི་ཕྱིར། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་མཛད་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་གཡོ་བ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་འབྱུང་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་ཡང་དེར་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ ཞེས་བཤད་དོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་དང་འབྲེལ་པའི་གར་གྱི་མཆོད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ལྟར་ཆིངས་ཤིག་ཅེས་ལག་པ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་གར་ བསྐོར་བའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ་འདི་ནི་ཆོ་གའོ།།དེའི་རྒྱས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ལས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་དེས་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཚུལ་གྱི་བྱ་བའི་ མཛད་པ་ལྷ་མོ་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའོ།།གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་ཆར་ལ་ཡང་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་གཡོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཐམས་ཅད་གཡོན་དུ་གནས་པར་བརྟག་གོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་བཞིན་ མདངས་རྒྱས་པར་སྟོན་པའི་དོན་ཡིན་ནོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །མཆོད་ཀུན་དོན་མཛད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་རྫས་གང་གིས་མཆོད་པར་བྱེད་པའི་རྫས་དེ་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནམ་མཁའ་ཉིད་ལས་འབྱིན་པར་བྱེད་པའི་ནམ་མཁའ་ མཛོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པས་ན་མཆོད་ཀུན་དོན་མཛད་པ་ཞེས་བྱའོ།།ཡང་ན་མཆོད་པ་འདིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་བྱས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བླ་ན་མེད་པ་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྔོན་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་དེ་ད་ལྟར་མཛད་པས་ན་མཆོད་ཀུན་དོན་མཛད་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཡང་ན་མཆོད་ པའི་རྣམ་པ་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མཆོད་ཀུན་ཏེ།དེའི་དོན་ནི་རྣམ་པར་གཞག་པ་སྟེ། དེ་མཛད་པས་ན་མཆོད་ཀུན་དོན་མཛད་པའོ། །མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོས་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་། ཁྱབ་པ་ཉིད་དང་སྤྲས་པའི་ཁྱད་པར་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ རོ།།མཆོད་པ་ཆེན་པོས་མཆོད་པར་འོས་པའི་ཕྱིར་ན་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
为加持从彼等意乐差别所生，故入于如金刚不可分之三摩地，即与义相应名为如是之三摩地。
一切如来部大天女为利益众生故而行，由于彼等动作生起一切如来部，故亦称彼为大天女。
一切如来即坛城诸菩萨及彼加持之咒师。与彼等相关之舞供养即："如是结金刚舞供养仪轨"，以双手示现金刚舞旋转之相，此为仪轨。其广说即一切如来相关之舞供养广仪轨，从彼等中。
关于"金刚大天女"等，世尊必定成就者化现为金刚舞仪轨事业之大天女。
"左方"者，于四者皆示现，因"左"是女性之异名，故观想一切住于左方。言"一切如满月"者，表示容颜光泽圆满之义。
"呜呼"者，表示稀有。
"作一切供养义"者，由于获得仅以意念即从虚空中出生以珍宝等资具差别所作供养之虚空藏三摩地，故称作一切供养义。
或者，以此供养获得佛果后，为作无上利益众生故，往昔发愿，今正作此事，故称作一切供养义。
或者，一切供养形相庄严即是一切供养，其义即安立，由作彼故称作一切供养义。
"广大供养"者，因为以衣服珍宝等殊胜遍满庄严之殊胜差别而广大故。因堪以大供养供养，故为广大供养，即如来。


 །ཡང་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གྱུར་པའི་ཚེ་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱས་པས་ན་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་ཏེ། དེ་བས་ན་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དག་གིས་མཆོད་པའོ། །གང་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ གང་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཆོ་གས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་མཆོད་པར་རབ་ཏུ་རྟོག་ཅིང་།སྣ་ཚོགས་སུ་སྤྲས་པར་བྱེད་པས་ན། དེ་དག་གི་མཆོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་མཛད་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཏོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། གང་གི་ ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དགའ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོའོ་ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་དང་།ཆོས་མངོན་པ་ལས་ཀྱང་། དགའ་བ་ནི་ཡིད་བདེ་བའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཡིད་བདེ་བ་དེ་ཉིད་བསམ་གཏན་གསུམ་པས་བསྡུས་པའི་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བར་གསུངས་པ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ ན་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པར་གསུངས་སོ།།བླ་ན་མེད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དགའ་བས་ལྷག་པ་གཞན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲེང་བར་མཛད་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འབའ་ཞིག་གི་ཕྲེང་བའི་ཚུལ་དུ་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླུའོ། །མཆོད་པའི་ལས་ནི་གར་གྱི་ལས་བྱེད་པ་སྟེ། འདིའི་གོང་ན་གཞན་མེད་པས་ ན་བླ་ན་མེད་པའོ།།མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཡིན་ལ། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མཆོད་པའི་ལས་བླ་ན་མེད་པའོ། །དེ་མཛད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པས་ན་མཆོད་པའི་ལས་བླ་ན་མེད་པ་མཛད་པ་སྟེ། འདིར་མཆོད་པའི་ལས་བླ་ན་མེད་པ་ནི་བསྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་ལ་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དགོད་པས་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་གྲཝ་ན་རྣམ་པར་གཞག་པར་སྤྲུལ་ཏེ།དེ་བས་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ཞིང་། མཆོད་པ་འདི་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་རྟག་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་ གསང་བའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱའོ།།ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚམས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མཆོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གཞན་གསུངས་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་མི་བསྐྱོད་པས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པའི་ཕྱིར། འཁོར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཕུལ་བ་དེ་ལ་ལྟོས་ནས་ཡང་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
或者，当成为菩萨时作广大供养，故为广大供养，因此以广大供养而供养。
关于"由于"等，由于以金刚舞仪轨亦善观想供养佛陀，并作种种庄严，故示现此作一切供养义稀有。
金刚嬉女即一切如来之乐与悦意之本性，因说"欢喜菩提心即金刚嬉女"故，且阿毗达磨中亦说："欢喜即悦意"，所说彼悦意即是第三禅所摄之心所生乐，亦即是彼。因此说是乐与悦意之本性。
无上者，因菩提心之欢喜无有余者可胜过故。
由作一切如来鬘故，为一切如来鬘，因于一切如来宝冠中唯如来以鬘之方式而住故。
一切如来偈即一切如来之歌。
供养业即作舞业，因此之上无有他故为无上。既是供养业，又是无上，故为无上供养业。由具有作彼之性相，故为作无上供养业。此中无上供养业是指修行供养。
以一切如来瑜伽等持于坛城中布设，化现安立于楼阁角隅，故非一切境界，且此等供养应当恒时以意作，因此称为秘密供养。
于内坛城示现诸菩萨供养后，今为于外坛城界示现世尊毗卢遮那供养故，说"尔时"等其他经文。
"尔时"者，即其后。"复"者，是对应先前不动佛以自部智慧印持毗卢遮那佛，而献供眷属手印之"复"。


 །བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་ཀྱང་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་བསྟབས་སོ།།དེ་ལྟར་མཆོད་པ་དེའི་ལན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སླར་མཆོད་པར་རིགས་པས། དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཚིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པའི་ངོ་བོ་བདུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། མཉམ་པར་འཇོག་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ནི་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པའི་སྐྱེ་བ་གང་ཡིན་པ་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡང་སྣའི་དབང་ པོ་ཡུལ་བདུག་པ་དང་ཕྲད་པ་ལས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ།ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དེ་གཉི་ག་ལ་ཡང་ཤིན་ཏུ་ཚིམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན་དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་ པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།གཡོག་མོའི་གཙོ་མོ་ནི་གཟུགས་ཀྱིས་གཙོ་བོའི་ལོངས་སྤྱོད་དུ་འོས་པ་ཡིན་ལ། བདུག་པའི་མཆོད་པ་འདི་ཡང་གཙོ་བོའི་ལོངས་སྤྱོད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་མཐུན་པ་དེས་ན་གཡོག་ མོའི་གཙོ་མོ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་གནས་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྟོན་པའི་ཚིག་ལ་ཡང་གཡོག་མོ་ཞེས་བཤད་དེ། དེ་བས་ན་དེ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་བའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །བདུག་པའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་བཀོད་པ་རྣམ་པ་དུ་མ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་བདུག་པར་བྱེད་པས་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་བདུག་པའི་མཆོད་པའོ།།ཡང་ན་བདུག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་བདུག་པའི་མཆོད་པའོ། །དེ་མང་པོ་འདུས་པ་ལ་ནི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་ལ། མང་པོའི་ཚོགས་དེ་རྣམས་འདུས་པའི་ཡང་འདུས་པ་ལ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཡང་ན་དེ་ཉིད་རྣམ་ པར་སྤེལ་ནས་གནས་པ་ལ་ནི་བདུག་པའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་ལ།ཁང་པ་བརྩེགས་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ལ་ནི་བཀོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །རྣམ་པ་དུ་མ་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་སྟེ། སྤོས་སྣོད་དང་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྤོས་ཀྱི་རེང་བུ་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་། ཡང་དག་ པར་སྦྱར་བ་དང་།ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཀྱང་བདུག་པའི་མཆོད་པར་གྱུར་པའོ། །ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་བརྩེགས་མའོ། །དེའི་ཁྱབ་པ་ནི་ དེར་འཕྲོས་པའོ།།བགྲང་བ་ལས་འདས་པའི་གྲངས་ལ་ནི་རྒྱ་མཚོའི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
世尊毗卢遮那亦于不动佛坛城中献上金刚嬉女等秘密供养。如是供养之回报，世尊不动佛理应回供世尊毗卢遮那，因此说"一切如来极喜"。
一切如来喜悦即内外轻安本性之香供手印。等持中住者有身轻安所生，以及外在鼻根与香境相遇所生轻安，于此二种轻安皆称为极喜手印。因此其三昧耶即心要与手印等。为加持彼心所生起之殊胜，故入于此名为金刚不可分之三摩地。
侍女之首即以形相堪为主尊受用，此香供养亦成为主尊受用，由此法相故说为侍女之首。为显示住于王宫故。于显示之语中亦说为侍女，故从自心中现。"此"即下文所说。
关于"种种香供养云之庄严"，由作香供养故为香供养。或因是香之本性供养故为香供养。众多聚集称为云，众多之聚复聚称为庄严。或者，彼遍布而住称为香供养云，以楼阁方式而住称为庄严。种种即各种各样，乃香器、机关、香丸等差别，以及俱生、圆满、转变等差别所成之香供养。
其量几何？说"遍满金刚界"。金刚界即世尊毗卢遮那之层层宫殿。其遍满即于彼散射。超越计数之数以"海"字说明。


 །རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་ལས་སྤྲུལ་པའི་བདུག་པའི་ལྷ་མོའི་ལུས་ནི། རྡོ་རྗེ་བདུག་པའི་ལྷ་མོའི་ལུས་སོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། བདག་ནི་མཆོད་པ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཆོད་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མཆོད་པ་ཆེའོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རབ་ཏུ་ཚིམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་ལ་ཚིམ་པ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཚིམ་ལྡན་ཏེ། རབ་ཏུ་ཚིམ་པ་ནི ཡིད་ཚིམ་པར་བྱེད་པའོ།།གལ་ཏེ་བདུག་པའི་མཆོད་པ་ཡིད་སིམ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། སྲོག་ཆགས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་བ་ལས་སྦྱར་བ་ཡང་སྲིད་པས་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་དགེ་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྲོག་ཆགས་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། གང་ཕྱིར་ སེམས་ཅན་འབབ་ལྡན་པས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་བདུག་པའི་མཆོད་པ་གང་གིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སེམས་དཔའ་འབབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། ལྷ་རྣམས་འཇུག་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མྱུར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་ན།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱིས་ཡོངས་སུ་ཟིན་པས་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བས་ན་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་བས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ལན་དུ་སླར་མཆོད་པའི་ཕྱིར། རིན་པོ་ཆེའི་ མཆོད་པའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།རིན་པོ་ཆེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་རིན་པོ་ཆེའོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྒྱན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་རྒྱན་ཏེ། དེ་བས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་པའི་རྒྱན་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་བསམ་པ་གང་ལས་བྱུང་བ་ དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །གང་གཙོ་བོ་དང་ཉེ་བར་གནས་ནས་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པའི་གཡོག་མོའི་གཙོ་མོ་ལ་ནི་གསོལ་ཀ་མ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་ཡན་ལག་གི་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་པ་འདི་ཡང་འཕགས་པའི་ལམ་བླ་ན་མེད་པར་འདྲེན་ཅིང་།འཕགས་པའི་ལམ་གྱི་མཚོན་ཆ་ཐོགས་ཏེ། ཉེ་བར་གནས་པས་ན་གསོལ་ཀ་མ་ཞེས་བཤད་དེ། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་ཞུགས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"金刚香"等，从如金刚之意所化现的香供天女身即是金刚香供天女身。关于"奇哉"等，"奇哉"即为稀有。何为稀有？"我是大供养"，既是供养又是广大故为大供养。其本性如何？"具足极喜"，凡有喜悦者即具喜，极喜即令意生喜。
虽然香供养能令意生喜，但也可能用有情肢体配制，因此说"彼为善"，意即远离有情肢体。"由具众生入故"，即以香供养令众生入菩提心，意即诸天入住。"速得菩提"，若蒙菩萨加持，由善知识摄受故速得菩提，是故稀有。
如来宝生佛为回报世尊毗卢遮那之供养而作供养，故说"宝供养庄严"。宝即菩提分宝，彼即成为庄严，故说宝供养庄严。其三昧耶即心要与手印等。为加持此宝意所生起，故入于此名为如金刚不可分之与义相应三摩地。
近侍主尊持兵器之侍女首领称为供奉女，此菩提分宝供养亦引导至无上圣道，持圣道兵器而近住，故说为供奉女，为显示入住王宫故。"此"即安住于心。


 ། མེ་ཏོག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་བཀོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་པ་དེ་ཉིད་ནི། མེ་ཏོག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་བཀོད་པ་སྟེ། མེ་ཏོག་ཐམས་ཅད་ནི་ཙམ་པ་ཀ་དང་། ཨ་ཤོ་ཀ་དང་། ཏིལ་ཀ་དང་། བ་ཀུ་ལ་ལ་སོགས་པ་མེ་ཏོག་རིགས་ཐ་དད པས་ཕྱེ་བ་རྣམས་གཟུང་ངོ་།།དེའི་མཆོད་པའི་བཀོད་པ་ནི་ཁང་པ་བརྩེགས་མར་སྤེལ་བའི་ཚུལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་འགེངས་པའོ། །ཡང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་བརྟན་པར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པས་ སྤྲུལ་པའི་མེ་ཏོག་གི་མཆོད་པ་བྱེད་པའི་ལྷ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་ལྷ་མོའོ།།དེའི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི་དེའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་མངོན་པར་སྤྲུལ་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་བརྩེགས་མ་གང་ཡིན་པ་དེའི་གྲར་གནས་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་མེ་ཏོག་མཆོད་པ་བདག་ཅེས་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་རྒྱན་བྱེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གདུ་བུ་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་། གོས་དང་། བདུག་པ་དང་། བྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་སྟེང་དུ་གཏོར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང ན་མེ་ཏོག་གི་མཆོད་པ་ནི་ལྷག་པར་རྒྱན་དུ་བྱེད་པ་ཡིན་ཞིང་།མཆོད་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རྒྱན་བྱེད་པས་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱན་བྱེད་པའོ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་མེ་ཏོག་གི་མཆོད་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། གང་ཕྱིར་མཆོད་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས། །རིན་ཆེན་ཉིད་དུ་མྱུར་བར་འགྲུབ། ། ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་མེ་ཏོག་གི་རང་བཞིན་དེས་མཆོད་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཐོབ་པར་གྱུར་པས་ན། འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །ད་ནི་མར་མེའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་སོ། །འཇིག་རྟེན་དབང པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གོ།།དེའི་རྒྱལ་པོ་ནི་དབུ་ལ་འཇོག་པའི་བདག་པོ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་པདྨའི་རིགས་ལས་ཀླུའི་མཆོད་པ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའི་ལན་དུ་སླར་མཆོད་པའི་ཕྱིར་རོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྣང་བའི་མཆོད་པ་སྟེ། མར་མེའི་མཆོད་པས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྣང་བའི་མཆོད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"以一切花供养庄严"等，彼菩提分宝供养即是一切花供养庄严。一切花即指瞻波花、无忧花、帝罗迦花、婆古拉花等不同品类之花。其供养庄严即是层楼叠阁之式。遍及一切世界即充满一切世界。"复融为一"即成为一体坚固。
由如金刚之意所化现的花供养天女即是金刚花天女。成为其身即自身显现其形，住于世尊楼阁之角。"奇哉"即为稀有。何为稀有？因为"我是花供养"。"为一切作庄严"，此说明：虽以手镯、臂钏、衣服、香料、涂香等作庄严，上散花鬘，是故于彼等一切中，花供养最为庄严，亦为其他供养之庄严，故为一切作庄严。
虽然你是花供养，有何稀有？"由供养速成如来宝"，以菩提分即花之自性供养，得成如来宝性，故此稀有。今为显示灯供养仪轨，故说"尔时"等经文。世间自在即世尊圣观自在。其王即顶上之主，世尊无量光。为回报世尊毗卢遮那从莲花部所化现之龙供养，世尊无量光亦作供养。以灯供养即对一切如来作光明供养。


 །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ ཆོས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི།མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་མཛད་ཅིང་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་གྲུབ་པར་ཆོས་མཐུན་པས་ན་ཕོ་ཉ་མོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐམས་ཅད་དུ་སྣང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སྣང་བར་མཛད་པས་ན་ཐམས་ཅད དུ་སྣང་བའོ།།དེ་ཉིད་མཆོད་པ་སྟེ་དེས་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་བརྒྱན་པས་ན་སྣང་བའི་མཆོད་པ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་པ་སྟེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ། །ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པས་ན་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྣང་བའི་མཆོད་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སྣང་བའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྣང་བའི་ལྷ་མོའོ། །དེའི་སྐུ་ཡིན་པས་ན་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྣང་བའི་སྐུའོ། །གྱུར་པ་ནི་རེད་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་སྣང་བ་ཡོངས་སུ་ འཛིན་པས་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་།ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ན་རྒྱ་ཆེ་བ་སྟེ། རྒྱ་ཆེ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མཆོད་པ་སྟེ་རྗེད་པའོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་མར་མེའོ། །གལ་ཏེ་ཞག་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་མར་མེ་བྱེད་སྲིད་པས་དེའི་ཕྱིར་དགེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། ། མར་དང་འབྲུ་མར་གྱི་རང་བཞིན་ནམ། ཡང་ན་རིན་པོ་ཆེའི་སྣང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །གང་ཕྱིར་སྣང་བཅས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གང་ལ་སྣང་བ་ཡོད་པ་དེ་ན་སྣང་བ་དང་བཅས་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་སྣང་བ་ནི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུའི་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་མྱུར་ཞིང་མགྱོགས་པ་ཉིད་དུ། སངས་རྒྱས ཀུན་གྱི་སྤྱན་ཡང་འཐོབ།།ཅེས་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་ཡང་ཡིན་ལ་ཀུན་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་སྤྱན་ཀུན་ཏེ། སྤྱན་ལྔ་པོ་དག་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། དེ་ཡང་གང་གིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་དང་འཆི་འཕོ་གཟིགས་པས་ནི་ཤའི་སྤྱན་དང་ལྷའི་སྤྱན་ནོ། །འཕགས་པའི་ བདེན་པ་བཞིའི་ཡུལ་མཁྱེན་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན་ནོ།།ཐོག་མ་དང་ཐ་མར་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ནོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
其三昧耶即心要和手印等，为加持从彼法之殊胜意乐所生者，故入于如金刚不可分之三摩地，此名为如是之三摩地，即现前作也。因是一切如来之使者，故为一切如来之使者女，以智慧令一切显现，且以成就自他利益相顺，故称使者女。
"遍现一切"者，以一切相显现故为遍现一切。彼即供养，以彼庄严楼阁，故名光明供养庄严。其量几何？遍及一切法界，即遍及一切虚空界。
关于"金刚光明天女"等，以如金刚心所化现故为金刚光明供养天女，即加持为金刚光明体性之金刚光明天女。因是其身故为金刚光明天女身。"成"即获得。
关于"奇哉"等，以遍持珍宝等光明故广大，遍及一切方隅故广大，既广且大故为广大。其为何？供养即获得。体性如何？即灯。虽然油脂等亦可作灯，故说"善"。酥油与油之自性，或者珍宝光明之体性。
"由具光明"者，凡有光明处即具光明，故光明为生起眼识之主因，速疾迅速地"得诸佛眼"，既是佛眼又是一切，故为诸佛眼，即得五眼之义。其中，见众生之生死故为肉眼与天眼。了知四圣谛境故为慧眼。宣说始终清净之法故为法眼。一切智智即佛眼。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཀྱིས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གང་གི་མཆོད་པ་གསུངས་པའི་མཆོད་པ་དེའི་ལན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པས་ཀྱང་།སླར་མཆོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་མཆོད་པའོ། ། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས ཅད་ཀྱི་བྲན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།སྐྱང་ནུལ་གྱི་ལས་བྱེད་པ་ལ་འཇིག་རྟེན་ན་བྲན་མོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཉེ་བར་བྱུག་པར་ཆོས་མཐུན་པས། དྲིའི་མཆོད་པ་ནི་བྲན་མོར་རྣམ་པར་གཞག་སྟེ། དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་བའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དྲི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་ པ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་དང་འཁྲུལ་འཁོར་དང་རེང་བུ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་སྤྲས་པའི་བཀོད་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མའོ།།དེ་ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་འགེངས་པའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལ་ཡང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ནས་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་དྲི་ཞེས་བྱ་བའི་སྐུར་གྱུར་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པས་དྲིའི་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་ལྷ་མོའི་སྐུར་གྱུར་ཅིང་རེད་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོན་པས་ན་དྲིའི་རང་བཞིན་ནོ། །མཆོད་པ་ནི་རྗེད་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ལྷ་རྫས་སོ། །སུ་ཞིག་ཅེ་ན་བདག་ཅེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟར་ན་ལྷ་རྫས་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་ཡིད་འོང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་སྟེ།དེ་བས་ན་ལྷ་རྫས་སོ། །གང་གི་ཕྱིར་ངས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་ན། མཆོད་པར་བྱེད་པའི་ལུས་ལ་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བླ་ན་མེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་དྲི་སྩོལ་བར་མཛད་དེ།དེ་བས་ན་མཆོད་པ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དྲི་སྦྱིན་པ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྔགས་པ་ རྣམས་སོ།། །།དེ་རྣམས་ནི་བདུག་པའི་མཆོད་པས་ཡེ་ཤེས་འབབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"其后"等经文所说：世尊毗卢遮那于必定成就坛城中宣说供养之供养，对此世尊必定成就亦复作供养。一切如来之香即戒律，彼即供养。
其三昧耶即心要和手印等，从彼业之殊胜意乐所生，为加持故，入于如金刚不可分之三摩地，此即名为如是之三摩地。
关于"一切如来之婢女"，世间称做清扫工作者为婢女，故以涂香相顺，香供养立为婢女，从其心间发出。"此"即安住于心。"一切香供养庄严"即以香、法器、丸香等庄严之楼阁。其量几何？遍及一切世界，即充满一切世界。
关于"复"等，融为一体后成为金刚香天女之身，即以如金刚意乐加持香供养之天女身而获得。"奇哉"者，显示自性故为香之自性。供养即获得。如何？即天物。是谁？即"我"。如何是天物？因为"悦意"，即与诸天意相顺，故为天物。
因我供养诸如来时，于供养身赐予诸如来无上戒香，故此供养称为如来香布施。此处一切如来即坛城诸菩萨及其加持之诸咒师。彼等由焚香供养而智慧降临，故称一切如来智慧降临。


 །ཡང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཡོངས་སུ གཟུང་བ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གང་དང་གང་གིས་བབས་ཤིང་འཇུག་པ་དེ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་སྟེ། བདུག་པའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ཤིན་ཏུ་ སྦྱངས་པ་ནི་འདིར་ལྷ་མོ་བདུག་པའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་དེ།དེ་བས་ན་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དེ་ནི་བདེ་བའི་ཚོར་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་ལ་བདེ་བ་ལས་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་འཐོབ་ཅིང་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ཐོབ་ན་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཡེ་ཤེས་ དབབ་པ་ཞེས་བྱའོ།།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ། ཡན་ལག་ཀྱང་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་སྟེ། དེ་རྣམས་བསགས་པ་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་བསགས་པའོ། །ཡང་ན་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྟེ། དེའི་ ཡན་ལག་ནི་དེའི་རྒྱུ་རྣམས་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་གོ།།དེ་རྣམས་བསགས་པ་ནི་དེ་རྣམས་བསྡུས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་བསགས་པ་སྟེ། མེ་ཏོག་གི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་ཆོས་མདོ་སྡེ་ལ་ སོགས་པ་ལ་སྣང་བ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བའི་འོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་སྤོང་བ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཟག་པ་མེད་པའི་བསམ་གཏན་གྱིས་བསྡུས་པ་སྟེ། སྲོག་གཅོད་པ་སྤོང་བ་ལ་སོགས་པ་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པ་གསུམ་དང་། བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་སྤོང་བ་ལ་སོགས་པ་དག་གི་རྣམ་ པ་བཞིའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཟག་པ་མེད་པའི་བསམ་གཏན་ནོ། །ཤེས་རབ་ནི་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ། །རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་གྱུར་ན་ང་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་ལོ་ ཞེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཐོང་བ་འཇུག་ལ།མཐོང་བ་ནི་བཟོད་པ་བརྒྱད་དེ། སྡུག་བསྔལ་ལ་ཆོས་ཤེས་པའི་བཟོད་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་ལ་རྗེས་སུ་རྟོགས་པའི་བཟོད་པ་དང་། ཀུན་འབྱུང་དང་འགོག་པ་དང་ལམ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཟག་པ་མེད་པའི་ཕུང་པོ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཚུལ་ཁྲིམས་ ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་དྲིའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟ་བུའི་དྲིའི་རང་བཞིན་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཕན་གདགས་ཤིང་། དྲིའི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལྷ་མོའི་གཟུགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
或者，"一切如来"之声即是完全摄受坛城智慧菩萨，一切如来智慧以何种方式降临并进入众生，即是一切如来智慧降临，此为"焚香供养"之义。佛世尊之身极轻安，此处化现为焚香天女之形，故彼身极轻安能生乐受，由乐获得一心专注，获得一心专注则如实了知，故称智慧降临。
大菩提亦是支分，故为大菩提支分，彼等积聚故为大菩提支分积聚。或者，大菩提即无上正等正觉，其支分即其因，故为大菩提支分。彼等积聚即彼等汇集，于此即大菩提支分积聚，此为"花供养"之义。
与一切如来相关之法即经典等中显现，此为"智慧显现光明"之义。戒即七断之相，为无漏禅定所摄，即断杀生等身三种，断妄语等语四种。三摩地即无漏禅定。智慧即择法之相。解脱即从诸烦恼解脱。解脱智见即得解脱时"我已解脱"之智见生起，见即八忍：苦法智忍、苦类智忍，集、灭、道亦如是。故无漏五蕴之体性即戒性香供养之义。
如是香性为利益所化众生，为作一切香之事业故，化现为天女形于坛城中。一切如来即诸佛菩萨。


།དེའི་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པས་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་དེ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དོན་དུ་སྤྲུལ་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་འཁོར་གཡོག་མོའི་གཙོ་མོ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་བསྟན་མོད་ཀྱི།དེ་ལྟ་ན་ཡང་སྒོ་སྲུང་མེད་ན་དཀྱིལ་འཁོར་མ་རྫོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་དག་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གཞན་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།།ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ལ་ལྟོས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཉི་ཚེ་གཟུང་ངོ་།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ལྕགས་ཀྱུ་ནི་དམ་ཚིག་ཏུ་གྱུར་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིན་པས་ན། དམ་ཚིག་གི་ལྕགས་ཀྱུ་སྟེ་གང་གིས་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་འགུགས་པའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་སེམས་དཔའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར།ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་ཕྱག་ རྒྱའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པ་སྟེ།དེའི་དབང་གིས་གདུལ་བའི་ཕྱིར་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྒྱལ་པོའི་ཁར་བ་ཐོགས་པའི་སྐྱེས་བུ་བཞིན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །འདི་བྱུང་མ་ཐག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐུལ་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་སྔར་བཤད་པའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་གཟུགས་སུ་བྱུང་བ་དེ་ཉིད། ད་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། རིགས་བཞི་ཆར་གྱི་ཡང་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་དེའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ཏེ་བྱུང་ངོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་དེ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནུས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། རང་གི་ལུས་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བ་ཉིད་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལས་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའོ།

以下是完整的中文直译：
此为"遵其教敕而化现为女性形象"之义。虽然彼等是为世尊毗卢遮那而化现，但应知是为一切佛菩萨所有。虽已宣说坛城眷属女主等八种供养，然若无门护，坛城则不圆满，故为化现彼等，而说"尔时"等其他经文。"尔时"即其后。"复次世尊毗卢遮那"是对供养天女而言。
"一切如来誓句钩"中，"一切如来"之声仅指诸佛菩萨。彼等之誓句钩，因为是成为誓句之钩，故为誓句钩，即能召请一切誓句者。其誓句即心咒与手印等。为加持彼菩萨意乐差别所生，故入于此名为金刚不坏三摩地之三摩地。
关于"如来"等，即成为一切如来相关手印众之主，由其力故为调伏而称为主，如持王令之人。"此"即下文所说。"此生已"即召请之后的意思。"世尊金刚持彼"即前述供养天女形相所生者，今此处成为一切手印之众，即成为四部一切手印众之形相而出现之义。
又因成为一切手印之本性，故能召请一切手印，为显示如自身般于一切得自在故说"手印众"，从一切手印众即是一切如来之身。


།དེ་རྣམས་ལས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་སྐུར་གྱུར་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་དེ་དག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུར་གྱུར་པ་དང་། སླར་ཡང་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་ནོ།།དེ་ནས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་རོ་ཞེས། འདིར་རྩ་བའི་གཞུང་ལས་མ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། དོན་གྱི་དབང་གིས་ཐམས་ཅད་མཛད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་འབྲེལ་པའི་ཁང་བ་བརྩེགས་མ་གང་ཡིན་པ་དེའི་རྡོ་རྗེའི་སྒོ་སྟེ། རྡོ་རྗེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་སྒོ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྒོ་སྟེ། དའི་ནང་ན་ནི་དབུས་སུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱང་ཡིན་ལ་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་འགུགས་ཤིང་རང་གི་ལས་བྱེད་པ་ན་རང་གི་མཐུ་སྟོབས་མཐོང་བས་དགའ་སྟེ། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཡང་དག་སྤྱན་འདྲེན་བརྟན་པ་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཀུན་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ཕྱིར་ཡང་དག་སྤྱན་འདྲེན་པའོ། །གང་གིས་ཀྱང་བཟློག་པར མི་ནུས་པས་ན་བརྟན་པའོ།།གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཡང་དག་པར་སྤྱན་འདྲེན་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་བདག་གིས་སྤྱན་དྲངས་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ལ་བརྟེན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་བདག་གིས་སྤྱན་དྲངས་ན། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ ཀྱང་རྟོག་པ་མི་མངའ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ལ་བརྟེན་པ་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཀུག་ཏུ་ཟིན་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་བཅུག་ན་དགོས་པ་མི་བྱེད་པས་དེའི་ཕྱིར་གཞུག་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པའི་གཞུང་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གང་གིས་བྱས་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་ པའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
虽然彼等成为菩萨金刚钩身，然彼等手印众亦由世尊毗卢遮那加持而摄集，成为金刚钩，复次世尊毗卢遮那赐予彼灌顶。其后一切如来亦以名号灌顶而灌顶。此处虽根本经文未说，但应知由义理之力而作一切。
关于"世尊楼阁顶端以金刚、如意宝、珍宝所成"，即与世尊相关之楼阁之金刚门，以金刚所表征之门即金刚门，其内即中央。既是一切如来又是誓句，故为一切如来誓句，即一切佛菩萨。彼等召请并作自业时，见自威力而欢喜，故说此赞叹。
关于"呜呼"等，"呜呼"即惊叹。何为惊叹？即"由于我是一切佛之坚固真实召请者"。因普遍召请故为真实召请。因无人能阻故为坚固。
若问：虽然你是真实召请者，有何稀奇？答："因为由我召请，将依止一切坛城"。因为由我召请时，一切佛菩萨亦无分别地依止，即入于一切坛城之义。虽已召请，若不入坛城则无作用，故为显示入坛城方便仪轨，而说"尔时"等经文。
既是一切如来又是誓句，故为一切如来誓句。彼等入坛城之大菩萨所作者，即是入一切如来誓句之大菩萨。其誓句即心咒与手印等。


 །དེ་སེམས་དཔའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་པའོ། །རེ་རེ་ནས་གསོལ་བས་ན་གསོལ་ཀ་མ་སྟེ། དེ་བྱེད་པས་ན་གསོལ་ཀ་བའོ། །དེ་ཡང་འཇུག་པར་བྱེད་པ་ལ་དབང་བར་ ཆོས་མཐུན་པས་ན་གསོལ་ཀ་བ་སྟེ།རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་བཞུགས་པའི་ཚུལ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཏེ། དེ་ཞགས་ པའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་དེར་གྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ལ་བཤད་པའི་ཚུལ་བཞིན་དུ་ ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་དབང་གིས་ཞགས་པའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པའམ།ཞགས་པ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱང་ཞགས་པའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། གཉི་ག་ལྟར་ཡང་ཉེས་པ་མེད་དོ། །ཡང་ན་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཞགས་ པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྐུ་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བར།རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཞགས་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་ཞེས་བྱ་བའམ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ན། རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའོ། །དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སེམས་དཔའོ། །དེ་ ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་ཡང་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའོ།།དེའི་སྐུ་ནི་དེའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་སྒོ་ཡིན་པས་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པའི་སྒོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འཇུག་པ་རང་གི་ ལས་མཛད་པ་སྟེ་རང་གི་དགོས་པ་ཡང་དག་པར་མཐོང་བས་དགའ་སྟེ།ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་དམ་པའི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ ཀྱིས་ཀྱང་གཅོད་པར་མི་ནུས་པས་ན་དམ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
为加持彼菩萨意乐差别所生，故入于如金刚不可分之三摩地，此与义相应之名为如是三摩地。既是一切如来又是手印本性，故为一切如来手印，即彼等之入处。因逐一祈请故为祈请者，因作此故为祈请者。又因与入处掌权相顺，故为祈请者，为显示住于王宫之相故。
为入一切如来誓句故，彼手印众即是入一切如来誓句之手印众，即成为索众之义。或者，成为一切如来誓句入处之手印众，即成为彼等誓句之手印众之义。
如同解释金钩般，一切手印众亦由加持力而成索形，或非索者亦成索形，二者皆无过。或者，融为一体后成为大菩萨金刚索之身。因为是以金刚为相之索故名金刚索，或因从如金刚之意乐所生故为金刚索。以彼为相之大菩萨，即于大菩提之菩萨。又既是大菩萨又是金刚索，故为大菩萨金刚索。其身即成为其形相。
因以珍宝为相之门故为以珍宝所成之门。一切如来入处作自业即作自需，由见真实故欢喜，而说此赞叹。"呜呼"即惊叹。何为惊叹？即"一切佛之殊胜金刚索我"。因一切众生皆不能断故为殊胜。


།དེ་ལྟ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ་ཞེ་ན། རྡུལ་ཕྲན་ཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །བདག་གིས་སླར་ཡང་དྲང་བར་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུས་རྡུལ་ཕྲན་ཐམས་ཅད་ཞུགས་པ་ཡང་གདུལ་ བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བདག་གིས་སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སླར་ཡང་བཅུག་ཅེ་ན། གཟུགས་ཀྱི་སྐུས་ཐམས་ཅད་དུ་སོང་བ་མ་ཡིན་པས་ན་འགལ་བ་མེད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ཏུ་ཟིན་ ཀྱང་དམ་ཚིག་གི་འཆིང་བས་མ་བཅིངས་ན།གལ་ཏེ་དགོས་པའི་དུས་སུ་མི་བཞུགས་པས་དེ་ལྟ་བས་ན་དམ་ཚིག་གི་འཆིང་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།།བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་གཏོར་བར་བྱེད་པས་ན་གཏོར་བ་སྟེ། ལྕགས་སྒྲོག་ལ་བྱའོ། །ཡང་ན་འདི་གསལ་བར་ གྱུར་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདའ་བར་མི་མཛད་པའི་ཕྱིར་ལྕགས་སྒྲོག་ལ་དམ་ཚིག་གི་འཆིང་བ་ཞེས་བཤད་དེ།ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཕན་ གདགས་པའི་ཕྱིར།གང་ཐེག་པ་ལ་གསར་དུ་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལྟ་བུ་ཕྱེ་མས་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེར་ཁྱེད་རྣམས་བཀུག་ཅིང་བཞག་ལ། ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་དེའི་ཚེ། ཇི་སྲིད་དུ་བྱ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་ཁྱེད་རྣམས་གནས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་འཆིང་བ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་ཉིད་ཀྱི་བྱ་བའི་དུས་ལས་འདས་པར་མི་མཛད་པས་དེ ལ་ཡང་དེའི་དམ་ཚིག་འཆིང་བ་ཡིན་ནོ།།ལྷ་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་གཞན་རྣམས་ལ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བདེན་པ་བསྒོམ་པའི་བཀའ་དེ་ཉིད་འཆིང་བ་ཡིན་ཏེ། སྐྱེས་པའི་རབས་ལས་ཀྱང་བདེན་པ་ལ་ཡོངས་སུ་གོམས་པའི་ཚིག་ལས་ནི་མེ་ཡང་འདའ་བར་མི་བྱེད་དོ་ཞེས་ཇི་ སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ།།དེ་བས་ཚིག་དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏེ་ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
虽然如此，何为大惊叹？"一切微尘入处者，我亦复当引导之。"即因如来法身入一切微尘，为利益所化众生故，我复引入坛城，此为惊叹。若问如何复引一切如来？因色身未遍一切处故无相违。
虽已引入坛城，若不以誓句之缚缚之，或于所需之时不住，是故为显示誓句之缚仪轨故，说"尔时"等文。
关于"一切如来"等，因是一切如来誓句故为一切如来誓句。因仅以显示即能摧毁一切障碍与邪引众故为摧毁，即指铁锁。或者，因此明显故，为使一切如来不离开故，说铁锁为誓句之缚。
为利益所化众生故，一切住于法受用圆满眷属坛城中之如来，对于新入乘之菩萨行持密咒门行者们，于如是眷属坛城，即以粉末所画之坛城中，召请安置汝等，当显示铁锁手印时，汝等乃至未圆满所作之间当住此处，此即世尊之教敕，此为诸菩萨之缚。
世尊亦不越自作时故，于彼亦为其誓句之缚。对于天龙夜叉等其他众，世尊修习谛实之教敕即为缚，如本生传所说："于谛实熟习语，火亦不能越。"是故说彼语即世尊显示铁锁手印。


 །དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་འཆིང་བ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་བླ་མའི་ཚིག་གམ།རང་གི་ ཚིག་གིས་འདུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆིང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞིན་ཏེ།དེ་བས་ན་འདི་ནི་ལྕགས་སྒྲོག་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་དེ་ལས་སེམས་དཔའ་གང་སྤྲུལ་ཏེ་བྱུང་ཞིང་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་འཆིང་བ་འདི་ལ་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ ལྕགས་སྒྲོག་གི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེའི་དམ་ཚིག་གོ།།དེ་སེམས་དཔའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་འཆིང་བ་ཡིན་པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྡམས་པ་སྟེ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྒྱལ་པོས་མནའ་ཆུ་ལ་སོགས་པ་བླུད་པས། དམ་བཅའ་བ་ལ་འཇོག་པ་གང་ ཡིན་པ་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་ན་ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དམ་ཚིག་ལ་འཇོག་པ་དེ་དང་ཆོས་མཐུན་པས་ན་འདི་ལ་ཡང་ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ བཅིང་བའི་ཕྱིར།ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། རེ་རེ་ཞིང་ལྕགས་སྒྲོག་ཏུ་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་དེ་རྣམས་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་ལས་ ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པའི་སེམས་དཔའ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་འཛིན་པའི་སྐུར་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁང་བུ་བརྩེགས་ པའི་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་གང་ཡིན་པ་དེའི་སྒོ་པདྨས་མཚན་པའི་དབུས་སུ་གནས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་འཆིང་བ་ནི་རང་གི་དམ་ཚིག་དང་། སྟོན་པའི་ བཀའ་ཁས་བླངས་པའི་མཚན་ཉིད་བཞིན་དུ་བྱ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བར་དུ་འཇོག་པའི་རང་གི་ནུས་མཐུ་མཐོང་བས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ།

以下是完整的中文直译：
因此，此乃诸佛菩萨及三界一切之缚。如上师之语或自语所说"当住"即为缚，故此称为铁锁。其誓句即从心咒与手印等所化现之勇识，此铁锁手印之缚亦称为誓句铁锁大勇识，此为其誓句。
为加持彼勇识意乐差别所生故，入于如金刚不可分之三摩地，即名为此等三摩地。因是一切如来誓句之缚故，名为一切如来誓句约束。
又称一切如来使者，如王以誓水等饮用，令立誓约，世间称为使者。与置于誓句相顺故，此亦称为使者。既是一切如来又是誓句，故为一切如来誓句。
为缚一切如来誓句故，成为手印众，即成为一切如来誓句约束手印众，意为一一皆成铁锁。从彼手印众亦成如来身，从彼等亦成持手印勇识，即成为持金刚铁锁大菩萨身。既是大菩萨又是金刚铁锁，故为大菩萨金刚铁锁。
住于世尊楼阁顶端金刚、摩尼、珍宝所成楼阁之莲花所饰门中央。一切如来即坛城诸佛菩萨。彼等之缚即如自誓句及承诺师教之相，见到乃至圆满所作期间安住之自力，说此称说。"呜呼"即为惊叹。


 །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་བདག་།ཅེས་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ ཞེ་ན།དམ་པོ་སྟེ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཆེ་ཞེ་ན་གང་ཕྱིར། བཅིངས་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བ་རྣམས། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་འཆིང་བར་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འཆིང་བ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་རྣམས་ཀྱང་འཆིང་ བར་བྱེད་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ།།གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་ཡིན་ན། ཇི་ལྟར་འཆིང་བ་ཐམས་ཅད་ལས་ངེས་པར་གྲོལ་བ་ཡིན། དེ་ལྟར་བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་དུ་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་འཁོར་བ་ན་འཁོར་བ་རྣམས་ཀྱི་འཆིང་བ་ལྟ་བུར་འདོད་པ་ནི་མ་ཡིན་གྱི། ཉོན་ མོངས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཆིང་བ་གཏུབས་ཤིང་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ལ་འཆིང་བར་འདོད་པ་ཡིན་ནོ།།བཀུག་པ་དང་བཅུག་པ་དང་བཅིང་བ་བྱས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། དབབ་པ་མེད་དུ་ཟིན་ན་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཡེ་ཤེས་ མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བྱོན་ཏོ་ཞེས་ཡིད་ཆེས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་ཡིད་ཆེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གཞན་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོ་ག་གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་འབེབས་པའི་དབབ་པ་བྱེད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབབ་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་ཡང་ཡིན་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །དེའི་དམ་ ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་སེམས་དཔའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བྲན་ནི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པར་ཆོས་མཐུན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་དང་ཕྱག་དང་སྤྱན་དང་སྒྲོས་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གཅིག་ནི་རྣམ་པར་མ་ཕྱེ་བའི་ངོ་ བོ་ཉིད་དོ།།འདྲེས་པ་ནི་བརྟན་པ་སྟེ་བསམ་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུས་སྤྲུལ་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འབེབས་པས་ན་དབབ་པ་སྟེ། ལྷའི་གཟུགས་སུ་བྱེད་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པ་དེའི་སྒོ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཚོན་པ་ནི་ལས་ཀྱི་སྒོའོ།

以下是完整的中文直译：
何为如此稀有？因为我是金刚铁锁。如何？坚固，因为他人不能分离。虽然如此，何为稀有？因为"欲缚诸解脱众，为利诸有情"。即使已从一切缚解脱者亦被缚，此乃稀有。
若是被汝所缚，如何确实解脱一切缚？虽然如此，然非如烦恼所转众生轮回中流转者之缚，而是已断烦恼诸缚、超越轮回苦之大悲者，为利有情而欲缚。
虽已作召请、引入、系缚，若无降临，则凡夫未生智慧者不信诸佛菩萨降临坛城。故为生起信心，说"尔时"等其他经文。
以何仪轨降临一切如来之降临，即是一切如来降临。既是一切如来降临又是大菩萨，故名一切如来降临大菩萨。其誓句即心咒与手印等。
为加持彼勇识意乐差别所生故，入于如金刚不可分之三摩地，即名为此等三摩地。一切如来相关手印之仆从，即与震动等相顺故。"此"即安住于心。一切如来手印众即身、手、眼、足等手印自性。
"一"即无分别自性。"和合"即坚固，以金刚般意乐所化故。因降临于诸有情故为降临，即成就天身。世尊楼阁顶端金刚、摩尼、珍宝所成之门以事业金刚所饰即事业门。


 །དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འབེབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྲུལ་པ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་གྲུབ་པའི་སྔགས་པས་ཚོན་གྱིས་བྲིས་པ་གང་ཡིན་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱས་ པའི་སྔགས་པ་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ།།འདིར་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་འབེབས་ཤིང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་པ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྔགས་ཀྱི་མཐུས་བཀུག་ཅིང་དེར་བཅུག་པའི་རང་གི་ལས་ཀྱི་མཐུ་མཐོང་བས་དགའ་སྟེ། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བརྟན་པའི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་ན་བརྟན་པའོ། །དེ་ལྟ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ངོ མཚར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན།གང་གི་ཕྱིར། །ཀུན་གྱི་བདག་ཏུ་འགྱུར་ནས་ཀྱང་། །བྲན་དུ་ཡང་ནི་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་ཀྱང་། གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་བྲན་དུ་ཡང་གྱུར་པའོ། །ཀུན་གྱི་བདག་པོ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟེ། དེར་ གྱུར་ཀྱང་གཞན་གྱི་ལས་ལ་དགའ་བར་ཡང་གྱུར་པའོ།།དེ་ཡང་གང་དང་གང་གི་གཟུགས་ནི། ལུས་ཅན་གང་ནི་འདུལ་གྱུར་པ། །ཐུགས་བརྩེས་ནོན་པ་དེ་དང་དེར། །ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་སྟོན་པར་མཛད། །ཅེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་ བ་ལ།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀུན་ནས་འགུགས་པ་ནི་སྤྱན་དྲང་བ་སྟེ། དེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་གིས་བྱེད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་བའི་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་ཐུགས་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཐུགས་རྗེས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་པར་འགྱུར་གྱི།གཞན་ནི་གང་གིས་ཀྱང་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་། རིག་པ་ཡི་ནི་མཚོ་ནང་ནས། །ཀླུ་བཞིན་ཁྱོད་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །དགོན་པ་ཞིག་ནས་གྲོང་གི་བར། །གདུལ་བྱའི་དོན་གྱི་སླད་དུ་དྲངས། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །སྤྱན་དྲངས་ པར་གྱུར་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གང་བཅུག་པ་དེ་ནི་གཞུག་པ་སྟེ།འཇུག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་ལ་བྱམས་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ལ་བྱམས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་སྟེ། དེ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་ བྱམས་པའི་ཞགས་པས་དྲངས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"一切如来降临"：一切如来是指瑜伽成就者于坛城所化现者，以及未成就瑜伽的咒师以颜料所绘者，和已作加持的咒师们，皆称为一切如来。
此处以加持而降临，以瑜伽和咒力召请并引入真实佛菩萨，见到自业力而欢喜，说此赞叹。"呜呼"即表示稀有。何为稀有？因为"我是一切佛，金刚降临坚固主"。因一切不能超越故为坚固。
虽然如此，何为稀有？因为"成为一切主，亦复成为仆"。虽成为一切主，为怜悯所化众生故亦成为仆从。一切主即转轮王，虽成为彼，亦乐于为他人服务。
如所说："随诸众生应调伏，大悲所摄现彼相，大悲本性作示现。"
关于"一切如来"：普遍召请一切佛菩萨即是迎请，以彼勇识手印差别所作即称为一切如来迎请。此亦是大悲本性。以大悲迎请一切佛菩萨，非由其他。
如所说："从智慧海中，如龙以大悲，从空寂至城，为利所化引。"
迎请后以何等手印差别引入即是引入，因为是令入故。此即慈爱众生，以慈爱众生故诸佛菩萨入坛城，为利益彼等故以慈爱索引入。


།དེ་ཡང་གཏིང་དཔག་དཀའ་བའི་བསྟོད་པ་ལས། ཁྱོད་ནི་འཁོར་བར་སྡུག་བསྔལ་བའི། །འགྲོ་ལ་བྱམས་པའི་ཐུགས་གཞོལ་བས། །ཡུན་རིང་དུས་ནི་ཟད་མཛད་ཀྱང་། །ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་ལས་མཐུན་མིན། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །བཅིང་བ་ ནི་དམ་ཚིག་གི་བཅིང་བ་སྟེ།སྟོན་པའི་བཀའ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བགྱིའོ་ཞེས་ཁས་བླངས་པའོ། །རྣམ་པ་འདི་གཉིས་ལྟ་བུའི་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་རྐང་པ་གཉིས་བཅིང་བ་སྟེ། སྟོན་པའི་བཀའ་ནི་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ལག་པ་གཅིག་ཡིན་ལ། རང་ གི་ཁས་བླངས་པ་ནི་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཡི་རྐང་པ་གཉིས། །སྙིང་གི་ཞགས་པ་ཆེན་པོས་བཟུང་། །བདག་ཀྱང་འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་གྱིས། །སྙིང་ནི་དེ་བས་དམ་དུ་ཟིན། །ཞེས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྔགས་པར་འོས་པའི་བཀའ་ གང་གིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་སྟེ།བསླབས་པས་བསྡམས་པ་ལྟ་བུའོ། །དབང་དུ་བྱ་བ་ནི་མཉེས་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀློག་པའོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གསན་ནས།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་འགྱུར་ཏེ།ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དེ་ནི་དྲིལ་བུའི་སྒྲས་སྟོན་ལ། དེ་བསམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལེགས་པར་སྤྲུལ་པ་དང་། བྲིས་པ་དང་། སེམས་ཅན་དམ་པ་རྣམས་ལྷ་ལ་འབབ་པར་འགྱུར་བའམ། ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མིག་ལ་བབས་པར་ཡང་མཛད་དེ། མཆི་མ་འཛག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། བ་སྤུ་ལྡང་བ་ལ་སོགས་པར་ཡང་སྣང་ངོ་། །འདི་དག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པ་སྟེ། ཇི་སྐད་བཤད་པའི་བྱ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་སློབ་དཔོན་གྱི་དམ་པར་གྱུར་པ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡང་བསྐུལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་མཛད་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་ དབང་གིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་ལས་ལ་ངེས་པར་སྦྱོར་བའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྐྱེད་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཏེ། དེ་ཡང་སྐྱེད་པ་པོའོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། དེ་ཡང་སྐྱེད་པ་པོའོ།

以下是完整的中文直译：
如《难测赞》中所说：
"您于轮回苦，
众生心生慈，
虽历长久时，
誓愿未违背。"
束缚即誓言束缚，即承诺"如佛陀所教，如世尊所言，我当一切依教奉行"。以此二种铁锁束缚双足，佛陀教言为一锁，自己誓言为第二锁。
如所说：
"您以大悲索，
执持彼双足，
我亦因其德，
心更坚固持。"
因此，以世尊应赞功德之教言束缚一切佛菩萨，如以学处约束。
调伏即令欢喜，即诵读般若波罗蜜多。因闻般若波罗蜜多故，一切佛菩萨欢喜。以铃声宣说般若波罗蜜多佛母，以此意乐，手印、善巧化现、绘画及殊胜众生皆降临诸尊，或以智慧降临加持而生智慧。
亦令诸咒师眼中降临，显现流泪等及毛竖等相。此等即是随顺一切如来教言，因无如前所说之作为故。
世尊毗卢遮那具法界自性，为坛城主尊圣师，劝请不动佛等及普贤，生起手印及诸菩萨，以三摩地及加持力灌顶并令入事业。
世尊不动佛具镜像智自性，亦生起手印及诸菩萨。世尊宝生具平等性智自性，亦是能生者。世尊无量光具妙观察智自性，亦是能生者。


 །བཅོམ་ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། དེ་ཡང་སྐྱེད་པ་པོའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ བའི་སྒོ་ནས་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འབད་པ་དང་བཅས་པའོ།།དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་ཆོས་ལྔས་བསྡུས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་ཉིད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དགོད་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་པོའི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པས་ན་སེམས་ཅན་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྡུ་བར་བྱ་དགོས་ཏེ། དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་གཉིས་ནི་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། སེམས་ཅན་བསྡུ་བའི་ཐབས་སུ་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ བསྡུ་བ་བྱས་པ་ནི།སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ངེས་པར་དགའ་བར་བྱ་དགོས་ཏེ། དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་གསུམ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་དགའ་བའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པ་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཆགས་པར་བྱས་ནས་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའི་ས་རང་གི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་རྣམས་མཉེས་པར་བྱ་དགོས་ཏེ།དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་བཞི་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་མགུ་བར་བྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི་ལ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལ་ཞུགས་པ་ རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ལ་གནས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །རང་གི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་རྣམས་བསྟེན་པར་བྱའོ་ཞེས་གང་བཤད་པ་དེ་མཉེས་པའི་ལས་ དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་སྦྱིན་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་ལྔ་པ་དབང་བསྐུར་བའི་སེམས་ནི་དད་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་ནས་ཀྱང་རྒྱུད་མཉེན་པ་ལ་སོགས་པ་ཐོས་པ་ཉེ་བར་འཛིན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཐོས་པ་དང་བསམ་པའི་ཤེས་རབ་གཟི་ བྱིན་གྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ་དང་།འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ནི་སེམས་དཔའ་དྲུག་པའོ། །ཐོས་པའི་རྗེས་ལ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་དགོས་པས། དེའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་བདུན་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ཐོས་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་སྦྱིན་ པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
世尊不空成就具成所作智自性，亦是能生者。这一切也都由世尊毗卢遮那劝请并解开手印，为生起诸菩萨而精进。
如是暂时由五法所摄之佛，即是五如来于坛城中安立之建立。
世尊初菩萨金刚萨埵即是菩提心之本性。发菩提心后应当摄受众生，因此二菩萨即是四摄事之本性，为摄受众生之方便因。
发菩提心后摄受众生，则应令彼等众生欢喜，因此三菩萨即是令众生欢喜之方便，是成熟解脱众生之贪欲本性。
令众生生贪后，为成熟自相续菩萨地，应当令善知识欢喜，因此第四菩萨即是令众生满意之本性。
如是此四种相即是于此大乘入密咒行之诸人誓言。因此称为誓言萨埵，因住此则成为菩萨，否则不然。
所说"为成熟自相续应当依止善知识"，以此悦意事业，善知识将授予灌顶，因此第五灌顶心即是信宝之本性。
获得灌顶后，于柔软等续部闻法受持，因此闻思慧成为威光处及光明坛城处即是第六菩萨。
闻法之后应当修习布施等波罗蜜多，因此第七菩萨即是如所闻而精进修持，故为布施波罗蜜多之本性。


།བསྒྲུབ་པའི་རྗེས་ལ་ཇི་ལྟར་ཐོས་པའི་ཆོས་བསྒྲུབ་པའི་རྣམ་པར་དག་པ་མཐོང་བས་ཆོས་རྣམས་ལ་དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་མགུ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བས། སེམས་དཔའ་བརྒྱད་པ་ནི་དགའ་ཞིང་མགུ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །བཞི་པོ་འདི་དག་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ ཡིན་པས་ན་དབང་བསྐུར་བས་སེམས་དཔའོ།།ཆོས་ལ་ཡིད་དགའ་བས་ནི་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པར་འགྱུར་ལ། ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པས་ནི་བདེ་བ་ལ་རེག་པར་འགྱུར་རོ། །བདེ་བ་ལ་རེག་པས་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ནི་སེམས་དཔའ་དགུ་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །རྩེ་གཅིག་ པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་བཅུ་པ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་ཆོས་རྣམས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་ཕྱེ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བཅད་ནས་སྤྲུལ་པའི་སེམས་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་བྱེད་དེ།དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་སྤྲུལ་པར་བྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཡང་ན་སེམས་དཔའ་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྗེས་ལ་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ལངས་ནས་ཇི་ལྟར་རྟོགས་པ་རྣམས་སྟོན་པའམ། རང་གི་སེམས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ པ་ཀུན་དུ་དཔྱོད་དེ།དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ངག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་སྒོར་ཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་དང་དབང་བསྐུར་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པ་ནི་ལས་ལ་བར་ཆད་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེའི་རྗེས་ལ་ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྟན་ཏོ། །ལས་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་འདོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་བྱ་བ སེམས་དཔའི་མཚན་ཉིད་དོ།།བྱ་བ་བྱེད་པ་དེ་ལ་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཉེ་བར་གནས་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ལས་བདག་ཉིད་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སེམས་དཔའ་བཅུ་བཞི་པ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་དང་བྱམས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་རྣམས་ཉིད་སྐྲག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་བཅོ་ལྔ་ པ་ནི་ཕྱིར་ཟློག་པའི་ཚུལ་ཅན་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པར་གྱུར་ན་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་པ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
修习之后，由见到如所闻法修习之清净相，于诸法生起欢喜及极其满意，因此第八菩萨即是欢喜满意之本性。
此四者亦由灌顶所表征，故为灌顶菩萨。于法生欢喜则身极轻安，由身极轻安则触及安乐。由触及安乐则心成一境，因此第九菩萨即具有三摩地之相。
以一境心则如实见而了知，因此第十菩萨即是智慧与本智之本性。
以智慧分别诸法，以本智决定后，住于化现心之瑜伽士则化现坛城，因此第十一菩萨即是化现之本性。或者第十一菩萨即是三摩地后所得智之本性。
从三摩地起后，开示所证悟者，或观察自心如何，因此第十二菩萨即是语之本性。
此等一切亦从本智所生，因此称为智慧菩萨。
如是入密咒行门之瑜伽士住于誓言及灌顶，圆满瑜伽则于事业无碍，因此其后宣说事业菩萨。彼事业亦具有供养诸佛之相及利益众生之相，因此第十三菩萨即是事业菩萨之相。
于作彼事业时，魔障及邪引近住，因此为护自身于彼等，第十四菩萨即是精进与慈爱之本性。
为令彼等惊惧，第十五菩萨即是遣除方式之方便本性。
若彼等一切之身语意金刚摄为一体，则一切事业成就，若非如此则不成就之相。第十六菩萨即是身语意秘密之本性。


 ། དེ་ནས་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཕྱག་རྒྱས་གདབ་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་བདག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་སྤྲུལ་པ་མཛད་དོ། །གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞི་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དགའ་བ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི ཕྲེང་བ་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གླུ་དང་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་ནི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་གཞག་གོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་མེ་ཏོག་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མར་མེ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་ ཀྱི་དྲི་རྣམས་སོ།།སྒོ་སྲུང་རྣམས་ནི་ཐུགས་རྗེ་དང་། སེམས་ཅན་ལ་བྱམས་པ་དང་། སྟོན་པའི་བཀའ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་སོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པས་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་འོག་མིན་གྱི་ གནས་ཡིད་དུ་འོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེར་སྤྲུལ་པ་མཛད་པ་ཡིན་ལ།གང་དེར་མངོན་སུམ་དུ་འཇུག་པའི་སྐལ་བ་མེད་པ་དེ་རྣམས་འདིར་གཞུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། འདིར་ཞུགས་ནས་རིམ་གྱིས་དབང་པོ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ཐོབ་པས་དེར་འཇུག་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ སྤྲུལ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཀྱང་ལྷ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མི་མཛད་ན།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གཞན་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ དེ་མ་ཐག་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །བསྡུ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའོ། །བྱིན་ གྱིས་བརླབ་པ་ནི་བསྡུ་བ་བྱས་པ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེ་གོལ་ཞེས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
其后，为以印契印持各自种性之智慧，四印契之主们于一切方位化现四印契。四种秘密供养即是嬉女等，即欢喜菩提心、如来鬘、如来歌及行。彼等因是主要故，安立为大种性天女。
四种香等即是轻安、菩提分花、智慧灯及戒律香。
守门者即是大悲、慈爱众生、导师教言及般若波罗蜜多。
诸佛菩萨以圆满法受用而安住之眷属坛城，于色究竟天悦意处所化现。为令无缘直接趣入彼处者入此，因为入此后渐次获得根器成熟，而具足趣入彼处之缘分。
虽圆满化现坛城，若诸尊不加持，则不能成就众生之利。因此为迎请诸尊，故说"其后"等其他经文。
关于"其后"等，"其后"之词即是紧接。"薄伽梵"即是毗卢遮那如来。所说"一切如来"即摄受一切佛菩萨。"摄集"即摄集一切于坛城处。"加持"即已作摄集，因此说"金刚弹指"。


 །རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནས་ལག་པ་གཡས་པའི་མཁྲིག་མ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་བཀན་ཏེ་བཞག་།དེ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཡོན་པ་གཡས་པའི་མཁྲིག་མའི་སྟེང་དུ་བཀན་ཏེ་བཞག་ལ། ལག་པ་གཉིས་ཀའི་གུང་མོ་དང་མཐེ་བོང་གཉིས་ཀྱིས་སེ་གོལ་བརྡེབས་ཤིང་། མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་གཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེ་གོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྐུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསམ་པ་དང་སྦྱར བར་བྱ་ཞིང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་གང་ཁྱེད་རྣམས་བཞེད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཕན་གདགས་པར་མཛད་པའི་དུས་ནི་འདི་ལགས་ཀྱིས་གཤེགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་མཚན་མ་མཛད་པས་བསྐུལ་བ་སྟེ། སྙིང་པོ་ཡང་ བརྗོད་པར་བྱའོ།།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡུ་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡུ་པའི་རྒྱལ་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐུལ་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ། །སྐད་ཅིག་དེའི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྣམས་གཤེགས་ལ།ཐང་ཅིག་གིས་ནི་ས་བཅུ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་དེ་ལས་གཞན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་གཟུང་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་ རྣམས་ཀྱི་རབ་འབྱམ་ནི་རྒྱུན་ཆགས་པའོ།།རབ་འབྱམ་དེ་རྣམས་བསྡུས་པ་ནི་སྤྲིན་ནོ། །སྤྲིན་དེ་རྣམས་ཀྱི་གྲངས་མེད་པ་ནི་རྒྱ་མཚོའོ། །རྩིས་ལས་འདས་པའི་གྲངས་ལ་ནི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བརྗོད་དོ། །དེ་རྣམས་ནི་གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་བཅས་ པ་འདུས་ཤིང་ཚོགས་པར་མཛད་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པ་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་པ་སྟེ། དེར་ཆེད་དུ་ཉེ་བར་བཞུད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡབ་ཅེས་གསུངས་པས་སོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་པས་ན་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །རང་དགར་ཟློས་པ་ནི་ཅི་ དགར་ཟློས་པ་སྟེ།ལན་གསུམ་མམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཟློ་བའོ། །ཅི་དགའ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་གྲངས་ངེས་པ་མེད་པར་སྟོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
结金刚佛母手印，作金刚舞姿，将右手腕置于左手上方，同样将左手腕置于右手上方，以双手中指和拇指弹指，食指作钩状而置，此即金刚弹指印。应当与"当召请安住一切佛土中之诸佛菩萨"之意相应。
"薄伽梵如来们，今正是您等随意利益众生之时，祈请降临"，此乃以相召请。亦当诵咒。此是金刚摄集加持，是金刚摄集王三昧之事业。
"其后"即是召请之后。"彼刹那时"即是彼刹那之义。一刹那中诸佛世尊降临，一瞬间中住于十地之诸菩萨降临，须臾间其余诸菩萨降临。
"一切世界"即是遍摄三千大千世界，彼等世界之无量即是相续。彼等无量之集聚即是云。彼等云之无数即是海。超越计数之数以"海"字表示。
彼等诸如来与诸菩萨聚集会合时，即前往世尊金刚宝顶楼阁所在处，特意前往彼处。
"一切如来"即是世尊毗卢遮那，因为是法界体性故。礼敬彼足者，世尊普贤是菩提心自性，因说此是一切如来之父故。以自性成就故为自然成就。
随意重复即是随欲重复，即三遍或二十一遍重复。"随意"此词表示念诵次数无有定数。


 །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་ན་འཁོད་ཅིང་། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ལ་སྟོད་པར་བྱེད་ པ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏེ།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ལ་སེམས་དཔས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །ཀུན་ནས་བཟང་བས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ། གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་ལྟོས་ནས་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་ལ་སྤྱོད་པར་མཛད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། མ་ཆགས་པ་དང་མི་ སྡང་བ་དང་མ་རྨོངས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ལེགས་པར་སྤྱོད་པས་ན་སྤྱོད་པའི་མཆོག་གོ། །སྤྱོད་པའི་མཆོག་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོ་ཡི། །དབུས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཛེས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ ཡོན་ཏན་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོའི་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོ་དེའི་དབུས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཛེས་ཤིང་ལྷམ་མེར་སྣང་བས་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་བརླབས་སོ། །བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་དེར་ཞུགས་པ་རྣམས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་མོས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དབང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་རང་རང་གི་འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་རང་རང་གི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་ནས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་སོ།།འདི་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ གཞུག་པའི་ཐབས་ཡིན་ཏེ།གང་འདི་ལྟར་རང་རང་གི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་པ་འདི་ནི་ལུང་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་མཆོག་བརྙེས་པ་རྣམས་ཀྱང་དེར་འཇུག་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །དེས་དམ་ཚིག་ཐོབ་པར་གྱུར་ལ། དམ་ ཚིག་ཐོབ་ནས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ཀུན་ནས་རྩེ་གཅིག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ལོངས་སྤྱོད་པའི་སྐུས་རང་རང་གི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་སྟེ། ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ གྱུར་ཅིང་རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཆོས་ཉན་པའི་ཕྱིར་འཁོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའི་ཆོས་རྟོགས་པས། ཤིན་ཏུ་དགའ་སྟེ། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ།

以下是完整的中文直译：
现今安住于世尊普贤坛城外，以"奇哉"等赞叹诸化轮。"奇哉"表示稀有惊叹。因于菩提勇猛故为菩萨，因一切善妙故为普贤。虽为调伏所化众生而示现贪嗔痴之行，然实具无贪无嗔无痴之自性。
因善行故为最胜行。何为最胜行？"如来轮中央，如来极庄严"。如来之轮即是佛陀功德化现为坛城轮之菩萨形相，于彼如来轮中央，如来即世尊毗卢遮那端严光明而住，此为其义。
"其后"即是随后。"一切如来加持"即是世尊毗卢遮那之加持。加持即是令入者信解清净法界。一切亦由世尊毗卢遮那之力，每一如来之眷属菩萨各自入于自心，而后入于世尊毗卢遮那之心。
此即是令彼等菩萨入大坛城之方便，如是先入自心后入毗卢遮那心，此为授记之故。如是，即使已得无上菩提者入此亦无过失。
彼得三昧耶已，为令专一获得佛陀功德，以受用身从各自如来心间出现，安住于金刚宝顶楼阁外一切方位成为坛城，以专一心听法，此为其义。
因证悟极为稀有之法，生大欢喜，而说此赞叹。"奇哉"表示稀有。


 །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི།།རྒྱ་ཆེན་གདོད་ནས་སྐྱེས་པ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་རླབས་ཆེ་བ་ལ་བྱ་སྟེ། རྒྱ་ཆེ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྒྱ་ཆེ་བ་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་རྒྱ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེ་བ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྒྱ་ཆེ་བའོ། །ཇི་ལྟར་རྒྱ་ཆེ་བ་དེ་ད་ལྟར་འགའ་ཞིག་གིས་བྱས་སམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།གང་ཕྱིར་གདོད་ནས་སྐྱེས་པ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདི་ལ་ཐོག་མ་མེད་པས་ན་ཐོག་མ་མེད་པའོ། །ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བྱུང་བས་ན། ཐོག་མ་མེད་ནས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐོག་མ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ན་འདི་ངོ་ མཚར་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར། རྡུལ་ཕྲན་ཐམས་ཅད་ཇི་སྙེད་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་གཅིག་ཏུ་གྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ཞུགས་སུ་ཟིན་ ཀྱང་།དེ་ལ་བྲི་བ་དང་གང་བ་མངོན་པར་མེད་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྔར་སངས་རྒྱས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སེམས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བཅུག་སྟེ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ལུང་ཕོག་ པར་མཛད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲུལ་པར་མཛད་དེ།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བས་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཕན་གདགས་པར་མཛད་ཅིང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བཅུག་ ནས་དབང་བསྐུར་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་སོ་སོར་མྱང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་གཞག་གོ། །གང་མི་རྣམས་མཐུ་མི་ཐོབ་ཅིང་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་འགྲོ་མི་ནུས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ད་དུང་མ་མཛད་དེ། དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་རྡུལ་ཚོན་གྱིས་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིས་མཛད་དེ། དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གཞན་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །བདུད་བཞི་བཅོམ་པ་དང་ལྡན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ སོགས་བཞི་པོ་སྤྲུལ་པ་རྣམས་དང་བཅས་པའོ།།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའི་བསྡུ་བ་མཛད་པ་ལ་ལྟོས་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་ཅིང་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་གདོན་པའི་ཕྱིར་དང་། ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་གང་མ་ འོངས་པའི་བདེ་བར་འགྱུར་བའོ།།བདེ་བ་ནི་ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དོ།

以下是完整的中文直译：
何为稀有？"一切诸佛陀，广大本非生。"广大即是浩瀚，因为是广大的本性故为广大。既是广且是大故为广大。此广大是否为现今某者所作？非也。那么是如何？"因为本非生"，此中无始故为无始。从无始而来故称无始生，意为安住于无始自性之法界。
为何此为稀有？因此说："一切微尘数，诸佛成一体。"此说明：虽然等同一切世界微尘数量的如来皆入于世尊毗卢遮那中，然于彼既不减少亦不增满，此即为稀有。
世尊毗卢遮那先成佛已，令世尊释迦牟尼入于普贤心等性相大坛城中，授予现证菩提之记别。世尊释迦牟尼现证圆满佛果后，化现法轮，以转法轮于须弥山顶利益天人，又令诸菩萨入大坛城受灌顶，为令各别领受法乐而安立为圆满受用身。
对于力量微弱不能至须弥山顶的人们，其利益尚未成办，因此为利益彼等而作此粉画坛城。因此，为祈请世尊金刚手而说"其后"等其他经文。"其后"是时分。具足降伏四魔故为世尊。一切如来即是不动佛等四佛及其化身。"又"字是对刚才所作集会的观待。
为救护无余世界、解脱轮回苦故，及为一切利益，即是能成未来安乐之业。安乐即是一切身心安乐。


 །དེ་བསྟབས་པ་ནི་ཐོབ་པ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །བར་གྱི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་ནས་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་བསྡུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་ པ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་དེ་ཆོས་ཉིད་དང་དེ་བཞིན་ཉིད་དོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྟེ། དེའི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ནི་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་མངོན་སུམ་དུ་ མཛད་པའོ།།དེ་ཉིད་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་པ་ཉིད་ཀྱི་བར་གྱི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འདི་ཁམས་དང་རྒྱུ་བ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སྨོས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ལྟོས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་ པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་སྟེ། འདི་ལྟར་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་ཚུལ་གྱི་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་རང་གི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཐུགས་སོ། །འདི་ལ་ཐོག་མ་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ལ། ཐ་མར་རྒྱུན་ཡོངས་སུ་ཆད་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་འགགས་པ་ཡང་མ་ཡིན་པས་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ འཛིན་པ་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་པས་དེ་རྣམས་ལས་དགའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འཛིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འཛིན་པའོ། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཅེས་སྨོས་པ་ནི་ ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དེ།འདི་ནི་བཅུ་གཉིས་ལྷག་པའི་བརྒྱ་སྟེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་མཚན་བདུན་བདུན་ཡོད་དོ། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མཚན་གཅིག་།ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་ཏེ་གཉིས། ཕྱག་རྒྱ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཐུན་མོང་གི་མཚན་ཏེ་གསུམ།སྤྲོས་པའི་སྒོ་ནས་མཚན་གཞན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ་བཞི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་མཚན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ་ལྔ། མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་མཚན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ་དྲུག་།དོན་མཛད་པའི་སྒོ་ནས་མཚན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ་བདུན་ ནོ།།དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་དོན་བདུན་པོ་ནི་མཚན་འདོགས་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
所谓"彼成就"即是获得，故此。"中间"一词，包括从菩提心等乃至地和波罗蜜多等。一切如来平等性即是一切如来的平等性，即法性与真如。因为是彼智慧，故为一切如来平等性智。彼即是证悟，其正等觉是通达并现证。彼即是殊胜成就，故此。此亦显示直至成佛之间的缘故。
金刚界是界和运行，故为金刚界。提及金刚界是对应三界胜利。既是坛城又是广大故为大坛城，是对应四印坛城等而言。"此"指刚说过的。加持即是摄受，如是长久安住摄受方式的咒行之法，称为加持。
一切如来之主自性金刚萨埵即是自身菩提心。此既无始，亦非最终断灭性质的止息，故无始无终。因有其他持金刚者，为令彼等欢喜，故称世尊普贤为大金刚持，因持一切智智大金刚故为大金刚持。
所说"一百零八"仅是略举，此即一百一十二，每一偈颂皆有七种名号。其中：从咒门而立名为一，从手印门而立为二，从手印所生一切如来，从一切如来门立共同名号为三，从广说门所成异名为四，从大手印门所立名号为五，从名灌顶门所立名号为六，从作义门所立名号为七。如是应知每一偈颂中七种含义是立名之因。"以此"指下文所说。


 །མཆོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བཀས་གསོལ་བ་འདེབས་པས་ན་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སྟེ། མཆོད་པ་དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མཚན་ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །སེམས་དཔའ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་ ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་པོ་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཐོག་མ་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །སངས་རྒྱས་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ མཆོག་སྟེ།འགུགས་པའི་དོན་གྱིས་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མཚན་འདི་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་མ་སྨོས་པ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། ། དོན་ཡོད་རྒྱལ་པོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་སྟེ་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱས་འགུགས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འགུགས་པ་སྟེ། མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི་བདེ བར་བྱེད་པ་སྟེ།ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མདའ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །དབང་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། གཞན་གྱི་རྒྱུད་དབང་དུ་བྱེད་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བདུད་ནི་བདུད་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ཏེ། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སས་བསྡུས་པའི་དགེ་བའི་སེམས་ཀྱི་བར་ དུ་གཅོད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདོད་པ་ནི་འདུན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། འདོད་པ་དང་འདུན་པ་དང་ཆགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་གྲངས་ཡིན་ནོ། །འདི་དག་ནི་མིང་གཅིག་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ལས་དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་བདུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་བུའི་བདུད་ལ་ཡང་བྱ་བ་སྲིད་པས། དེ་བས་ན་ འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་གསུངས་པས་ནི།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་བདུད་ཡིན་ཞིང་གཞན་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེ་ནི་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གཞུ་ནི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྟོན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་དེར་རྡོ་རྗེ་གཞུ་རྡོ་རྗེ་གཞུ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་པ་ ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ།

以下是完整的中文直译：
以供养为前行的教敕而作祈请，故为祈请。若问彼供养为何，即是百零八名号。"金刚萨埵"是从咒门而立。"大萨埵"是从广说门而立。"金刚"是从手印门而立。"一切如来"是由生起一切如来自性而立。因为是诸金刚之首故为"初金刚"，因为是坛城中最初出现故。"普贤"是从大手印门而立。"持金刚"是从名灌顶门而立。"金刚王"是从咒门而立。
因为是诸殊胜佛中最胜故为"佛胜"，以召请义从事业门而立此名号。"金刚钩"是从手印门而立。"如来"是由生起诸如来自性而立，未说"一切"是依据偈颂的缘故。"不空王"是从大手印门而立。因为是诸金刚中最胜故为"胜金刚"，是从广说门而立。因以金刚钩印召请故为"金刚召请"，是从名灌顶门而立。"金刚爱"是从咒门而立。
"大乐"即是作乐，是从事业门而立。"金刚箭"是从手印门而立。此"能力"亦从事业门而立，因为显示能调伏他相续故。"魔"是以作魔的意义，因为能障碍声闻缘觉所摄的善心故。"欲"是成为意乐自性，欲、意乐、贪着是异名。
这些因为是同一名称，为了区别于彼业，说"魔"也可能指天子魔，因此说"欲"字是表明是菩提心魔而非其他。"大金刚"是从广说门而立。"金刚弓"是从异名门显示名灌顶，因为在彼处以金刚弓金刚弓之金刚名而授予灌顶故。"妙金刚"是从咒门而立。


 །སེམས་དཔའ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དམ་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མགུ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །དགའ་བ་ཆེ་ནི་དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་ཉིད་དེ་ ཕྱག་རྒྱ་སྤྲོས་པའི་སྒོ་ནས་སོ།།རབ་དགྱེས་རྒྱལ་པོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གོ། །རྡོ་རྗེ་དགྱེས་པ་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དོན་ཏེ། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཐུགས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའོ། །ནོར་བུ་ཆེ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེས་ཕྱུག་པ་སྟེ། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། ། ཆེར་འབར་བ་ནི་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྒྱལ་བའི་འོད་ནི་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་ནི་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། འོད་ཟེར་འགྱེད་པའི་ལས་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཟི་བྱིན་ཆེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འོད་ནི་མིང གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ།།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་མཆོག་གི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་སེམས་ཅན་དོན་རབ་པོ། །རྡོ་རྗེ་དཔལ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རབ་དགའ་བྱེད་ནི་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རིན་ཆེན་དཔལ་ནི་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ།།རྡོ་རྗེ་དཔལ་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བཞད་མོ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །བཞད་པ་ཆེ་ནི་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཛུམ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ནི་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་དོན་སྟོན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དགའ་ཞིང་རབ་ཏུ་དགའ་ ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ།།རྡོ་རྗེ་སྟོན་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་སྟོན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་འཛུམ་པ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ།

以下是完整的中文直译：
萨埵是指诸佛和殊胜菩萨，其中最胜是以令一切欢喜之义。"金刚悦"是从手印门而立。"大喜"即是大欢喜，是从手印广说门而立。"极喜王"是从大手印门而立。"金刚胜"因为是使一切如来诸金刚成为一体之义故为金刚胜。"金刚喜"是从名灌顶门而立。
"金刚宝"是从咒门而立。"金刚"是诸如来。因为是彼等之义故为"金刚义"，因为成为圆满布施波罗蜜之因故。因为以金刚心从虚空中生起故为"金刚虚空"。"大宝"是从手印门而立。"虚空藏"是从大手印门而立。"诸金刚富"即是金刚富，是从圆满一切意乐门而立。"金刚藏"是从名灌顶门而立。"金刚威光"是从咒门而立。
"大炽"是从广说门而立。"金刚日"是从手印门而立。"胜光"是从事业门而立。"金刚光明"是从事业差别门而立，因为作放光事业故。"大威"是从大手印门而立。"金刚光"是从名灌顶门而立。因为成为有情利益最胜之因故为"有情胜利"。"金刚吉祥"是从咒门而立。"金刚幢"是从手印门而立。"极作喜"是从事业门而立。"大金刚"是从广说门而立。
"宝吉祥"是从大手印门而立。"金刚吉祥"是从名灌顶门而立。"金刚笑"是从咒门而立。"大笑"是从广说门而立。"金刚微笑"是从手印门而立。"大稀有"是因为显示稀有义故。"喜及极喜"是从大手印门而立。因为显示诸金刚故为"金刚示"，因为显示通达金刚心之微笑故。"金刚喜"是从名灌顶门而立。"金刚法"是从咒门而立。


 །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ་པ་ནི་རབ་དེ་ཉིད་དོན་ཏེ། ཐམས་ཅད་དེའི་ ཡུལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་པདྨོ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རབ་ཏུ་དགའ་བར་བྱེད་པ་ནི་རབ་དགའ་བྱེད་དེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པར་མཛད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྣོ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །ཐེག་པ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །མཚོན་ཆེན་པོ་ནི་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །འཇམ་དཔལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ ནས་སོ།།རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་ཟབ་ནི་ཆོས་ཟབ་མོ་སྟོན་པའི་དོན་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བློ་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱུ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །སྙིང་པོ་ཆེ་ནི་སྤྲོས་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །ཚུལ་ཆེན་པོ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་སྤྱོད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ ཀྱིས་སོ།།རབ་བསྐོར་ནི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་སྟེ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གསུང་པ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རང་རིག་མཆོག་ནི་རིག་པ་དང་ སྔགས་དང་སྙིང་པོ་རྣམས་ཟློས་པའི་དོན་གྱིས་ནི་མཆོག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ཟློས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རབ་གྲུབ་སྦྱིན་ནི་གྲུབ་པ་བཟང་པོ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །མི་གསུང་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་གྲུབ་པ་ནི་མཆོག་རྣམས་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ གྲུབ་པའོ།།རྡོ་རྗེ་གསུང་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རབ་ཏུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པས་ན་རབ་རྡོ་རྗེའི་བཀའོ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འགྲོ་བས་ ན་ཀུན་རབ་འགྲོ་སྟེ་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ།།རྡོ་རྗེ་ངེས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལས་ཏེ། སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །བརྟན་པ་ཆེ་ནི་མི་གཡོ་བའི་དོན་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་ནི་ཕྱག་ རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ།།སྲ་བ་ཆེ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་དོན་གྱིས་སོ།

以下是完整的中文直译：
殊胜真如即是最胜真实义，因为一切是其境，因为缘于菩提心真如故。"金刚莲花"是从手印门而立。"极作喜"即是极喜作，因为是令诸有情意乐极为清净故。"世间自在"是从大手印门而立。"金刚眼"是从金刚视手印门而立。"金刚眼"是从名灌顶门而立。"金刚锐"是从咒门而立。是从显示乘门而立。
"金刚剑"是从手印门而立。"大器"是从广说门而立。"文殊"是从大手印门而立。"金刚极深"是以显示甚深法义故。"金刚慧"是从名灌顶门而立。"金刚因"是从咒门而立。"大藏"是从广说门而立。"金刚轮"是从手印门而立。"大仪轨"是以咒门行相自性故。
"极转"即是转轮，是从事业手印门而立。"金刚所生"是因从如金刚三摩地所生故。"金刚藏"是从名灌顶门而立。"金刚语"是从咒门而立。"胜自觉"是以明咒及心要等持诵义故为最胜故。"金刚持诵"是从手印门而立。"施极成"是因为赐予善成就故。"无语"是从大手印门而立。"金刚胜成"因为赐予诸胜故为金刚胜成。
"金刚语"是从名灌顶门而立。"金刚业"是从咒门而立。"极成金刚"是佛世尊，因为随其教敕而行故为极金刚教。"业金刚"是从手印门而立。因为一切极行故为"普极行"，是从事业门而立。"金刚定"是从大手印门而立。"广大"是供养事业，是从广说门而立。"金刚一切"是从名灌顶门而立。"金刚护"是从咒门而立。"大坚"是以不动义故。"金刚铠"是从手印门而立。"大坚固"是以不坏义故。


 །བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་བརྩོན་འགྲུས་མཆོག་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐུབ་པར་དཀའ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བརྩོན་འགྲུས་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་ སྒོ་ནས་སོ།།རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །ཐབས་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་ཐབས་ཆེན་པོ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་ཐབས་ཆེན་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །འཇིགས་པ་ཆེ་ནི་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །བདུད་འཇོམས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ མི་བཟད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མི་བཟད་པ་སྟེ།མ་རུངས་པའི་ལས་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཚམས་སྦྱོར་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རབ་ཏུ་བསྡུས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། རྡོ་རྗེ་འཆིང་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རབ་གྲོལ་བྱེད་ནི་རིམས་ལ་སོགས་པ་སེལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ། ། དེ་ལས་གཞན་པ་ནི་བསྟོད་པའི་ཕན་ཡོན་ཡིན་ཏེ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་ཞི་བའོ། །རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཞིན་དུ་ཀུན་གྱི་མཆོག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ། ཀུན་གྱི་མཆོག་དེ་རྣམས ཀྱིས་དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ཡོན་ཏན་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་ཡོན་ཏན་ཏེ། སྔགས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཡོན་ཏན་མིང་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་ པོའོ།།རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིན་རེ་ཞིང་ངོ་། །དབྱངས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླུར་བླངས་པས་བསྟོད་པའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་ པའི་དོན་སྟོན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་།མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་ཐོག་མའི་སྔགས་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པས་ན། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཚུལ་ཆེན་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལོ། །རྒྱས་པར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་ པར་སྤྲོ་བར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
因精进善妙而成为最胜故为精进胜，因为是佛精进之自性故。"难调伏"是从大手印门而立。"金刚精进"是从名灌顶门而立。"金刚夜叉"是从咒门而立。因具大方便故为大方便，是智慧差别之大方便。"金刚牙"是从手印门而立。"大怖畏"是从广说门而立。"降魔"是从大手印门而立。
诸金刚之不可忍即是金刚不可忍，因为作不调伏事业故。"金刚猛"是从名灌顶门而立。"金刚相应"是从咒门而立。"极摄"是因为加持一切手印故。"金刚缚"是从手印门而立。"极解脱"是因为能除疾病等故。"金刚拳"是从大手印门而立。"胜三昧耶"是因为成为诸三昧耶中最胜故。"金刚拳"是从名灌顶门而立。
其余是赞颂功德，因为能获得涅槃故为寂静。如前所说金刚名灌顶等，如同金刚萨埵般，由一切胜者即诸如来，由彼等胜者为其灌顶，如是宣说。因为是功德之因故为功德，因为趣入一切咒等自性功德之因故，以功德诸名。"于大金刚持"即是世尊普贤。"常"即是每日。"以音赞"即是以歌咏赞颂。
因为是大乘现证之前行故，因为是幻化坛城大乘现证之因故，因为显示大乘现证义故，因为百八名号之初咒是大乘现证相故，故说"大乘现证"。大仪轨即是咒行仪轨。"广作"即是请作广大宣说之义。


།མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ལ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡབ་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་མགོན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །མཆོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བཀའ་ནི་གསོལ་བ་ཞེས་བཤད་པས་ཡང་དག་པའི་ ཡོན་ཏན་གྱི་བསྟོད་པས་མཆོད་པ་བྱས་ནས།གསོལ་བ་ནི་མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་ཡོད་པས་དེ་ལ་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །དམ་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་རྒྱུད་གཞན་དག་ལས་སྨོས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོ་ག་མཆོག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ཏེ། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི་ཆོ་ག་ གཅིག་སྟེ།ཆོ་ག་འདི་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་བས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཡིན་ནོ། །རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལས་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་མཆོག་ཡིན་ལ། མདོ་སྡེ་པའི་སྤྱོད་པ་དེ་དག་པས་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ནི་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་ ཀྱང་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ཆོ་ག་མཆོག་ཅེས་གསུངས་སོ།ཆོ་ག་མཆོག་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཆེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་པས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །སྐལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ པ་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འཛིན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྡུས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་འབྱུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་གང་ལས་བྱུང་བ་འདི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་ པར་ཞུགས་པའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ཏེ། རྒྱུ་ཡོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།

以下是完整的中文直译：
"怙主"是因为趣入一切有情之利益，因为成为一切如来之父故称为怙主。供养为先之教言即是祈请，以真实功德赞颂作供养后，祈请即是"怙主您"等此文。
"一切佛大轮"者，轮即是法轮亦有之，为了区别于彼故，说"大坛城"。"大"之声是相对于一印坛城等而言。所说"殊胜"是相对于其他续部所说大坛城而言。"最胜仪轨"是因为超胜一切故。声闻乘是一种仪轨，此仪轨因能成熟有情故较彼殊胜。较之独觉乘，大乘仪轨为胜，较之经部行为，密咒行仪更为殊胜。较彼又以事续较瑜伽续更为殊胜，故说"最胜仪轨"。若问何为最胜仪轨，即是所说"一切佛大轮"。
"尔时"即是其后。具足圆满福德故为薄伽梵。因持一切如来极其清净圆满之大空性金刚故为持大金刚。"一切如来"即是坛城所摄诸佛菩萨。彼等之三昧耶即是心咒与手印等。彼等所生即是从金刚般意乐所生，以何三昧耶加持，即是与义相应之名，入于彼三昧耶。坛城即是空性智慧金刚界，彼有因之坛城即说为大金刚界坛城。"尔时"即是其后。


 །རྒྱུད་མི་གནས་པས་ཡང་དག་པའི་མན་ངག་རྒྱུན་ཆད་པར་མ་གྱུར་པའི་ ཕྱིར།ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བཤད་པས་ན་ཡང་དག་བཤད་བགྱི་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྤྲུལ་པར་མཛད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ མངོན་སུམ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོས། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེ་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བགྱི་བར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་རིགས་པར་ནི་མཆིས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདུག་པའོ། །འདིར་ཅི་རིགས་པ་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གལ་ཏེ་ས་ཡོངས་སུ སྦྱངས་པ་ཡིན་ན་དེར་བྱུག་པ་དང་ཕྱག་དར་བྱ་བ་དང་སྤོས་ཆུས་ཆག་ཆག་གདབ་པ་དང་།མེ་ཏོག་གི་སིལ་མ་གཏོར་བ་སྟེ། འདི་ནི་ཅི་རིགས་པའོ། །འོན་ཏེ་ས་མ་སྦྱངས་པ་ཞིག་ཡིན་ན། དེ་བརྐོས་ལ་ཕུབ་མ་དང་ཐལ་བ་དང་རུས་པ་དང་། ཟུག་རྔུ་དང་སོལ་བ་ལ་སོགས་པ་བསལ་ཏེ། ཆ་མཉམ་ པ་ལ་སོགས་པ་འདི་ཡང་ཅི་རིགས་པའོ།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ལས་དཔགས་ཏེ། ཚེས་དང་སྐར་མ་དང་གཟའ་ལ་སོགས་པ་བཟང་པོ་བརྟག་པ་འདི་ཡང་ཅི་རིགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱིས་འགྱུར་བའི་ཚུལ་ལ་བརྟེན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་ལ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་ སྒྲར་གསུངས་ཏེ།དེའི་དབུས་ཉིད་དུ་མཆིས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་ནི་གསུངས་ན། ཇི་ལྟར་འདུག་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་པས། དེའི་ཕྱིར། སེམས་དཔའ་ཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །བསྒོམ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེའི་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་རེ་ཞིག་རྒྱས་པར་བསྒོམ་པ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་བདག་ཉིད་རྐྱེན་དུ་མཆི་བ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་ ཞིང་ལུང་དང་རྟོགས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་།འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་ཞིང་། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རོ་གཅིག་པར་ཡང་བདག་ཉིད་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་བདག་ཉིད་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་རྫོགས་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་མོ།

以下是完整的中文直译：
因续不住故而真实教授不致间断，由于如实详细宣说故称为"如实宣说"。即是世尊毗卢遮那为利益弥勒菩萨等，于须弥山顶所作之化现，即是金刚界现前。一切如来作祈请后，世尊普贤为利益天人而作之教示，因与金刚界相似，即是与金刚界相等之义。
若问其名为何，故说"名为金刚界"，即是名为金刚界之义。"随宜而安住"者，即是如法而住。此中何为随宜？若是已清净之地，则涂抹、打扫、洒香水、散花瓣，此即随宜。若是未清净之地，则挖掘后除去草屑、灰烬、骨头、荆棘、炭块等，使平整等，此亦随宜。依众生意乐差别，观察良好日期、星宿、星位等，此亦随宜。
后来依仪轨，坛城地亦称为坛城之声。虽说"于其中央住"，然不知如何安住，故说"大士大手印，修习"。此中大士即是世尊金刚萨埵，其大手印即是身印。其广修即是作为自尊瑜伽，具足金刚萨埵瑜伽，以圆满过去、未来、现在诸菩萨众，自身具足为缘，并现证教证等。一切行皆平等，于空性一味中亦应生起殊胜胜解。故应观想自身圆满福慧资粮。然后观想自身受一切佛灌顶为继承人。


།དེ་ནས་བདག་ཉིད་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་བསམས་ལ། དེར་ཆོས་ཀྱི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ། འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་མདོ་སྡེའི་ཚུལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་རིགས་ལ་ སོགས་པ་ལ་བལྟས་ལ།འདིར་བབས་ཏེ་སྐྱེ་བ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་བྱས་ནས། བྱིས་པ་དང་གཞོན་ནུ་མ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་བདག་ཉིད་ལང་ཚོ་ལ་གནས་པར་ལྷག་པར་མོས་ཤིང་བཟོའི་གནས་བསྟན་པ་དང་། བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ནང་ན་གནས་པ་དང་། མངོན་པར་བྱུང་བ་དང་། རབ་ཏུ་ བྱུང་བ་དང་།དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་བྱས་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ཏེ། དེ་ལ་གནས་བཞིན་དུ་མི་ལྕོགས་པ་མེད་པས་ན། དེ་ནས་བསམ་གཏན་དང་པོ་དང་། དེ་ནས་བསམ་གཏན་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། བསམ་གཏན་གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་དང་། བཞི་པ་དང་། ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་ མཆེད་དང་།རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། ཅུང་ཟད་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དང་། འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་གོ་བཟློག་པའི་རིམ་གྱིས་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་ ནས་མི་ལྕོགས་པ་མེད་པའི་བར་དུ་དབབ་པའོ།།དེ་ནས་སླར་ཡང་མི་ལྕོགས་པ་མེད་པ་ནས་བསམ་གཏན་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེ་ནས་བསམ་གཏན་གསུམ་པ་དང་། དེ་ནས་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། དེ་ནས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དང་། དེ་ནས་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་ མེད་མིན་སྐྱེ་མཆེད་དོ།།དེ་ནས་ཡང་བཟློག་པའི་རིམ་གྱིས་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དང་། དེ་ནས་བསམ་གཏན་གཉིས་པ་དང་དེ་ནས་བསམ་གཏན་དང་པོ་དང་དེ་ནས་མི་ལྕོགས་པ་མེད་པ་དང་དེ་ནས་ཡང་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་ཅིང་། བསམ་གཏན་དང་པོའི་རྗེས་ལ་ བསམ་གཏན་ཁྱད་པར་ཅན་དང་།དེ་ནས་བསམ་གཏན་གཉིས་པ་དང་། དེ་ནས་གསུམ་པ་དང་། དེ་ནས་བཞི་པ་དང་། དེ་ནས་བསམ་གཏན་བཞི་པའི་ཆུང་ངུའི་ཆུང་ངུ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་གོ། །དེ་ནས་ཆུང་ངུའི་འབྲིང་པོ་དང་། ཆུང་ངུའི་ཆེན་པོ་དང་། ཡང་འབྲིང་ པོའི་ཆུང་ངུ་དང་།འབྲིང་པོའི་འབྲིང་པོ་དང་། འབྲིང་པོའི་ཆེན་པོ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་གོ། །དེ་ནས་ཡང་བསམ་གཏན་བཞི་པའི་ཆེན་པོའི་ཆུང་ངུ་དང་། ཆེན་པོའི་འབྲིང་པོ་དང་། ཆེན་པོའི་ཆེན་པོ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བསྟན་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ནི་ལམ་ལ་གོམས་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐ་ན་ཚིག་ཙམ་དུ་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
然后观想自身生于兜率天宫，于彼处法座上安住，为诸菩萨宣说《圣般若波罗蜜多经》等契经法门。其后观察种姓等，降生于此，摄受生身后，观想自身经历婴儿、少年等阶段而住于青年时期，并示现工巧明处，住于后宫眷属中，出离、出家、修苦行等。
安住其中而无所碍故，次入初禅，复入殊胜禅，然后第二禅、第三禅、第四禅，空无边处、识无边处、无所有处、非想非非想处，应当如是次第生起胜解而入定。
然后又以逆序，从非想非非想处乃至无所碍处而下。复次再从无所碍处至殊胜禅，然后第三禅，复至空无边处，然后无所有处，复至非想非非想处。
然后又以逆序，识无边处，然后第二禅，复至初禅，然后无所碍处，复又入初禅，初禅之后入殊胜禅，然后第二禅，复至第三禅，然后第四禅，其后入第四禅小小品等持。然后入小中品、小大品，复入中小品、中中品、中大品等持。然后又现证第四禅大小品、大中品、大大品。
如是所说诸等持，为熟习道故，乃至于言说层面亦应忆念。


།དེ་ནས་བསམ་གཏན་བཞི་པའི་ཆེན་པོའི་ཆེན་པོ་ལ་གནས་ཏེ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འོག་མིན་གྱི་གནས་བགྲོད་ནས། དེར་འདུག་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མགོན་མེད་པ་རྣམས་ལ་བལྟས་ཏེ། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་སྟོང་པ་ཉིད་གཙོ་བོར་ གྱུར་པའི་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསླང་སྟེ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ལུང་དབོག་པ་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ནས་ཇི་སྐད་སྨོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྔགས་ལྔས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱིས་བྱེད་དུ་སྩལ་ལོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བཞིན་དུ་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་བབས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེང་གེའི་གདན་ལ་འདུག་ཅིང་འཁོར་ལོ་སྤྲུལ་པ་དང་། བསྡུ་བ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱས་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཁོར་ལོ་རྫོགས་ པར་བྱས་ནས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་གནས་ན་གནས་སོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཚིག་དེ་ཐོས་ནས། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེར་བསྒོམ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་བགྱིད་ཅིང་བྱིན་ གྱིས་བརླབ་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི།ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཙམ་དུ་ཟད་དེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡོངས་སུ་བཟུང་བས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བདག་ཉིད་བསྒོམ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་བྱའོ། །ཡང་ན་མདོར་བསྡུ་ན་ བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨཿཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་བསྐྱེད་དེ།བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་གནས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ རྣམས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་ནས། ད་ནི་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ལ་སོགས་པ་བསྐྲད་པའི་ཕྱིར་གཞུང་གཞན་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་རང་གི་སྟན་ལས་ལྡང་བར་བྱ་སྟེ། སྟན་ལས་ལྡང་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ་བ་དང་། ལྷ་རྣམས་ གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ཡང་སྲིད་པས།དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་ལྡང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་མ་བཀྲོལ་བར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྡང་བ་ལ་གལ་ཏེ་སེམས་རྣམ་པར་གཡེངས་པས་ལྷ་ལ་ཡིད་གཏོད་པར་མི་འགྱུར་བ་ཡང་སྲིད་དེ། དེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ ལ་གནས་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ལ་གནས་པའོ།།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་བདག་ཉིད་བསམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
然后安住于第四禅大大品中，以神变往诣色究竟天，于彼处安住，观察无怙众生界，应住于以空性为主的不动解脱门三摩地。
其后为诸佛劝请，授予现证菩提之授记。然后如前所说方式，以五种真言现证菩提，一切如来加持等事皆得允许。
其后诸如来围绕下至须弥山顶，安住于一切如来狮子座上，作轮之化现、摄收与加持，如前所说方式圆满轮相后，安住于自印契处。然后一切如来作祈请。
其后闻一切如来祈请语已，修大士印并作加持。所谓加持者，仅是略示之义而已。以加持、灌顶、守护、供养、三摩地摄持，观修自身为金刚萨埵而作坛城事业。
或者简言之，以"嚩日啰阿吠舍阿"（བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨཿ，vajra āveśa aḥ，金刚入我）此咒引智慧下降，观想自身为金刚萨埵身。然后观修为金刚萨埵相，作加持等事后，安住彼等持中作诸坛城事业。
如是生起金刚萨埵等持后，今为驱除魔障邪引等故而说其他教法。作自尊瑜伽后应从自座起身。从座起身者，或有解印及请诸尊离去之时，故说如是起身，即不解印之义。
起身时或因心散乱而不能专注于尊，是故说住于印契，以住于印契故名住于印契。此亦即观想自身为金刚萨埵身之义。


 །དེ་ལྟར་ལངས་པ་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ཀུན་དུ་རྣམ་པར་བལྟས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བརྗོད་ནས། །བསྒྱིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་ བསྐོར།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཀུན་ཏུ་རྣམ་པར་བལྟ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་རྣམས་སུ་ཡང་བྱམས་པའི་ལྟ་བའམ། ཁྲོ་བའི་ལྟ་བས་བལྟས་ཏེ། བྱ་བའི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམས་བསྐྲད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཁྱེད་རྣམས་གནས་འདིར་མ་འདུག་ཅིག་ ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་།བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་དེ་རྣམས་ཀྱང་གནས་དེ་ནས་འབྱེར་བར་གྱུར་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །ལྟ་བ་ནི་ཤར་ཕྱོགས་ནས་བརྩམས་ཏེ། གཡས་ཕྱོགས་ནས་བསྐོར་ཞིང་བལྟ་བར་བྱའོ། །བསྐོར་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སའི་སྟེང་བསྐོར་ཞིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ནས་བརྩམས་ཏེ།རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་གི་བར་དུ་རྡོ་རྗེར་བྱས་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་དག་ནི་སེམས་ཙམ་ཡིན་ཏེ། ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་གནས་འདྲ་བར། །མི་རྣམས་ལ་ནི་སེམས་སྣང་ངོ་། །ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། ། གང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ཡང་བཅིངས་ལ་ཕྱེ་སྟེ། སའི་སྟེང་དུ་ཁ་སྦུབས་ལ་ཨོཾ་བྷུ་ཁཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདི་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བསྐོར་བར་བྱ་ཞེ་ན། བསྒྱིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྟ་ཟུར་དུ་འཇོག་པ་ནི་བསྒྱིངས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། གང་ལག་པ་སྟ་ཟུར་ལ་འཇོག་ཅིང་འདུག་པ་ནི་ཁེངས་པ་ཞེས་འཇིག་རྟེན་ན་གྲགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་པ་ཡིན་པར་བཤད་ དོ།།སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བསྒྱིངས་པའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བརྗོད་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་འདི་སུམ་ཆར་དང་ལྡན་པས་ས་གཟུང་བར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། ། ས་གཟུང་བའི་རྗེས་ལ་དེ་ན་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་གང་དག་ཡོད་པར་དོགས་ན་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་བུ་སོར་བརྒྱད་པའམ་སོར་བཞི་པས་དེའི་འོག་ན་ཡོད་པར་རྣམ་པར་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཕུར་བུ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། སྔགས་འདི་ཡང་མངོན་པར་བཟླའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེར་སྲད་བུ་ཅི་འདྲ་བ་དང་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་པས། དེའི་ཕྱིར་གསར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསར་པ་ནི་ཡོངས་སུ་མ་སྤྱད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如是起身后当做何事？为此说道："遍观察已后，诵金刚萨埵已，以庄严相而周遍绕。"
遍观察即以慈眼或忿怒眼观察十方，为驱除魔障邪引直至事业圆满，应说："汝等勿住此处"，并应增上胜解彼等魔障邪引从此处逃离。
观察应从东方开始，从右方绕行观察。绕行即绕坛城地面而行，从金刚萨埵足底开始，从风轮乃至须弥山顶皆观想为金刚，因为这一切唯是心识，如所说："如身及受用，住处皆相似，于诸人显现，唯是心所现。"
无论于何处画坛城，皆应胜解其在须弥山顶。结金刚印后解开，向下覆于地面，并诵此咒："嗡布康"（ཨོཾ་བྷུ་ཁཾ，oṃ bhū khaṃ，地界种子）。
如何绕行？所说"以庄严相"者，左手金刚拳置于腰侧称为庄严，如世间所知，手置腰侧而住称为傲慢。
所说"住于印契"者，意印即修金刚萨埵，身印即此"庄严相"所示。此处何者为语印？即所说"诵金刚萨埵已"。故此示应以具足三印而持地。
持地之后，若疑彼处有魔障邪引，应以橛钉钉诸魔障邪引。即以八指或四指长之栴檀木橛，观想其下有魔障，于其上钉橛，并诵此咒："嗡班札吉里吉拉雅萨儿瓦比嘎南班达吽啪德"（ོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ，oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān bandha hūṃ phaṭ，金刚橛钉诸障碍）。
因不知应用何等绳及如何画线，故说"新"等，新即未经使用。


 །གལ་ཏེ་མ་སྤྱད་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ལྷོད་པ་ཞིག ཡིན་དུ་ཟིན་ན་ཆད་པར་འགྱུར་བའི་དོགས་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར་ལེགས་པར་བཀལ་ནས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ལེགས་པར་བཀལ་བ་ནི་ལེགས་པར་བསྒྲིམས་པས་ཤིན་ཏུ་སྲ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་བཀལ་ཟིན་ཀྱང་ཚད་ལས་ཆུང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སའི་ཚད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དང་མི་ འཚམ་པ་སྲིད་པས།དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཚད་དང་མཐུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མི་མཐུན་པའི་དོགས་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཚད་དང་ལྡན་དུ་ཟིན་ཀྱང་བརྒྱ་ལ་ཞིག་ན་དྲི་མ་ཅན་ཞིག་ཡིན་ཡང་སྲིད་པས་དེའི་ཕྱིར་མཛེས་པའི་ཞེས་གསུངས་ཏེ། མཛེས་པ་ནི་སྡུག་པ་སྟེ། སྨད་པའི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྲད་བུས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཐིག་གདབ་ཅིང་ཞེས་བྱ་བའོ། །གང་གིས་གདབ་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་མཁས་པས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཁས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཐིག་ལེགས་པར་འདེབས་ཤེས་པའམ། ཆ་ལེགས་པར་བགོ་བར་ཤེས་པ་དེ་ནི མཁས་པ་ཞེས་བྱའོ།།ཚད་ཇི་ཙམ་དུ་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཅི་ནུས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ནུས་པ་ནི་འདིར་སློབ་མའི་འབྱོར་པའི་ཚད་དམ། བདག་ཉིད་ཀྱི་དགོས་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ཚད་དུའོ། །དེ་ལྟ་བུས་ཅི་ཞིག་ཐིག་གདབ་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྙིང་པོ་ལ་བྱ་སྟེ། མར་གྱི་སྙིང་པོ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡང་བསྟན་པ་འདི་ལ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ནི་སྙིང་པོ་ཡིན་ལ། དེ་ལེན་པར་བྱེད་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ནི་གསུངས་ན། དབྱིབས་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་བར་མི་ཤེས་པས། །དེའི་ཕྱིར་གྲུ་བཞིར་བགྱི་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཁང་པ་བརྩེགས་མའི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེར་ནི་ངེས་པར་སྒོ་གདོང་དགོས་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་སྒོ་བཞི་དང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། ། གནས་ཆེན་པོ་དག་ཏུ་ནི་རྟ་བབས་དག་ཀྱང་བྱ་དགོས་པས་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྟ་བབས་བཞིས་ནི་མཛེས་བགྱིས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཐིག་བཞི་དང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོའི་དབུས་ཀྱི་ཐིག་གཉིས་དང་། མཚམས་ཀྱི་དབུས་ཀྱི་ཐིག་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆ་མཉམ་པར་བྱ བའི་ཕྱིར་རོ།།གཞན་དག་ན་རེ་ཀ་བའི་ཐིག་ཉིད་ལ་ཐིག་བཞི་ཞེས་ཟེར་རོ། །ད་ནི་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་དེར་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་དག་ཀྱང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དར་དང་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དར་ནི་ཆུར་ཁྲུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ཞེང་དུ་ཁྲུ་གང་བའོ།

以下是完整的中文直译：
即便是未经使用，若是松弛，恐其断裂，为除此疑虑故说"善绞而"。善绞即善加紧绷使极坚固之义。
即便已绞，若小于尺寸，可能不适合坛城地面之范围，为特别说明此点故说"合乎尺寸"，为除不相应之疑虑故。
即便具足尺寸，若是破旧则可能有污垢，故说"美好"。美好即妙善，远离可诃之过失。
以如是绳索当做何事？即"画线"。由谁画之？为此说"由智者"。此处所说智者，即善知画线或善知分配比例者称为智者。
应画多大尺寸？说"随力"。力量此处指弟子资具之量或自身圆满所需之量。
如是当画何物？为此说"坛城"。坛城即精要，如酥油精华。于此教法中，无上正等正觉即为精要，由取彼故称为坛城，即是获得无上正等正觉之义。
虽说应画坛城线，然不知应作何形，为此说"作四方"。因坛城本为楼阁性质故。
彼处必须有门面，故说"具四门"。
于大处所亦须作门楣，为显示此故说"以四门楣而庄严"。
所说"四线"即门中央二线及隅角中央二线，为令坛城均等故。其他有说四线即柱线。
今为显示此楼阁中供养资具故说："以绸与花鬘庄严"。绸即长二十五肘、宽一肘者。


 །དེ་ལྟ་ བུའི་དར་སྔོན་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེས་བརྒྱན་ཅིང་སྲུད་པ་དང་། མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་སྟེ་མེ་ཏོག་གི་ཆུན་འཕྱང་གིས་བརྒྱན་ཅིང་བཞག་པའོ། གྲཝའི་ཕྱོགས་ནི་ཞེས་པ་ནི་མཚམས་ཀྱི་ཆ་རྣམས་སུའོ། །ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་ཆར་དུ་ཡང་ངོ་། ། སྒོ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གང་ནི་སྒོ་ཁྱུད་དེ། དེའི་མཚམས་རྣམས་ནི་གྲཝའི་ས་ཕྱོགས་ཏེ། རི་མོ་གཉིས་ཕྲད་པ་ལ་མཚམས་ཞེས་བྱའོ། །གནས་དེར།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་སྤྲས་པར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ། །ལ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ་ཞེས་འཆད་དེ།རྡོ་རྗེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ཁྱུད་དང་མཚམས་རྣམས་སུའོ། །རིན་པོ་ཆེ་ནི་ཚོན་གྱི་རི་མོའི་མཐའ་མར་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བས་ངོས་བཞི་ཆར་དུ་ཡང་སྤྲས་པ་སྟེ། དེས་སྤྲས་པ་ནི་བརྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་བརྒྱན་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ ཕྱི་རིམ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིའོ། །ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། དེའི་རིམ་པའི་ནང་དུའོ། །ཇི་ལྟར་བྱས་ནས་ཤེ་ན། ཞུགས་ལའོ། །འཁོར་ལོ་འདྲ་བར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུའོ། །ནང་གི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཐིག་གིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་ བྱ་བ་སྟེ།ནས་འབྲས་འདྲ་བའི་རྡོ་རྗེས་རྒྱུན་ཆགས་སུ་བསྐོར་ཏེ་བྲིས་པའི་ཐིག་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་གོ། །བསྐོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའོ། །ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྒོ་རེ་རེའི་ཐད་ཀར་ཡང་ཀ་བ་གཉིས་གཉིས་ཏེ། མཐའ་གཅིག་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་ལ་བརྟེན་ལ། མཐའ་གཅིག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་བརྟེན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ན་སྒོ་བཞིའི་ཐད་ཀར་ཀ་བ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་རོ། །རྒྱུད་འདིར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པས་ན་མིང་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཀ་བ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་གཞན་དག་ནི་འདི་སྐད དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པས་ན་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཀ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཀ་བ་ཞེས་ཟེར་རོ།།ནང་ལོགས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གནས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཀ་བའི་མདུན་གྱི་གནས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་སྒོའི་ཐད་ཀའི་ཀ་བ་གཉིས་གཉིས་ཀྱི་བར་གྱི་གནས་དང་བརྒྱད་པོའི་དབུས་ ཀྱི་གནས་གང་ཡིན་པ་སྟེ།དེ་ལྟ་ན་གནས་ལྔ་པོ་འདི་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀ་བའི་ནང་ལོགས་ཏེ། དེ་དག་ཏུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔས་བརྒྱན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལྔས་བརྒྱན་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
如是青、黄、红、白等绸缎，以之装饰缝制，以及花鬘即悬挂花束而作装饰。
所谓隅角方向即四隅部分。"一切"即四方皆是。
门之门框即门楣，其交界处即隅角地方，两线相交处称为交界。
于彼处，"以金刚宝严饰"，因金刚即是宝故称金刚宝。有说金刚与宝即金刚宝，金刚在坛城门楣与交界处。宝即于彩绘边缘以宝珠串饰四面，严饰即装饰之义。
如是装饰者为何？说"坛城外轮"。"其"即外坛城。何者？即其轮内。如何为之？入于其中。"如轮"即似车轮。
内轮如何为之？以金刚线遍绕，即以如稻谷形金刚相续环绕而画之线为金刚线。"绕"即从一切方向遍绕。
关于"以八柱"等，每一门正对处各二柱，一端依金刚线，一端依坛城中心。如是四门正对处成八柱。
此续中以金刚般意乐幻化一切事物，故一切名皆以金刚标示，因此说"金刚柱"。又有说，因一切事物以金刚标示，故以金刚标示之柱称为金刚柱。
"内侧"等即处所，意为金刚柱前之处所。即每门正对两柱之间处及八柱中央处，如是此五处即金刚柱内侧，于彼等处以五月轮庄严，即以五个月轮作装饰。


 །དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྒོའི་ཐད་ཀར་བལྟས་པ་བཞི་བཀོལ་ཏེ། ཀ་བ་བརྒྱད་ ཀྱི་དབུས་སུ་ཆུད་པ་ལ་དབུས་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དབུས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་དབུས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་གཟུགས་གཞག་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སངས་རྒྱས་བཞི་བཞུགས་པའི་ཚུལ་དུ་གཞག་གོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་དེའི་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་མ།ལྷོར་རིན་ཆེན་སེམས་མ། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ། བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་ལས་མའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་མཆོག་སྟེ། རིགས་ཀྱི་ཡུམ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ལ།དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོ་དེ་དག་ཏུ་རི་མོའམ། ཐིག་ཡིད་ཀྱིས་བཏེག་ལ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད་དེ་སོང་ལ། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མི་བསྐྱོད་པ། ལྷོའི་དབུས་སུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། ནུབ་ཀྱི་དབུས་སུ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱང་གི་དབུས་སུ་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་ པའོ།།མི་བསྐྱོད་པའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ། གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའོ། །མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ཚང་བ་མེད་པ་སྟེ། ས་མ་ཡ་སཏྭ་ནི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་བྱ་བ་ཡིན་པས། ས་མ་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཆ་འདྲ་བའི་ཚུལ་ གྱིས་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་དཔལ། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའོ། །རྫོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ན་མ་ཚང་བ་མེད་པའི་དོན་ཏོ། །བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པའི་གནས་ཡིན་ པའི་ཕྱིར།བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི་རྫོགས་པ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་སྤྱན། གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱུ། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའོ། །དག་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་མ་ཚང་བ་མེད་པའི་དོན་དང་། རང་ བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་དོན་གྱིས་ན་དག་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་ལས། གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ། གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རོ། །འདིར་ཡང་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་དབང་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ཞེས་ གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འཁོར་ལོའི་གྲཝའི་གནས་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོའི་གྲཝའི་མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་སོ། །མེའི་ཕྱོགས་ནས་བརྩམས་ཏེ་བདུག་པའི་མཆོད་པ་ཐོག་མར་བྱས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམས་གཞག་ པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
中央坛城于门正对处观四方，置于八柱中央者称为中央。于该中央坛城之中央月轮上，"安置佛之身相"，即以世尊毗卢遮那佛四尊安住之形式安置。
彼佛世尊之东方为金刚心母，南方为宝心母，西方为金刚法母，北方为金刚业母。皆为三昧耶之最胜故称三昧耶最胜，此即种姓佛母之义。
关于"四坛城"等，于彼四坛城中以画像或线条意想升起，诵金刚势咒而行，于东方坛城中央安不动佛，南方中央安宝生佛，西方中央安无量光佛，北方中央安不空成就佛。
不动佛前为金刚持，右为金刚王，左为金刚爱，后为金刚善。"平等"即无缺失，梵语samaya-sattva为三昧耶萨埵之义，因samaya二字相同之故说"平等"。
宝生佛前为金刚心，右为金刚威严，左为金刚吉祥，后为金刚笑。所说"圆满"即无缺失之义。因是圆满意乐之处，故以圆满意乐之方式说为"圆满"。
世尊无量寿佛前为金刚眼，右为金刚利，左为金刚因，后为金刚语。所说"清净"是无缺失之义，又因完全领受自性清净法性之义而说为"清净"。
不空成就佛前为金刚业，右为金刚铠，左为金刚夜叉，后为金刚拳。此中因能主宰种种事业，故说为"金刚十字"。
"于轮隅角处"即于轮之隅角交界处诸金刚天女，即前所说诸尊。从火方开始，先作烟供供养，然后安置诸佛供养。


།མི་བསྐྱོད་པའི་སྒོར་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ནས་བརྩམས་ཏེ། ཞགས་པ་དང་ལྕགས་སྒྲོག་དང་དྲིལ་བུ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་རྣམས་སུ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་པ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུའམ། པདྨའི་གདན་དུ་ཇི་ ལྟར་འདོད་པར་བྲི་བར་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ནི་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པ་བྱ་སྟེ། ཕྱོགས་བཞི་ཆར་དུ་ ཡང་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བྱ་ཞིང་།སེང་གེའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་བྲིའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི་ཕྱག་གཡས་པ་དམ་པ་སྦྱིན་པའི་ཚུལ་ལ། གཡོན་པ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་ དུ་བཀན་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་སྟེ། ཕྱག་གཉིས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་འཇོག་པའོ། །གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་ནི་ཕྱག་གཡོན་པས་ཆོས་གོས་ཀྱི་གྲཝ་འཛིན་ཅིང་། གཡས་པ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་ཅིང་།རང་རང་གི་ལས་མཛད་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པར་བྲིའོ། །མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དང་སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ཐུགས་ཀའམ། ཕྱག་རྒྱའམ། འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་བྲི་བར་བྱའོ། ། དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་ལྷའི་སྣམ་བུ་ལ་གནས་པ་དེ་དག་ནི་ནང གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྲུལ་པའམ།བྲིས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། མེ་ཏོག་དེར་བབས་པར་གྱུར་ན་ཡང་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཉིད་འགོ་བ་ཡིན་པས། བསྟེན་པ་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་རྩོལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ ཆེན་པོ་བྲི་བའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བཤད་ཟིན་ཏོ།།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པའི་འོག་ཏུ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་སུ་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྟོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་དེ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བྲིས་ནས་ཚོན་སྣོད་ལ་སོགས་པ་བསྡུས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སའི་ཉེ་འཁོར་ཕྱག་དར་ བྱས་ལ།རྐང་ལག་བཀྲུས་ཏེ་འདུག་ན་ཉེ་རེག་བྱ་བའམ།རང་བཞིན་གྱིས་དག་པར་བསམ་པ་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
从不动佛门始，先安置金刚钩，其次安置索、铁锁与铃铛。于外坛城诸处，应画慈氏等贤劫诸尊，可依意愿画为大手印形相或莲花座。
坛城中诸佛菩萨应画为身相，如来们应画为佛身。世尊毗卢遮那佛应结智拳印，于四方皆应画其身相，安住狮子座上。世尊不动佛应画为安住金刚座之形相。世尊宝生佛右手作施胜印，左手置于跏趺上。
世尊无量光佛以三昧耶形式安住，双手置于跏趺之上。不空成就佛左手持法衣角，右手作施无畏印。其余诸菩萨亦各持本印，应画为各自作业之形式而住。供养天女与守门尊亦应如是而画。
一切尊众之心间或手印或光明坛城中，应书写法字。如是具足四印者必定成就事业。四印即大手印、三昧耶手印、事业手印与法手印。
慈氏等诸菩萨凡住于天幔者，皆于内坛城加持所化现或所绘之大手印。若花朵落于彼处，亦是彼等菩萨前往，应知若依止修持，成就亦由彼等促成。
大坛城绘制仪轨广说已竟。今当宣说绘制坛城之后阿阇黎所当作之事。是故当予开示。绘制一切坛城后，收拾颜料器等，打扫坛城周边，洗净手足而坐，应作近触或观想自性清净，结三昧耶最胜手印。


 །དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་མཆོག་སྟེ། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཐོག་མར་དེ་ལས་བྱུང་བས་ན་མཆོག་ཅེས་གསུངས་སོ།།སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་འོག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་སེམས་དཔའ་སྟེ། ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཟུགས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ སེམས་དཔའ་ཡིན་ནོ།།དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་ནས་བསྒྲེང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཡུལ་ཇི་སྐད་སྨྲ་བའི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འདི་ལ་ཡོད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་ཞེས་གསུངས་སོ། ། དེ་བས་ན་དམ་ཚིག་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཅིང་བར་བྱའོ། །སྔར་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བའི་ཚེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པ་ལས། གལ་ཏེ་དཀྲོལ་བར་གྱུར་ན་སླར་ཡང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་བྱས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ བཅིངས་ཏེ་འཇུག་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་ཕྱི་རོལ་ཆེ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་བྱས་པར་གྱུར་ན། གལ་ཏེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དཔྱོད་པ་རྣམས་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ལ་གནས་པར་མ་ནུས་ན་ཁྲུས་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ་ཉེ་རེག་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ།རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ ཅིང་བདག་ཉིད་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་འཇུག་པར་བྱའོ།།འོན་ཏེ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ལ་གནས་པར་ནུས་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ་ཞེས་བརྗོད་ནས། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་སྐད་ཅིག་བསྒོམས་ལ་ཕྱག་ རྒྱ་བཅིངས་ནས་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ།ཆོ་ག་བཞིན་བཅིངས་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་ཆོ་ག་འདི་རྣམས་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་ཕྲེང་བ་བཟུང་ལ་འཇུག་པར་བྱ་ཞིང་ཕྲེང་བ་དེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གཏོར་ཏེ། དེ་སློབ་དཔོན་དུ་ལྷག་པར་མོས་པ་དང་། ཕྲེང་བ་དེ་བླངས་ལ་མགོ་ལ་བཅིང་ བར་བྱ་ཞིང་ཕྲེང་བ་དེ་ཉིད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཅིངས་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ།།དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱེད་པས་ན་དེས་བྱས་པར་བསམ་མོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཡང་ལག་པ་གཡས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱེད་བཞག་ལ། ལག་པ་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་ ཁུ་ཚུར་བྱས་ནས།དེའི་མཛུབ་མོ་བཀུག་པས་གཡས་པའི་གུང་མོ་ལན་དུ་མར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་དྲང་ཞིང་དྲལ་བར་བྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །འདིའི་དོན་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དྲལ་བ་བྱས་ལ་དབབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
因为是三昧耶最胜手印故称为三昧耶最胜，三昧耶最胜即金刚心母。又因金刚萨埵与如来等最初从彼而生，故称为最胜。
于观察心之后发菩提心即是萨埵，普贤本性菩提心月轮形相者即是萨埵。为令其坚固故为智慧金刚，萨埵与金刚即是金刚萨埵。所谓金刚缚中二中指并竖之印，其境如所说之金刚萨埵存在于此，故称金刚心母。
因此称为持三昧耶者之最胜，应如仪轨结印。若先前绘制坛城时所作加持等解开，则应重新作彼等加持等，之后结印而入。
或者，若已作外出大小便等，若观察分别者不能安住于自性清净，则应沐浴等作近触，以金刚萨埵或自咒加持并为自身灌顶等而入。若能安住于自性清净者，则诵"一切法自性清净"，并于刹那间观想一切法为空性体性，结印而入。
所说"如仪轨结印"即示现这些仪轨。以彼金刚心母手印持诵珠而入，并将彼珠抛向金刚萨埵，殊胜信解彼为阿阇黎，取彼珠系于头上，并应殊胜信解彼珠即是所系之金刚萨埵。
因自身作一切灌顶等阿阇黎事业，故应观想是彼所作。彼手印亦应置右手半印，左手作金刚拳，以其屈曲食指多次牵引右手中指而解开，并应诵金刚降下心咒。此义即是作印解开而降下。


 །གལ་ཏེ་བདག་ཉིད་ལ་སེམས་དཔའ་ དབབ་པར་འདོད་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་དབེན་པར་བྱས་ལ།སེམས་དཔའ་གང་དབབ་པར་འདོད་པ་སྔར་བསྒོམས་པ་དེའི་གཟུགས་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་དུ་ཞུགས་པར་བསམས་ཞིང་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་གང་བར་བསམས་ལ་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་སྙིང་པོ་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་ལན་ སྟོང་བརྗོད་ཅིང་དྲི་དང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དབུལ་བར་བྱ་བ་དང་།དང་པོར་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱས་ནས་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་བཀོད་ལ་དེ་ལྟ་བུས་ནི་བདག་གམ་གཞན་ལ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཆོ་ག་ཤེས་པ་ཞིག་ཀྱང་དྲུང་དུ་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། གང་ལ་བབས་པར་ གྱུར་པ་དེ་འཕར་བར་གྱུར་ན།དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་རི་རབ་རྩེ་མོ་བརྒྱད་པ་བསམ་པར་བྱ་ཞིང་། དེའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་བསམ་པ་དང་། དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་སེར་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཨ། དེའི་སྟེང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐྱིལ་ མོ་ཀྲུང་དུ་ཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུས་ནི་འཕར་བར་མི་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་སྨྲ་བར་མི་བྱེད་ན་ཁའི་ནང་དུ་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསམས་ལ། དེ་ནས་དྲིས་ན་གང་དྲིས་སོ་ཅོག་དེ་ཐམས་ཅད་སྨྲ་བར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་དབབ་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། ལྡང་བའི་ཚེ་ན་ཡང་ཅི་རིགས་པའི་ཚུལ་དུ་གཏང་བར་ བྱའོ།།བཀའ་ནོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གང་ལས་བཀའ་ནོད་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པ་དག་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལས་ནོད་པར་བྱའོ། །མནོད་པ་ནི་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་གསང་ སྔགས་ཀྱི་སྒོའི་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་ཏེ།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པའི་ཆོ་གས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བགྱིད་ཅིང་། བདག་གི་ཆོ་ག་རྣམས་རྫོགས་པར་བགྱིས་ལགས་ཀྱིས། དེ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་གནང་བ་ སྩལ་དུ་གསོལ།དགོངས་ཤིང་བརྟག་པར་ཡང་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ལྟར་བཀའ་མནོས་པའི་སྔར་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཞུགས་ཏེ། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་དེས་ཀྱང་གནང་ངོ་། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་ པ་ལ་སོགས་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་བྱས་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་པས།སློབ་དཔོན་དེས་དམ་ཚིག་ལས་འདས་པ་གང་ཅུང་ཟད་བྱས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དག་པར་གྱུར་པར་མོས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
若欲于自身降下萨埵，应远离坛城，观想先前所修彼欲降下之萨埵形相入于自心，并观想遍满一切肢节，持续不断诵千遍金刚降下心咒，并应供养香及熏香等。
首先令自身具足四印，于舌上安置白色金刚，如是则能降于自身或他人。应请一知仪轨者在旁，若所降者跳跃，则应观想其上有金刚自性八峰须弥山，其中央观想四方金色坛城，其上黄色金刚，其上字母阿，其上观想世尊毗卢遮那结跏趺坐，如是则不会跳跃。
若不说话，则观想口中舌上有金刚，此后若问则能说出一切所问。此为降下瑜伽，起身时亦应如理放行。
关于"受教"，从何处受教？应从十方无边无际世界中诸佛菩萨处受教。受教方式如下：我某某名号，住于密咒之行，以诸佛菩萨所宣说之仪轨利益众生，我已圆满诸仪轨，祈请诸佛菩萨赐予开许，祈请垂念并观察。
如是受教前已入此坛城，向世尊金刚萨埵祈请灌顶等，彼亦开许。此后应殊胜信解已作入坛城等及灌顶，彼阿阇黎所作任何违越三昧耶之事，应信解彼等一切皆得清净。


 །དེ་ལྟར་དག་པར་གྱུར་ནས་ཡང་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ནི། དེས་ སྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཟིན་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་དམ་ཚིག་ལས་འདས་པ་ལ་སོགས་པར་བཤད་པའི་སྡིག་པ་དེ་ཡོངས་སུ་མ་དག་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་མ་དག་པར་གྱུར་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཆོ་གའི་ཚོགས་བྱ་བར་མི་རིགས་པས་ན། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣམ་པ་དེ་གཉིས་ཀྱིས་སོ། །བདག་མིང་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གནང བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཚེ་ཉིད་ནའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེས་བསྒྲུབ་བགྱི་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པ་འོག་ནས་བཤད་པ་སྟེ། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་གང་ཐོགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ དེ་ཐོགས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ལས་བྱའོ། །བསྡུ་བ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་ཉིད་དེ། སྔར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པའི་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྡུ་བ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མཛད་པའོ། །སེམས་དཔའ་ རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡང་དེ་ཉིད་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ།།འདི་ནི་ཚོན་གྱིས་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པའི་བསྡུ་བ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གང་བ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སློབ་དཔོན་ དེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་སྔར་ལྟ་བུ་བྱས་ཟིན་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་དུས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བདག་ཉིད་ངེས་པར་བསྒོམ་པར་གྱིས་ཤིག་པ་སྟེ། འདིས་ནི་རྣམ་པར་གཡེང་བ་དགག་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཆོ་གའི་ཚོགས་ལ་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབས་ཤིང་། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་སྒོམ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་པས་དགྱེས་ཤིང་མཉེས་ནས་བརྟན་པར་གྱུར་པ་སྟེ། འདི་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་སྒྲུབ་པར་འོས་པ་ཡིན ནོ་ཞེས་སློབ་དཔོན་དེ་ལ་ཕན་འདོགས་པའི་དགོངས་པ་བརྟན་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་འབའ་ཞིག་དེ་ལྟར་མཛད་པར་མ་ཟད་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་མཛད་པའོ། །རང་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་བསྒྲུབས་པ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
如是清净后，又说"加持我"等，虽然之前已作加持等，但由于违越三昧耶等所说之罪未完全清净，未完全清净时于诸佛菩萨前行仪轨众不应理，故说"加持我"等。
若问如何加持我等，即说"如是"，即以彼二种方式。"诵我名"是在祈请开许之时。
"然后以金刚成就"是指在四印坛城中成就事业金刚，如下所说。阿阇黎持彼金刚作坛城等事业之事业金刚，于一切坛城中作事业。
摄集与加持即如刚说，即如前如来于化现坛城中世尊所作摄集与加持。金刚萨埵钩亦已于彼处说讫。此为于彩绘坛城中住密咒行者之摄集与加持。
"一切坛城圆满诸"即是一切集会之义。虽阿阇黎已如前作金刚萨埵瑜伽，然说"彼时修金刚萨埵大手印"是令确实修持自为金刚萨埵，此是为遮止散乱。
"然后"是指如所说仪轨众精进修持，修自为金刚萨埵，以百八圣号赞颂金刚萨埵而生欢喜悦意后得坚固，意为此堪能成办众生利益，即对彼阿阇黎作坚固利益之意乐。不仅如来们如是作，世尊金刚萨埵亦作。"自成就"即是未经修持之义。


 །ཅི་ཞིག་ མཛད་ཅེ་ན།དེའི་ཕྱིར། གྲོགས་པོ་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གྲོགས་པོ་དང་འདྲ་བས་ན་གྲོགས་པོ་སྟེ། བྱ་བ་རྣམས་ལ་འབད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་བརྗོད་ནས་སྒོ་རྣམས་དབྱེ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྒོ་ཕྱེ་བའི་རྗེས་ལ། ལྕགས་ཀྱུ་ལ་ སོགས་ལས་བགྱིས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སློབ་དཔོན་དེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ། སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ནི་ལྷན་ཅིག་ཐ་མི་དད་པར་བསམས་ལ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ ཉིད་དུ་བདག་ཉིད་བསམ་མོ།།དེ་ནས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱའི་གནས་ནས་བདག་གི་ལག་པར་བསམས་ལ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་རང་གི་སྒོའི་ཐད་ཀར་བཀུག་ལ་གཞག་གོ། །དེ་ནས་ལྕགས་ཀྱུ་དེ་དགོངས་པར་བྱས་ཟིན་པའི་ཕྱིར་གནས་དེ་ཉིད་དུ་སླར་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་ དུ་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་དང་ཐ་མི་དད་པར་བསམས་ལ།ཕྱག་རྒྱའི་གནས་ནས་ཀྱང་ཞགས་པ་བདག་གི་ལག་པར་བསམས་ཏེ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་རང་རང་གི་སྒོར་གཞུག་པར་བྱའོ། །བཅུག་ནས་སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱའི་གནས་སུ་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་རྗེས་སུ་ཞུགས་པར་བྱ་བཞིན་དུ་བསམ་པར་ བྱའོ།།དེ་ནས་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་གནས་སུ་བཞག་ལ། ཡང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་དང་ཐ་མི་དད་པར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་གནས་ནས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རང་གི་ལག་ཏུ་བསམས་ལ། སོ་སོའི་ཞབས་ཀྱི་དྲུང་དུ་བཞག་ནས་འདི་སྐད་དུ་འདི་ལྟ་སྟེ། འདིས་ནི་སྟོན་པའི་བཀས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་འཆིང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་བ་མ་ཟིན་ཅིང་གཤེགས་སུ་མ་གསོལ་གྱི་བར་དུ་མ་བཞུད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གནས་དེ་ཉིད་དུ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་ཐ་མི་དད་པར་དེ་བཞིན དུ་བསམ་མོ།།དེ་ནས་དྲིལ་བུ་དེ་དཀྲོལ་ཞིང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དྲིལ་བུ་དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དབྱངས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དབྱངས་དེས་དེ་དག་མཉེས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སྒོ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། ལྕགས་ ཀྱུ་ལ་སོགས་ལས་བགྱིས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་འདིར་སྙིང་པོ་བཞི་དང་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལས་ཆེན་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལས་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་ལས་ཆེན་ནོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ལས་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ མཆོག་ཅེས་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
若问做什么？为此说"亲近住为友"。因如同友人故为友，意为精进诸事业。
如是诵百八圣号后当开诸门。然后开门之后，"作钩等事业"，即阿阇黎住于金刚萨埵三摩地，一切萨埵皆从金刚萨埵所转变，故观想金刚萨埵与金刚钩无二无别，观想自身即为金刚钩。
然后观想从手印处至自手中，召请大萨埵们于各自门前安置。然后因已作意彼钩故，复置于彼处。
然后如是观想与金刚索无二无别，亦观想从手印处索至自手中，令诸大萨埵入各自之门。入已，当观想随入各自手印处之各自手印。
然后如是置索手印于手印处，复如前观想与金刚锁无二无别。然后观想从手印处金刚锁手印至自手中，置于各自足下，如是言说："此乃师教下汝等三昧耶之束缚。是故未作完毕且未请返之前勿离去。"然后置锁手印于彼处。
然后如是观想与金刚铃无二无别。然后振彼铃并诵般若波罗蜜偈，彼铃显示般若波罗蜜音，故以彼音令彼等欢喜。
然后于一切门"作钩等事业"，此处应配合四心咒。关于"最胜大事业手印"，因是大事业故为大事业。又金刚萨埵等诸萨埵之任何事业之任何手印即说为最胜。


།དེ་བས་ན་ལས་ཆེན་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱིས། དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་གཞག་པར་བགྱི། །ཞེས་པ་སྟེ་བཞུགས་པར་བྱ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་དང་གང་དུ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སམ། འཁོར་གང་དང་གང་ཡིན་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེས། སེམས་དཔའ་དེ་དང་དེ། ལས་དེ་དང་དེ་དེ་བཞིན་དུ་མཛད་ཅིང་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །སེམས་དཔའ་དེ་དང་དེ་དག་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་དེ་བཅིངས་ལ། ཉེ་བར་བསྟན་ལ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས ལས་འདི་དག་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །ཞེས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་ཅེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ལ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ལས་འདི་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་ཞིང་། དེ་ཡང་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀས་བྱ་བ་ཡིན་ལ།བཀའ་དེ་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ཡིན་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ལ་བསྟན་པས་དེ་རྣམས་ལས་དེ་བྱེད་དོ། །དེ་བས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་དང་འདྲའོ། །འདིར་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མ་སྨོས་ མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་བྲིས། ལས་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བསྟན། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བརྗོད་པ་ཡིན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་པས་དེ་ལྟ་བུས་ནི་འགྲུབ་པར་ཡང་ འགྱུར་རོ།།ཡི་གེ་ཛ་ལ་སོགས་པ་འདིར་སྨོས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་རང་གི་གནས་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་ག་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བའི་ཚོགས་རྣམས་རྫོགས་པར་མཛད་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དག་གི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏེ། །དེའི་དབང་དུ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པའི་ དབང་དུ་གྱུར་པའོ།།དེ་ནས་སྔགས་པ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དང་འབྲེལ་པའི་གསང་བའི་མཆོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པས་མཉེས་པར་བྱ་ཞིང་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་མཉེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། གང་དང་གང་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་ཡིན་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་དེ་བསྟན་ ལ།ལྷ་མོ་དེ་ཉིད་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་རོལ་པ་སྟོན་པ་དང་། ཕྲེང་བ་འཆིང་བར་བྱེད་པ་དང་། པི་ཝང་བརྡུང་ཞིང་གླུ་ལེན་པ་དང་། གར་བྱེད་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
因此以彼等最胜大事业手印，当安立诸三昧耶，即令安住。于任何坛城中，无论是佛世尊或诸菩萨或任何眷属之任何事业手印，应观想彼彼萨埵如是作彼彼事业而安住。
金刚阿阇黎自身结彼彼手印于彼彼萨埵，示现后说："汝等当作此等事业。"
如是示现事业手印后，"以最胜三昧耶手印"，此为何作？即成就大萨埵。此说明：示现事业手印并说"汝等当作此事"，此亦是世尊教敕所作，彼教敕即结三昧耶手印，示现彼等三昧耶手印故彼等作彼事。因此得成就，如向众生示现王印。
此处虽未说法印，然亦当说法印。又彼等一切之大手印已画，事业与三昧耶手印已示现，法印亦已说，以四手印必定加持故如是亦得成就。
虽此处说字母"匝"等，然当知于自处。以如是仪轨圆满作事业众后，今以"然后"等显示彼等果，"得自在"即得咒师自在。
然后咒师应以妙女等令欢喜供养彼等与大我相应之密供。云何令欢喜？示现任何之任何事业手印，于彼等天女前当增上胜解作游戏示现、系花鬘、弹琵琶歌唱及跳舞。


 །དེ་ལྟར་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱས་ནས། བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་དང་། དེ་ནས་བཟའ་ བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་ལ་སོགས་པ་དང་། བུམ་པ་རྣམས་ཅི་འབྱོར་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྔགས་ཀྱིས་བཟླས་ཏེ་མཆོད་པ་ཅི་ནུས་པར་བྱའོ། །བུམ་པ་གཅིག་ནི་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་སུ་གཞག་པ་དང་། གང་ གིས་བསངས་ནས་སློབ་མ་གཞུག་པའི་བུམ་པ་གཉིས་པ་ནི་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གཞག་པར་བྱ་སྟེ།བུམ་པ་གཉིས་པོ་འདི་དག་ནི་ངེས་པར་མི་གཞག་ཏུ་མི་རུང་ལ། གཞན་ནི་ངེས་པ་མེད་དོ། །ཐམས་ཅད་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉེས་པར་བྱས་ནས་དོན་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པ་ འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།ཐམས་ཅད་མཛོད་ཅེས་གསོལ་བར་བགྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་ཅན་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་གདབ་པ་སྟེ། སེམས་དཔའ་གང་དང་གང་ གིས་རང་གི་བྱ་བ་གང་ཡིན་པའི་ཕྲིན་ལས་དེ་དང་དེ་དག་གིས་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས།སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་རྟོག་པ་བཞི་པོར་གསུངས་པ་རྣམས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་རྡོ་རྗེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་སློབ་དཔོན་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཏེ།འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི། པདྨ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་སློབ་དཔོན་དག་གི་ལས་ཀྱང་འདི་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ཇི་སྐད་སྨྲས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ ལའོ།།རྡོ་རྗེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་སློབ་མ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ཞེས་བྱའོ། །གཞུག་མ་ཐོག་མར་བྱས་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ། ཆོ་གའི་ལས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ཡིན་ལ། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དེ་ལས་ཆོ་ག་དང་པོ་ནི་གཞུག་པ་ཡིན་ཏེ།གཞུག་པ་དེའི་དགོས་པ་དེ་ཡང་ གང་ཡིན་ཞེ་ན།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕན་པ་དང་། བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་ལ་ཕན་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འཇིག་རྟེན་ དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའོ།།བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དེ་ཉིད་དོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་སྨྲས་པའི་དགོས་པ་དེ་དག་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ། འབྲས་བུ་དེ་ནི་རྒྱུའི་སྒྲུབ་པ་ཉམས་ སུ་ལེན་པའོ།།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
如是以密供令欢喜后，以焚香等作供养，然后以饮食等、伞盖、胜幢、幡幢等，及诸宝瓶尽所能以金刚萨埵咒持诵而作供养。一瓶以金刚加持安置于金刚萨埵处，第二瓶用于净化引入弟子者置于门外，此二瓶决定不可不置，其余则无定规。
"为成就一切义利"者，即将显示令欢喜后成就利益等。"祈请一切作"者，即为一切有情祈请世尊摄受诸有情，即祈请彼彼萨埵以彼彼自所作事业摄受彼等有情之义。
"一切坛城"者，即下文所说四品中所说诸坛城。"金刚阿阇黎"者，即以金刚为标志之阿阇黎为金刚阿阇黎，此仅为标志而已，当知莲花与宝生阿阇黎之事业亦即此也。"如是"者，即如所说之方式。"然后"者，即其后。
以金刚为标志之弟子即名金刚弟子。先作引入后灌顶等为广仪轨，即仪轨事业之分类，于彼广仪轨中初仪轨即引入。彼引入之必要为何？为救护一切世界无余有情界，及为获得一切有情利益安乐之最胜悉地。其中一切利益即世间与出世间，一切安乐亦即彼世间与出世间。最胜悉地即是佛位或菩萨位。如是所说诸必要即是果，彼果即是修习因之成就，以是其本性故为因果之本性。


 །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་དེས་གང་གི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་དེའི་ཕྱིར་རྒྱུད་གཞན་ལས་སྣོད་དང་སྣོད་མ་ཡིན་པར་རྟོག་པར་བྱེད་པ་བཞིན་དུ། འདིར་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་དང་སྣོད་དུ་མ་གྱུར་ པ་བརྟག་མི་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཐ་ཚིག་གོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རྗེ་སར་བོས་པ་དང་བཅས་པའི་ཚིག་གི་ལན་ནོ། །དེ་ ཡང་དང་པོ་བཞུགས་ནས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་ཞིང་།སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པས་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནོར་དང་བཟའ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྒྱུའི་བྱེ་བྲག་གཉིས་པ་སྟོན་ཏོ། །ནོར་དང་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པའི་ཚིག་རྣམས་ལ་ཆགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེ་རེ་ཞིང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དམ་ཚིག་ལ་མི་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དམ་ཚིག་ནི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔར་སྤྱད་པ་ནི་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སོ། །ཇི་ལྟར་འཚལ་བ་བཞིན་དུ་བགྱིད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ ལྟར་འདོད་པར་རོ།།ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སེམས་ཅན་གང་དག་སྡིག་པ་བྱེད་པ་དང་། ནོར་ལ་ཆགས་པ་དང་། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་ཆགས་པ་དང་། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པར་མི་ནུས་པ་ དང་།རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་སྤྱོད་པར་ཡང་མི་ནུས་པ་ཡོད་དེ། དེ་རྣམས་ལ་ཡང་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་འགལ་བ་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་དད་པ་བརྟན་པ་རྣམས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་ ན་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་རིམ་གྱིས་དེ་རྣམས་འཇུག་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཁྱིམ་པ་སློབ་པ་མ་མནོས་པ་ཡིན་པས། དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ལ་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ཐམས་ཅད་དང་། གླུ་དང་གར་དང་དྲི་དང་ ཕྲེང་བ་དང་བྱུག་པ་ལ་སོགས་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལ་སྤྱོད་དུ་གནང་ངོ་།།འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཡིན་ཏེ། འདིར་བསྒོམ་པའི་ཆོ་ག་ལ་གནས་པ་རྣམས་ལ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ཚེ་འདིའི་འབྲས་བུ་ཡང་ངེས་པ་ཉིད་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ལ། དེ་ནས་དེ་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་ འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡང་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོ་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
因彼因果之因，为入此大曼荼罗故，不同于他续中观察堪能与不堪能法器，此中不必观察堪为法器与不堪为法器，此乃吉祥金刚持之密意。
"其何故"者，即诸如来之语。"世尊如来"等者，即对世尊金刚持尊称呼之语之答。彼初入已，见佛菩萨坛城，以示现各自手印故，当远离一切恶趣。
"世尊财物饮食"等者，显示第二种因相。于"财物"等诸语中，皆应配以"贪著"字。"不乐三昧耶"者，三昧耶即住梵行等。"先行"者，即明咒律仪。"如所欲行"者，即随所欲。
"圆满一切入者意乐"者，显此义：有诸有情造作恶业、贪著财物、贪著饮食、不能住梵行、亦不能行明咒律仪，于彼等归依三宝及发菩提心亦无违碍。是故于三宝及菩提心具坚固信解者，若入坛城当得一切功德。故世尊金刚持许彼等渐次入。
彼等亦是未受学处之在家人，故许彼等受用一切饮食及歌舞、香鬘、涂香等一切欲妙。此为瑜伽续，于此住修法仪轨者，定当生起世间现世果，其后因生信解故，于出世间住梵行等亦极欢喜。


།དེ་བས་ན་འཚང་རྒྱ་བའི་བར་དུ་ཡང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན་དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་ཅན་ཁ་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྒྱུའི་བྱེ་བྲག་ གསུམ་པ་སྟོན་ཏེ།སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུག་པ་དང་འགྲོ་བ་དང་ཉལ་བའི་སྤྱོད་ལམ་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱང་རུང་སྟེ། ཡིད་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམས་ན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ཆོས་ ཉིད་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་ཆོས་བདག་མེད་པའོ།།དེ་ཁོང་དུ་མ་ཆུད་པ་ནི་ཡོངས་སུ་མ་ཤེས་པས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལ་ཡིད་གཏོང་པ་རྣམས་ནི་ཟས་དང་སྤྱོད་པ་དང་བཟའ་བ་དང་གླུ་དང་གར་དང་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ལ་བརྟེན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། བསྒོམ་པ་བྱས་པ་ནི་ དངོས་གྲུབ་དང་འགལ་བར་མི་འགྱུར་རོ།།འདི་མ་རྟོགས་ན་རྒྱུ་དེས་ལྷ་གཞན་གྱི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལྷ་གཞན་ནི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གི་རིགས་ནི་ལྷ་གཞན་གྱི་རིགས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལྷ་གཞན་གྱི་ རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེར་འཇུག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་པ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་གི་རིགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་དང་། ལས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རེ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་རེ་བ་ཀུན་ཏེ། སྲིད་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་དག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་སྨོན་པའི་དོན་འགྲུབ་པའོ། །དེའི་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པར་གྱུར་པའི་ངོ་བོ ཉིད་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པར་གྱུར་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་བླ་ན་མེད་པའི་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་རངས་པ་རྣམས་འབྱུང་བར་ཡང་འགྱུར་ཏེ། བླ་ན་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བླ་མ་ནི་ལྷག་པ་སྟེ། བླ་མར་ གྱུར་པ་མེད་པས་ན་བླ་ན་མེད་པའོ།།དགའ་བ་ནི་གནས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ལ་གནས་པའོ། །མགུ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཡུལ་ལའོ། །རངས་པ་ནི་ཡིད་བདེ་བ་སྟེ། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་ཡིན་ལ་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་རངས་པ་ཡང་ཡིན་པས་བླ་ན་མེད་པའི་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་རངས་ པའོ།།དེ་རྣམས་འབྱུང་བ་ནི་སྐྱེ་བ་སྟེ། དེ་བྱེད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པས་ན་བླ་ན་མེད་པའི་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་རངས་པ་རྣམས་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། བླ་ན་མེད་པའི་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་རངས་པ་རྣམས་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་དེར་རོ།

以下是完整的中文直译：
是故乃至证得菩提尚且可得，何况其他悉地更待言哉？"世尊，某些有情"等，显示第三种因相。"行"者，即于行住坐卧四种威仪中，随住何者，若于意中修习菩提心，一切皆得成就。
一切如来大乘现证法性即空性，即法无我。不了解彼者，乃由于未能通达。此显示：于修空性专注者，虽依止饮食、行为、饮食、歌舞及诸欲妙，所作修习亦不违背悉地。
若不了解此义，则因此入他天种类之坛城。"他天"者，即大自在天等。"彼等种类"即他天种类，彼等之坛城即他天种类之坛城，入于彼中。
"一切如来"者，即诸佛菩萨。彼等种类即如来、金刚、宝、莲花、事业诸部，即彼等之坛城。"一切希求"即诸希求，意为一切有之形相。"圆满彼等"即如所愿成就。"彼等摄持之体性"即出世间坛城。
不仅是一切希求圆满摄持，且生起无上欢喜、满足、欣悦。"无上"者，上即殊胜，无有更上故为无上。欢喜即住于处所等境。满足即于有情境。欣悦即心悦，既是无上亦是欢喜、满足、欣悦，故为无上欢喜、满足、欣悦。彼等生起即产生，具有彼等本性故，能生起无上欢喜、满足、欣悦，即于彼能生起无上欢喜、满足、欣悦处。


 །དེ་ལྟ་བུ་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བར་སྙེགས་ཏེ།དེར་མི་འཇུག་པའོ། །རྒྱུ་གང་གིས་མི་འཇུག་ཅེ་ན། བསླབ་པའི་གཞིས་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བསླབ་པ་ནི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་ལྡོག་པའོ། །དེས་འཇིགས་ པ་ནི་བྲེད་པའོ།།སྐྲག་པ་ནི་དངངས་པ་སྟེ་དེས་མི་འཇུག་པའོ། །བདེ་འགྲོ་དང་བྲལ་བས་ན་ངན་སོང་སྟེ། དམྱལ་བ་དང་དུད་འགྲོ་དང་ཡི་དྭགས་རྣམས་སོ། །དེ་དག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྐྱེ་བའི་གནས་སོ། །དེར་འཇུག་པ་ནི་སྐྱེ་བའོ། །དེའི་ལམ་ནི་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་མོ། ། དེར་ཁ་བ་བལྟས་ཤིང་གནས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་མི་འགོག་སྟེ། ཁ་ཅིག་ནི་ཆོ་གར་ཡང་སྟོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་གང་དེར་འཇུག་པ་དེ་ངན་སོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལམ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་ཤིང་འཇུག་སྟེ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དེ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དེ་ལྟ་བུ་དག་གཟུང་བའི་རིགས་ཏེ།དེ་ལྟ་བུ་འདིར་བཙུད་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པས། ཉེས་པ་རྣམས་ལ་ཉེས་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་ནས་རིམ་གྱིས་ལྡོག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རིམ་གྱིས་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་ཐོབ་ པར་འགྱུར་རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི། སེམས་ཅན་ཁྱད་པར་ཅན་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་སྟོན་པ་སྟེ།ཆོས་ལ་སྤྱོད་པས་ན་ཆོས་ཅན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་ ཏེ།སྤོང་བ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའོ། །ཤེས་རབ་ནི་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའོ། །འདི་དག་ཉིད་ནི་ཐབས་ཏེ། གང་གི་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་ཐབས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་སངས་ རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཚོལ་བ་སྟེ།མངོན་པར་འདོད་པའོ། །བསམ་གཏན་དང་རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་། ས་རྣམས་ཀྱིས་འབད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསམ་གཏན་ནི་བཞིའོ། །རྣམ་པར་ཐར་པ་ནི་བརྒྱད་དོ། །ས་ནི་བཅུའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱིས་འབད་ཅིང་ཉོན་མོངས་པར་གྱུར་པ་སྟེ། བསླབ་པ་དང་སྡོམ་ པ་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དེ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་མ་བཟུང་ཞིང་།ཉེ་བར་བསྟན་པ་མ་བྱས་པས་དབང་པོ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་མདོ་སྡེ་ལས་ བསྟན་པ་ཉི་ཚེ་ལ་བརྟེན་ཅིང་མགོན་མེད་པར་སྤྱོད་པས་ཡུན་རིང་པོར་ཉོན་མོངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
如是彼为何者？趣向所谓一切如来种类坛城而不入彼中。以何因不入？说"畏惧学处而恐怖"。学处即远离杀生等。畏惧彼即惊惧。恐怖即惊恐，以此不入。
离善趣故为恶趣，即地狱、畜生、饿鬼。彼等坛城即生处。入彼即投生。彼道即十不善业道。趣向住于彼者，于世间坛城中不遮止十不善业道，有些甚至示为仪轨。是故，凡入彼者，即趣向住于恶趣坛城之道。
是故，于此一切如来坛城中，应摄受如是等，若纳入如是者于此，由证悟真实性，知诸过失为过失已，渐次远离。其后渐次亦得如所说诸悉地。
"世尊，持法"等，显示摄受殊胜有情。行法故为持法。是一切如来戒故为一切如来戒，具七断之相。三摩地即心一境性。智慧即择法。此等即是方便。为何者？最胜悉地，即成佛之相。是故以此等方便寻求诸佛菩提，即希求。
"以诸禅定、解脱、地而精进"者，禅定即四禅。解脱即八解脱。地即十地。以此等精进而烦恼，虽住于戒律等，然彼未为诸佛菩萨等善知识所摄受，未作开示，故无根器成熟，为得地及波罗蜜多故，唯依经中所说而无怙主而行，长时烦恼。


།དེ་བས་ན་དེ་དག་འདིར་བཞུགས་པའི་རིགས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཡོན་ཏན་ལ་གནས་པ་རྣམས་ནི་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་བྱས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འཇུག་པ་ཙམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱང་ཐོབ་ པར་འགྱུར་ན།གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་འཚལ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་སློབ་མ་གཟུང་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་ཏེ། དེར་ཡང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བའི་ཕྱིར། དང་པོར་ཕྱག་ བཞི་བྱ་བར་བསྟན་ཏོ།།ཐོག་མར་ཁ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ལ་ཕྱག་བྱ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། དམ་ཚིག་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཁ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ ལ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ཕྱག་བྱའོ།།དེ་ནས་ཁ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ལ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ལུང་དང་རྟོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཕྱིར་པདྨའི་རིགས་ལ་ཕྱག་བྱའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ ལས་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་བྱ་སྟེ།དེའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་ནི་འདིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་རོ། །བཛྲ་ཀརྨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཏེ་བོད་པའོ། །ཀུ་རུ་མཾ་ཞེས་པ་ནི་བདག་མཛོད་ཅིག་ཅེས་པ་སྟེ། སྣོད་དུ་རུང་བར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་པ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱི་སྣོད་དུ་རུང་བར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཅི་འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་ཀྱང་བསྟན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་མ་གསུངས་སམ་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་མ་ཡིན་ཡང་།འོན་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་བས་དེ་ལ་བསྟན་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་ཀྱང་བསྟན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་གང་དུ་དགག་པ་མཛད་པ་དེར་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་མ་གཏོགས་ཏེ། ངེས་ པ་འདི་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་བཅུག་མ་ཐག་ཏུ་འདི་སྐད་དུ་བསྒོ་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཅི་ཞིག་བསྒོ་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་སུ་ཞུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་ཞུགས་ པ་ཡིན་ཞེ་ན།ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ལོར་ཞུགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་ནི་དེའི་ས་བོན་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་ཞུགས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
是故彼等应住于此，以住功德者已作心清净故，仅以入即得诸最胜悉地，何况其他？如是宣说。
今为显示摄受弟子仪轨故，说"于彼首先"等文。于彼亦为摄集福德资粮故，首先教示作四礼拜。
最初面向西方礼拜，为加持入不动坛城故。加持即为清净菩提心等及令誓言坚固故。
次面向北方，为灌顶故礼拜宝部。
次面向东方，为转甚深广大大乘法之教证法轮故，礼拜莲花部。
面向南方，为入供养等事业故礼拜，其咒义如是。
"如是"者，配合"以一切身礼拜"。"金刚业"即金刚事业之召请。"作我"即请令我成为法器，即请令堪为悉地等诸事业之器，是为此义。
关于"结金刚萨埵母手印"等，若问：此未见坛城，于彼不是说连一手印亦不应示现吗？
虽然弟子未入坛城，然以世尊开许故应为彼示现。虽于未入坛城者任何手印皆不应示现处作遮止，然不包括誓言手印，此决定非一切处皆然。
"入已即刻如是告诫"等，若问：应告诫何事？即"今汝已入一切如来部"等。
云何已入如来部？以入不退转轮故。以彼即成为彼之种子故，是故已入如来部。


 །དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ལྟ་བུའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ཐོབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ རོ།།རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་སྟེ། གང་གིས་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པའི་ལྷའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མ་མཐོང་བ་རྣམས་ལ་མ་སྨྲ་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མ་མཐོང་བ་སྟེ། རྒྱུད་འདིར་ གཙོ་བོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་འདིར་སྨོས་པའི་མཚན་ཉིད་ལ་ཕལ་ཆེར་སྙེགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ནི་གཙོ་བོ་ཡིན་ལ། འདི་མཐོང་བ་ནི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཅུག་ནས། དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སློབ་དཔོན་ གྱི་མན་ངག་གིས་སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་ན།དེ་ལྟ་བུ་ནི་དུས་ཕྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཆོ་ག་འདི་ལྟ་བུས་མ་མཐོང་བ་དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མ་མཐོང་བའོ། །དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདི་མནའ་ཆུ་བླུད་པ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་ ཅན་དུ་བྱས་ཤིང་།མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་པ་དེ་ལས་འདའ་བར་གྱུར་ན་ཉམས་པ་སྟེ་སྡུག་བསྔལ་འཐོབ་པའོ། །དེ་ཡང་ཚེ་འདིར་ནད་ལ་སོགས་པས་གནོད་པར་འགྱུར་བ་དང་། གཞན་དུ་ངན་སོང་དུ་འགྲོ་བའོ། །ཁ་ནང་དུ་བསྟན་པ་ནི་ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ནི་དེང་། །ཁྱོད་ ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་ནོད་པའི་ཚེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། ཕྱག་བཞིའི་ཚེ་སློབ་མས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀས་ཀྱང་བཞུགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ རང་ཉིད་སྙིང་ལ་གནས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་བསྒོས་ནས་མནའི་སྙིང་པོའི་རྗེས་ལ། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དབབ་པོ། །མྱུར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གང་ གསུངས་པ་དེ་ནི་ལྷོད་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར་ཏེ།ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བཞག་ལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཕྱི་མས་ནི་སེམས་དཔའ་དབབ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནས་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལག་པ་གཡོན་པ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་བྱས་ལ། མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ཏེ། ལག་པ་གཡས་པ་ལ་གནས་པའི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱེད་ཡིན་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ལྕགས་ཀྱུ་དེས་དྲང་ཞིང་གཡས་པའི་གུང་མོ་ལ་དྲལ་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"生起如是金刚智慧"，"如是"者，因已得誓言故。金刚智慧即金刚降临，由此将生起能知过去未来等一切的天智。
"汝勿对未见大坛城者说"者，即未见金刚界大坛城。于此续中大坛城为主要，于一切坛城中多趋近此处所说之相故。
是故此大坛城为主要，见此者即如法入后授予灌顶故。由上师教授示现各别大手印，如是者后时称为见大坛城。未以如是仪轨见者即是未见大坛城。
"誓言将坏"者，即以饮誓水等而成为具誓言者，若违背所授誓言精要，即成毁坏而得苦。彼亦于今生为病等所害，他世往恶趣。
向内者即向下。
"今金刚萨埵，真实入汝心"者，于受教时上师作祈请，四礼时弟子祈请加持我，以及依世尊教令而住，尔时金刚萨埵自身住于心中。
以"未断不安"等，上师宣说修持誓言后随誓言精要，然后以手印加持。其后降金刚萨埵。
所说"迅速"者为断懈怠故。为降智慧故，将金刚萨埵母手印置于弟子心间诵心咒。
后者为降萨埵。关于"次结忿怒手印"等，左手作忿怒拳，以食指作钩，右手所住金刚萨埵母手印之半亦称金刚萨埵母，以彼钩牵引并解于右手中指。


 །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར རྟོགས་པ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའོ།།རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ནི་སྒྲ་སྤངས་པའོ། །ཅི་དགའ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་གམ་གཉིས་སམ་གསུམ་དུ་ཅི་དགའ་བར་བཟླ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕབ་སྟེ་བབས་མ་ཐག་ཏུ་ལྷའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་དང་། འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ ཏོ།།འདིའི་སེམས་བརྟན་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོགས་པ་མ་ཐོབ་ཅིང་ཚེ་གཞན་དུ་བརྗེས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལས་སེམས་ལྡོག་པར་མི་འགྱུར་བས་ན་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ནི་གཞན་གྱིས་ གནོད་པ་བྱས་པ་དང་།ནད་ལ་སོགས་པའོ། །འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འཇིགས་པ་ནི་ངན་འགྲོ་དང་དབུལ་བ་དང་། འཁོར་གྱི་བག་ཚ་བའི་འཇིགས་པའོ། །གནོད་པ་མེད་པ་ནི་འཚེ་བ་མེད་པའོ། །སྔོན་མ་བྱུང་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་རང་དང་འཚམ་པའི་ཡུལ་ལ་ཡོངས་ སུ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་སྔོན་བྱུང་བ་ཡིན་ལ།གང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་གིས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བྱུང་བ་དེ་ནི་སྔོན་མ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཅི་ནས་ཀྱང་ཚོགས་ཡོངས་ སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བབས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་དེ་ལ་བབས་ཤིང་སྙིང་ལ་ཞུགས་པ་དང་། དེ་དེར་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།བཅིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་མ་འཇུག་ཁར་བཅིངས་པ་ལས་སྙིང་གར་འགྲོལ་དུ་གཞུག་པ་སྟེ། ཅི་ནས་ཀྱང་ཕྲེང་བ་ལྟུང་བར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་སོར་མོ་དབྱེ་བ་ཙམ་དུ་དགྲོལ་དུ་གཞུག་གོ། །མ་ཧཱ་བ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་ལ་རྗེ་སར་བོད་པའོ། །འདི་ནི་ཕྲེང་བའི་ དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་དང་པོའོ།།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེས་བདག་གིས་བྱས་པར་གྱུར་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་གནས་ཀྱི་བར་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་འགྱུར་རོ། །བབས་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བབས་པ་དང་མ་བྲལ་བ་བཞིན་དུ་གདོང་གཡོགས་པ་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །རིམ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ནས་བརྩམས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་བསྟན་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་འདིའི་སྙིང་ག་ན་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྔར་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་དང་སེམས་དཔའ་དབབ་པའི་དུས་སུ་ནི་དེས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་མ་མཐོང་བ་ ཡིན་ལ།ད་ནི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་མཐོང་སྟེ། དེ་བས་ན་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་མཛད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
大乘现观即下文所说的百字明。金刚语即离声。"随意"者，即一遍或二遍或三遍随意诵诸。
降下后立即生起天智，关于过去未来等已经解释过。
"此心将坚固"者，即使未得证悟而转生他世，亦不从大乘退转故称坚固，因为为金刚萨埵所摄受故。
一切苦即他人所作损害及病等。"离一切怖畏"中，怖畏即恶趣、贫穷及眷属恐惧之怖畏。无害即无损。
关于"前所未有"等，凡与自相应境受用所生者为前所有，凡由三昧力不可思议所生者称为前所未有。
有些说"三昧"等者，显示此义：必将获得圆满资粮之功德。
"尔时"者即降下之后。世尊降于彼处入心后，为使彼坚固故说此语。
"彼手印"者即萨埵金刚母手印。"结"者即于弟子入时所结而令解于心间，应仅开指节使其解开而不致令串珠坠落。
"摩诃跋罗"者是对天尊的尊称。此为串珠灌顶，为第一。
大萨埵所作，将摄受直至住于菩提心。"如降"者即如未离降下时解除面帕。
"依次"者即从金刚钩开始直至世尊毗卢遮那为止皆应示现。
"金刚萨埵亦住此心间"者，显示此义：先前智慧降下与萨埵降下时未见其色身，今见色身，故彼色身将作加持等事。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གང་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ ལ།གང་དེར་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་དེ་རྣམས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར་པས། འབྲས་བུ་དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་བླངས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ན་འདུག་བཞིན་པ་ཉིད་ལ་མགོར་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ།བུམ་པ་གདེག་པར་ནི་མི་བྱའོ། །ཆུའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ། །གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཡང་རུང་བས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་འདིས་བསྒྲེ་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྲེང་བའོ། ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བའོ། །པདྨའི་རིགས་ལ་ནི་པདྨའི་ཕྲེང་བའོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་ཚེ་སློབ་མ་དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་དེའི་ཚེ། དེ་འདི་དག་ནི་སེམས་ཙམ་དུ་ཟད་དོ་ཞེས་རྣམ་པར་བསམས་ལ། དེར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བསམ མོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་གཞུག་གོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ལུང་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པར་ བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་སེམས་དཔའ་གང་དང་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེ་ལས་བསྐྱེད་དེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སེམས་དཔའ་དེར་ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་ཕྲེང་བར་གྱུར་པར་བསམས་ཏེ། དེའི་རྗེས་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །རང་གི་མཚན་མ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དང་པོ་སྟེ། རང་གིས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་ལྷས་ཕྲེང་བ་བཅིངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བུམ་པ་ལས་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་གཉིས པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་གསུམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་བཞི་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བདག་པོའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་ལྔ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་དྲུག་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འབའ་ཞིག་གིས་བདག་པོའི་ དབང་བསྐུར་བར་རིགས་ཀྱི་གཞན་དག་གིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན།དེ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་གི་ལས་ལ་བདག་པོར་གྱུར་པ་ནི་འགལ་བ་མེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
关于"成为如来"，凡圆满福德智慧二资粮者即成为如来，凡具此缘分者，由入坛城而获得如是果相。
"金刚加持宝瓶"者，取金刚水，于坛城门前坐时，以双手灌顶于头，不应举瓶。此为水灌顶，为第二。
"一"者，应知由任何人做皆可，一切续部亦应以此类推。
如来部用如来串珠，金刚部用金刚串珠，宝生部用宝串珠，莲花部用莲花串珠。
当为彼弟子灌顶时，观想此等唯是心性，于彼处观想月轮。
然后于如来部，观想其上智慧金刚。然后于彼处请诸如来入驻。然后观想为金刚萨埵身。然后如经典所说授予灌顶。
如是于金刚部等，从任何本尊之任何手印生起，观想月轮及一切如来转变为彼本尊成为串珠，之后授予手印灌顶等。
自相即自手印。串珠灌顶为第一，因为由所受持之本尊系串珠故。然后从金刚加持宝瓶之水灌顶为第二。然后佛冠灌顶为第三。然后手印灌顶为第四。然后主尊灌顶为第五。然后名灌顶为第六。
若问是否唯金刚萨埵可授主尊灌顶而他者不可？答：非也。一切于自事业成为主尊皆无相违。


 །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ནས་འོག་ནས་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་གོ་རིམས་འདི་ཉིད་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དང་པོ་འཇུག་པ་ནས་ཐ་མ་དབང་བསྐུར་བའི་བར་ནི་སློབ་མ་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །འཇུག་པ་འདིའི་འབྲས་བུ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ་མཐོང་བ་དང་མ་མཐོང་བའོ། །དེ་ལ་མཐོང་བ་ནི་དོན་གྲུབ་པ་ལ་ སོགས་པའོ།།མ་མཐོང་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གྱིས་ཏེ། རིམ་གྱིས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་མཐོང་བ་སྟེ། དོན་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དོན་ནི་གསེར་ལ་སོགས་ པའོ།།དེ་གྲུབ་པ་ནི་འཐོབ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་གྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཐབས་གང་ཞིག་བསྒོམས་པས་དོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་འོག་ནས་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ།དེ་ནས་ཟླ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་ཐུན་མཚམས་བཞིར་རྣལ་འབྱོར་འདི་བསྒོམ་ཞིང་། དྲི་དང་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་འབྱོར་པ་ཅི་ཡོད་པ་ལས་མཆོད་པ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིབས་ནི་གཏེར་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་གཏེར་གྱི་གནས་བཞག་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་ཅི་ནུས་པར་མཆོད་པ་བྱས་ནས་མཚན་ཐོག་ཐག་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ལ་གནས་གང་ན་གཏེར་ཡོད་པར་རེ་བ་དེར་སོང་སྟེ། ཅི་འབྱོར་པས་མཆོད་པ་ བྱས་ལ།གཏོར་མ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པ་ཡང་ཅི་ནུས་སུ་བྱིན་ནས་དེར་འདུག་སྟེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སའི་ཕྱོགས་གང་ན་གཏེར་ཡོད་པ་དེས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་གཅིག་བྲིས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་ཡང་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཚུལ་ཉིད་དེ། ནམ་ མཁའ་ལ་བསྒོམ་པ་འབའ་ཞིག་གིས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།གང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་བསྒོམ་པ་ན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྟོབས་སམ། ལྷའི་སྟོབས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ལས་གང་དུ་བབས་པར་མཐོང་བ་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བློ་ལྡན་མི་ཡིས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདིར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཐུའམ།ལྷའི་མཐུ་ཡིས་ཚིག་ཏུ་སྨྲ་བར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བདེན་པ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་ལས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"一切坛城入门广大仪轨"，此后所说诸坛城，皆应如此次第而知。从最初入门直至最后灌顶，是为清净弟子。
此入门之果有二种：显现与未显现。其中显现者，为成就事业等。未显现者，为来世渐次获得无上正等正觉。
其中首先说显现，即成就事业等，所谓"事业成就"等。事，即金等；成就，即获得。即是成就，为其手印智慧。以何方便修持而获得事业，即是方便智慧，即成就事业之手印智慧。
首先如下所说做加持自身等，然后于一月或四月期间，于四个时分修此瑜伽，以香、花、熏香等随力供养。
关于"金刚形相宝藏处"等，于月轮上置宝藏处，其上当遍修金刚形相。然后于一月或四月期间随力供养，整夜修持之后，前往认为有宝藏之处，随力供养，尽力施无过之食子后，住彼处修持。然后将见到有宝藏之地方。
关于"画一金刚形相"等之修法，也如刚才所说方式，应知仅以观空而有差别。
关于"于何处"等，当修金刚形相时，由瑜伽力或天之力，应知于何处见其从空中降下，彼处即有宝藏。
关于"智者人"等，此处也应知由瑜伽力或天之力而说语言。"真实"者，也应由法性力而知。


 །བདག་གི་ལུས་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་ བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་དུ་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས་སྒོམས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སྒོམ་པ་པོས་སྙིང་པོ་འདི་དག་ནི་བཟླ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འབྱོར་པས་ན་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ་སེམས་ཀྱི་ཡང་དག་པར་འབྱོར་པའི་དབང་ཕྱུག་གོ། །དེའི་དངོས་ གྲུབ་ནི་གྲུབ་པའོ།།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པས་གང་བྱས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་པས་ བརྟན་པར་གྱུར་པ་ལ་བྱའོ།།དེ་སྐྱེས་པ་དང་ཆུ་ལ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་འདྲ་བར་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་ཆུའི་སྟེང་དུ་བཅག་པར་བྱའོ། །འདིར་ཡང་སྔར་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་ཡིན་པས། དེ་ལྟར་དབབ་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་བརྟན་པར་བྱས་ ལ་གདུལ་བའི་དབང་གིས་བདག་ཉིད་གཟུགས་གང་དང་གང་དུ་སྟོན་པར་འདོད་པ་དེ་དང་དེར་བདག་གི་གཟུགས་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གཟུགས་དེ་ལྟ་བུར་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་མཐོང་ཞིང་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཇི་སྲིད་དུ་བསྒོམ་པ་དེ་སྲིད་དུ་དེ་ལྟར་ སྣང་གི་ཕྱིན་ཆད་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་དབབ་པ་སྟོན་པའོ། །བདག་གིས་བདག་ཉིད་ནམ་མཁར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདི་ལྟར་བསྒོམ་སྟེ། བདག་གི་ལུས་ཇི་སྲིད་ཆ་ཤས་སུ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་རྣམ་པར་གཞིག་ཅིང་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་ཆ་དྲུག་ཏུ་རྣམ་པར་བརྟགས་པས་ བསྒོམ་མོ།།དེ་ནས་བདག་ནི་ནམ་མཁའོ་ཞེས་མི་སྣང་བར་བྱས་ནས། དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་ཇི་སྲིད་བསྒོམས་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་བདག་ཉིད་འདུག་པར་བསམ་མོ། ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ལ། ཁུ་ཚུར་དེ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནམ་མཁའོ་ཞེས་བསྒོམས་ན། ཇི་སྲིད་ཁུ་ཚུར་མ་བཤིག་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ལོ གཅིག་གི་བར་དུ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བདག་ཉིད་ཡང་བ་ཉིད་དུ་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཡིན་པར་བདག་བསྒོམ་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
关于"我之身体一切"等，意为于事业部类中，应如前所说方式修持自身为事业金刚之形相。修持者应诵此等心咒。
关于"金刚神通"等，具足故为神通，即心之圆满自在。其成就即为证得。其手印即由加持自身等所作之大手印。因为是其智慧，故为成就神通之手印智慧。
"降下金刚已"者，指修持细微金刚而得稳固。生起后观想水如金刚形相，然后于水上踏行。此处也如前所说而行，故说"如是生起降下法"。即以前说仪轨令细微金刚修持稳固，随所化众生之力，欲显现何种形相，即观想自身为彼形相。
然后自身不仅能见如是形相，也能向他人显现。如是本性持续修持多久，即如是显现多久，之后则不然。"如是"者，即示现降下细微金刚。
关于"我自身虚空"等，如是修持：将自身分解为微尘，观想六分差别。然后作"我即虚空"想而令不显，如是修持自身多久，即不显现多久。
或于左手掌心观想四印坛城，观想自身安住其中。然后结金刚拳印，如前所说方式观想为虚空，乃至未解拳印之间皆不显现。
"金刚降下"者如前，做加持自身等，于一月或一年间如前所说方式，殷重观想自身轻盈。"观想自身为金刚"者，意为"我即金刚萨埵"。


 །དེ་ནས་ཟླ་བ་བཞིའམ་ལོ་གཅིག་གི་མཐར་གནས་དེ་ན་འདུག་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ ཁྲིའམ་གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྟེང་ངམ།རི་ལ་སོགས་པའི་སྟེང་དུ་འདུག་ལ་མཚན་ཐོག་ཐག་ཏུ་སྙིང་པོ་ཟློས་ཤིང་བསྒོམས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་སྲིད་འདོད་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་རིག་ འཛིན་ནི་རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན་ནོ།།ཡང་ན་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན་ནོ། །དེའི་དངོས་གྲུབ་ཉིད་ནི་གྲུབ་པའོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །གང་གིས་ དངོས་གྲུབ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་འགྲུབ་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཟླ་བའི་དབྱིབས་གཅིག་བྲིས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་སུ་ཡང་རུང་བ་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུས་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་འཛིན་པ་ཉིད་འདོད་ན། དེས་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ ཟླ་བའི་མདུན་དུ་སྣོད་ཆུས་བཀང་བ་བཞག་ལ།ཟླ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ལ་ཤིན་ཏུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེའི་མཚན་མ་ཡང་ལེགས་པར་ཡིད་ལ་བྱའོ། །དེ་ནས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ། ས་ཕྱོགས་དབེན་པར་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ། ལུས་དྲང་པོར་བསྲངས་ནས་ལྕེ་རྐན་ལ་ བཅར་ཏེ།དབང་པོ་བསྡམས་ཤིང་བློ་བདེ་བས་སྣང་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཇི་ལྟར་མཐོང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྲུ་བཞི་པ་ཙམ་དུ་གཟུགས་དེ་བཞག་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཉིན་རེ་ཞིང་ཡང་ཇི་སྲིད་ཟླ་བ་མ་ཟད་པ་དེ་སྲིད་སྔར་བཤད་པའི་སྣོད་ཀྱི་མཚན་མ་ཡིད་ལ་བཟུང་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། ཡང་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་མཚན་མ་ཡིད་ལ་བཟུང་ལ། དེ་ལྟར་ཇི་སྲིད་གཡོ་བའམ་སྣང་བའམ། འོད་ཟེར་གྱི་མཚན་མ་བྱུང་བ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སེམས་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དང་མདུན་དུ་བྲིས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་དེ་མེད་པར་བྱས་ལ། མདུན་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ འཁོར་ཁྲུ་གང་ཙམ་པ་བསམས་ལ།ཇི་སྲིད་དུ་རེག་པའི་མཚན་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤྲོ་བར་བྱས་ཏེ། ནས་ཙམ་དང་། ནས་གཉིས་ཙམ་དང་། སོར་གཅིག་ཙམ་དང་། སོར་གཉིས་ཙམ་དང་། སོར་བཞི་ཙམ་དང་། སོར་བརྒྱད་ཙམ་དང་། དེ་ནས་ཁྲུ་གང་ཙམ་གྱི་ བར་དུ་སྤྲོས་ལ།ཇི་ལྟར་སྤྲོས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་སོར་གཅིག་ཙམ་གྱི་ཚད་དུས་བཞི་ནས་འཕགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
然后于四个月或一年终了时，仍住彼处，于修持时坐于床座或寺院顶上或山顶等处，整夜持诵心咒并修持，即可成就。可随欲望多久于虚空中飞行。
关于"金刚持明"等，以金刚所表征的持明即为金刚持明。或因成就金刚手印之持明故为金刚持明。其成就即为证得。其手印有四种：大手印、三昧耶手印、法手印及事业手印。由此无倒成就之智慧即为金刚持明成就之手印智慧。
关于"画一月轮形"等，若任何人以如是方式欲求金刚持明，应于十五日月前置一盛水器，仔细观察月亮形状之影像。并应善加记住其相。
然后舍弃一切事务，于寂静处结跏趺坐，身体正直，舌抵上颚，摄诸根门，心生喜悦，于光明方向如所见月轮约四肘量安置其形而修持。每日乃至月相未尽之间，忆持前说器中之相而修持。
复次忆持十五日之相，如是乃至动摇或显现或放光之相出现为止而修持。然后心得稳固时，除去前方所画月轮，观想前方约一肘量月轮，乃至触相生起为止而修持。
然后扩展为稻粒量、二稻粒量、一指量、二指量、四指量、八指量，乃至一肘量，如其扩展复当收摄。然后复次修持彼月轮约一指量高度升起四次。


 །དེ་ནས་སོར་གཉིས་དང་སོར་གསུམ་དང་སོར་བཞི་དང་སོར་བཞི་དང་སོར་བརྒྱད་དང་། དེ་ནས་ཁྲུ་གང་ ཙམ་དུ་རིམ་གྱིས་བསྒོམ་ཞིང་།དེའི་འོག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བདག་ཉིད་གནས་པར་བསྒོམས་ལ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཡོད་པར་རབ་ཏུ་བསྒོམ་ཞིང་། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འོག་ནས་རླུང་གིས་བཏེག་ཅིང་གང་དུ་འདོད་པ་དེར་ཁྱེར་ བར་བསམས་ན།དེ་ལྟ་བུས་ནི་རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བདག་ཉིད་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པ་དག་པ་ལ་བདག་ཉིད་དག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རིག་འཛིན་གོ་འཕང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་འཛིན་ཉིད་དེ། རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་ དབང་ཕྱུག་སྦྱིན་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འདུག་ལ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལག་ན་གནས་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ ཅད་འཛིན་པ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ། །རྩེ་མོ་ཐམས་ཅད་པའི་རྡོ་རྗེས་ཉེ་པར་མཚོན་པའི་རིག་པ་འཛིན་པའི་རིག་འཛིན་ཀུན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །དེ་རྣམས་དང་འབྲེལ་པའི་དངོས་གྲུབ་ དམ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་གྲུབ་པ་ནི་ཐོབ་པའོ།།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བཞི་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་བསྒོམས་པས་འདོད་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དངོས་གྲུབ་དེ་དག་ནི་གོ་བཟློག་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་ཏེ། དང་པོ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་ཡིན་ པས་དེའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཀུན་ནི་རྩེ་གསུམ་པ་ཁ་བཞི་པ་སྟེ། དེ་གཅིག་དང་གཉིས་དང་གསུམ་དང་བཞི་དང་ལྔའི་རིམ་གྱིས་རྒྱ་ཆེར་ཡང་དག་པར་བསམ་མོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་སྤྲོ་བ་སྟོན་ཏོ། ། ཡང་དག་པར་བསམ་པས་ན་བསམ་པ་སྟེ། རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་བསམས་ལ། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་བྱུང་སྟེ། རྫོགས་པར་བྱས་པར་བསམས་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་དང་། ཡང་བ་ཉིད་དུ་བསམས་ཏེ་འོག་ནས་འདོད་བཞིན་དུ་རྒྱུ་བའི རླུང་གིས་བཏེག་པར་བསམས་ན།ཇི་སྲིད་འདོད་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་ལྡིང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
然后依次修持二指、三指、四指、八指，乃至约一肘量，其后开始修持，观想自身安住于月轮之上，并深入修持手持金刚等手印，观想从月轮下方被风托起，思维能被带往所欲之处。如此即可成就金刚持明等。
所谓"自身清净"，应知是于清净修持中自身清净。所谓"持明果位"即是持明本身，"金刚眼"即是赐予世尊世间自在之义。
以一切金刚三昧耶，安住月轮中央，观想手中持有事业金刚。此亦为金刚且为一切，故为一切金刚。由持此故为持一切金刚，即世尊金刚事业。以一切顶端金刚所表征之持明即一切持明。一切如来即是诸佛菩萨。与彼等相关之殊胜成就即为证得。
其手印有四种，即其智慧。如是修持任何手印皆能如愿成就。这些成就以相反次序安立，因为首先属于事业种性，故说"一切金刚三昧耶"等。一切金刚即是三叉四面，依一、二、三、四、五之次第广大如实观想。所谓"于虚空界"即是显示扩展。
由如实观想故为观想，观想自性后，观想从事业金刚光芒中现出如来身而圆满，观想种种形相及轻盈性，思维下方随欲而行之风托举，即能随欲飞翔之义。


 །ཀུན་ལས་དག་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་དང་འབྲེལ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། ཀུན་ལས་དག་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཡིན་ལ། ཡུལ་དེ་ལ་ དམིགས་པའི་སེམས་ནི་བསྒོམ་པའི་སེམས་ཏེ།ཀུན་ལས་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བཤད་དོ། །བསྒོམ་པ་ནི་གོམས་པར་བྱེད་པའོ། །བླ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་དང་འབྲེལ་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔའོ། །དེ་ཡང་ལྷའི་མིག་དང་། ལྷའི་རྣ་བ་དང་། ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང་། སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་བྱ་བ་ཤེས་པ་རྣམས་ཏེ། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་པོ་འདི་དག་གང་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འདྲ་བར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིན པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་དངོས་སུ་མ་སྨོས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་འདིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ལ།དངོས་པོ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ནམ་མཁའ་ཡང་ཅུང་ཟད་མ་ཁྱབ་པ་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་ནི་དྲན་པ་བརྟན་ལྡན་ཞེས་བྱ་སྟེ། བསྒོམ་པ་བརྟན་པའི་འདུས་བྱས་པ་ དང་ལྡན་པའོ།།དེ་ལྟར་སྤྲོ་བ་དང་སྡུད་པར་བྱེད་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་མྱུར་བར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་གི་ལུང་དཔོག་པ་སྟོན་ཏེ། སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པ་ལ་སོགས་ པའི་རིམ་གྱིས་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ལ།གཟུགས་དེ་ཡང་ཇི་སྲིད་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཉིས་པ་མདུན་དང་གཡས་དང་གཡོན་དང་། རྒྱབ་དང་། དེ་ནས་རིམ་གྱིས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གང་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ལ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་ ཚེ་ན་རང་རང་གི་སྙིང་པོ་འདི་རྣམས་ཡིན་ནོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རབ་ཏུ་བྱེད་པའི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
所谓"一切清净"，是显示与法种性相关的成就。一切清净即是世尊的胜义法，缘于彼境之心即是修持之心，故称一切清净三昧耶。修持即是熟习。所谓"无上"，即是与世间自在等相关的五种神通。即天眼、天耳、他心通、宿命通及神变通知，欲成就智慧者可迅速获得这五种神通。
"如金刚萨埵"等，是从宝种性门中说。虽然未直接提及世尊金刚萨埵宝种性，然而这一切皆是其转化，故此处显示金刚萨埵三昧耶。一切动静事物的自性即是金刚萨埵的本质，不仅是事物，以金刚萨埵三昧耶遍满虚空无有丝毫不及。如是修持称为"具坚固念"，即具足修持坚固的造作。
如是具足放射收摄的瑜伽士将迅速获得金刚持位。现在从如来种性门中显示最胜成就的推断。以观察心等次第生起自身为佛身，应修持此身直至稳固。然后第二于前方、右方、左方、后方，其后渐次观想以佛身本性遍满整个虚空界。
如是以佛三昧耶遍满一切，故说亦将成就佛位。于上述诸三昧耶前行近修与正修时，这些是各自的心咒。"一切成就"等是总结前述成就品。


 །དེ་ལྟར་ཕྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་འབྲས་བུ་ནི་སྔར་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པ་ལ་རག་ལས་པར་བསྟན་ནས། དེ་ནི་ བསྒོམ་པ་ཙམ་ལ་རག་ལས་པའི་ཉེ་བའི་འབྲས་བུ་གསང་ཞིང་སྦ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོན་པར་བཞེད་པས།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསང་ཐུབ་པ་ཡིན་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གསང་བར་བྱ་བའི་དོན་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་སུ་ལ་ཡང་མི་སྨྲ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་བརྟན་པ་དང་ལྡན་ པའི་སེམས་ཅན་ནི་གསང་ཐུབ་པ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལ་དང་པོར་མནའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་ལ་ཡང་གྱ་ཚོམ་དུ་བསྟན་པར་མི་བྱ་སྟེ། མནའ་ཡང་བསྒགས་ཏེ་བསྟན་པར་བྱའོ། །མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ནས་ཀྱང་སླར་ཡང་འདའ་བར་མི་ བྱ་བའི་དམ་བསྒོའོ།།འདའ་བ་ནི་ཉེས་པ་སྟེ་གསང་བའི་དོན་སྨྲས་པར་གྱུར་ནའོ། །གནོད་པ་མ་སྤངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཞིག་སྨྲས་པས་འཆི་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། མེར་འཇུག་པ་དང་། གཡང་དུ་ལྷུང་བ་དང་། དུག་ཟ་བ་དང་། མཚོན་གྱིས་འདེབས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་ ལ་སོགས་པ་གནོད་པ་དེ་རྣམས་མ་སྤངས་པས།ཅི་ནས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་དང་ཕྲད་པའི་རྒྱུར་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་མནའ་ལས་འདས་ན་ངེས་པར་སྡུག་བསྔལ་དང་ཕྲད་པར་འགྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་ འབེབས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའོ།།དེ་བསྐྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ཞུགས་ནས། ཞུགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བཅིངས་ནས་ལུས་ལ་བར་མཚམས་མེད་པར་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བརྡབ་པར་བྱའོ། །མཉམ་པར་ གཞག་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཐལ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་མི་དབྱེ་བར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐལ་མོ་ཇི་ལྟར་བརྡབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རི་བོ་ ཡང་ནི་དབང་དུ་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའི་མཐུ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྦྱོར་བ་འདིས་ནི་སེམས་མེད་པའི་རྡོའི་ཕུང་པོ་ཡང་དབང་དུ་འགྱུར་ན། སེམས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་སྐད་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་ནི་སྦྱོར་བ་བཞི་ཆར་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་ བལྟ་བར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ངོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་གོང་མ་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ་མ་བཤིག་པར་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་མཐིལ་གྱིས་སྙིང་གར་བརྡབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འདྲའོ། །རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་ པ་སྙིང་གར་བརྐྱང་ལ།སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བརྡབ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
如是显示后来所成就的果位依赖于前行近修与正修后，欲显示仅依修持的近果之秘密隐藏本质，故说"其后"等。"能守密"者，即使为性命亦不向任何人诉说所应保密之义，具有如是坚定的有情称为能守密者。
"首先应诵誓言心咒"，此说明即使对如是有情也不可轻率传授，应令其发誓后再传授。授予誓言心咒后，再次告诫不得违背。违背即过失，指泄露密义。"未离害"者，即说出后将成为死因，如：投火、坠崖、服毒、遭兵刃等，由于未离如是等害，必定遇苦之因。同样，于此若违背誓言也必定遇苦。
"金刚"即世尊金刚萨埵。由降下故称金刚降。其生起即修习金刚萨埵瑜伽，入于修持后，随即结金刚合掌印遍满全身无有间隔，应拍打金刚合掌印。"等持"意为修持金刚萨埵身相。"合掌"意为不分开手指。
若问如何拍打合掌？为此说"坛城"，意为缓慢。"山亦能降伏"是显示加持力，以此加持连无心的石山亦能降伏，更何况有情众生。如上所说金刚降法应知通用于四种瑜伽。"金刚缚面"即如前金刚缚印不解开，以双手掌心拍打于心间。余者相同。"金刚降"如前，将金刚缚印伸展于心间，应拍打所有手指。


 །རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དེ། སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདིར་བརྡབ་པར་བྱའོ། །མཉམ་པར་བརྡབས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅིག་ཅར་དུ་བརྡབ་པ་སྟེ། བུད་མེད་ལ་སོར་མོ་བརྡེབས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །ཕྲ་ མོ་དབབ་པའི་ཆོ་ག་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་གོམས་པར་བྱས་པའོ། །འདིར་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་གྱི་ལྷ་དབབ་པ་ནི་མ་བསྟན་ལ། དེ་བཞིན་དུ་གོང་དུ་ལྷ་དབབ་པ་ནི་བསྟན་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་ནི་མ་བསྟན་མོད་ཀྱི། འདིར་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྡོམ་ པ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་སྔ་མ་རྣམས་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱ་ལ།ཇི་ལྟར་དེར་ལྷ་དབབ་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ལྷ་དབབ་པ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ཞུགས་ནས་ལུས་ཐམས་ཅད་བཀང་ལ། གང་སྡུག་བསྔལ་གང་གིས་གཟིར་བ་དེའི་སྡུག་བསྔལ་དེ་བཛྲ་ཧ་ར་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ནས། སོར་མོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་གཞག་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་བསྡམས་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་སྙིང་གའི་གནས་སུ་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །ཞུགས་ནས་དགོས་པ་འདི་དག་བྱའོ་ཞེས་ནི་གསུངས་ན། དེ་ལ་བུ་ག་མང་དུ་ཡོད་པས། གང་ན་ཞུགས པ་མི་ཤེས་པས་དེའི་ཕྱིར་བུ་གའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་བྷ་ག་ལ་བུ་ག་ཞེས་བྱའོ། །ཇི་སྐད་དུ་སྤྱིར་སྨོས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་བུད་མེད་དང་། སྐྱེས་པའི་དབང་པོ་ཡིན་པར་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་བུ་ག་ཤིན་ཏུ་ཆུང་བས་ལུས་ཆུད་པ་མི་སྲིད་དོ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཡིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པས། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པའི་ཡིད་རང་གི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྣང་བས་སོ། །ཅི་ཞུགས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་གནས་པར་བྱ་བའམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། འོ་ན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེའི ལུས་ཀུན་ཁྱབ་པར་བསམས།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་ཞིག་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ལས་འདི་རྣམས་བྱེད་པར་འདོད་ན། དེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ལ། སློབ་དཔོན་ལས་སྦྱོར་བ་འདི་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མནོད་པར་ བྱ་ཞིང་སྙིང་པོ་ཡང་གཟུང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་འཇུག་པ་དང་སྤྲོ་བ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་མཚན་ཐོག་ཐག་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་བསྒོམས་ཏེ། བསྒྲུབས་ལ་ཕྱིས་ལས་བྱའོ། །ལས་བྱེད་པའི་ཚེ་ན་ཡང་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ། སྙིང་པོ་སྟོང་ རྩ་བརྒྱད་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"顶端"仅是表示而已，此处应拍打所有手指。"平等拍打"即同时拍打，应如拍打女人手指的方式。"应行细微降下仪轨"即修习熟练金刚细微瑜伽。此处虽显示金刚细微瑜伽而未显示本尊降下，同样上文虽显示本尊降下而未显示金刚细微修持，然此处如何修持金刚细微，前者也应如是了知，如彼处本尊降下，此处也应如是观想本尊降下。
如是入后遍满全身，对于任何痛苦所逼迫者，诵"金刚摄"（བཛྲ་ཧ་ར）心咒后，"等置一切指"即紧密摄持所有手指，应于心间处解开金刚缚印。虽说入后应作这些事，但因有诸多孔道，不知从何处入，故说"于孔道内"。男女生殖器称为孔道。虽然泛泛而说，但应理解为女性及男性器官。
若问因孔道极小不可能入身，为此说"以意"。说"应生起金刚降"，故以降金刚之意显现为本尊大手印。若问入后是否住于一处？不是。那么如何？说"遍满彼身思维"，意为应遍满一切根。
若有人欲行此等如上所说之事业，应入坛城，从上师处于坛城中获得这些瑜伽法并受持心咒。之后于四月间修持入出气。然后整夜诵咒修持，修习后方可作业。作业之时，首先应修本尊瑜伽，诵咒一千零八遍。


།དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པས་བདག་གི་ལས་འདི་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་པ་སྐུལ་ལ། དེ་ནས་ལས་རྣམས་བརྩམ་ པར་བྱའོ།།རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ལ་འབད་པར་བྱ་སྟེ། དེས་ན་ངེས་པར་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་གང་བསྟན་པ་དེ་རྣམས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྦྱོར་བས་བྱའོ་ཞེས་ནི་གསུངས་ན། ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་མ་གསུངས་ཏེ། དེ་བས་ ན་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་སོ། །སྙིང་པོ་བྱིན་ལ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་རང་གི་རིགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པའོ། ། དེར་ལྷ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །བསླབ་པ་ནི མན་ངག་བསྟན་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་དཔོག་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཆོ་ག་འདི་སྐད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཆོ་ག་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་པའོ། །ཅི་ཐམས་ཅད་ལ་བསྙད་པར་མི་བྱའམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། གཞན་ སུ་ཡང་རུང་བ་ལ་མ་སྨྲ་ཤིག་པའོ།།སུ་ཞིག་ཅེ་ན་གཞན་པ་ནི་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་སོ། །ཅི་བསྟན་པ་འདི་ལ་ཞུགས་པ་ལ་ཡང་མི་སྨྲའམ་ཞེ་ན། དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་མི་མཁས་པ་ལ་མི་བསྟན་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་ལ་མཁས་ན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལ་ལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་མི་ མཁས་པ་ནི་མངོན་པར་མི་ཤེས་པའོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ།གལ་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་མི་ཤེས་པ་ལ་མི་བསྟན་ན་དེ་ལྟ་ན་ནི་སུ་ལ་ཡང་བསྟན་པར་མི་བྱ་བར་འགྱུར་ཏེ། དང་པོ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་མི་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ལ་མི་མཁས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་མི་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ན། དམ་ཚིག་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། ཞུགས་ནས་སྦྱང་བ་བྱས་པ་དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དམ་ཚིག་ཐོབ་པར་མ་ གྱུར་པ་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་མི་མཁས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པར་མི་བྱ་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་ཙམ་ཡང་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
然后以佛陀的真实、法的真实、僧伽的真实以及诸说真实者的真实，愿我此事业成就，如是激发真实加持力。之后当开始诸事业。一切时应精进守护誓言，如此必定无障碍而得成就。
虽说所示坛城诸事业应以四印相应而作，然未说明彼等手印。因此，为显示此义，故说"然后"等文。"授予心咒后，应教授自部本尊四印智慧"等，其中首先自部即如来部等。彼中本尊即如来等。彼等之四印即大手印、三昧耶印、法印及事业印。因是彼之智慧，故为自部本尊四印智慧。教授即当示教诀。
为显示如何推知，故说"如是仪轨"。若问何为彼仪轨？为此说"汝勿宣说"。若问是否一切皆不可说？答非也，即莫对任何他人说。若问何为他人？他人即外道等。若问对入此教法者亦不说耶？对于不善手印者亦不示教，意为若善此等手印则可。
有人说不善手印即不了知。若对不知手印者不示教，则于任何人皆不应示教，因为最初一切人皆不知手印。因此，"不善手印"意为不知誓言。此说明：入坛城时结金刚女手印，即得誓言。入后作净化时，金刚上师对金刚弟子示教手印。因此，未得誓言者即为不善手印者，不应对其示教。不仅一切手印不应示教，即使一个手印也不应示教。


 །མ་བསྟན་ཅིག་ཅེས་ནི་གསུངས་ན། བསྟན་ན་ཉེས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་འདྲི་ན། དེ་ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ནི་འདི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཉེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྒྱས་པར་སྟོན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མ་མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་དམ་ཚིག་མི་ཤེས་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བྱས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་ བར་བྱེད་ན་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ནས་དེ་དག་དམ་ཚིག་མ་ཐོབ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་མ་བསྒོམས་པས་དེ་ལྟར་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་རྣམས་གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལ་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་གྱི། བདག་ཅག་ནི་རྣལ་འབྱོར་འདིའི་ཆོ་ག་དང་མི་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་རང་གི་ཉེས་པ་མཐོང་བར་མི་ འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་རྣམས་གནོད་པ་མ་སྤངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གནོད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་ལས་འདས་པའོ། །དེ་མ་སྤངས་པས་ན་ཚེ་འདིར་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་འཆི་བར་འགྱུར་ཏེ། ཚེ་ཟད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཞན་དུ་ན་ངན་འགྲོར་ལྟུང་བར་འགྱུར་ རོ་ཞེས་པའོ།།ཁྱོད་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་མི་ཤེས་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཁྱོད་དོ། །ཆོ་ག་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བས་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཤད་ཟིན་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོ་ཉིད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞིར་ གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་བས་ན་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་ སེམས་དཔའ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་དཔའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་སྩོལ་བར་མཛད་པའོ། །དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་མེད་ན་མི་འབྱུང་ལ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱང་རྣམ་པ་མང་བས་དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོར་ཁོ་ནར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བཤད་དེ། སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདུག་ལ། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་སེམས་ཙམ་མོ་ཞེས་ཤེས་པ་ནི་སེམས་རྟོགས་པ་ སྟེ།འདིས་ནི་སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་མཚན་ཉིད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྔགས་དང་པོ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྔགས་ལྔ་པའི་བར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་བྱས་ལ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱ་བཅིངས་ཏེ།ལྟག་པའི་ཐད་ཀར་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་མོ།

以下是完整的中文直译：
若说"勿示教"，问若示教有何过失？对于"为何如此"等，以"此即"等广说其过失。"未见大坛城"表示不知誓言。"若结手印"即"若作结印"。
彼等未得誓言，未修细金刚，故不能如是成就。彼等于密咒行法生疑，而不见自己缺乏此瑜伽仪轨之过失。因此，由于彼等未断害，即违背世尊金刚手之教敕。因未断此害，故于此生速当死亡，即寿尽之义。否则将堕恶趣。
"汝"即对不知誓言者示教手印之汝。已说毕"如是仪轨"所说之示教手印，今当示教手印。其中首先，因为是一切手印之基础，故当说大手印。因此以"一切如来"等显示。一切如来即诸佛菩萨。既是一切如来又是勇识，故为一切如来勇识。
彼等之成就即赐予所欲之义。此若无诸手印则不生，因手印众多，为特别区分故说大手印，即彼智慧。首先说如来大手印成就，如前说仪轨而住，了知"此一切唯心"即证悟心，此说示心各别观察相之现证第一咒。从此乃至第五咒，令自身成就一切如来正等觉，然后结金刚日事业印，观想顶上光明轮。


 །དེ་ཡང་མུན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམ་སྟེ། མཚན་མོ་ཡང་ཉིན་མོ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན། མུན་པ་ལ་ཡང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་དུ་སྣང་བར་གྱུར་པར་བསམ་པར་བྱའོ། ། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྣང་བ་དེ་ཡང་ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་བར་དུ་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞིང་། བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡང་བསྒོམ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །གྲུབ་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག རྒྱ་ལ་དབང་ཐོབ་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ཡིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་དུས་གསུམ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་ཅིང་སྒྲིབ་པ་མེད་པའོ། །ཚེ་ནི་རིང་བར་འགྱུར་བའོ། །སྟོབས་ནི་ལུས་ཀྱི་སྟེ། གང་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཐུབ་པར་ འགྱུར་བའོ།།ན་ཚོད་ནི་ལོ་བརྒྱ་པ་ཡང་ལོ་བཅུ་དྲུག་པ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བའོ། །གཞན་ཡང་། ཀུན་དུ་འགྲུབ་པ་ཉིད་རྣམས་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གྲུབ་པས་འཚང་རྒྱ་བ་ཉིད་ཀྱང་འཐོབ་པའོ། །འདི་ནི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་མ་རྫོགས་ པ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ལ་གོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་བསྒྲུབས་པ་ཙམ་གྱིས་འབྲས་བུ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། གང་ཡང་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བའི་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཡང་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཤད་ཟིན་ནས། ད་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པར་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །ཞེས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ།དེར་སྔགས་པའི་ལུས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་བསྒྱུར་བ་ཙམ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་པ་མ་ཡིན་གྱི། གཞན་ཡང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བདག་ཡིན་ པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པའོ།།བསྒྱིངས་བཅས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བྱེད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྟ་ཟུར་དུ་འཇོག་པའོ་ཞེས་བཤད་པ་སྟེ། བསྙེམས་པ་དང་བཅས་པས་ན་བསྒྱིངས་བཅས་སོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལག་པ་གཡས་པ་ན་གནས་པའི་རྩེ་ལྔ་པ་ལ་ནི་བསྒྱིངས་བཅས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
此亦观想为息灭一切黑暗相之日轮，夜晚如同白昼，于黑暗中亦当观想如日轮般光明。日光之光明亦当遍及虚空界，并应观想自身为佛身，且诵金刚界咒。此即佛大手印智慧。
"刚成就时"即获得手印力量之时。"以此"即以前述手印。智慧即于三时无碍无障。寿命得延长。力即身力，能使一切众生不能胜之。年龄即使百岁亦如十六岁。
又"获得一切成就"，以成就佛手印而得成佛。此说即使福慧资粮未圆满时，以修习瑜伽力，仅以成就佛身手印形相而说果报，意即极难获得之最胜佛果亦能得到。
说毕佛大手印后，今为显示转轮王大手印故说"其次"等。关于"生起金刚昂扬心"，金刚昂扬即金刚萨埵大手印，意为应于此生起咒师之身。此不仅是转变而已，更有"以身语意金刚"，即观想金刚萨埵是自己，修身语意金刚。
关于"具昂扬摇动金刚"，金刚昂扬即左手金刚拳置于腰侧之说。因具傲慢故称具昂扬。何为此？即"金刚"，位于右手之五股杵称为具昂扬金刚。


 །དེ་གསོར་བ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དབུས་ནས་བཟུང་ནས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཕེན་ཅིང་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་གསོར་བ་དང་། མཉམ་པར་གནས་པས་འདུག་བའི དུས་སུ་རང་གི་སྙིང་གར་བསྟོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇོག་པའི་གསོར་བའོ།།དེ་ལྟར་བསྒྱིངས་པ་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་དེ་ཡང་དང་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབས་ནས། ད་ནི་དངོས་གྲུབ་དེའི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏེ། ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཞན་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདོད་པ་ཀུན་བདག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འདོད་པའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ནི་འདོད་པ་ཀུན་བདག་སྟེ་བདག་པོར་གྱུར་པའོ། །འདི་ལ་བདེ་བ་ཡོད་པས་ན་བདེ་བ་ཅན་ཏེ། འདིས་ནི་ནད་མེད་པ་ཉིད་སྟོན་ཏོ། ། རྫུ་འཕྲུལ་ནི་འབྱོར་པའོ། །ཚེ་ནི་རིང་དུ་འཚོ་བའོ། །སྟོབས་ནི་ལུས་ཀྱི་སྟེ་རི་འཕེན་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གཟུགས་ནི་མཚན་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པའོ། །མཆོག་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། རྫུ་འཕྲུལ་ཚེ་སྟོབས་གཟུགས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་སྔགས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཤད་ཟིན་ནས། སེམས་དཔའ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདྲེས་གཅིག་ཏུ་བསྒྲེས་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། སེམས་དཔའ་གང་དང་གང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེ་གཟུང་བའམ། ལག་པར་བསྒོམས་ཏེ་གང་དང་གང་གིས་ལས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེའི་ཚུལ་དུ་བསྒྱུར་ཏེ།གནས་ལ་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསམ་ཞིང་། གོས་དང་རྒྱན་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་དེ་དང་དེ་བཞིན་དུ་བདག་བསམས་ལ། སེམས་དཔའི་དེ་དང་དེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་བདག་ཐ་མི་ དད་པར་བསྒོམ་མོ།།མཚན་མ་ནི་གོས་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྣམ་པ་བཞིའོ། །དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ནི་དེ་དང་བཅས་པའོ། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
其摇动有二种：于持地等时，从中央开始反复抛接为摇动；于等持安住时，以赞叹方式置于自心为摇动。如是具昂扬之金刚摇动，亦应先作加持等。
成就金刚萨埵大手印后，今示现其成就果：遍行者，为往诣他世界故。如是"一切欲自在"者，即为一切欲界之主，成为自在者。此有安乐故称具乐，此示无病。神通即圆满。寿即长寿。力即身力，如投掷山等。色即以相好庄严。最胜即以此等成最胜，以神通、寿命、力量、色相最胜等，是故修习金刚萨埵大手印，咒师将如同金刚萨埵。
说毕佛大手印与金刚萨埵大手印后，其余诸菩萨大手印，以"身语意金刚"等合为一体。此说：作加持等后，任持或修习何菩萨之何手印，转为彼彼事业手印之相，住于彼彼形相中观想自身，如见具衣饰之坛城，如是观想自身，修习彼彼菩萨身语意金刚与自身无二。
标相即衣饰庄严等。手印有四种。具彼等即具足彼等。大菩萨即金刚王等。"应成就"即应成就为大手印之形相之义。


།བཤད་མ་ཐག་པའི་གཞུང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་ཅུང་ཞིག་ནི་བཤད་ལ། ཅུང་ཞིག་ནི་མ་བཤད་དེ། ཅི་ཞིག་བཤད་ཅེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པ་ནི་བཤད་ལ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རང་གི་ལྷ་གཞུག་པ་ནི་མ་བཤད་དོ། །དེ་བས་ན་མ་བཤད་ པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའོ། །རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྒྲུབ་པ་སྟེ།བྱ་བའི་ཚོགས་ཇི་སྙེད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལས་མཐར་ཕྱིན་པར་ནུས་པ་འདི་ནི་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྫོགས་པའོ། །གྲུབ་ཅིང་རྫོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལས་ཆེན་པོ་རྣམས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་གི་ལས་ གང་དང་གང་ཡིན་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་དེ་ནི་ལས་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དེ།དེ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱའོ། །ཅིག་ཅར་དུའམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བབ་སྟེ། རིམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྒྲུབ་པ་ དང་ནི་དངོས་གྲུབ་དང་།།གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཆེན་རྣམས། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས་ན། ཇི་ལྟར་བསྟན་པར་མཛད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་མཛད་པར་རིགས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་དང་པོར་རེ་ཞིག་སྒྲུབ་པ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་ པོར་ཉིན་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་རོ། །ཉིན་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་རེ་རེ་ཞིང་ངོ་། །གང་ལས་ཤེ་ན། ལས་ཀྱི་མཐའ་ལས་ཏེ། དུས་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་དུས་བཞིར་བྱ་བའི་དུས་ངེས་པ་འོག་ནས་གསུངས་ཏེ་འདི་ནི་དུས་ངེས་པ་ ཡིན་ནོ།།དུས་མ་ངེས་པ་ཡང་ཡོད་དེ། ལས་ཕྲན་ཚེགས་ལ་སོགས་པ་ཅུང་ཟད་བྱེད་པར་འདོད་པ་འདི་ཡང་དུས་ཡིན་ནོ། །རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ལ་སོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་ཕྱིས་འཆད་ལ་ ཅུང་ཟད་ནི་འདི་ཉིད་ནས་ཀྱང་སྟོན་ཏོ།།སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཆོ་ག་དེས་བྱས་པའོ། །ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་བཟུང་བ་སྟེ། བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་གྱི།མ་བྱས་པ་ཉིད་དུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫོགས་པར་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
前述经文略说了手印成就，有些未说。何为已说？已说大手印成就，而未说加持等和自身本尊融入。因此，为显示未说部分，故说"其后"等经文。
"其后"即紧接前文。"一切观想"即大乘现观及三界胜等。"成就"即圆满成就手印，以诸事业能圆满大手印事业，此称为成就。悉地即圆满大手印。已成就圆满者之大事业，即坛城中所说任何手印之任何事业，称为大事业。
"当说此"即当详细分别宣说。若问是否同时？答非也。若问如何？则依次第，即"次第"之义。由说"成就与悉地，及诸成就大事业，当依次第而宣说"，故应如所示而说。
因此，首先为说成就，故说"首先每日"等。"首先"即开始。"每日"即每一日中。从何处？从事业终。"依时"即后续续部所说四时之确定时间，此为确定时间。亦有不定时，即欲作少许小事业等时亦为时间。
"加持自身等"即加持自身等，加持等后续续部将说，少许此处亦示。"等"字摄收灌顶等。"作已"即以下所说加持等仪轨而作。"已"字表确定，义为必须作加持等，非为不作。"一切"即圆满。"当成就"即当圆满。


 །དེ་ཡི་འོག་ཏུ་ཅི་དགར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་སྟེ་ རྫོགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་སམ།རྗེས་སུ་དྲན་པའམ་བསྒྲུབ་པའམ། ལས་ཕྲན་ཚེགས་དང་། དེ་དག་ལས་གང་འདོད་པ་དེ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ནི་གསུངས་ན་དེ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་མ་གསུངས་ པས་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བཅིང་བར་བྱ་ཞེ་ན། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་ གྱིས་སོ།།གང་གི་ཚེ་བཅིང་ཞེ་ན། བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་སྔ་རོལ་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་དེ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་བས་ན་དེའི་མདུན་ཕྱོགས་སུ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་བསྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མདུན་ཕྱོགས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུན་གྱི་དྲང་ཐད་དུའོ། །སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་མདུན་དུ་བསྒོམ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གཞག་པའི་སེམས་དཔའ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའོ། །དེ་མཐོང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གཞག་པའོ། ། མཐོང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་གིས་མཐོང་བ་བཞིན་དུ་ཡིད་ཀྱིས་གསལ་བར་བྱས་པ་སྟེ། དེ་རང་གི་ལུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་བཅུག་ནས་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟར་བཅུག་ནས་བསྒོམ་ཞེ་ན། བཀུག་ཅིང་བཅུག་ལ་བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་སྟེ་ཞེས བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་བཞིས་བྱའོ། །དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་མཉེས་པར་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པར་བྱས་པའོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་འདིར་རྡོ་རྗེ་དབབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དབབ་ པའི་སྙིང་པོ་ནི་རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའོ།།དེའི་འོག་མ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྙིང་པོའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་རྣམས་ནི་རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"其后随意作"，此句显示：手印成就圆满后，可作坛城事业，或随念，或修持，或小事业，于彼等中随欲作何皆可为，此为其义。虽说作加持等后当修持，然未说如何修持，故以"于彼"等来显示。
"作金刚降已"即结金刚降手印并诵金刚降心咒，当结大手印。若问如何结？以加持等次第。何时结？于前述金刚降之前当遍摄手印本尊，故说"于彼前方当修大士"。"前方"即正前方。"彼大士"义为于前修持并以智慧安立任何本尊。
"智慧萨埵"即以智慧安立之萨埵为智慧萨埵。"见彼已"中"彼"指所安立者。"见已"即如眼见般意中明显，"当于自身修"即纳入后殷重修持。若问如何纳入修持？说"召请纳入系缚及，当作降伏"，以四手印及四咒语文而作。"作降伏"即令欢喜。修持即圆满自尊瑜伽。"于彼"即时分。
如是此处说当作金刚降，其金刚降心咒如续部所说。其后为随念心咒。其后召请、纳入、系缚、降伏诸心咒，即如续部所说诸咒。


 །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་ཆོ་ག་བཞིན། བཅིངས་ནས་ཞེས་ གསུངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པས་རང་གི་ལུས་ལ་བསྒྲུབས་ལ།དེ་ནས་དེ་དབབ་པ་ལ་སོགས་པས་རང་གི་ལྷ་གཞུག་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ཡང་གསུངས་ན། དེའི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་མ་གསུངས་ཤིང་། དེ་ཡང་ དུས་གང་གི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་མི་ཤེས་ཏེ།དེ་བས་ན་དེའི་དུས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དུས་གང་གི་ཚེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བའི་དུས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཇི་ ལྟར་བསམ་པར་བྱ་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་སྔགས་བརྗོད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་རྒྱབ་ཏུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་ཡིད་གཉིས་སུ་གྱུར་ན། དེའི་ཕྱིར་དེར་བདག་སེམས་དཔའི་ལུས་སུ་བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །བདག་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་བྱུང་བའི་ལུས་དང་སྦྱར་རོ། །སེམས་དཔའི་ལུས་སུ་བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཚེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བསམ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སེམས་དཔའ་ ཞེས་བྱའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཚེ་ཉིད་ན་བདག་ཏུ་བསྒོམ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཀྱང་དེར་ལྷག་པར་མོས་པས་གཞག་པའི་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་སྟེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་རྒྱབ་བརྟེན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་དང་ཐ་མི་ དད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི།ཕྱག་རྒྱ་དང་ཡང་ཐ་མི་དད་པར་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཐ་མི་དད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ། སེམས་ཙམ་དུ་བཞག་ལ་སེམས་ཙམ་དེ་ཡང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་བཤད་དེ། དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ ཡང་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གཞག་པ་འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུར་བསྒྲུབས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། སོར་མོ་གཉིས་བསྒྲེང་ བས་ནི་རྡོ་རྗེར་བསྟན་ཏེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི་ཁྱད་པར་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བའི་ཚེ་ཉིད་ན་དམ་ཚིག་གི་སྔགས་བརྗོད་ལ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཨ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱོད་ནི་བདག་པོ་ཞེས་པ་འདི་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
如说"依仪轨结四手印已"，彼大手印亦以加持等于自身修持，其后以降等相而遍摄为纳入自尊之相虽已宣说，然未说其光明坛城之修持，且不知于何时分，故为显示其时而说"诵萨玛雅萨当"等。此说：于结誓言手印之时即当观想光明坛城。若问如何观想？为此，结誓言手印诵咒之时，当于背后修月轮。
若疑其后当作何事，为此说"于彼修自为菩萨身"。"于彼"即月轮。"自"字即配异熟所生身。"修为菩萨身"即于降智慧时，所思智慧萨埵之形称为菩萨。
此说：于降智慧时修为自身，且以增上胜解安立智慧萨埵之形亦为彼菩萨身之自性，当修依靠彼月轮而住，此为其义。不仅与彼无别，亦显示与手印无别。
若问如何与手印无别？因修自性为唯心，且说彼唯心如月轮，为令坚固复安立彼五股智慧金刚，此为誓言，于一切大乘中成就诸佛菩萨之智慧身。因金刚缚显示月轮，竖二指则示为金刚，且以增上胜解作智慧金刚为金刚萨埵。故菩萨金刚母手印与智慧萨埵无差别。
是故于结誓言手印时诵誓言咒，说"萨玛雅萨当阿航"，此表示"汝为主尊"。


 །འདི་སྐད་ཟེར་ཏེ། ཁྱོད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ལ། བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཁྱོད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་དེས་སྒྲུབ་པ་པོ་དེའི་བསམ་པའི་དོན་རྣམས་རང་གི་བྱ་བ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ པར་བྱེད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་ཐ་མི་དད་པར་ལྷག་པར་མོས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཐ་མི་དད་པ་ལ་སོགས་པར་ལྷག་པར་མོས་པ་སྤྱིའི་བཤད་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་འབའ་ཞིག་ཐ་མི་དད་པར་ཟད་ཀྱི། གཞན་དག་དང་ནི་མ་ ཡིན་ནོ་ཞེས་སུ་ཡང་འཁྲུལ་པར་མ་གྱུར་ཅིག་སྙམ་དུ་དགོངས་ཏེ།དེ་བས་ན་ཐེ་ཚོམ་དེ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སེམས་དཔའ་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སེམས་དཔའ་གང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ གང་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་བརྟེན་པར་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པ་སྟེ། བདག་ཉིད་དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ལྕེ་རྩེ་ཤིན་ཏུ་མི་སྒུལ་ཞིང་། །སོ་དང་མཆུ་གཉིས་སྦྱར་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ འོག་ནས་བཤད་པ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ལ་སྙིང་པོ་ཇི་སྙེད་དགོས་པ་དེ་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པས་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་སྤྱིར་བསྒྲེ་བ་སྟོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའོ། །དེ་ཡང་། སེམས་དཔའ་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་། །ཞེས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བསྒྲུབ་པས་ན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་སྟེ་རྫོགས་པར་བྱས་པའི་དོན་ཏོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་འདི་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི།རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ། །སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐ་མི་དད་པར་ནི་རིགས་ཀྱི། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན་དེ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་དེ་ ཉིད་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།།གང་གི་ཕྱིར་འདི་དག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཉེས་པ་མེད་དོ། །དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ ག་འདི་ནི་མདོར་བསྡུས་པ་ཡིན་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར། གཞན་ཡང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།

这是完整的中文直译：
此说：你是什么，那就是我；我是什么，那就是你。因此，彼手印本尊如同自己的事业般成办修行者所思之一切事。为此，此乃无别增上胜解之果。如是，首先总说手印无别等增上胜解已，勿误解为仅金刚萨埵与菩萨金刚母手印无别，而与其他则不然。
为此，为断除彼疑，故说"任何菩萨何手印"等。"任何菩萨"即金刚钩等菩萨之"何手印"即任何大手印，于彼月轮依止而修自身，应如是修自身。"金刚诵"即如下所说"舌尖极不动，齿唇二相合"等，此说修大手印所需诸心咒皆应以金刚诵诵出。"应修"即应如是修持之义。
如是已说大手印修法后，今显示同样应修一切手印之总摄。因是一切手印之修持故为一切手印修。复次，由"任何菩萨何手印"如是分别修持，故为殊胜修持，即圆满之义。不仅此坛城，于一切续部中此即是大手印殊胜修持之仪轨。
若谓菩萨金刚母手印与金刚萨埵无别可理，然与金刚王等则不然者，此非然。因彼等亦从彼性成就。因此等一切皆为金刚萨埵自性，不仅大菩萨，诸佛世尊如来亦然，故无过失。复次，此大手印修持仪轨是略说，因说"复有大修持"。


 །སྙིང་པོ་བཞི་བརྗོད་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བཅིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས། རང་གི་སྙིང་གར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཅུག་ པས་ན།དེའི་ཕྱིར་སྔ་མ་ནི་སྒྲུབ་པ་མདོར་བསྡུས་པ་ཡིན་པར་མངོན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱས་པར་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ་དེས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་སངས་རྒྱས་རང་གི་སྙིང་གར་གཞུག་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་པར་གསུངས་པ་དང་།དེ་ལ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ནས་སེམས་དཔའི་ང་རྒྱལ་བྱ་བ་དང་། དེར་ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་གཞུག་པ་དང་། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ་པའོ། ། ཇི་ལྟར་ན་ཕྱག་རྒྱ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རྣམས་བྱུང་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དེ་ཉིད་ཀྱང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་སེམས་དཔའ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་པོ་བསྟན་ནས། དེ་ལས་སྔགས པ་གང་རྒྱས་པར་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ་དེས་བཛྲ་བནྡྷ་ཏྲཊ་ཅེས་བྱ་བ་བརྗོད་ལ།དེའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ་ཞིང་། རང་གི་སྙིང་པོ་ཡང་བརྗོད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ཡིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་སེམས་ཙམ་ཉིད་དུ་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། །དེར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷག་ པར་མོས་པར་བྱ་བ་དང་།དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསམ་པར་བྱ་བ་དང་། དེ་ལ་ཡང་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་དང་། དེར་ཡང་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་སངས་རྒྱས་གཞུག་པ་དང་། སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱང་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྱིན་ གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ།སངས་རྒྱས་གཞུག་པ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་འདི་ནི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར་ཡང་གལ་ཏེ་འདོད་ན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྡོ་རྗེ་དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ། ལྕགས་ཀྱུ་དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བྱ་བ་དང་། དེ་ནས་ལྕགས་ ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་ལ་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པ་དང་།དེ་ནས་སངས་རྒྱས་བཅུག་སྟེ། རང་གི་སེམས་དཔར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་ན་ཡང་འགལ་བ་མེད་དོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལས་རང་གི་སེམས་དཔར་མོས་པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ཡང་ཉེས་པ་མེད་དོ། །དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིངས་ལ་ཁྱོད་ནི་བདག་གོ་ཞེས་མོས་པར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་རྒྱས་པར་བྱེད་པར་མི་འདོད་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ལ། རང་གི་སེམས་དཔར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ།

这是完整的中文直译：
诵四心咒后，以"善哉"手印双手结印方式，于自心间纳入一切如来，因此，前者显为略修。此说：若欲广修手印者，应如所说将佛纳入自心。因初瑜伽中说月轮是普贤菩提心，于彼为智慧金刚，然后作菩萨我慢，复于彼纳入诸佛，于彼修佛大手印，从佛手印修一切菩萨手印。
若问手印如何生起如来身？彼如来身成为一体后，转为金刚萨埵等菩萨形。如是先示菩萨修持手印后，其中欲广修之咒师，应诵"vajra bandha traṭ"，其后应结金刚降下手印，并诵自心咒。尔时应以意观想自身而安住唯心，于彼增上胜解为月轮，于彼当思维智慧金刚，于彼亦当生起我慢，于彼亦当如所说纳入诸佛，亦当增上胜解彼等诸佛转为菩萨身。
然后作加持等，如所说纳入诸佛，此为广仪轨。此中若欲，如于月轮布置金刚等，亦可布置钩等，然后于钩等生起我慢，复纳入诸佛，增上胜解为自菩萨，如是亦无相违。或者从金刚本身胜解为自菩萨，如是亦无过失。
然后其后结三昧耶手印，应胜解"你即是我"。若不欲广修，则从金刚本身生起我慢，当思维为自菩萨。然后应结三昧耶手印。


 །དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་ པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱི་རོལ་གྱི་སེམས་དཔའ་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱ་སྟེ། འདིར་ཡང་མདོར་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལ་ཡང་ཕྱོགས་གཉིས་ཏེ། དང་པོར་སངས་རྒྱས་གཞུག་པ་མ་བྱས་པར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་ སོགས་པ་བྱས་ནས་ཕྱིས་རང་གི་སེམས་དཔའ་གཞུག་པའི་ཚེ།རང་གི་སེམས་དཔའ་མ་བཅུག་པ་ཉིད་དུ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གཞུག་གོ། །དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཚད་མེད་པ་བཅུག་པའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་ པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ།།འདི་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ཡང་སྔར་སྒྲུབ་པ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་དམ་བཅས་པའི་སྒྲུབ་པ་དེ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་དང་ཞེས་གང་གསུངས་པ་ནི་གང་ཕྱག་རྒྱ་རྫོགས་ པ་དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་ནོ།།གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཆེན་རྣམས། །ཞེས་གང་དམ་བཅའ་བ་མཛད་པ་དེ་ནི་དེ་ནས། བླ་ན་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས། །དེ་དག་གི་ནི་ལས་བཤད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཡིན་པའམ། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ལས་ཡིན་པའམ།ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལས། །ལས་དེ་ནི་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པའི་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་བཅས་པའི་ལས་ཀྱང་གལ་ཏེ་ཁ་ཅིག་ཏུ་འབྱུང་སྲིད་པས་དེའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ གི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་འོ།།ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་གི་རང་གི་འབྲས་བུ་ནི་དེ་དང་དེའི་ལས་སོ།

这是完整的中文直译：
然后应作加持等事业。然后应如所说方式观想外部菩萨。然后应作召请等事业，此亦为略修。
大修有两方面：首先不纳入诸佛而生起大手印，作加持等后，当纳入自菩萨时，于未纳入自菩萨时，以如所说方式加持一切手印而纳入一切佛。因此，由于纳入无量佛故称为大修。此即一切续部及一切续中所说的大手印修持仪轨。
前面所承诺要说明的修持即是此修。所说"悉地"者，即圆满手印即是悉地。所承诺"诸成就者大事业"者，即由"从无上金刚中，宣说彼等之事业"等来显示。
"金刚事业"者，或为诸金刚之事业，或为世尊金刚手所说之事业，或者金刚界之事业即是金刚事业。彼事业因可能在某些处出现共同有上事业，故说"无上"。"彼等"即是大手印的。"事业"即是何者之自果即是彼之事业。


 །ལས་དེ་གང་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པ་ལས། བསྟན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཤད་པ་དེ་ལྟ་བུར་མཛད་པའི་ཚུལ་གྱིས་དང་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ ལས་སྟོན་པས་ན།དེའི་ཕྱིར་དེའི་ལས་དང་པོ་བསྟན་པ་ནི། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་གྲུབ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྤངས་ཤིང་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་སྐྱེས་ བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ལྡན་ཞིང་།དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་ཡང་དག་པར་བརྒྱན་པ་འོད་འདོམ་གང་བ་ཀུན་དུ་འབར་བར་བྱེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། དེར་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། དེའི་ ཡོན་ཏན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྟེ།ཡང་དང་ཡང་དུ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་མང་པོར་བྱེད་པ་དང་། མང་པོར་བྱས་ནས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བྱས་ནས་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བྱེད་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བྱས་ནས་སླར་ཡང་སངས་རྒྱས་ ཀྱི་གཟུགས་སུ་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་དུ་མར་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །དེས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་ཅིང་རྫོགས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་གྲུབ་ན། །ཞེས་པའོ། །བྱ་བ་འདིའི་འབྲས་བུ་འདི་ཡིན་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་མྱུར་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདིའི་ལས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ནི་འཁོར་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་ཕྱིར་དང་། རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཡིན་པས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། གཙོ་བོར་གྱུར་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་འོག་ཏུ་དེའི་ལས་སྟོན་ཏེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་འོག་ནས་འཆད་དོ། །སེམས དཔའ་ནི་སེམས་སོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བས་ན་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་མའོ། །དེ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱི་བདག་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་ཅིང་། དབང་བྱེད་ པར་གྱུར་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱི་བདག་པོར་འགྱུར་བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ།

以下是完整的中文直译：
对于"彼事业为何"的提问，如教所示而说明，以如是方式首先显示佛之大手印事业，因此首先显示其事业即说"若成就忆念佛"等。
断除烦恼障和所知障及习气，并具有圆满转依特征的佛身，具足三十二大丈夫相，以八十种随好庄严，放射一寻光明普遍照耀的佛大手印特征，如所说方式圆满后，于彼随念，及随念其功德，即反复将一化多、将多成一、将佛身变为菩萨身、将菩萨身复变为佛身，如是随念诸多佛大手印即是忆念佛。彼圆满成就即是"若成就忆念佛"。
为显示此行为之果，故说"速得成佛果"，此佛大手印之事业即是速予佛果。世尊佛之金刚佛母等四印示为眷属，因此彼等大手印中居中故，及为部母故为主尊，因为主尊故于如来大手印后显示其事业，彼等之特征下文将说。
菩萨即是心，金刚即是空性智慧金刚。因此，由于是菩萨与金刚之本性故为金刚菩萨母。若彼成就，即"成为诸印主"，即成为一切手印之主宰，具有统权，成为一切手印之主，即成为金刚萨埵之义。因珍宝性不可分故为金刚。


 །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མ་ཡོད་པའམ། ཡང་ན་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཡང་དག་པར་ གྲུབ་པར་གྱུར་པ་དེས་ན་རིན་ཆེན་ཀུན་དབང་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ།རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོར་འགྱུར་ཞིང་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་རིན་ཆེན་ཀུན་དབང་འགྱུར་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའོ། །ཆོས་ ཀྱི་བསམ་པ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ།།དེ་སྟོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་བཤད་དོ། །གྲུབ་པ་ནི་རྫོགས་པ་སྟེ་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མས་སོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་མ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཆོས། དེ་འཛིན་ པས་ན།སངས་རྒྱས་ཆོས་ནི་འཛིན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དགེ་བའི་སེམས་ལ་ལས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དེ། དེ་ནི་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ངེས་པར་སྟོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། དེ་བཅིངས་ན། རྡོ་རྗེའི་ལས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ལས་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པའོ། །དེས་ཅི་ཞིག འགྲུབ་ཅེ་ན།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འདྲེན་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའོ། །དེའི་ཆོ་ག་ནི་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་རྫོགས་པར་བྱས་ པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི་འགུགས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འདོད་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ནི་རྒྱུ་མེད་ པར་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱིས་ཆགས་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཆགས་པ་ཡིན་ལ།དེ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལོག་པར་སྒྲུབ་པ་མང་པོས་ཀྱང་དབྱེ་བར་མི་ནུས་པས་ན། རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་བཤད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོ་ཡིན་པས་ན།རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་བྱའོ། །དེས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དགྱེས་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
其本性所成之手印即是宝金刚母手印。宝金刚母存在或成为因而圆满成就，故说"成为一切宝主"，即成为一切珍宝种姓之主宰与统领，故称"成为一切宝主"，即成为金刚宝之义。
因为是法部之金刚母故为法金刚母。因法之意念不可分故为金刚。显示彼之手印即称为法金刚母。成就即圆满，即意念圆满。由何圆满？由法金刚母。因为是诸佛之法母故为佛法，因持彼故，"将持佛法"，即成为世间自在之义。
善心称为业，因其不可分故为金刚。决定显示彼之手印即是业金刚母手印。若结彼印，"将作金刚业"，即如世尊金刚事业般无碍作业之义。
结菩萨手印即是结金刚萨埵手印。彼成就何？"将成金刚萨埵"，即成就所欲之义，即成就为世尊金刚萨埵。金刚导师即是世尊金刚王。其仪轨即圆满其手印，即"结金刚王印"之义。金刚持即是诸佛菩萨。召请即是召唤。金刚本性之贪即是金刚欲，彼菩萨以无因而成熟解脱众生为相之贪而贪著众生，彼不为众生诸多邪行所能分离，故说为具金刚本性，因为是彼金刚贪之大手印，故称"金刚欲大手印"。以彼令诸佛菩萨欢喜，即令欢悦之义。


 །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་སྟེ། འདི་ཉིད་ཀྱི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་སོ། ། དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དགྱེས་པར་བྱེད་དོ། །སུ་ཞིག་དགྱེས་པར་བྱེད་ཅེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་དག་དང་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་ཀྱང་དགའ་བར་མཛད་པའོ། །རིན་ཆེན་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་འཆང་བས་ན་རིན ཆེན་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་ཏེ། དེ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ ཆོ་གས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་སོ། །དེས་ཅི་འགྱུར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་མྱུར་དུ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའོ། །དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་གཟི་བརྗིད་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་གཞན་གྱིས་མི་ བཟློག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཔལ་ནི་མཚན་མ་ལ་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་དཔལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཔལ་ལོ། །དེ་འཛིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་འཛིན་ནོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྟེན་པ་སྟེ་སྒོམ་པར་བྱེད་པའོ། །རེ་བ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་ བསྐང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཡིད་ལ་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཆུད་པའི་སོའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱིས་བཞད་པར་སྟོན་པར་ན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་སྟེ། དེའི་ཆོ་ག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོ་གང་ཡིན་པ་སྟེ།དེའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་དུ་བཞད། །ཅེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་དག་གི་བཞད་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཅུང་ཟད་འཛུམ་པ་ཡིན་ལ། འདིའང་དེ་རྣམས་དང་མཉམ་ཞིང་ མཚུངས་པར་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པའི་རྒྱུར་ཅུང་ཟད་འཛུམ་པར་བྱེད་དོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་དུས་མཁྱེན་ཅིང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་བག་ལ་ཉལ་དང་ཁམས་དང་རང་བཞིན་མཁྱེན་ནས། འཛུམ་པ་ཡང་དག་པར་ བསྟན་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཆོས་ཞུ་བ་ལ་འཛུད་ཅིང་དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པས་དོན་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་པ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་དང་དེ་བཞད་པ་མཉམ་ཞིང་མཚུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
属于一切佛之金刚善，即是此自身之手印聚。彼作何事？令欢喜。令谁欢喜？令一切佛欢喜，亦令彼等与其他众生欢喜。
"以宝手印仪轨"，因持宝手印故为宝手印仪轨，即金刚宝大手印之义。彼作何事？"授予佛灌顶"，因是诸佛之灌顶故为佛灌顶，即授予彼。
"以金刚威光仪轨"，即以金刚威光大手印。彼将如何？"速成金刚威光"，金刚威光即金刚日。因具金刚本性之威光故称金刚威光，因其不为他所阻故。
所谓金刚吉祥，吉祥指标相，金刚本性之吉祥即金刚吉祥。因持彼故为金刚吉祥持。依止即修习其大手印。"圆满诸所愿"，即圆满一切众生之意乐，即圆满心中所愿之义。
以二金刚间之二齿列显示微笑故为金刚笑，其仪轨即是大手印，由修习彼故。"与诸佛同笑"，诸佛即一切如来。彼等之笑为利益众生故作微笑，此亦与彼等平等相同，为利益众生之因而作微笑。
此说明：如一切如来了知调伏时机，知晓众生意乐、习气、界性与本性后，以正示微笑令众生趣入请法，以说正法而作利益。如是，彼持咒者亦修习金刚笑大手印而作一切众生之利益。是故，彼与如来之笑平等相同。


 །རྡོ་རྗེའི་ རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ཆོས་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ཉིད་དོ།།དེ་གང་གིས་ཀྱང་གཞིག་པར་མི་ནུས་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་སྒྲར་གསུངས་ལ། ཆོས་དེ་གཙོ་བོར་བྱས་པས་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཞེས་བྱ་ སྟེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོའོ།།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་ན་སྔགས་པ་འདི་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཆོས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ལོ། །དེའི་ཆོ་ག་ཡིས་ཏེ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཤེས་རབ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཤེས་རབ་དེས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་ཤེས་རབ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་འཁོར་ལོ ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་སྟེ།དེ་འཆང་ཞིང་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་འཛིན་པའོ། །དེ་བསྟེན་པ་ནི་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ན་སྔགས་པ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ བར་མཛད་པ་དེ་བཞིན་དུ།སྔགས་པ་དེས་ཀྱང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ན། དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུང་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བ་སྟེ།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཆོ་གས་སྔགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་གྲུབ་པའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གསུང་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་གསུང་སྟེ། གང་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བར་དགོངས་ནས་གསུངས་པ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་སྟེ། དེའི་ གྲུབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ།།རྡོ་རྗེ་ལས་མཆོག་བསྒྲུབས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་ལས་སུ་མྱུར་དུ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ། །དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ནམ་མཁའ་མཛོད་དེ་སྔགས་པ་དེ་འདིར་འགྱུར་བའོ།།རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆ་དེས་བགོས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་གོ་ཆ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའོ། །ངེས་པར་བགོས་པས་ན་ངེས་བགོས་ཏེ། བདག་གམ་གཞན་གྱི་ལུས་ལ་ངེས་པར་བསྐོན་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་འཐོབ་པར་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ལུས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
因具金刚本性之法故为金刚法，彼法即一切法自性清净。因任何不能摧毁故称金刚音，以彼法为主而圆满资粮之菩萨亦称金刚法，即观自在王。因具其大手印故，此持咒者亦成为金刚法持。
金刚利即世尊文殊。以其仪轨，即修习其大手印之义。彼将成何？"诸佛胜智慧"，即诸佛眷属坛城中所谓智慧，为善分别诸法之相。因彼智慧成为最胜故成胜智慧。
金刚所标之轮即金刚轮，因持执彼故为金刚轮持。依止彼即修习其大手印时，持咒者将转法轮。如世尊金刚轮持转法轮般，彼持咒者亦修习其大手印时，如是将转法轮，此为其义。法轮即以咒行方式之坛城等。
金刚语即世尊菩萨金刚语，以其大手印仪轨，持咒者成就佛语。因是诸佛之语故为佛语，即为所化众生之差别而作慈悲开示，彼即佛语，将获得其成就。
"以修金刚胜业故"，即修习大手印之义。"速成金刚业"，因作金刚本性之供养等事业故为金刚业。彼即世尊虚空藏，此持咒者将成为彼。
"以披金刚铠甲故"，因为金刚所标之铠甲故为金刚铠甲。因确实披着故为确披，即于自身或他身确实披着。"将获金刚身"，即获得不可分离之身之义。


 །རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་བསྒྲུབས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྡོ་རྗེར་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ནོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་གནོད་སྦྱིན་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ ནོ།།དེ་བསྒྲུབས་པས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་དེ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཁུ་ཚུར་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཏེ། མི་ཕྱེད་པའི་དོན་གྱིས་སོ། །དེ་བཅིངས་པས་ན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་དགའ་བ་དེ། ལུས་ཅན་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོའི་གཟུགས་སུ་གཞག་པའོ། །དེ་སྒྲུབ་པ་ནི་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེའི་དགའ་བ་འཐོབ་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་བཅིངས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ དང་ལྡན་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཅིངས་པ་དེས་དབང་བསྐུར་ནས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོའི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་བཅིང་བ་འདི་ནི་དེའི་ རྒྱན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་སྩོལ་བས་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་བསྐུར་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་གླུ་ཡི་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་གླུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་གླུ་ནི་ལེན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གླུ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་ཅིང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་སྔགས་པ་ལེན་པར་འགྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་གར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གར་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ལྷ་མོར་བརྟགས་པའོ།།དེའི་ཕྱག་རྒྱར་སྦྱར་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བཅིང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དེ་མཆོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
"因修金刚夜叉故"，即方便波罗蜜化现为金刚之金刚夜叉即是金刚夜叉。或者，以金刚牙标示之夜叉即是金刚夜叉。"因修彼故"即修习其大手印而与彼相等之义。
"因结金刚拳印故"，即具金刚本性之拳印故为金刚拳，以不可分离之义。"因结彼故"即修习其大手印之义。"将成就一切印"，即将获得一切印成就之义。
金刚持母即供养天女，于菩提心境生喜悦者，安立为具身供养印之天女形相。修彼即修习其大手印。金刚大即世尊金刚萨埵，获得其喜悦之义。
"因系金刚鬘故"，具金刚之宝即金刚宝，以系彼等金刚宝鬘而灌顶。"诸佛将灌顶"，即一切佛授予灌顶，此金刚鬘印天女之系金刚鬘成为其庄严，故修习其大手印时，因一切佛授予灌顶故说"诸佛将灌顶"。
"以金刚歌仪轨"，即应修习金刚歌大手印之义。"将唱金刚歌"，金刚歌即正示无上大乘法及显示空性智慧金刚，持咒者亦将唱彼。
因如金刚之舞故为金刚舞，即菩萨们为众生利益所行之行为，观想为金刚舞天女。结其印即结大手印之义。"诸佛皆供彼"，即一切佛将供养彼之义。


 ། རྡོ་རྗེ་བདུག་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་བདུག་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མའོ། །ཡང་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པའི་བདུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུག་པའོ། །ཆོ་ག་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པའོ། །འགྲོ་བ་ཐམས ཅད་ཚིམ་པར་བྱེད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་བསྐྱེད་པས། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་སྦྱོར་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སྤྲུལ་པའི་མེ་ཏོག་སྟེ། དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་མཆོད་པའི་ལྷ་ མོ་ལ་ནི།རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་སྦྱོར་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སྣང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་སྟེ། དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ལྷ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ ཡང་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བརྗོད་དོ།།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ཤིང་བསྟེན་ན་ལྷའི་མིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ། རྡོ་རྗེ་སྣང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་རབ་ཏུ་མཆོད་ན། རྡོ་རྗེ་སྣང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་མིག་སྦྱིན་པར་ བྱེད་པ་ལ་བྱེད་པ་པོ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་དྲི་ཡི་ཆོ་གས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གོམས་པར་བྱེད་པའི་དོན་དམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་དྲི་སྟེ། དེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ལྷ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་དྲི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ། །དེའི་ཆོ་ག་ནི་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་ པའོ།།སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ནི་འཁོར་བ་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེ་སེལ་བ་ནི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་སུ་ཞིག་ཅེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མངོན་པར་འདུས་བྱས་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ལྕགས་ཀྱུ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་སྟེ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། དེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱ་བའི་ ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་འདྲེན་པར་བྱེད་པས་ན་དེའི་ལས་ཀྱང་འདི་ཉིད་དེ།ཐམས་ཅད་འདྲེན་པའི་ལས་བྱེད་པས་ན་འདྲེན་པ་ཀུན་གྱིའོ།

以下是完整的中文直译：
"以金刚焚香仪轨"，因以金刚标示之焚香故为金刚焚香母。或者，具足空性智慧之焚香即金刚焚香。"以仪轨"即修习金刚焚香母大手印。"令一切众生满足"，即生起安乐与悦意，令一切众生满足之义。
"金刚花相应"，即由空性智慧金刚所化现之花，以彼标示之供养天女称为"金刚花相应"。结其大手印，"令一切众生降伏"之义。
"以金刚光明大手印"，空性智慧金刚光明即金刚光明，以彼标示之天女亦以金刚光明之名称呼。修习并依止其大手印则将获得天眼之义。若以金刚光明大手印供养诸如来，即显示此金刚光明大手印本身是赐予眼目之作者。
"以金刚香之仪轨"，即空性智慧金刚修习之胜义戒香，成就彼之天女亦以金刚香之名称说。其仪轨即修习其大手印。一切苦即轮回者之苦。除彼即生起真实智慧令众生获得涅槃。此是谁？即成为除一切众生苦之佛世尊之义。
因智慧金刚明显造作故，金刚本性之钩即金刚钩，即大悲钩之义。为何称大悲为钩？因为为利一切众生故，正引导一切佛菩萨，此亦是其事业，因作引导一切之事业故为一切引导者。


 །ཅི་འདྲེན་པའི་ལས་བྱེད་པ་དེ་ལས་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དམ་ཞེ་ན། འདི་ཉིད་ལས་ལྷག་པར་གཞན་མེད་ པའི་ཕྱིར་མཆོག་ཅེས་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ།དམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྔགས་པས་ལྕགས་ཀྱུ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ན། ཐམས་ཅད་འདྲེན་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའི་ཆོ་གས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཞགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་འཇུག་པར་བྱེད་པས་ན་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་ཏེ། དེ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སྔགས་པའོ། །འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲུབ་པར་ འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ན་གནས་པ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་དམ་བཅས་པ་གསལ་བར་བྱེད་པས་ན་ལྕགས་སྒྲོག་སྟེ་འཆིང་བ་ལ་བྱ་ལ། རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་འདུས་བྱས་པའི་ལྕགས་སྒྲོག་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་སྒྲོག་གོ། །དེའི་དོན་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ལྷའི་ ཁྱད་པར་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དེ།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་ཞིང་བཅིངས་ན་ཐམས་ཅད་འཆིང་བར་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་འདུས་བྱས་པའི་འབེབས་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་སྟེ། དེ་སྒྲུབ་པར་ བྱེད་པའི་ལྷ་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་སྒྲར་བཤད་དོ།།དེའི་ཆོ་ག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་སྦྱོར་ཞིང་འཆིང་བའོ། །ཐམས་ཅད་དབབ་པར་རབ་ཏུ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་པོར་བྱས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འབེབས་པ་རབ་ཏུ་ སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དྲིལ་བུས་ནི་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཐ་ཚིག་དང་གཞུང་ལུགས་ཏེ། ལག་པའི་ཚུལ་འདི་ལྟར་བསྒྱུར་ལ་ལས་འདི་དག་བྱའོ་ཞེས་པའི་ལག་པ་བསྒྱུར་བའི་ཚུལ་ལ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བཤད་དེ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་འོག་ནས་འཆད དོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ།

以下是完整的中文直译：
若问引导之事业除此之外是否还有其他？因无有超过此者故说"最胜"，即"殊胜"之义。密咒师若修习彼钩之大手印，将成为最胜引导者。
"以金刚索之仪轨"，"以索"即修习金刚索大手印之义。"一切皆能入"，因令一切佛菩萨入此坛城故为一切皆能入，此是谁？即密咒师。"将成"即"将成就"之义。
因住于坛城处而明显自己誓言故为铁锁即系缚，因是智慧金刚明显造作之铁锁故为金刚铁锁。成就其义之特殊本尊亦以金刚铁锁之名称说，若正相应并结其大手印则能系缚一切。
因是智慧金刚明显造作之降下故为金刚降下，成就彼之本尊亦以金刚降下之名称说。其仪轨即大手印，以彼相应并系缚。"一切降下皆成就"，即以佛菩萨为首，成就降下一切如来之义。
铃即令一切欢喜之义。所说应学四印智慧中，大手印已说讫。今当显示三昧耶印，因此为显示彼故说"其后"等。"其后"即随后。既是如来又是一切故为一切如来。因从金刚智慧生故为一切如来金刚。彼等之三昧耶即誓言与教规，如是转动手之方式而作此等事业之手势方式，说为三昧耶印，诸大士之标帜为印契将于下文说明。因是其智慧故为一切如来金刚三昧耶印智慧。


 །ཐལ་མོ་དམ་དུ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའོ། །སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བསྣོལ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་སོར་མོ་ཕན་ཚུན་བར་མཚམས་ བསྣོལ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཞེས་བཤད་དོ།།དེ་ཉིད་ལས་གཅིག་ལས་གཅིག་གི་ལག་པའི་རྒྱབ་ཏུ་བཅངས་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །གལ་ཏེ་ཁ་ཅིག་འདི་སྙམ་དུ་ཅི་ཞིག་ལྟར་ལྷོད་པར་གཞག་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་རྟོག་པ་ལ། རབ་ཏུ་བསྡམས་ ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ཤིན་ཏུ་བསྡམས་པ་ལས་གཟོད་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པ་ཉིད་ལས་བྱུང་བས་ན།དེ་དག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་འབྱུང་བའི་རྒྱུའི་རྩ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཡིན་ལ། མཚན་ཉིད་ནི་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་ཐ་དད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན། དེ་དག་བསྡམས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡི། །བསྡམས་པ་བླ་མེད་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ ཡིན་ནོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་བླ་ན་ཡོད་པ་ཞིག་གམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། བླ་མེད་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་སོ། །བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ བཅིངས་ན་ཕྱག་རྒྱ་དེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་ལ་མི་བཟློག་པ་ལྟ་བུ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་སོ་སོའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་དམ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་མཚན་གཞིའོ། །གུང་མོ་མྱུ་གུ་ལྟར་མཉམ་བསྒྲེང་། །ཞེས་བྱ་བ་ འདི་ནི་མཚན་ཉིད་དོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་པ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ནང་དུ་བཅུག་པར་འགྱུར་ན་གདོན་མི་ཟ་བའི་ཕྱག་ རྒྱར་འགྱུར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་དང་པོའི་རྗེས་ཐོགས་ཡིན་པས་གཉིས་པ་ཞེས་གསུངས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དོན་གྱི་གོ་རིམས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་བཞི་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལ་གུང་མོ་ནང་དུ་བཅུག་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། །མཐེའུ་ཆུང་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་གཤིབས། བསྒྲེང་བ་ཡང་འདིར་བྱ་དགོས་སོ་ཞེས་ ཟེར་རོ།

以下是完整的中文直译：
"紧密合掌"即礼拜时的合掌。"诸指相交错"，即两手手指相互交错称为金刚合掌。由此而一手背握于另一手背称为金刚缚。
若有人想：仅仅松散放置也能成为金刚缚吗？为此说"为极缚故"。唯有极其紧缚才能成为金刚缚，其他则不然。
"一切三昧耶印"，即金刚界坛城中一切菩萨的所有三昧耶印皆从金刚缚而生，故说"彼等"。诸印契生起的根本因即是金刚缚，而各自特征则各不相同。因此说："彼等缚金刚，当说无上缚。"
如何？说为"金刚缚"。是否有更胜者？不是，故说"当说无上"。"当说"即当显示各自特征之义。此说明：当说如何结金刚缚使印契于三界事业中不退转之义。
今当说各自特征："心母金刚作"，此为所诠。"中指如芽齐伸展"，此为能诠。此说明：从前述特征的金刚缚中并列两中指即成为菩萨金刚母手印。若从金刚缚中将两中指插入金刚缚内则成为必定手印。
虽因是第一印之后而说为第二，然依义理次第此印实为第四。有说此不仅要将中指插入内部，还需并列小指与拇指并伸展。


།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་གཉིས་བསྒྲེང་ལ་རྒྱབ་ལ་བཀུག་སྟེ་རྩེ་སྤྲད་ལ་མ་ཐེ་བོ་ལྟོ་སྤྲད་ཅིང་ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་པའི་མཐེ་བོ་དང་གུང་མོ་རིན་པོ་ཆེར་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི་འོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོའི་རྩེ་སྤྲད་ལ་གཞུ་བཀུག་པ་ལྟར་བྱས་ཏེ་པདྨའི་འདབ་མའི་ ཚུལ་དུ་བྱས་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའི་འོ།།སངས་རྒྱས་ལྔ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་ཅུང་ཟད་ཙམ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ། མཛུབ་མོ་གཞུ་བཀུག་པའི་ཚུལ་དུ་དགུག་པར་བྱས་ཏེ་གུང་མོའི་ཚིགས་ གསུམ་དང་རྩེ་སྦྱར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཟིན་ནས། ད་ནི་གཞན་ཡང་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་འཛིན་པས་ན་དམ་ཚིག་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་གང་ཞིག་བཅིངས་ན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་འགྱུར་ཞིང་ཐུགས་དམ་ཇི་ལྟར་བཅས་པ་བཞིན་དུ། དེ་མཛད་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ནི་དམ་ཚིག་ལ་ གནས་པ་ཞེས་བྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བཅིང་བ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་བཅིངས་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་གང་ཞིག་སྦྱོར་བས་འཕྲལ་དུ་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་དེ་ལ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བཤད་དོ། །ལས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་གི་ལས་ གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ།རང་གི་ཡུལ་གྱི་བྱ་བ་དེ་དང་དེ་ནི་ལས་ཀྱི་སྒྲར་བཤད་དོ། །ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་ལག་གཉིས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལ་བྱའོ། །གུང་མོ་བཏང་བར་གྱུར་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གུང་མོ་ནི་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིའོ། །བཏང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པ་ལས་མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་མ་གཏོགས་པའོ།།མཐེ་བོ་མཐེའུ་ཆུང་སོ་སོར་བསྒྲེང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་སོ་སོར་ཕྲལ་ལ་བསྒྲེང་བའོ། །འདི་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དྲིས་པ་འདི་ནི་རྩེ་གཅིག་ པ་ཡང་མ་ཡིན་ལ།རྩེ་གསུམ་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། རྩེ་ལྔ་པ་ཡང་མ་ཡིན་ན། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེར་འགྱུར་ཞེ་ན། སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་གུང་མོ་གཤིབས་ཏེ་བསྒྲེང་བར་སྟོན་ཏེ། དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
从金刚缚中伸出两中指，向后弯曲使指尖相对，拇指腹相对并向下指，这种拇指和中指成为宝相的即是金刚宝生母印。从金刚缚中使中指指尖相对，如弓般弯曲成莲花瓣状，这是金刚法母印。
"五佛手印"即世尊毗卢遮那佛手印。"如是"即稍微以金刚法母印方式，以食指如弓般弯曲，与中指三节及指尖相合，这是金刚界自在母手印。
已说五如来手印后，今以"复次"等说明如来部手印。"复次"即其后。由持如来部三昧耶故为持明手印。结此手印时，诸佛菩萨将住于三昧耶，如其立誓般应允实行，此即称为住于三昧耶。
说明诸印契的结印即说明结印的特征。"悉地"即某种瑜伽能立即成就悉地的瑜伽即称为悉地。"诸业"即任何对境的任何所作，即以业声说明。
"如月两手"即指金刚缚。"放中指"中，中指是指两手的。"放"即从金刚缚中除拇指和小指外。"拇指小指各伸展"即从金刚缚中分开拇指和小指并伸展。
此成何印？说为"金刚"。问：此既非单股，亦非三股，也非五股，如何成为金刚？答：说为"菩萨金刚"。此"菩萨金刚"表示并列伸展中指，因此世尊金刚萨埵三昧耶印成为五股金刚。


།མཛུབ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ལས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བརྐྱང་ལ།མཛུབ་མོ་ གཡོན་པའི་ལྟོ་ལ་མཛུབ་མོ་གཡས་པའི་ལྟོ་སྦྱར་ན་རྡོ་རྗེ་མདའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་ལྟོས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་བཟུང་ལ་སེ་གོལ་གཉིས་གཏོགས་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཞི་ པོ་ཡི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་མཚོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཞིའོ། །ཕྱག་རྒྱ་མང་པོའི་དངོས་གྲུབ་འདིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱིར་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་མང་པོའི་དངོས་གྲུབ་བོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་མཉམ་ལ་མཛུབ་མོ་ གཉིས་ཀྱི་ཚིགས་བར་མ་བཀུག་སྟེ།རྩེ་སྤྲད་ཅིང་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་དང་སྦྱར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ནི། དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་ལས་བྱུང་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྤྱིར་སྨོས་པ་དེ་ལས། འདིར་སྒོ་བརྩེགས་སུ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་བྱས་ལ། སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་བརྐྱང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་བ་དན་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལས་སྲིན་ལག་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས། །མཉམ་པར་གཤིབས པ་རྒྱལ་མཚན་ནོ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལག་པ་གཉིས་ཀའི་མཐེའུ་ཆུང་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་ཟུང་དུ་གཤིབས་ཤིང་བསྒྲེང་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྔ་མའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས། སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་བསྒྲེང་ན་བ་དན་དུ་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། དེ་ཉིད་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཁའི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ཁའི་གནས་སུ་བཞག་ལ་སྒེག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོར་མོ་རྣམས་ནང་རོལ་དུ་སྡུད་ཅིང་བཟློག་སྟེ་དགྲོལ་བར་བྱ་བ་འདི་ནི་བཞད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཐེ་བོ་གཉིས་ཀ མཉམ་པར་གཤིབས།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་བརྐྱང་ལ། སོར་མོ་པདྨའི་འདབ་མའི་ཚུལ་དུ་བཀུག་ལ་གཞག་གོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀ་སྟེ་འདི་ལྟར་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
"食指"即两食指，从金刚缚中以钩状置于，此为金刚王手印。"金刚食指相合"即从金刚缚中伸展两食指，以右食指腹合于左食指腹，即成金刚箭手印。
从金刚缚手印中以两拇指腹持两食指尖，打两响指，此为金刚善巧手印。"四金刚萨埵"即以金刚萨埵为代表的四位菩萨。"此为诸手印悉地"即此诸多手印是为成就悉地，故为诸手印悉地。
从金刚缚中两拇指平齐，两食指中节弯曲，指尖相对并与两拇指尖相合，此为金刚宝手印。"彼即"表示，由于"一切三昧耶手印皆从金刚缚生"之总说，此处逐层示现。从金刚宝印中以两拇指和两食指如日轮状，余指如光芒般伸展，此为金刚日手印。
从金刚宝手印中成为幢印，故说"以无名指小指二，平齐相并为幢相"，即两手的小指和无名指双双并列伸展。此说明：从前述宝印中，伸展无名指和小指即成幢印，此为金刚吉祥手印。
"从彼"即金刚威力手印，"置于口方"即置于口处，以妙态将诸指向内收摄，复解开，此为微笑手印。
今为显示法部手印，故说"两拇指平齐相并"，即从金刚缚中并列伸展两拇指，诸指如莲花瓣状弯曲而置。问：此为何？答：即两食指，如是作则成金刚法手印。


 །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་ རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་བསྒྲེང་བའི་ཚིགས་གསུམ་པ་ཅུང་ཟད་བཀུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ལས་སྲིན་ལག་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས། །འཁོར་ལོ་ཡིན་པར་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་སོར་མོ་བཞི་ཕན་ཚུན་ནང་བསྣོལ་བ་ནི་འཁོར་ ལོ་ཞེས་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་ཅུང་ཟད་བཀྲོལ་ལ། ཁའི་ཕྱོགས་སུ་བསྒྲེང་བ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་རྩེ་བསྡུས་ཏེ་སྤྲད་ལ་བསྒྲེངས་ ནས་ལག་པའི་མཐིལ་སྦྱར་བ་ཕྲལ་ལ།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབས་ལ་བསྒྲེང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབས་པའོ། ། མཛུབ་མོ་གཤིབས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་སྙིང་གར་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སྙིང་གར་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྙིང་གར་གཞག་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི། བརྐྱང་ཞེས་པ་སྟེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་གྱེན་དུ་བསྒྲེང་སྟེ་བཞག་ལ། སོར་མོ་ལྷག་མ རྣམས་ཤིན་ཏུ་བརྐྱང་བར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་བཀུག་པ་ནི། མཛུབ་མོའི་རྩེ་བཀུག་ཅེས་བྱ་སྟེ། མཛུབ་མོ་དེ་ཉིད་ནི་མཆེ་བའོ། །མཐེའུ་ཆུང་གཤིབས་པ་དགྲོལ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་སོ་སོར་ཕྲལ་ཏེ་བཞག་ལ་ཁའི་ ཕྱོགས་སུ་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེའུ་ཆུང་དང་སྲིན་ལག་གི་བར་དུ་མཐེ་བོའི་ལྟོ་བཙིར་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་བཙིར་བའོ། །ཡང་ན་མཛུབ་མོ་བཙིར་བ་སྟེ། མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ་བཙིར་བའོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ ཕྱག་རྒྱའོ།།སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་ཟིན་ཏོ།། །།ད་ནི། སྙིང་གར་མཐེ་བོ་བསྙམས་ལ་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་བརྐྱང་སྟེ་སྙིང་གར་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོའི་ཕྱག་ རྒྱར་འགྱུར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སྙིང་ག་ནས་བསྟོད་དེ་མདུན་དུ་བརྐྱང་ནས་གཟུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐལ་མོ་ཡང་ཡིན་ལ་རྩེ་མོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཐལ་མོའི་རྩེ་མོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཁ་ནས་གྱེན་དུ་དྲངས་ཏེ་ཚིག་སྨྲ་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ནས་འབྱུང་བར་ འགྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་གླུ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"彼即"即从金刚法手印中并列伸展两中指，第三节稍弯，此为金刚利手印。"从彼无名指小指二，说为轮"即以轮相将四指相互交叉，称为轮，此为金刚因手印。从金刚法手印中稍解开两拇指，向口方伸展，则成金刚语手印。
从金刚缚手印中以两小指和两拇指尖合并伸展，掌心相合后分开，"说为业金刚"，即为金刚业手印之义。"从彼"即金刚缚手印。并列伸展两食指者，即为两食指相并。
不仅仅是食指相并，且"置于心间"，即置于心间之义。不仅仅是置于心间，且"伸展"，即两食指向上伸展而置，其余诸指极为伸展。
从金刚缚手印中两食指如钩状弯曲，即"食指尖弯曲"，此食指即为牙。"小指相并解开"即分开各小指而置，置于口方则成金刚夜叉手印。
从金刚缚中以小指和无名指之间夹持拇指腹，即以两食指夹持。或者夹持食指，即夹持于两拇指背后。此为金刚拳手印。诸菩萨手印已说毕。
今以"于心平置拇指"等显示供养手印。从金刚缚手印中伸展两拇指置于心间，则成金刚妙女手印。从彼手印自心间举起向前伸展持执，为金刚鬘母手印。既是掌又是尖，故为掌尖，即金刚掌之义。从口向上引，作语言状而出，即成金刚歌母手印。


 །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་མདུན་དུ་རིམ་གྱིས་དགྲོལ་ཞིང་ལག་པ་གཉིས་སྒེག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྐོར་ཏེ་ཐལ་མོ་ཁང་སྟོང་དུ་སྦྱར་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཐུར་དུ་བླུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཁ་ ཐུར་དུ་བསྟན་ནས་ཕྲལ་ན་རྡོ་རྗེ་བདུག་པའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།རང་གི་ཐལ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཐལ་མོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །མེ་ཏོག་གྱེན་དུ་འཐོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གྱེན་དུ་འཐོར་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་མའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་བསྙམས་ཏེ་བསྒྲེང་བ་དང་རབ་ཏུ་བསྡམས་ཞེས་བྱ་བ་ལེགས་པར་གཤིབས་ཏེ་མར་མེའི་ལྕེ་ལྟར་ཟུང་ཤིག་པའི་དོན་ཏེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་མར་མེ་མའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་བྱུག་པ་ནི་བྱུག་པ་མའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ རོ།།ནམ་བདག་ཉིད་ལྷའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་སྙིང་གར་བརྐྱང་ངོ་། །གལ་ཏེ་ལྷའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་ནམ་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་ཁ་ཕྱི་རོལ་དུ་བསྟན་ཏེ་དགྲོལ་ལོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་ པ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཡས་པ་བཀུག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེ་བོ་གཡས་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོའི་བུ་གར་བཅུག་ལ་མཐེ་བོ་གཉིས་མདུད་པར་བཅིངས་པ་ལ་ནི་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐེ་ བོ་གཡོན་པ་མཛུབ་མོ་གཡོན་པའི་རྩེ་མོར་སྦྱར་ཏེ་ཟླུམ་པོར་བྱས་པ་དེའི་ནང་དུ་མཐེ་བོ་གཡས་པ་བཅུག་སྟེ་མཛུབ་མོ་གཡས་པ་དང་རྩེ་སྤྲད་ནས་ཟླུམ་པོར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་གདུ་བུར་བཅིང་བར་འགྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་མཛུབ་ མོ་བསྡམས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་མཐེའུ་ཆུང་དང་སྲིན་ལག་གི་བར་དུ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་བཅུག་ལ་མཛུབ་མོ་བསྡམས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་མཛུབ་མོ་བསྡམས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་སྔར། ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་དང་ དངོས་གྲུབ་དང་།།ལས་རྣམས་ཡང་དག་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།། །།ད་ནི་དངོས་གྲུབ་བཤད་དགོས་པས་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
将金刚缚于前方逐渐解开，以两手妙态旋转，将掌心如空室般相合置于顶上，则成金刚舞手印。"金刚缚向下倾倒"即金刚缚向下显示后分开，则成金刚香烟手印。
自己的掌即金刚缚掌，金刚掌是从金刚缚而生故。"向上散花"即以金刚向上散播之状，则成金刚花女手印。从金刚缚中平展两拇指伸展，"极缚"即善相并如灯焰般持执之义，此成金刚灯女手印。
将金刚缚手印极为伸展涂抹，则成涂香女手印。当自身成为天尊形相而作供养时，则将金刚缚伸展于心间。若对天尊形相之外诸位作供养时，则向外开解。此为金刚香手印。
从金刚缚中弯曲右食指，则成金刚钩手印。将金刚缚的右拇指插入左拇指与食指之孔，系结两拇指，则成索手印。从金刚缚中将左拇指与左食指尖相合成圆形，于其中插入右拇指与右食指尖相合成圆。如是拇指与食指二者系成环状，为金刚锁手印。
"金刚缚食指缚"即此金刚缚中于小指与无名指之间插入两拇指尖，缚住食指，即"金刚缚食指缚"，为金刚降伏手印之义。如前所说："手印缚及悉地，诸业当正说"中手印缚已说毕。今当说悉地，故以"其后"等显示。"其后"即其后续。"此等"即所说誓句手印等。


།འདིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན་སྒྲུབ་པ་སྟེ། སྦྱོར་བ་གང་གིས་ལས་འདི་དག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་གང་ཞིག་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་སྒྲུབ་ པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དམ་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །སྒྲུབ་པ་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ སྟེ།དེའི་སྙིང་གར་གཞག་པས་སོ། །དེ་གང་གིས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འོ། །དེ་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་དམིགས་ཏེ། དེ་ནས་གདོད་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེས་ན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཆོ་ག་ཡིན་ནོ། །ལས་རྣམས་ཡང་དག་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་གང་སྔར་དམ་ བཅས་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་གང་གི་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་འདིར་ལས་ཞེས་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་པའི་ལས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ལས་སོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ། །དེ་ཡང་བླ་ན་ མེད་པ་སྟེ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་གཞན་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སོགས་ཕྱག་རྒྱས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སོགས་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་པོ་ རྣམས་སོ།།དེ་དག་བཅིངས་པར་གྱུར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་འདུས་ཤིང་ཚོགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་དོ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་བྲིས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་སློབ་དཔོན་སློབ་མར་བཅས། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ལས་བསྟན་ནས། ད་ནི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སོ་སོའི་ལས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སེམས་མའི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སེམས་མའི་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའི་རྡོ རྗེ་མ་སྟེ།ཇི་ལྟར་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་མའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་སུ་ཡང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
由此修持故称为修持，即以何等瑜伽能成就此等事业，彼称为修持。"说"即当宣说。其为何者？所说"金刚修持"，因如金刚般不可分离的修持，故为金刚修持。
何等修持？故说"是殊胜"。"殊胜"即最胜。此修持为何？说"自手印"，自手印即金刚心女手印，因置于心间故。何故为自手印？是金刚萨埵的。从何得知？因说"以金刚萨埵三摩地"故。此说：修习金刚萨埵瑜伽后，于自心间观想月轮，其上观想五股金刚，然后方可结一切誓句手印。由此能成就一切，此为一切手印之共同仪轨。
为宣说前所承诺"诸业当正说"，故说"其后"等。手印之作用即此所说之业。因金刚持所说之业，故为金刚业。或因是诸金刚之业，故为金刚业。此亦无上，即无有更殊胜者之义。
"以金刚界等手印"即首先因是金刚界曼荼罗等之手印，故为金刚界等手印。其为何者？即五如来之五手印。若结此等印，则诸如来会集而加持曼荼罗。因阿阇黎为诸弟子而书写，故说"曼荼罗师及弟子"。
宣说一切如来手印之共同事业后，今为宣说诸菩萨手印之各别事业，故说"结心金刚故"等。"心金刚女"即心菩萨金刚女，如心菩萨金刚女之五股金刚，如是于金刚萨埵处亦即五股金刚。


 །དེ་ལ་ཁྱད་པར་ནི་འདི་ཡོད་དེ། སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་བསྒྲེང་བ་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་ རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་བསྒྲེང་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི།ལག་པ་གཉིས་ཀའི་མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་བསྒྲེང་ལ་རྩེ་བཞི་པ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་དེའི་ལས་བཤད་དེ། འདི་བཅིངས་པས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་པ་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་བཅིངས་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ནས་འགུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་ནས་དུས་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་འགུགས་པ་སྟེ་སྤྱན་འདྲེན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདོད་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་སྟེ། དེས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་མཉེས་པར་བྱེད་དོ། །ཀྱང་གི་སྒྲས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཉེས་ཤིང་མགུ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཡུལ་ལ་མངོན་པར་འདོད་པ་སྐྱེད་པར་ བྱེད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་དགའ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ལས་རྣམས་དོན་དང་མཐུན་པར་བྱེད་པས་ན་རྒྱལ་བ་ཀུན། ལེགས་སོ་བས་ནི་སྟོད་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ལེགས་སོ་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ལས་སེ་གོལ་གཏོགས་པ་སྔགས་པ་དེ་ལ་བསྟོད་པར་མཛད་པ་སྟེ། བསྔགས་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་སྨོས་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུ་འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྱིར་གསུངས་ཏེ། དེ་བས་ན་འདི་བཅིངས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱེད་དེ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དབང བསྐུར་བ་བྱིན་ན་སྔགས་པ་དེ་ལས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ནི་སྔགས་པ་དེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་འོད་འདྲར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་འོད་ཉིད་ཡོད་པར་ འགྱུར་བས་ན།སངས་རྒྱས་ཀྱི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་འཆང་འགྱུར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་དེ་རེ་བ་ཀུན་ཡང་རྫོགས་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་རེ་བ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་དང་བཅས་ པར་འགྱུར་བའི་དོན་ཏོ།།རེ་བ་ཀུན་ནི་སྔགས་པ་དེའི་འདོད་པའི་སྲེད་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་ཅིང་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
其中差别是这样的：心金刚女手印是从金刚缚中伸出并列的两个中指，而金刚萨埵手印不仅是从金刚缚中伸出并列的两个中指，还要伸出双手的拇指和小指，成为四股。因此解说其作用："结此印，将如持金刚"，意为修行者将与金刚萨埵相等。
"以结金刚钩手印，普遍召请诸佛陀"，意为同时平等召请、迎请。"欲金刚"即贪金刚之义。其瑜伽即结誓句手印，以此令圆满佛陀欢喜。"亦"字表示不仅使诸菩萨、声闻、缘觉及一切众生欢喜悦意，且令其对利益众生之境生起胜解。
结金刚喜手印能如所说般成办诸事业，故"诸佛皆以善哉赞"，即由结善哉手印并弹指，诸佛对彼修行者赞叹称扬之义。
关于"以结宝金刚故"等，虽说宝金刚女，此宝芽是就宝之总称而言。因此结此印能得佛灌顶，若得佛灌顶，则彼修行者将得诸佛光明灌顶等灌顶。
结金刚日手印则彼修行者"将如佛光明"，意为具有佛世尊之光明，将获得佛光明曼荼罗。
"持金刚胜幢故"意为若结金刚吉祥手印，则"能圆满一切愿"，意为其一切愿望将得果报。一切愿望即圆满彼修行者之欲求，令得果报之义。


 །རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བའོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་ལྷན་ཅིག་བཞད། །ཅེས་པ་ནི་ དེས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་དུས་ཤེས་ནས་ཆོས་ཡོངས་སུ་ཞུ་བའི་ཕྱིར་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་ཅུང་ཟད་བཞད་པས་སྔགས་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་ལྷན་ཅིག་བཞད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། སྔགས་པ་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཞད་པ་སྟོན་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་ རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན། རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །པདྨའི་རིགས་སྤྱིར་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ་ཞེས་ གསུངས་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཐོགས་པ་ནི་བཅིངས་པའོ། །ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་དེས་གཅོད་དོ། །ཞེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲིས་ཉོན་མོངས་པ་ ཐམས་ཅད་གཅོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་བརྟན་བྱས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་དབང་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་སྦྱོར་བས་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་དམ་ཚིག་བཅིངས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ངག་མཆོག་གྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་མཆོག་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ངག་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དག་གོ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་ལས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚུངས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེའི་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་བརྟན་བྱས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་སོ། །ལུས་ནི་རྡོ་རྗེ་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ བ་ནི་བདག་གམ་གཞན་གྱི་ལུས་རྡོ་རྗེ་འདྲ་བར་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བ་མཆོག་རྒྱས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་སོ། །མ་རུངས་བདུད་ནི་དེས་འཇོམས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པ་དེས་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་མ་ རུངས་པ་རྣམས་འཇོམས་ཤིང་རླག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
"以金刚笑瑜伽"是指结金刚笑誓句手印。"与诸佛同笑"意为修行者知晓众生成熟之时，为请求法而作微笑劝请，即"与诸佛同笑"，意为彼修行者亦以显示佛陀之笑而利益众生。
"以结法金刚印"是指若结世间自在誓句手印，则"将如金刚法"，意为将如世间自在。虽然就莲花部总体而言称为法金刚女，但应知实为世间自在手印。
金刚剑即世尊文殊师利剑手印。持即结印。"断除一切烦恼"意为以智慧剑断除一切烦恼。
"以固金刚轮"是指结金刚轮手印。"成为坛城主"意为将成为金刚轮菩萨。
"以金刚语瑜伽"是指结金刚语誓句印。"成就最胜金刚语"意为最胜金刚语即如金刚般不可分离之语，故为金刚。
"以结业金刚印"是指结金刚业誓句手印。"将如金刚业"意为相等，表示能够执行其事业。
"以固金刚甲"是指结金刚甲誓句手印。"身如金刚相"意为自身或他身将如金刚般不可分离。
"最胜金刚牙广展"是指结金刚夜叉牙手印。"彼能降伏恶魔众"意为彼修行者能降伏摧毁诸恶魔障碍。


།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དམ་བཅིངས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་ཀྱང་དབང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་བ་སྟེ། ལས་ལ་རང་དབང་དུ་ འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འཇིམ་པས་ལྷ་ཡི་དགའ་བ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་སྔགས་པས་ལྷའི་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་འདིའམ་གཞན་དུ་རྒྱན་དང་སྤུད་པ་རྣམས་ འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་གླུའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་ངག་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །ལྷ་མོ་བདུག་པ་མའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ན། འཇིག་རྟེན་ ཚིམ་པར་བྱེད་ཅེས་པ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷ་མོ་མེ་ཏོག་མའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ནི་མཛེས་པའི་གཟུགས་ཞེས་པ་སྟེ། གཟུགས་བཟང་བ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མར་མེ་མའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིངས་པས་ནི་སྣང་བ་དག་ཅེས་པ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡོངས་སུ་དག་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དྲི་སྟེ་ལྷ་མོ་བྱུག་པ་མའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ནི། ལྷ་རྫས་དྲི་ཅན་དུ་ཞེས་པ་སྟེ་ཚེ་འདིའམ་གཞན་དུ་ལུས་ལ་དྲི་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ནི་འགུགས་པ་སྟེ་ཞེས་པ་སྟེ། འདྲེན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིངས་ན་ཐམས་ཅད་འཆིང་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་ཐམས་ཅད་འབེབས་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གང་དམ་བཅས་པ་དེ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཟིན་ཏོ།། །།ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱའི་སྐབས་ལ་བབ་པས་ན་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ གཟུགས་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"以结金刚拳印"是指结金刚拳手印。"诸印皆自在"意为身语意一切手印皆得自在，即于事业得自在。
若结金刚妙欢誓句手印，修行者将获得天众的欢喜悦意。
若结金刚鬘誓句手印，将于此世或他世获得庄严装饰。
若结金刚歌誓句手印，将获得清净语言。
若结金刚舞誓句手印，将得诸佛真实供养。
若结天女香烟誓句手印，"令世间满足"，意为能生起世间众生欢喜。
若结天女花誓句手印，"妙相"意为将获得殊妙形貌。
若结明灯誓句手印，"光明净"意为将获得清净智慧光明。
若结涂香天女誓句手印，"天物具香"意为于此世或他世身将获得香气。
若结金刚钩誓句手印，"召请"意为能引导。
若结金刚索誓句手印，能令一切入坛城。
若结金刚锁誓句手印，能缚一切。
若结金刚铃誓句手印，能降伏一切。
所承诺"当学四印智慧"中，已说明大手印及誓句手印。
今当说法印，故说"复次法印"等。梵语"Vajra jñāna"即空性智慧金刚，因为是其智慧故称金刚智。此亦为五佛之"Vajra jñāna"，此语表示此相为诸佛手印。


།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་བརྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ལས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པར་ བཤད་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་པའོ། །ཅི་ཞིག་བཤད་ཅེ་ན། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆོ་ག་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་དཔའ་གང་དང་གང་གི་ཆོ་ག་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཆོ་ག་བཞིན་ཏེ། སེམས་དཔའ་གང་དང་གང་གི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་རྒྱུད་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་དངོས་པོ་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་ཡོད་པ་དེ ཐམས་ཅད་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ། ཇི་སྐད་གསུངས་པ་དེ་ཡང་དེའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱི་དབང་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཱ་ན་ཡ་སྭ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་རྣམས་འགུགས་པར་བྱེད་པའི་ལས་སྟོན་པའི་སྒྲའི་གཟུགས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཞེས་བརྗོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བརྗོད་ནའོ། །གདོན་མི་ཟ་བར་སངས་རྒྱས་འགུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ ལས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།། ཧོ་སུ་ཁ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདིའི་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་མཉེས་པར་བྱེད་པའོ། །ཆགས་པ་ནི་འདུན་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་སམ་ གཞན་རྣམས་ཀྱང་གང་དག་གིའམ།ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་པས་འདོད་པ་དེ་ནི་ཆགས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །སཱ་དྷུ་སཱ་དྷུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདི་བརྗོད་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཆིག་གིས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་ པ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ནི་འདིའི་ལས་ཡིན་ནོ།།སུ་མ་ཧཱ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་འཐོབ་བོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རཱུ་པོ་དྱོཏ་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"金刚界应坚固"是指其事业为令金刚界坛城坚固。如是已说诸佛共同手印后，为说诸菩萨各别手印，故说"复次"等。由详细分别解说故称详说。
何所说耶？说"如法仪轨之法印"。任何菩萨的任何仪轨即是如法，意为任何菩萨的任何法印。
"Samaya stvaṃ"此语形是世尊金刚萨埵的法印，因为此续部中任何少许手印等诸事物，一切皆是金刚萨埵的本性所转。因此此为大誓句，如是所说亦是其法印。"成为诸印自在"是说明法印之事业，意为将成为金刚萨埵。
"Ānaya sva"此语形是召请诸天事业的声相，是世尊金刚王的法印。"若诵"即是说若诵此。"必定能召请诸佛"是说明其事业。
"Ho sukha"此语形是世尊金刚欲的法印，其事业是令诸佛等欢喜。欲即是意乐，为利众生故，对佛或其他任何对象，如法所欲即称为欲。
"Sādhu sādhu"此语形是世尊金刚善的法印，若诵此，以"善哉"之语令诸佛等欢喜是其事业。
"Sumahā stvaṃ"此是世尊金刚宝的法印。"获得诸佛灌顶"意为受持诸佛灌顶咒的修行者将获得诸佛灌顶。
"Rūpodyota"此语形是世尊金刚威光的法印。


 །ཞེས་སྨྲས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་ན་སྔགས་པ་དེ། ཆོས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལུང་དང་རྟོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ཡོད་ པར་འགྱུར་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་དོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྠ་པྲ་ཏི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་བརྗོད་ན། རེ་ བ་ཀུན་ནི་རྫོགས་པར་བྱེད།།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་པ་དེ་དེ་ལྟར་འགྱུར་བ་སྟེ་འདིའི་ལས་བསྟན་པའོ། །ཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཞེས་བགད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པ་དེས་སོ། །སངས་རྒྱས་བཞད་པ་ རྙེད་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་ལས་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ལྟར་འཛུམ་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པས། དེ་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སརྦ་ཀཱ་རི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། སྔགས་པ་དེ་བརྗོད་ན་མི་བྱ་བའི་རྣམས་ཀྱང་སྦྱོང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་བྱ་བའོ། །དེ་མི་བྱེད་པས་ན་མི་བྱ་བ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་སྦྱོང་བ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་རྟོགས་པའོ། །དུཿ་ཁ་ཙྪེ་ད་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན འདས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཞེས་སྨྲས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་ནའོ། །དེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཅོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པའོ། །དེ་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པའོ། །བུདྡྷ་བོ་དྷི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཞེས་སྨྲས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བརྗོད་ནའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་བདག་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་ལས་སོ། །པྲ་ཏི་ཤབྡ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཞེས་སྨྲས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བརྗོད་ན་ སྔགས་པ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་སྨྲ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་དང་གསུང་དབྱངས་གཅིག་ཏུ་སྨྲ་བས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་ཇི་ལྟར་བསམས་པའི་དོན་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། །སྨྲ་བ་ནི་ཚིག་ལ་བྱ་བ་མཉམ་པར་ སྨྲ་བས་ན་ལྷན་ཅིག་སྨྲ་བ་སྟེ།སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་སྨྲ་བ་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སུ་བ་ཤི་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"若说"是指若彼咒师诵此，"将成为法之威光"，即具有教证与证悟本质的法之威光。此说明：将获得出世间诸法的智慧光明之意。
"Ratha prati"此语形是世尊宝吉祥的法印。若诵此，"圆满一切愿"，即咒师将如是成就，此说明其事业。
"Ha ha hūṃ he"此语形是世尊金刚笑的法印。"若笑"是指彼咒师。"将获得佛陀笑"是其事业，即如佛般真实示现微笑，亦将成办众生利益之意。
"Sarva kāri"此语形是世尊金刚法的法印。若彼咒师诵此"亦能净化非所作"，所作即是作为，不作故为非所作即法界，亦能净化，即通达法界自性清净。
"Duḥkha ccheda"此语形是世尊金刚利的法印。"若说"即是若诵。"彼能断除一切苦"即断除所化众生一切痛苦。彼即是咒师。
"Buddha bodhi"此语形是世尊金刚因的法印。"若说"即是若诵此。"成为一切坛城主"是其事业。
"Prati śabda"此语形是世尊金刚语的法印。"若说"即是若彼咒师诵此。"与诸佛共语"是其事业，即与佛世尊们音声一致而说，显示众生各自所思之义。语即言语，平等而说故为共语，意为将与诸佛共语相等。
"Subha stvaṃ"此语形是世尊金刚业的法印。


 །ཞེས་སྨྲས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ནའོ། །ཀུན་གྱི་དབང་ དང་ལྡན་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེའི་ལས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ལ་ཐམས་ཅད་དུ་དབང་དང་ལྡན་པ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནིར་བྷ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་ བའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཞེས་སྨྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ནའོ། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་འཇིགས་མེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ལས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་ན་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཤ་ཏཱུཾ་བྷ་ཀྵ་ཞེས་ བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ན། དགྲ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཟ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ལས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་དགྲ་རྣམས་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐུ་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །སརྦ་སིདྡྷི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་ འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་སྔགས་པས་བརྗོད་ན། ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ཏེ། ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ནི། དགོས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མ་ཧཱ་ར་ཏི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་ རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།སྔགས་པས་འདི་བརྗོད་ན་དེའི་ལས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་ཚེའམ། ཡང་ན་ལས་ཀྱི་ཚེ་ན་ལྷའི་དགའ་བ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །རཱུ་པ་ཤོ་བྷ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། སྔ་མ་བཞིན་ དུ་བརྗོད་ན་སྔགས་པས་གཟུགས་བཟང་བ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།།ཤོ་ཏྲ་སོ་ཁྱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གླུ་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ན་བདེ་བ་ཐོབ་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་ཚེའམ། དུས་གཞན་གྱི་ཚེ་ན་ ཡང་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མང་བར་འགྱུར་རོ།།སརྦ་པཱུ་ཛ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ན་རབ་ཏུ་མཆོད་པར་བྱེད་པ་འཐོབ་པ་སྟེ། ལྷ་དང་མིས་ཤིན་ཏུ་མཆོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །པྲ་ཧླ་དཱ་ནི་ཞེས་བྱ་ བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ན་ཡིད་བདེ་བ་སྟེ་ཡིད་བདེ་བར་འགྱུར་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"若说"是指若咒师诵此。"将具一切权"是显示此印之事业，意为将获得于供佛等一切事业中具有权力。
"Nirbhaya stvaṃ"此语形是世尊金刚护的法印。"若说"是指若咒师诵此。"立即成无畏"是显示其事业。此说明：若诵金刚护法印将离一切怖畏。
"Śatruṃ bhakṣa"此语形是世尊金刚夜叉的法印。若咒师诵此，"将吞噬一切敌"是显示其事业，吞噬诸敌即是使其无力。
"Sarva siddhi"此语形是世尊金刚拳的法印。若咒师诵此，"一切皆成就"是其事业，一切成就即是一切所需皆得成就之意。
"Mahā rati"此语形是金刚妙欢的法印。若咒师诵此，其事业是瑜伽士在等持时或作法时将获得天之喜乐。
"Rūpa śobha"此语形是金刚鬘母的法印。如前所说若诵此，显示咒师将获得妙相。
"Śotra saukhya"此语形是世尊金刚歌母的法印。若咒师诵此将获得安乐，即在修习瑜伽时或其他时候将增长安乐与心悦。
"Sarva pūja"此语形是金刚舞母的法印。若咒师诵此将获得极致供养，意为将得天人极致供养。
"Prahlādāni"此语形是世尊金刚香母的法印。若咒师诵此，欢喜即赐予心悦是其事业。


 །ཕ་ལཱ་ག་མི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ན་ཡིད་ལ་མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། འདི་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ནོ། །སུ་ཏེ་ཛ་གྲྀ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མར་མེ་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ན་གཟི་བརྗིད་ ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ནོ།།སུ་གནྡྷཾ་གི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བྱུག་པ་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་པས་དེ་བརྗོད་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་དྲི་ལུས་ལ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ནོ། ། ཡ་ཧི་ཛཿཞེས་ བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཡང་དག་པར་འགུགས་པར་བྱེད་པ་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ནོ། ། ཡཱ་ཧཱི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ལྷག་མ་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ནོ། །ཧེ་སྤོ་ཊ་བཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་ གཟུགས་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།ལྷག་མ་ནི་ལས་ཡིན་ནོ། །གྷཎྜ་ཨཿཱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་གཟུགས་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རབ་བསྐྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ལས་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དེ་དག་གི་ལས་རྣམས་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ད་ནི་སྒྲུབ་པ་བཤད་ དགོས་པས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ་པ་དགེ་བ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།འདིས་སྒྲུབ་པས་ན་སྒྲུབ་པ་སྟེ། ངེས་པའི་སྦྱོར་བ་གང་གིས་རང་གི་ལས་སྒྲུབ་པ་དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དགེ་བསྒོམས་ནས། །ཞེས་བྱ་ བ་གསུངས་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་པའི་ཚེ་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རྩེ་ལྔ་པ་དགེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དཀར་པོ་བསྒོམ་པ་སྟེ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་འདིའི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ གསུངས་པས།ད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་དགོས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལས་རབ་ཏུ་སྟོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།གང་གིས་བཅིངས་པས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་དེ་རྣམས་ལ་ནི་ལས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བཤད་དོ།།དེ་རྣམས་བཅིང་བ་ནི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དམ་བཅིངས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཚན་ཉིད་ནི་སྔར་བཤད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"Phalāgami"此语形是世尊金刚花母的法印。若咒师诵此，将获得心中所欲之果，此是其事业。
"Suteja gṛ"此语形是世尊金刚灯母的法印。若咒师诵此，获得大威光是其事业。
"Sugandhaṃ gi"此语形是金刚涂香母的法印。若咒师诵此，将于身上获得如来戒香，此是其事业。
"Yahi jaḥ"此语形是世尊金刚钩的法印。其事业是正确召请。
"Yāhī hūṃ hūṃ"此语形是金刚索的法印，余为其事业。
"He sphoṭa vaṃ"此语形是金刚锁的法印，余为其事业。
"Ghaṇḍa aḥ"此语形是金刚铃的法印。极度震动是其事业。
法印及其诸事业已说毕。今当说修法，故说"其后当说彼等法印善修法"。由此修故为修法，即以何等定法成办自业者，名为修法。
若问此等合修为何？为此说"于舌善修金刚已"。即于诵法印时，于舌上应观想名为金刚之五股杵，名为善者即白色。其后当诵法印，如是一切所需皆得成就。
由说"当学四印智慧"，今当说业印，故说"其后说结业印"。显示诸业之印即业印，由结此等而成就续中所说诸业者，说为业印。结彼等即如相而修。关于"坚结金刚拳"，金刚拳之相已如前说。


 །དེ་དམ་དུ་བཅིངས་པ་ནི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྫོགས་པར་བྱས་པའོ། །མཉམ་པར་གཞག་པས་ཞེས་ བྱ་བ་འདིས་ནི་རང་གི་ལྷར་བདག་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས།གདོད་ལས་རྣམས་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བ་དེ་སོ་སོར་དབྲལ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ལག་པ་གཉིས་སུ་ཕྲལ་ན་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ ཀྱི་སོ་སོའི་དབྱེ་བས་བཅིང་བ་འཆད་དོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་ཐོག་མར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། དེའི་མཚན་ཉིད་གཡོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། སྙིང་ག་ན་གནས་པའི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་སོར་མོ་སྟེ། སོར་མོ་ཞེས་བྱེ་བྲག་ཏུ་ མ་ཕྱེ་བར་གསུངས་ཀྱང་།མན་ངག་ལས་མཛུབ་མོ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཡས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཅི་བཀུག་པ་ཉིད་ལ་གཟུང་ངམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། བསྒྲེང་བར་བྱ་བ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། བསྒྲེང་བ་ནི་རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་བསྟན་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ནི་ རྟོགས་པ་སྟེ།ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་པར་གྱུར་པས་ན་མཆོག་སྟེ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གོ། །དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྦྱིན་བྱེད་པའོ། །ཞེས་པ་སྟེ་ཐ་མའི་འབྲས་བུ་སྟོན་པའོ། །མི་གཡོ་བ་ཡི་ས་རེག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ ཚུར་གཡོན་པ་བཀན་ཏེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ།གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བརྐྱང་ནས་པུས་མོ་གཡས་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་སྦུབ་ཅིང་སོར་མོ་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཅུང་ཟད་ས་ལ་མ་རེག་པར་བྱས་པ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་རིན་ཆེན་མཆོག་སྦྱིན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་བཞག་པའོ།།རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིའོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་བྱེ་བྲག་ཏུ་དབྱེ་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོག་སྦྱིན་པ་ནི་གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་འཇོག་པ་སྟེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།ཚེ་དཔག་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཔག་པ་ནི་ཅུང་ཟད་ཙམ་ལ་བྱ་ལ། འདི་ནི་མི་དཔོག་པས་ན་དཔག་མེད་དེ། །དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐུ་ཚེ་མངའ་བས་ན་ཚེ་དཔག་མེད་དོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཞག་ལ། མཛུབ་ མོ་གཉིས་བཀུག་པའི་སེན་མོ་རྒྱབ་གཅིག་ལ་གཅིག་སྦྱར་བར་བྱ།དེ་ནས་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀ་ཐུར་དུ་བསྟན་ལ་རང་རང་གི་མཛུབ་མོ་དང་རྩེ་སྤྲད་པ་ནི་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
坚固结印即如相而圆满。"等持"一词表示将自身明显化现为本尊后，方可行诸事业。
"二分"即将此结印分开。金刚拳两手分开时成为两个金刚印，于此说明以各别业印之分类而结印。
首先显示世尊毗卢遮那佛之印，其相为"左手"等，即位于心间的左金刚拳之指，虽未具体说明是哪个手指，但依口诀应知是食指。"右手"即右金刚拳。若问是否保持弯曲？不是，说"应伸展"，伸展即指尖向上。
菩提即证悟，意为通达之义。因为是一切证悟中最殊胜者故为最上，即最上菩提。显示此之印即"授予佛陀菩提"，表示最终果位。
"触不动地"即左金刚拳向下放于跏趺坐上，右金刚拳伸展后向右膝方向覆盖，手指尖稍微不触地即为不动佛之印。
"如是施最胜宝"中，"如是"即左金刚拳如前放于跏趺坐上。"宝"即宝生佛之义。"ni"字表示区分之义。"施最胜"即右手作施最胜势，此为宝生佛之印。
关于"无量寿"，"量"指少许，此因不可测量故为无量，因具无量寿命故名无量寿。"三昧最胜"即于跏趺坐上置两金刚拳，两食指弯曲使指甲背相对，然后两拇指向下指与各自食指相触，此为无量寿佛之印。


 །གདོན་མི་ཟ་བར་མི་འཇིགས་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་བཀན་ལ་བཞག་ ལ།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་བརྐྱང་སྟེ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་འཇོག་པ་འདི་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ཟིན་ནས། སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་འཆད་པར་བཞེད་ནས། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ རྣམས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མདོར་བསྡུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བྱས་པའོ། །གང་གི་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ་རྣམས། །ཞེས་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེའི་ལས་བྱེད་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐོགས་པ་མེད་པའི་ལས་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་ སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།བསྒྱིངས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་བསྒྱིངས་བཅས་ཏེ། བསྒྱིངས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་སྟེ་ཟུར་དུ་གཞག་པ་ལ་བྱའོ། །གསོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པའི་གུང་མོའི་རྩེ་མོ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྔ་པའི་རྩེ་མོ་དབུས་མ་གཏད་དེ་ཐུགས་ཀར་གྱེན་དུ་བསྟན་ནས་འཛིན་པ་ལ་ནི་ གསོར་བ་ཞེས་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་མེད་ན་སེམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པའི་སྙིང་ག་ནས་སོར་བརྒྱད་པ་ཙམ་གྱི་ཐད་ཀར་མདུན་དུ་གཞག་པ་ལ། དེའི་ཡང་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཞག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་ འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་གཟུང་བའི་ལྕགས་ཀྱུས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་འདྲེན་པར་བྱེད་པར་བསམ་མོ། །མདའ་འཕང་བ་ཡི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླ་སྟེ། མདས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་ལ་ཕོག་པར་བྱེད་པར་བསམ་མོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སྙིང་གར་བཞག་ ལ་སེ་གོལ་གཉིས་གཏོགས་པར་བྱའོ།།དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཞག་ལ། རིན་པོ་ཆེ་དགོད་པ་ཡང་བསམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སྙིང་གའི་ཐད་ཀར་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བསྐོར་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྐོར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་བཀན་ཏེ་བཞག་པའི་སྟེང་དུ་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གྲུ་མོ་གཟུགས་ནས་བསྒྲེང་ལ།གཡོན་པའི་མཆན་ཁུང་གི་ཐད་ཀར་བཞག་ནས་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆར་ཡང་འབེབས་པར་བསམ་ཞིང་། རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་བསྐང་བ་ནི་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ གཉིས་ཀྱིས་ཐད་ཀར་བཏེག་ལ་ཁའི་གཡས་གཡོན་དུ་མཛེས་པས་བསྐོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་པདྨོར་བསམས་ལ། གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་པདྨའི་འདབ་མ་འབྱེད་པའི་ཚུལ་དུ་ཁ་འབྱེད་པར་སྟོན་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"必定施无畏"即左金刚拳向下放于跏趺坐上，右金刚拳伸展作施无畏状，此为必定成就之印。
已说明诸佛手印之相后，欲说明诸菩萨手印之相，故说"其后诸业印"等。"略说"即简略。何者？即"金刚萨埵等诸菩萨"。如何？即"行持金刚事业"，表示进入无碍事业。
因具威严故称"具威"，"威"字指左金刚拳置于一旁。"振动"即以右金刚拳无名指尖对准五股杵中央尖端，向上举于心间持执，此称为振动。若无金刚杵亦可意想，此为金刚萨埵业印。
右金刚拳于心间前方约八指距离处置于前方，其前方同样置左金刚拳，作持钩状。如是持钩，观想牵引所修对象。
"如射箭状"易解，观想以箭射中所修对象之心。两金刚拳置于心间弹指。
于灌顶处置两金刚拳，亦应观想安置宝物。两金刚拳于心间向右旋转作坛城状，此为金刚威光印。
左金刚拳向下置于下方，右金刚拳肘部支撑后伸展，置于左腋下，观想降下一切义利之雨，满足一切愿望，此为宝吉祥印。
两金刚拳向前举起，于口之左右优美旋转，此为金刚笑印。
观想左金刚拳为莲花，以右拳作开启莲花花瓣状，此为金刚法印。


 །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ གཡོན་པའི་སྙིང་གར་བཞག་ལ།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་རལ་གྲི་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་གཞག་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་ལག་ངར་གཉིས་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་ལ་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་མདུན་དུ་བསྐོར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཁ་ནས་གྱེན་དུ་དྲང་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་མདུན་དུ་བཀན་ཏེ་བཞག་ལ། གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་དགྲོལ་ཞིང་། གཡས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་ནས་དགྲོལ་ཏེ་སྒེག་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ལ། མཁུར་ཚོས་གཡོན་པའི ཐད་དུ་དྲང་།དེ་ནས་བསྐོར་བ་གཉིས་པ་བྱས་ལ་མཁུར་ཚོས་གཡས་པའི་ཐད་དུ་དྲང་། དེ་ནས་བསྐོར་བ་གསུམ་པ་བྱེད་ཅིང་སྤྱི་བོར་ཁྱེར་ལ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་གཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ལྟེ་བའི་ཐད་ཀར་མདུད་པ་བོར་ལ་ཁུ་ཚུར་དེ་གཉིས་རང་རང་གི་ལོགས་ནས་རྒྱབ་ ཏུ་དྲངས་ལ་ཡང་མདུད་པ་བོར་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཁུ་ཚུར་གཉིས་རང་གི་མཆན་ཁུང་གི་འོག་ནས་དྲངས་པའི་སྙིང་གར་མདུད་པ་དོར་རོ། །དེ་ནས་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཕྲག་པའི་ཕྱོགས་ནས་དྲངས་ལ་ལྟག་པར་ཕྱུང་སྟེ། མགྲིན་པ་ནས་ལྟག་པར་མདུད་པ་དོར་རོ། །དེ་ནས་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ལྟག་པ་ནས་ཏེ་ དཔྲལ་བའི་ཕྱོགས་སུ་མདུད་པ་དོར་རོ།།དེ་ནས་ཕྲེང་བ་བཅིང་པའི་ཚུལ་དུ་དྲངས་ལ་ལྟག་པར་ཕྱུང་སྟེ་མདུད་པ་དོར་རོ། །དེ་ནས་ཁུ་ཚུར་གཉིས་རང་རང་གི་རྣ་བའི་ལྟག་ཏུ་དྲངས་ལ། སོ་སོའི་ངོས་ངོས་སུ་མདུད་པའི་མཇུག་བཅིངས་ལ། ལྡན་པ་གཉིས་ནས་མཐའ་མ་ལ་ སོགས་པ་ནས་དགྲོལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་དར་ཐོད་འཆང་བའི་ཚུལ་དུ་མཛེས་པར་དགྲོལ་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ཀ་འགྲམ་གྱི་ཐད་ཀར་གཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་མདུན་དུ་བཀན་ཏེ་ བཞག་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་གཡས་པ་ཁ་སྦུབ་ཏུ་གཞན་སྟེ་དེས་འདི་བཙིར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སྟ་ཟུར་གཉིས་སུ་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་བའི་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པའི་སྦྱོར་བ་དེས་ཀྱང་མགོ་གཡོན་དུ་འདུད་པས་འདུད་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བྱ་ ཞེ་ན།བསམ་པ་གཡས་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དགའ་བ་དང་བཅས་པའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མཆོག་ཏུ་དགའ་བས་ཕྱག་བྱེད་པས་ན་འདར་བར་འགྱུར་བ་དང་། གལ་ཏེ་རྡུལ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དང་། གལ་ཏེ་བ་སྦུ་ལྡང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
左金刚拳置于心间，右金刚拳作持剑状置于右方，此为金刚利器印。两金刚拳手臂相合，如火轮般向前旋转，此为金刚因印。两金刚拳从口向上直伸，此为金刚语印。
左金刚拳向前向下置于前方，从左手食指等开始松开，从右手小指等开始松开，以优美姿态旋转，向左脸颊方向伸展。然后作第二次旋转向右脸颊方向伸展。再作第三次旋转带向头顶置于顶髻处，此为金刚业印。
两金刚拳于脐间打结，将两拳各自从两侧向后拉，再打结。然后两拳从各自腋下拉出于心间打结。再将两拳从肩部方向拉出至后颈，从颈部至后颈打结。然后两拳从后颈至前额方向打结。
然后如系花鬘般拉至后颈打结。然后两拳各自拉至耳后，于各自一侧系结尾部，从两端开始逐一松开，如持缎带般优美展开，此为金刚铠甲印。
两金刚拳小指皆置于颊边，此为金刚夜叉印。左金刚拳向前向下置于前方，右拳覆于其上相互挤压，此为金刚拳印。
两金刚拳置于两胯，成为金刚威严瑜伽，以金刚威严瑜伽向左低头致敬。如何做？"以右意乐"即带着欢喜之意。此说明：以最胜欢喜致敬故而颤动，或生起尘垢，或起鸡皮疙瘩。


 །དེ་བས་ན་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་ཁྱད་པར་ ལས་འབྲས་བུའི་ཁྱད་པར་དེ་ལྟ་བུ་བྱུང་བའི་མདུད་པ་དེ་ལ་བསམ་པ་གཡོས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ།།ཕྲེང་བ་བཅིངས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ཐོད་འཆིང་བ་ལྟར་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཁ་ནས་གྱེན་དུ་དྲང་བ་ནི་ཁ་ནས་བྱུང་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་གླུ་མའི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་གར་ནི་སྔར་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་བཤད་པ་དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་མཁན་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ལ་ཐུར་དུ་འདུག་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཡང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་མེ་ཏོག་འཐོར་བའི་ཚུལ་དུ་གྱེན་དུ་འཐོར་བ་ལྟར་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ མེ་ཏོག་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་བསྒྲེང་སྟེ། མར་མེའི་ལྕེ་ལྟར་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མར་མེ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བདག་ཉིད་ལྟར་གྱུར་པའི་སྙིང་གར་དྲིས་བྱུག་པའི་ཚུལ་དུ་བརྐྱང་བར་བྱ་ལ། ལྷ་ཕྱི་རོལ་ན་བཞུགས་པ་ལ་དྲི་དབུལ་བའི་ཚེ་ན་ནི་ཁ་ ཕྱི་རོལ་དུ་བསྟན་ཏེ་བརྐྱང་བར་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་དྲིའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མདུན་དུ་ཁ་སྦུབ་སྟེ་བཞག་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་གཡས་པ་བཀན་ཏེ་བཞག་ནས་དེ་གཉིས་ལས་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་བརྐྱང་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་གཞག་པ་ནི། མཛུབ་མོ་ ལྕགས་ཀྱུ་བཅིང་བ་ནི།མཐེའུ་ཆུང་ལས་ཏེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཆེ། །ཞེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ཕན་ཚུན་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་སྦྲེལ་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྒྱབ་སྤྲད་པ་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ཆེན་པོའོ། །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་བཀུག་སྟེ། གཡོན་པ་ཡང་ བཀུག་ལ་གཅིག་ལ་གཅིག་ལྟོ་སྤྲད་དེ།ཞགས་པ་ལྟ་བུ་ལ་མཁྲིག་མ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་གཡས་པ་བཞག་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་རྒྱབ་མ་སྦྱར་བར་ལག་ངར་བསྣོལ་བ་ནི་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གཡས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་གཡོན་པའི་ལྕགས་ ཀྱུར་བྱས་པས་གཟུང་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་གདུ་བུར་འགྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྒྱབ་གཉིས་ཀྱང་ནི་བསྙེམས་ཏེ་མནན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་རྒྱབ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་སྦྱར་བར་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ནས་འདི་རྣམས་ སྒྲུབ་པ་བཤད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ནས་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
因此，从极大欢喜的殊胜中生起如是果报殊胜的结印，称为"意乐动摇"之音。"系花鬘"即以金刚拳如系头饰般，此为金刚鬘母印。两金刚拳从口向上直伸，表示从口中发出，此为金刚歌母印。
金刚舞即前述金刚舞誓言印，此即为金刚舞女印。两金刚拳相系作向下坐姿状，此为金刚焚香母印。又以该金刚拳作撒花状向上散撒，此为金刚花母印。
两金刚拳伸出两拇指，如灯焰般置于前，此为金刚灯母印。两金刚拳如自身般于心间作涂香状伸展，供养外在诸尊时则转向外伸展，此为金刚香印。
左金刚拳向下覆于前方，右拳向下置于其上，从左拳伸出食指，右手食指如钩状置于其上，此即"系食指钩印"，称为"从小指而成大钩"。此说明：两小指互相钩连，两食指背对，此为大钩。
从钩印中屈右食指，亦屈左指相对，如索状以右腕置于左腕上，两手背不相合而手臂交叉，此为索印之义。从索印中以左钩执右钩，两食指成环状，此为金刚锁链印。
"两背亦傲慢下压"即从金刚锁链印中两背相合，此为金刚降伏印。"此后说明诸成就"即指诸业印。


 །སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན་སྒྲུབ་པ་སྟེ། སྦྱོར་བ་གང་གིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་ བྱེད་དང་མཉམ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ལས་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ལས་བྱེད་པ་སྟེ། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཐོགས་པ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པས་དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེའི་ལས་ནི་བྱེད་དང་མཉམ། །ཞེས་པ་སྟེ་དེ་དང་མཚུངས་པའོ། །སྦྱོར་བ་ དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ལས་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ལས་བྱེད་པ་གསུངས་ཏེ། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པ་སྙིང་གར་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་གདོད་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྦྱར་བར་བྱས་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ རོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ལས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ལས་སོ། །རྣམ་པ་མང་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རྣམ་པ་མང་པོ་སྟེ་དུ་མའོ།།བསྟན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ན། ཐོག་མར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་བསྟན་པས། དེའི་ལས་དང་པོ་ཁོ་ནར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་ཁུ་ཚུར་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཁུ་ཚུར་ རོ།།དེ་བཅིངས་པས་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་སྔགས་པ་དེ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་རིམ་གྱིས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་མི་གཡོ་བའི་སྟེ། དེ་བཅིངས་ པས་ནི།ཡིད་ནི་གཡོ་བ་མེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྔགས་པའི་ཡིད་མི་གཡོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་འདི་ལས་བྱུང་བས་ ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་བ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་བཅིངས་ན། གཞན་ལ་ཕན་བྱེད་ལྡན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཞན་རྣམས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་ནུས་པས་ན་གཞན་ལ་ ཕན་པར་བྱེད་པ་སྟེ།གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡོད་པས་ན་གཞན་ལ་ཕན་བྱེད་ལྡན་ཏེ་དེར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"成就"是指由此而成就，即以何等瑜伽使业印赐予所欲成就的瑜伽，称为成就。"与金刚业作相等"是指因行持金刚自性之业故为金刚业，供养等诸业如所欲无碍成就，因此"与金刚业作相等"，即与之相同。
若问彼瑜伽为何，故说"一切金刚之金刚"，因行持金刚自性之业故说金刚业作，于心间观想四面业金刚，然后结诸业印，因此彼等将得成就。
今以"此后"等显示业印之业。"此后"即其后。"此等"即诸业印。"金刚业"因是无碍之业故为金刚业。"种种"即多种、众多。
依所说而解说之理，首先示现智慧拳，故其最初业即以"智慧拳"等来显示。因是证悟无上智慧之拳故为智慧拳。结此印则诸佛世尊之佛智，彼将入于持咒者，即渐得之义。
因是世尊不动佛之业印故为不动印，结此印则"心成无动摇"，即一切障碍及邪引皆不能动摇持咒者之心，此为其义。
"以宝生印"是指因信心等功德宝从此生故为宝生，即如来宝生。彼世尊之业印即宝生印，结此印则"成具利他"，即能摄受他人故为利他，此为利他之义。因具此故成具利他，即成为彼。


 །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་དམ་པའི་ཆོས་ཏེ། དེ་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་འཁོར་ལོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཅིངས་ ན།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་འདོགས་ནུས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་མི་འཇིགས་མཆོག་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་ ཕྱག་རྒྱའོ།།སྔགས་པས་དེ་བཅིངས་མྱུར་བར་ནི། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་མི་འཇིགས་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མྱུར་དུ་འཇིགས་པ་སེལ་ནུས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་འགྱིང་བ་བརྟན་བྱས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་འགྱིང་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་བཅིངས་ན་སྔགས་པས་དེ་ཉིད་ཀྱི་བདེ་བ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྐད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སུ་ཞིག་ཅེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །འགུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱན་འདྲེན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་མདའ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་སྦྱོར་བས་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་མོའང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ མཉེས་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་བའོ།།བདག་ཉིད་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་སྔགས་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པར་བཅིངས་ན། རྒྱལ་བ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ཀྱང་ སྦྱིན་པར་མཛད་དོ།།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ནོར་བུ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཅིངས་ན་སྟོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པའོ། །དབང་བསྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་པས་ མཆོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཅིངས་ན་སྔགས་པ་དེ་ཉིད་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །བསྒྲེང་བས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་དེ་ བཅིངས་པས་སོ།།དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པའོ། །རིན་ཆེན་ཆར་ཡང་འབེབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དེ་འབེབས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
因是诸圣者之法故为圣法，以其入于所化众生相续之义故称为法轮。结此印则"将转法轮"，即能以宣说圣法而利益众生之义。
因是赐予无畏之最胜故为无畏胜，即世尊必定成就之印。"持咒者结此印速疾，于诸众生施无畏"，即能速疾除遣恐怖之义。
"金刚昂步坚固作"中，金刚昂步即世尊金刚萨埵之业印。结此印则持咒者将得彼之安乐之义。
金刚钩印即金刚王印。"刹那"即速疾摄受之义。若问摄谁，故说"一切如来"，即诸佛菩萨。"召请"即迎请。
"以金刚箭"即金刚贪欲业印。由彼瑜伽则"金刚天女亦"，即金刚萨埵三昧耶印，彼亦将得欢喜。"自身作"即持咒者。
金刚喜即金刚善业印。若具相持咒者结此印，则"一切胜者"即一切如来亦赐"善哉"之语。
金刚大宝珠即世尊金刚宝之业印。结此印则"诸导师"即一切如来。"彼"即持咒者。"灌顶"即由赐予灌顶而得供养之义。
金刚日即世尊金刚威光之业印。结此印则彼持咒者将成与彼相同。
金刚幢即世尊宝吉祥之业印。"高举"即结此印。"彼"即持咒者。"亦降宝雨"即一切众生所欲义之成就，即降下彼等之义。


 །རྡོ་རྗེ་འཛུམ་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། བཅིངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིངས་པ་བྱས་པའོ། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བར་མྱུར་བཞད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་འཛུམ་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པ་དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་པ་དེས་ཕྱག རྒྱ་བཅིངས་པས་འཛུམ་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཅིངས་པས་ནི། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་དེ་ཡིས་མཐོང་། །ཞེས་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དེས་མཐོང་ བར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཅིངས་ན། དེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཅོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ འཁོར་ལོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སྔགས་པས་དེ་བཅིངས་ན། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆོས་སྨྲ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཚིག་རྣམས་ནི། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པས་འགྲུབ་པར་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་བཅིངས་ན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཚིག་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་མཆོད་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ པས་དེ་བཅིངས་ན།སངས་རྒྱས་ཀྱང་ནི་དབང་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་དབང་དུ་འགྱུར་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་སྤྱོད་པའི་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་མཉེས་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་གོ་ཆས་ ལུས་བཅིངས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཅིངས་ན། རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མི་ཕྱེད་པའི་ལུས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བ་བཅིངས་པས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ལས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་བཅིངས་ན་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་འབའ་ཞིག་སྐྲག་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་གྱི། རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱང་བདག་གིས་ཆོམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡང་སྐྲག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
金刚微笑即世尊金刚笑之业印。"结印"即作结印。"速疾如佛而微笑"，即如诸佛世尊示现微笑而利益众生，如是持咒者以结印而以微笑本性利益众生之义。
金刚花即世尊世间自在之业印。由结此印则"彼见金刚法"，即将见世间自在。
金刚剑即世尊文殊师利之业印。结此印则"彼断一切苦"，即将断除一切众生轮回之一切痛苦之义。
金刚轮即世尊金刚因之业印。持咒者结此印则"将转法轮"，即将获得大说法者之义。
"一切佛语者，金刚诵得成"中，金刚诵即世尊金刚语之业印，结此印则一切佛语将成就并现前之义。
"以金刚舞供养"即金刚业印。持咒者结此印则"诸佛亦降伏"，即诸佛世尊亦将降伏，即以为利益众生而行之舞印令诸佛世尊欢喜之义。
"以金刚铠系身已"即金刚铠之业印。结此印则"将得金刚心"，即成为不坏之身之义。
"结金刚牙印"即世尊金刚夜叉之业印。结此印不仅能令障碍及邪魔恐惧，"我亦摧金刚"，即令金刚手亦恐惧之义。


 །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཀུན་འཕྲོག་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིངས་ན་དོན་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་གྲུབ་པ་ཀུན་ཀྱང་ཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་བཅིངས་བས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་མའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ བས་དགའ་བ་སྦྱིན་པ་སྟེ།བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་བྱས་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་གཟུགས་བཟང་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་གླུའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་གླུ་སྙན་པ་སྟེ་དབྱངས་ཅན་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་དོ།།ལྷ་མོ་བདུག་པ་མའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་ཡིད་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ཡིད་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བྱེད་དེ། གང་གི་ཕྱིར་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་སྟེང་ དུ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འདོགས་པས་ན་རྒྱན་གྱི་དམ་པ་ནི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཡིན་ནོ།།མར་མེའི་མཆོད་པ་མའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་གཟི་ཆེན་པོ་སྟེ། ལུས་ལ་སོགས་པ་ལ་འོད་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་དྲི་རབ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་དྲི་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཞན་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ ལས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོར་མངོན་པར་ཕྱོགས་ནས་བཞུགས་པར་འགུགས་པ་ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ནི་སྒོ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་ནས་བཞུགས་པ་རྣམས་རང་རང་གི་སྒོ་ནས་གཞུག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ནི་ཞུགས་ཟིན་ པ་རྣམས་རང་གི་གནས་ནས་མི་གཡོ་བར་འཆིང་བར་བྱེད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་འབེབས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ནི་བསྐྱོད་ཅིང་འབེབས་པའོ། །སྙིང་པོ་བྱིན་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལས། ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཆོ་ག་ནི་བསྟན་ཟིན་ཏོ། ། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"金刚拳能摄一切"，即结金刚拳业印能摄召一切义利之义。
"获得一切印成就"，即由结此印，将身语意金刚合一，而成就一切手印之义。
结金刚持母业印则赐予欢喜，即赐予安乐与心悦之义。
金刚鬘业印则赐予妙相。
金刚歌业印则赐予妙音，即赐予悦耳之音之义。
金刚舞业印则能降伏一切众生。
天女香印业印则令心满足，即赐予极大欢喜之义。
金刚花业印则赐予一切庄严，因为在一切庄严之上更加花鬘，故花鬘为庄严中最胜。
灯供养母业印则赐予大威光，即赐予身等光明之义。
金刚香业印则"具妙香"，即将获得如来戒香之义。
金刚王业印之作用是从其他佛刹世界召请诸佛菩萨，金刚钩业印之主要作用是召请安住于坛城门前者。
金刚索业印之作用是令面向门前安住者各自从其门入。
金刚锁业印则令已入者不动于自处。
金刚降伏业印之作用是令动摇并降伏。
经云"授予心要后当学四印智慧"，已说四印仪轨。今为广说一切印之共同结印仪轨故，说"其后一切印"等。"其后"即时分。


 །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ཕྱག རྒྱ་ཐམས་ཅད་དེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིངས་པའི་ཐབས་མཚུངས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཐུན་མོང་གི་བཅིང་བའི་ཐབས་ཏེ། དེ་ལ་ ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་འབྱུང་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་བསྒྲེང་བ་ན་ཕྱིས་གདོད་ སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ཏེ།དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་བྱུང་བས་ན་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་བྱུང་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་འབྱུང་སྟེ། གང་གི་ ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རྩོམ་པ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་གསུམ་ཆར་བཅིངས་ནས་ཕྱིས་གདོད་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་དེ། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་འབའ་ཞིག་མ་གཏོགས་པར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཡིན་ནོ། །གཏན་ཚིགས་དེའི་ཕྱིར་ན་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཞེས་ གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་བཅིང་བའི་སོར་མོ་སྙིང་གར་གདབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ལ་རང་གི་སྙིང་གར་སྒྲ་དང་བཅས་པས་དགྲོལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཏྲ་ཏ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་དབྱེ་བ་སྟོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་བ་ཀུན་རང་ གི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེའི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྔར་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། ལྡང་བའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་གནས་སུ་བཞག་སྟེ། གོ་ཆ་བཀོན་ཞིང་དབང་བསྐུར་ཏེ་གཞག་པ་རྣམས་མ་བཀྲོལ་བས་ན་བཅིངས་ཏེ་ གནས་པ་ཡིན་ལ།དེ་ལྟར་བཅིངས་པ་དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ལ་དབང་བྱེད་མི་ནུས་སོ། །དེ་ནས་སྔགས་པ་ཕྱིས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་སྙིང་གར་བཀྲོལ་བས་དེ་རྣམས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པའི་ཚེ་ན་ཡང་དབང་བྱེད་ནུས་པ་ཉིད་དུ་ ཡང་འགྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་སྙིང་གར་དགྲོལ་བའི་དགོས་པ་ནི་རེ་ཞིག་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་ཤེས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"一切手印"即是手印亦是一切，故为一切手印，即大手印、三昧耶手印、法手印及业手印四者之一切。
"广说共同结印仪轨"即相同的结印方法。何为此法？即共同结印之法，以"首先"等来说明。
"首先"虽是从三昧耶手印而生，但非从金刚合掌而来。因为从金刚合掌生金刚缚，从金刚缚竖起二中指时，方成为心金刚母手印。经说："一切三昧耶手印皆从金刚缚生。"
诸业手印亦从金刚拳三昧耶手印而生，大手印亦从三昧耶手印而生，因为金刚降伏是大手印之开始。
结此三印后方说法手印，因此除金刚合掌外，一切手印之始皆为金刚缚。因此缘故，故说"首先"。
"金刚结印之指当置于心间"，即结金刚缚印，于自心间发声而解之义。
"tra ta"如前所说，表示开启金刚铠甲。
因此说："一切结印皆能令自身语意成为金刚之所依。"
此说明：先前于随念等及起身时，一切手印各安其处，披甲灌顶而安置者因未解开故仍为结缚状态。因如是结缚，故彼等于修法时不能自在。其后，持咒者再结手印时，于心间解开金刚缚，则彼等得解脱。于结彼等手印时亦能得自在。由此可知，于心间解开金刚缚之必要暂时如是。


 །དེ་བས་ན་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་སྙིང་གར་དགྲོལ་བ་འདི་བྱས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྷག་མ་རྣམས་བཅིང་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ཆོ་ག་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ གདབ་པའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མ་བཅིངས་པར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གཞན་རྣམས་ཀྱི་འཆིང་བ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་སྟོང་ན་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་མེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དབབ་པ་འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ཡིན་གྱི། སེམས་དཔའ་དབབ་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །སེམས་དཔའ་དབབ་པ་ནི་སྨས་ཟིན་ཏེ། དེ་ཡང་གནས་སྐབས་གང་དུ་བྱུང་བའི་གནས་སྐབས་དེར་ཕྱིས་ཀྱང་བཤད་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཅི་ཞིག་སྟོན་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབབ་པ བཅིང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ན་སེམས་ཀྱིས་རང་གི་ལུས་དང་དབང་པོ་རྣམ་པར་གཞིག་པར་བྱ་སྟེ།ཆ་ཤས་སུ་ཕྱེ་བ་ནས་བརྩམས་ནས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱང་ཕྱོགས་ཆའི་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་། ཡེ་ཤེས་ཙམ་དུ་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་རྣམ་པར་ རིག་པ་ཙམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་དང་དབང་པོ་རྣམ་པར་གཞིག་པའམ།གཟུགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་དེ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསམས་ལ་དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འམ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེར་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ དེ་ལ་བདག་གོ་བར་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་རྣམས་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནི་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་སུའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབྱིངས་གཞུག་པ་མ་ཡིན་པ་གཞིག་ན་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་ཚེ།སློབ་དཔོན་གྱིས་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཁ་དོག་དང་རྟགས་དང་དབྱིབས་དང་ན་བཟའ་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པར་ལྡན་པ་དེ་ལྟ་བུ་བདག་ཡིན་ནོ་བར་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ལ། ཕྱག་རྒྱའི་རང་གི་རང་བཞིན་གྱི་ལྷའི་གཟུགས་སུ་བརྟག་པར་ བྱའོ།།གང་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པ་དེས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །འོན་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབྱིངས་འཇུག་པར་བྱེད་ན་དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་ཏེ། སེམས་ཤེས་པ་ནས་བརྩམས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་དེའི་ སྐབས་ནི་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ།།གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཟློས་པར་བྱེད་པ་དེས་ནི། བསྒྱིངས་བཅས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བྱེད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་དེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་བརྟག་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
因此，首先应在心间解开金刚缚印，然后结其余手印，此为仪轨。
"其后"即在置金刚缚印之后，结金刚降伏手印并诵心咒。因为若不结大手印，则不能结其他手印，若无大手印，一切所需皆无法成就。
关于"金刚降伏"，此降伏是智慧降伏，而非本尊降伏。本尊降伏已说过，其后还将在相应场合中再作解说。
若问此"智慧降伏"表示什么？即在结金刚降伏印时，应以心观想分解自身与诸根，从分解为部分开始直至微尘为止而修持。微尘亦观想为方分，安住于唯智慧中。所谓"唯是分别"即是分解自身与诸根，或分解一切色法实体。
然后观想彼智慧为月轮，为使其稳固，应安置五股金刚杵或自己的手印于其上。然后于其上生起我慢。
其后，从虚空界中纳入佛身语意金刚界。然后成为自尊形相。
若不纳入佛界而作分解时，于入坛场时，上师如何示现自尊形相，即应生起与彼相同之颜色、标志、形状、衣饰、装饰等相应之我慢，并观想手印为本尊之自性形相。
若诵如来咒，则应观想为金刚萨埵形相。若纳入佛界，则成为佛身。如经说："从了知心开始，应当修持金刚日。"此即是其时机。
若诵金刚萨埵咒者，则应如经中所说："若以威严持金刚"等，观想为金刚萨埵身。


 །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལྷག་མ་རྣམས་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། ཇི་ལྟར་རི་མོའི་རྗེས་མཐུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་གསུངས་པས། གང་གི་སེམས་དཔའ་གང་ཡིན་པ་དེའི་གཟུགས་སུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པའི་སྐབས་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཡང་དག་པར་བསམས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་ཅིང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཀུན ནས་ཡན་ལག་རྣམས་ཁྱབ་པར་བསམས་ལ།བསམས་ནས་གྲོགས་པོར་འགྱུར་བ་སྟེ་བསམས་པའི་དོན་རྣམས་ལ་མཛའ་བོ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་བྱེད་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཡིན་ལ་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་སྟེ།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་རང་གི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་བདག་གི་སེམས་ཀྱིས་ བསམས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འོན་ཀྱང་དེའི་ང་རྒྱལ་མ་བསྐྱེད་པས་དེའི་ཕྱིར་སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ་ཧཾ་ཞེས་བྱའོ། །འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔར་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ།།འདི་སྤྱིར་སྨོས་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་འོན་ཀྱང་དོན་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཟློས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡིན་པར་མངོན་གྱི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་གི་སྔགས་ལྔ་བརྗོད་པའི་མན་ངག་འགོག་པས་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པ་སྨྲས་ཟིན་ཏོ།།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཟློས་པའི་སྔགས་པས་ཀྱང་ནམ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྡོ་རྗེ་དམིགས་པའམ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱར་དམིགས་པར་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་དེ་དག་གི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ནི་བདེན་མོད་ ཀྱི།དེ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཐ་མི་དད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་གྱི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ད་ལྟར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི་བདག་གོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་དུ་བྱ་བར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ནས་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས། རྒྱབ་ཏུ་ཟླ་བ་གྲུབ་ནས་ནི། །དེ་ལ་སེམས་དཔའི་ལུས་སུ་བསྒོམ། །ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཨ་ཧཾ་བརྗོད། དེ་ནས་རིགས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།

以下是完整的中文直译：
其余大菩萨们，应如经中所说"以身语意金刚，如同绘画相应"等，观想为各自对应菩萨的形相，此为修持大手印之时机。
"然后如实观想"即指如实无误地遍及一切支分而观想，观想后成为友伴，即对所观想的内容如同亲友般行事。
"其后"即紧接着。"应忆念手印誓句大菩萨"中，既是手印又是誓句，故为手印誓句，即大菩萨。其忆念即意为观想自身圆满成就为自尊大手印之形相。
虽已以自心观想其身相，然未生起其慢，故说"诵此心咒"等，即诵"ma hā sa ma ya sa tva haṃ"（大誓句萨埵我）。"以此"即指生起菩萨我慢。
"一切手印皆成就"即一切菩萨之一切手印皆得成就。虽此为总说，但依义理之力显然是专指诵大菩萨咒者，而非诵如来咒者。因为遮止彼等诵五咒之教授，故已说如来之我慢生起。
若问：对于诵大菩萨咒之咒师，当其观想月轮上的金刚或观想自手印时，岂非也教示生起彼等我慢？诚然如是教示，但那是教示与誓句手印无别，而非与大手印。现在则是教示应与大手印一起生起"我是大菩萨"之我慢。
如是生起我慢后，应诵"sa ma ya stvaṃ"（誓句汝）并结誓句手印。
其后："背后月轮成就已，于彼修为菩萨身，诵sa ma ya stvaṃ a haṃ（誓句汝我），然后以彼部手印加持。"
"其后"即紧接着。


 །སྤྱིའི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་པ་འབྱུང་བས་ན་སྤྱིའི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་འགྱུར་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་དཔའ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་རང་རང་གི་དམ་ཚིག་ གི་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་སྤྱི་ཞེས་བཤད་དོ།།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྟོག་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྒྱུ་དེས་ཀྱང་སྤྱིའི་ཆོ་ག་ཞེས་བཤད་དོ། །ད་ནི་སྤྱིའི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དེ་ལ་ ཐོག་མར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།གང་ལས་ཐོག་མར་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་བ་ལས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་གྱི། རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་ལས་ཀྱང་མ་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་ལས་མ་ཡིན་ཞིང་། རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཀྱང་མ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་ རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སེམས་དཔའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་ན་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སེམས་དཔའོ། །བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་སོ། །སྔར་རང་གི་སེམས་དཔའ་གཟུགས་སུ་གྲུབ་ཟིན་པ་ཡིན་ཀྱང་། དེ་ཡང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར་བསྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།མངོན་སུམ་དུ་གྱིས་ཤིག་པའོ། །སྙིང་པོ་ཡང་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །འདིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྔགས་བརྗོད་པའོ། །དེ་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ འདི་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ།རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་འོག་ཏུ་གང་དུ་དབང་བསྐུར་བ་གང་ཡིན་པས་དབང་བསྐུར་བ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པ་རྣམས་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ནི་སངས་ རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བའོ།།རྡོ་རྗེ་རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་དབང་བསྐུར་བའོ། །འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྟོག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུས་དབང་བསྐུར་བར་ བྱ་བའོ།།དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་འོག་ཏུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞག་པ་ནི་རང་གི་ལྷའི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ནི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞིའམ། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཤད་པའི་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་གོ།

以下是完整的中文直译：
关于"广说共同成就仪轨"，由于是一切共同的成就法门，故称为广说共同成就仪轨。因为佛世尊自身也由誓句手印加持，金刚萨埵及其他诸菩萨也由各自誓句手印加持而成就，故称为"共同"。
不仅是大乘现观续独有，而是一切续部皆有，因此也称为共同仪轨。
现在以"首先"等来阐述此共同成就广仪轨。若问从何处开始？是从灌顶开始，而非从结金刚印开始，也非从金刚降下开始，也非从部族誓句手印开始。
"结印后"指自身菩萨誓句手印。因是自手印之菩萨，故为自手印菩萨。"自身"即己身。虽已先前成就为自部菩萨形相，然为加持故应修持，即令现前。心咒也应如所说般诵出。
"以此加持"指自部菩萨手印及所说咒语的诵持。"然后应修持"此句表明：在自身加持之后，应由何种灌顶而行灌顶。其中，对诵如来咒者，应行金刚宝灌顶。对如来部菩萨们，应行五佛冠冕灌顶。对诵金刚部咒者，应以金刚鬘灌顶。对调伏众生续之菩萨们，应行无量光灌顶。对宝生部，应以宝芽灌顶。
然后灌顶之后，入三摩地即应修持为自尊形相。其后应作供养：对诸如来，或作四种供养，或如事业坛城中所说的十六种供养。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ རྣམས་ལ་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱད་དམ།ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རང་གི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བཤད་པའི་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་གོ། །དེ་ནས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །བར་སྐབས་འདིར་སེམས་དཔའ་དབབ་པར་བྱ། དེ་བཞིན་དུ་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ རོ།།དེ་ཡང་དབབ་པའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ལ་དབབ་པ་བྱས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ལ་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ བཟུང་ནས།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་དུ་སྔགས་པའི་རང་གི་ལུས་བསྒྱུར་ཞིང་གཞག་པར་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞག་ཅིང་བརྗོད་པར་ཡང་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྲུང་བ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་དགོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས།།བསྡུས་པས་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་། ལྷན་ཅིག་ཐ་མི་དད་པར་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བར་སྐབས་འདིར་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཡང་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་བྫྲ་བནྡྷ་ཏྲཌ་ ཅེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་བར་འདི་དང་། སྔགས་པས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་རིག་པའི་འདུལ་བའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་བྱ་བ་དང་། ཆོས་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དང་། ལས་ལ་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་། བདེན་ པ་བསྐྱང་བར་བྱ་བ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ།སྔགས་པས་དེའི་ཚེ་བདག་གིས་ཅི་ཞིག་ནི་མ་བསྲུངས། གང་ཞིག་ནི་མ་བསྲུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་བྱས་ནས། མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་ཀྱང་བསྟོད་པར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་བསྒོམ་ པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།རྠ་སིདྡྷི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་ན། ལས་ཇི་ལྟ་བུ་བྱེད་པར་འདོད་པ་དེ་ལྟ་བུ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་དང་པོར་བརྗོད་ལ་ལས་གང་ཡིན་པ་དེ་བྱའོ། །དེ་བས་ན་དེ་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་ དངོས་གྲུབ་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ།དགོས་པ་གྲུབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་ནི་གཟུང་བར་བྱ་ཞིང་། ཚིག་ངན་པ་རྣམས་ནི་སྤང་བར་བྱའོ་ཞེས་འཇིག་རྟེན་དུ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ལ་ཡང་རྒྱུད་ལས་བཟླས་པར་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་གསུངས་པ་དེ་ ཉིད་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་འདི་བཞིན་དུ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཀྲ་ཤིས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
对诸菩萨，或作八种供养，或如金刚持自身事业坛城中所说的十六种供养。然后应作护持。在此期间应降下菩萨，因说"如是对自身加持"等故。
其中，应诵降下心咒而作降下，之后应诵大菩萨随念心咒。然后诵召请、纳入、系缚、降伏之心咒，并以意作之。持大手印及自誓句手印，应转变并安住咒师自身为事业手印之形相。法印也应安置于月轮并诵出。
然后应作护持。其后为安置诸尊应结金刚拳印，因说："身语意诸金刚，摄集故说为拳印"。为成就身语意诸金刚，并为无别同时护持故，此时也应结金刚拳印。如是从"金刚系缚吽"开始直至金刚拳印之间，咒师应修持自尊瑜伽。
广仪轨如明续后续中所说：应守护誓句、应修持法、应精进修持诸事业、应护持真实。咒师当时应思维："我何者未护持？何者未守护？"等。
如是作四种供养后，也应以百八圣号作赞。之后应作修持等。
"愿成就"者，若欲作成就等事业，应先诵出续中所说与所欲作何种事业相应的吉祥语，然后作彼事业。因此如是能成就诸所欲成就，如世间所说："欲成所求者应持吉祥语，应舍恶语"。
对于殊胜成就，也应首先如是诵出续中所说应诵之心咒，因为彼即是真实吉祥故。


 །དེ་ལྟ་བུའི་བྱ་བ་ཟིན་པ་བྱས་ནས་གང་དགོངས་པའི་ཚུལ་དང་མཐུན་པའི་རང་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷའི་སྙིང་པོ་བཟླས་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་དངོས་ གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུར་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྒྲར་བཤད་ནས།ད་ནི་བཟླས་བརྗོད་ལ་སོགས་པ་ལ་ཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་རྣམས་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་རང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་ སྟོན་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་ཆར་གྱི་ཡང་ཅི་རིགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །སྤྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚུངས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་སྟེ་བརྟན་པར་བྱའོ། །གང་ལ་ཞེ་ན། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལུས་རྡོ་རྗེར་བྱ་བའོ། །གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ངག་རྡོ་རྗེར་བྱ་བའོ། །ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སེམས་རྡོ་རྗེར་བྱ་བའོ། །ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་ཐབས་ཀྱི་བྱ་བ་རྒྱས་པའོ། །རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་འདི་ཐོག་མའམ། ཐ་མའམ་བར་དུ་ནམ་བྱ་བ་མི་ཤེས་པས་ན། དེའི་ཕྱིར་ནམ་ཕྱག་རྒྱའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ལྷོད་པར་གྱུར་ཏམ ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ནམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་ནའོ། །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཏེ་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ལུས་སོ། །གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ངག་གོ། །ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སེམས་ཏེ། གནས་ ངན་ལེན་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པས་ལུས་ལ་སོགས་པ་ལྷོད་པར་གྱུར་ན།རྡོ་རྗེར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་འདི་བྱའི་འདི་ལ་དུས་ཀྱི་ངེས་པ་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ལན་འགའ་ལེ་ལོ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་གྱིས་བྱ་བ་མ་རྫོགས་པར་ཡང་བདག་ཉིད་གཏོང་བར་འདོད་པར་གྱུར་ན། དེའི་ཚེ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་འོག་ ནས་བཤད་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་གནས་ངན་ལེན་དང་ལེ་ལོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམས་རྣམ་པར་གཞིག་ཅིང་ཕྱག་རྒྱའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཁྱད་པར་གྱི་ལུས་ལ་སོགས་པ་བརྟན་པར་བྱའོ།།འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྙིང་པོས་སོ། ། མཚམས་མེད་པ་བྱས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིག་པ་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ་ནི་མཚམས་མེད་པ་བྱེད་པ་སྟེ། ཤི་འཕོས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ལས་གང་གིས་ཀྱང་མནར་མེད་པའི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ལྟུང་བར་བྱེད་པ་དེ་ནི་མཚམས་མེད་པ་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
作完如是事业后，应诵出与所思意趣相应的自所修持本尊心咒。其余易解。如是解说成就因吉祥语为成就声后，现在为使入于持诵等的诸瑜伽师能稳固前述手印，故此后以一切手印之共同自身语意金刚等来显示。
"此后"者即其后。"一切手印"者，即四种手印中任何相应者。"共同"者即相同。何为彼？即作金刚，应令稳固。于何处？于身语意金刚，即：身印应成身金刚，语印应成语金刚，意印应成意金刚。广仪轨即广大方便事业。
因不知此金刚事业应于开始、结尾或中间何时作，故说"何时手印加持松弛时"。"何时"即于何时。因是诸手印加持，故称手印加持，意为住处。其中身印者即身，语印者即语，意印者即心。
若由习气等过失使身等松弛，应作此金刚仪轨，此中无时间限定。若有时因懈怠等过失而未完成事业，自身欲放弃时，彼时应以"此"，即下文所说百字明咒摧毁一切习气、懈怠等及诸魔障、邪引，并以手印加持令殊胜身等稳固。"以此"即以如所说心咒。
"作无间罪"者，于一切造罪中最为难忍者即作无间罪，以任何业于死后立即堕入无间大地狱者，称为无间罪。


 །དེ་ཡང མ་གསོད་པ་དང་།ཕ་གསོད་པ་དང་། དགྲ་བཅོམ་པ་གསོད་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ངན་སེམས་ཀྱིས་ཁྲག་འབྱིན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་དབྱེན་བྱེད་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་བཤད་པ་རྣམས་བྱེད་པ་ནི་མཚམས་མེད་པ་བྱས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུས་ནི་བདེ་འགྲོར་འགྲོ་བ་ཡང་རྙེད་ པར་དཀའ་ན།གསང་སྔགས་འགྲུབ་པ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་པས་དེ་རྣམས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསླུས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཐོས་ནས་འདི་ནི་ ངའི་ཆོས་ཡིན་ནོ་ཞེས་དེ་ལྟར་སྟོན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསླུས་པ་ཞེས་བྱའོ།།ཡང་ན་ངའི་སྟོན་པའི་ཆོས་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པར་བྱེད་ཅིང་། ཆོས་རྐུ་བར་བྱེད་པ་དེ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསླུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ ཡིན་ལ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཅན་གང་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྨོད་པ་དེ་ཡང་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་མ་ཡིན་ནོ་ ཞེས་སྨོད་པའོ།།ཡང་ན་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་པ་འདི་ཡང་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྨོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྨོད་པར་བྱེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་སྙིང་པོ་བཟླས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་རེ་རེ་ཙམ་ཞིག་ བྱེད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི།ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་པ་ཡང་སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒྲུབ་པ་པོར་འགྱུར་བ་སྟོན་པའོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བརྟན་པར་གྱུར་པས་ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ སྐད་སྟོན་ཏེ།བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐུལ་བར་གྱུར་ན། བརྟན་པར་གྱུར་པས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཇི་ལྟར་དགའ་བར་རོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུན་མོང་གིའོ། །དངོས་གྲུབ་ དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཁྱད་པར་སྟོན་ཏེ།ཁྱད་པར་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་བོ། །དྲིས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པར་གསུངས་ན། རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཅིའི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པར་གསུངས་ཤེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་ རྗེ་ལས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་སྟེ།དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པར་གསུངས་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
其中包括：杀母、杀父、杀阿罗汉、恶心出如来身血、破和合僧等。如是所说诸事即是造无间罪。如此者尚难得善趣，何况成就密咒？然而说诵此心咒，彼等亦将成就。
"欺诳一切如来"者，即闻如来法已，说"此是我法"如是宣说，称为欺诳一切如来。或者说"此是我师之法"而为窃法者，称为欺诳一切如来，此亦是造大罪者。说彼等亦由诵此心咒而得成就。
若有众生诽谤正法，亦是造大罪者。即对经续等佛口所说诸法，谤为非佛说。或说"此非佛所说"，此亦是诽谤正法。故说诽谤正法者亦由持诵心咒而得成就。
不仅仅是造作个别过失，即使造作一切过失，若诵此心咒亦将获得成就，即示现将成为一切如来手印成就者。故说"金刚萨埵坚固故"。
此说明：以此召请心咒召请世尊金刚萨埵时，由其坚固故，于此生中如所欲，即随所乐。"一切成就"者是共同的。"殊胜成就"等则显示殊胜，其殊胜为何？即金刚成就。
问：若说佛之成就是殊胜成就，为何说金刚成就是殊胜成就？答：因为从空性智慧金刚中生起佛果等一切成就，故说金刚成就亦是殊胜成就无过。


 །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དངོས་གྲུབ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལྷག་ མ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྡུད་དོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་དག་ཀྱང་ཡང་དག་པར་སྡུད་པར་ བྱེད་པའི་ཚིག་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་བཅིང་བ་ཡང་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱང་བཤད་ཟིན། ལས་རྣམས་ཀྱང་བཤད་ཟིན། བརྟན་པར་བྱ་བ་ཡང་བཤད་ཟིན་ན། ལྡང་བའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བཀྲོལ་ནས་ལྡང་བར་བྱ་དགོས་ན་ཇི་ལྟར་དགྲོལ་བར་བྱ་བའམ། གང་དུ་དགྲོལ་ བར་བྱ་བ་མ་བཤད་པས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བའི་སྤྱིའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བཤད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་བཞིའོ། །ཕྱིའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚུངས་པའི་འོ། །དགྲོལ་བའི་ཆོ་ག་ རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བ་གཞིག་པའི་ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གོ།།དགྲོལ་བའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དེ་ཡང་རྣམ་པ་མང་བས་ན། དེའི་ཕྱིར་དེའི་ངེས་པའི་དམིགས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་ཁོ་ནར་དགྲོལ་བ་ཉིད་ བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་བྱ་བ་གཞན་གྱི་གཞི་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་ཉིད་ཀྱི་སྒྲ་ནི་དགྲོལ་བ་ཁོ་ན་དང་སྦྱར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་གང་དང་གང་ནས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་ལས་བྱུང་བ་མ་བསྟན་དུ་ཟིན་ཀྱང་རབ་ཏུ་བྱེད་པའི་དོན་གྱི་དབང་ གིས་རིག་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བའི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཡིན་ནོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་ནི་དམ་ ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཡིན་ནོ།།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ལྕེ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སྙིང་ག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ལྡང་བའི་ཚེ་ཡང་རེ་ཞིག་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སུ་ཡིད་ཀྱིས་བསྡུ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ནི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དུའོ། ། དེ་བས་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་ལྕེ་རུའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེར་རོ།

以下是完整的中文直译：
金刚萨埵的成就即是殊胜成就。"乃至"一词则摄集其余菩萨的成就。"一切如来之金刚萨埵"者，即一切如来的金刚萨埵，意为世尊普贤菩萨。这些也是总摄之语。
手印的结印已经说明，成就也已说明，诸事业也已说明，坚固也已说明。然而起身时需解开手印而起，应如何解开或在何处解开未说明，因此接下来广说一切手印解印的总体仪轨。
"其后"即紧接着。"一切手印"即四种手印。"外"即相应的。"广大解印仪轨"即解除结印的特殊方法。由于解印仪轨有多种，为了说明其确定所缘，故说"其中"等。
"首先"即一开始就要说明解印，因为这是其他事业的基础。"首先"中的"即"字仅与解印相连。"一切手印从何处生起"，虽未明说从何处生起，但应依品的意义而了知。
其中，首先一切手印的基础是大手印，誓言手印的基础是金刚结印，金刚结印的基础是金刚合掌，事业手印的基础是双金刚拳，双金刚拳的基础是誓言金刚拳，法印的基础是舌，大手印的基础是心间。
因此，起身时首先应在意中将事业手印摄入双拳中，双金刚拳摄入誓言金刚拳中，故一切誓言手印摄入金刚结印中，金刚结印摄入金刚合掌中，金刚合掌摄入大手印中，诸法印摄入舌中，大手印摄入金刚中。


 །རྡོ་རྗེ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་བྱང་ཆུབ ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ལུས་ཀྱི་སྙིང་གར་བཀྲོལ་ལོ།།དེར་རྫོགས་ནས་བརྟུལ་བའི་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བཅིང་བ་ལ་ཡང་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། གང་དང་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་དང་དེར་ ཡིད་ཀྱིས་ཉེ་བར་བསྡུས་ལ་དེ་ནས་རིམ་གྱིས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྙིང་པོས་སྙིང་ག་ལ་སོགས་པར་དགྲོལ་བར་བྱའོ།།ཁྱད་པར་ནི་འདི་ཡོད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དང་། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་ནི་བཛྲ་མུཿཞེས་བྱ་བའོ། །པདྨའི་རིགས་ལ་ནི་པདྨའི་མིང་སྨོས་ པས་སོ།།རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་མིང་སྨོས་པས་སོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གནས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་དགྲོལ་ཞིང་སྙིང་པོ་སྨྲས་མ་ཐག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྙིང་གནས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་ པ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ།།ཁྱད་པར་ནི་འདི་ཡོད་དེ། རྟོག་པ་གང་དང་གང་ལ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་བྱུང་བ་དེ་དང་དེས་དེ་དང་དེར་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་གོ་ཆའི་ མཐར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཆའི་མཐའ་མར་ཕྲེང་བ་བཅིང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གོ་ཆའི་མཐར་ཕྲེང་བ་བཅིང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་བཏང་ལ་ཐལ་མོ་མཉམ་པར་བརྡབས་ཏེ། མཉེས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཉིས་མཉམ་པར་བྱས་ལ་སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་ཐལ་མོ་དལ་བུས་ལན་གསུམ་ བརྡབ་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་ཐལ་མོ་མཉམ་པ་སྟེ་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ།།ཆོ་ག་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་གནས་རྣམས་སུ་དགྲོལ་བའི་ཆོ་གས་སོ། །དེ་ལ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱས་རང་གི་ལུས་ལ་བདག་པོར་གཞག་ཅིང་ གོ་ཆའི་མཐའ་མར་ཕྲེང་བ་བཅིང་བས་བཅིངས་ཏེ།བརྟན་པོར་བྱས་ལ་ཐལ་མོ་མཉམ་པས་མཉེས་པར་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བ་སྟེ། ནམ་ཡང་ཡོངས་སུ་མི་གཏོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་རམ། འོན་ཏེ་དུས་འདིའི་ཚེ་ཆོ་ག་གཞན་ ཡང་ཡོད་ཅེ་ན།དེའི་ཕྱིར་ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཀྱང་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ཀྱང་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གནས་ཇི་ལྟ་བར་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བཀྲོལ་ལ། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བས་གོ་ཆའི་མཐར་ཕྲེང་བ་ མ་བྱས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ཡི་གེ་བརྒྱ་བ་བརྗོད་ཅིང་མཉམ་པའི་ཐལ་མོས་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ་ལངས་ན་དེ་ལྟ་བུས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
金刚摄入月轮中，月轮则解于成熟身之心间，此心间具菩提心自性。在那里圆满后，如同约束的方式一样，对于三界胜等四种手印的结印也应当观察：从何处生起，即以意摄入彼处，然后依次以如前所说的心咒在心间等处解开。
其中差别是：如来部和金刚部用"vajra muḥ"（金刚解）。莲花部则诵莲花名。宝部则诵宝名。在一切续部中，也应在各处解开誓言手印，以刚说过的心咒解开一切手印。
其后"从心处生起"等文句容易理解故未说明。其中差别是：在任何续部中，随宝金刚母手印如何出现，即以彼手印与此咒语进行灌顶。
"然后于甲胄终"者，即在甲胄最后系鬘，这称为甲胄终系鬘。解开后合掌相击。"令欢喜"即双手平等，在心间方向轻轻拍击三次合掌，这就是平等合掌，也应诵如前所说的心咒。
"以此仪轨"即刚才所说的，以在诸处解开的仪轨。其中以宝金刚母手印安立为自身之主尊，以甲胄终系鬘束缚，坚固后以平等合掌令欢喜，则成为金刚般，意为永不舍离。
是否仅以此仪轨成为金刚般，还是此时还有其他仪轨？为此说"或由金刚萨埵亦可"，意为以百字明也可以。这是说：如其处所解开诸手印，虽未以宝金刚母手印灌顶作甲胄终系鬘，但诵百字明并以平等合掌令欢喜而起，如此也能成为金刚般。


།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རྒྱས་པ་དང་བཅས་པར་སྨྲས་ཟིན་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ལ་གནས་པའི་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་བཤད་དགོས་པས། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལན་ཅིག་བཟླས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་པོའི་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེའི་སྔགས་ནི་འདི་ཉིད་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་འདིའི་དོན་བསྒོམས་ནས་ལན ཅིག་བརྗོད་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཇི་ལྟར་བཟླ་བར་བྱ་ཞེ་ན། བཟླས་པའི་ཆོ་ག་ནི་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཅི་དགའ་བར་རོ། །དེ་ཡང་། །འདུག་གམ་ཉལ་ལམ་འགྲེང་ངམ་སྙེས་ཀྱང་རུང་། །སྤྱོད་པ་ཅི་དགས་གང་ཅིའང་རུང་བ་རུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་བཟླས་པ་ བྱས་པ་ཡི།།མཁས་པས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །ཅེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །བདག་བདེ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་བདེ་བ་ལ་བྱ་སྟེ། སེམས་བདེ་བ་རྣམས་ནི་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བདེ་བའི་ བདག་ཉིད་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདེ་བ་སྟེ།བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ང་རྒྱལ་གྱི་གཞི་ཡིན་པས་སེམས་ལ་བྱའོ། །བདེ་བ་ནི་བདེ་བའི་ཚོར་བ་སྟེ། བདེ་བ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བདག་བདེ་བ་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དཀའ་ཐུབ་ དཀའ་སྤྱད་མི་བཟད་པས།།ལུས་སྐམས་འགྱུར་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། །སྡུག་བསྔལ་བས་ནི་སེམས་གཡེངས་ལ། །སེམས་གཡེངས་དངོས་གྲུབ་གཞན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པའི་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ རོ།།ཇི་ལྟར་ན་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ལག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་དེ་དང་དེ་དག་གི་ནང་ནས་མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་བསྒོམ་ཞིང་། འདི་ལྟ་བུའི་བཟླས་པ་ ཙམ་གྱིས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ།།འདི་ཉིད་ཀྱང་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོས་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོས་བཀའ་སྩལ་པའོ། ། ད་ནི་སེམས་དཔའ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་བསྒྲེས་ཏེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་པོར་བྱས་པའི་སེམས་དཔའ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས སོགས་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ།།དེ་སྐད་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱང་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱ་སྟེ། ཐ་མི་དད་པས་ཉེ་བར་གདགས་པས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
已经详细说明了四种手印后，需要解释住于手印的念诵仪轨，为此以"金刚萨埵一次念诵"等来阐明念诵仪轨。金刚萨埵是坛城中的世尊初始萨埵，此即是他的咒语，因此观修此义并诵一遍也能成就。
如何念诵呢？念诵仪轨是"随欲而行"，即随心所欲。如同所说："或坐或卧或站立或倚靠，以任何喜好的行为皆可，发菩提心而作念诵的智者，必定无疑获得悉地。"
"自身安乐"是指心安乐，如说"心安乐者能专注"。这是说：具有安乐自性即是安乐，"自身"是我慢之基故指心，安乐是乐受，即具乐之心。如是从自身安乐中成就，而非从烦恼中成就。如说："以难忍苦行苦，身枯槁而痛苦，以痛苦令心散，心散则悉地转他处。"
如是仅以此类念诵也能成就。为何仅以念诵能成就？为此说"如金刚手所说"。"如"是指在诸续中说，即使未修成就法，观修世尊金刚萨埵形相，仅以如此念诵也能成就，如是金刚手世尊所说。
此复由谁所说？即"普贤世尊所说"，是由普贤世尊宣说。
现为显示其余诸萨埵的念诵仪轨，故说"金刚萨埵等诸萨埵"等。以金刚萨埵为首的诸萨埵即是金刚萨埵等诸萨埵。虽如是说，也应知彼等的咒语和心咒也是如此，因为以无别而假立而说故。


 །ཅི་དགའ་བར་བཟླས་པའི་ཡུལ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། སྒྲུབ་པ་དང་ནི་ལས་ཀུན་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཅི་དགར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཅི་འདོད་པར་རོ། །ཡང་ན་ལན་ཅིག་བཟླས་པ་སྟེ། དགོས་པ་ཁ་ཅིག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལན་གཅིག་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་གསུངས་པས། ལན གསུམ་མམ།ལན་བདུན་ནམ། ལན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གམ། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ། སྟོང་རྩ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ལ་ནི་བསྒོམ་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན། དུས་ཇི་སྲིད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པ་བརྟན་པོར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་བཟླས་ཤིང་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།རྟོག་པ་ཀུན་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་དང་རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་བཤད་ཟིན་ནས། ད་ནི་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། དེ་ནི་སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་རིག་རྣམས། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའི་མངོན་པར་འདུས་བྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སོ། །སྦྱོར་བའི་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པའི་ཁྱད་པར་དེ་ཡང་ཁ་ཅིག་ཏུ་རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པ་ཡང་ཡོད། ལ་ལར་ནི་རང་གིས་བྱས པ་ཡང་ཡོད་དེ།ཇི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་འདིར་ལན་གསུམ་ཁྲུས་བྱ་བ་དང་། གོས་གསུམ་བརྗེ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། ཁ་ཅིག་ཆོ་ག་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་ན་དེའི་ཆོ་ག་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཁ་ཅིག་ནི་དེ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། ཁྲུས་ཀྱི་ ཆོ་གའི་རྩོམ་པ་བྱས་པ་ལུས་མི་བདེ་བར་གྱུར་ན།དེའི་ཆོ་ག་ནི་རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་གང་ལ་ཇི་ལྟ་བུའི་ཆོ་གའི་ཚོགས་བསྒྲུབས་ཤིང་ཁྲུས་དང་ཁ་ཟས་ལ་སོགས་པས་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ན་དེའི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ནི་དེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། སེམས་ རྩེ་གཅིག་པ་ཁོ་ན་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་འབྲས་བུ་གང་གིས་ཆོ་ག་གང་ཡིན་པ་གང་གིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འདོད་པ་དེ་ཉིད་ལ་ནི་རང་བྱས་པའམ་ཞེས་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ལས་ཕལ་མོ་ཆེ་རྣམས་སོ། །འདིར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་འདིར་རོ།།ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ། ངེས་པ་ནི་བཟླས་པ་ཉི་ཚེ་མ་ངེས་པར་མ་ཟད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་རྟོག་པ་ལ་མོས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་མ་ངེས་པ་ཡོད་དོ་ཞེས་པའོ། །ཐམས་ཅད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བཟླས་པའི་ཆོ་ག་དང་ སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བཤད་ཟིན་ནས།ཇི་ལྟར་སྤྱན་དྲང་བའི་ལྷ་རྣམས་སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་གསང་བའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
如何随意念诵的对象是什么呢？为此说"于一切成就及事业"。即于实际成就等，"随意"是指随所欲。或者一次念诵，如某些目的中说"仅以金刚萨埵一次念诵"，即三遍、七遍、二十一遍、一百零八遍或一千零八遍等。因为瑜伽中以修持为主，所以应在手印修持稳固期间念诵并作手印相应之义。
"一切观想"是指大乘现观等。已说明心咒、手印、咒语和明咒的念诵仪轨后，现在需要解释修持仪轨，以"彼等心咒手印咒明等"等来阐明。
"以如所欲方式"是指以加行作意等差别。加行作意的差别，有些在续部中宣说，有些是自创的。如在此瑜伽续中虽说三次沐浴、更换三衣等，但有些人以此仪轨能令心专注，则此即是其仪轨。有些则无此需要，若行沐浴仪轨令身不适，则其仪轨即是续部所说。
因此，对某人以何种仪轨集合修持，以沐浴、饮食等令心专注，则其修持仪轨即是彼等，因为唯依心专注故。续部所说果位中，某人以某仪轨欲与三昧相应者，即称为"自创"。修持是指大多数修持事业。"此中"是指此续。"即"是确定，确定不仅念诵不确定，对修持观想有信解者也有不确定。"一切"是指最胜悉地等。
已说明念诵仪轨和修持仪轨后，为显示如何送回所迎请的诸尊的仪轨，故说"其后秘密供养"等。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། ཇི་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་པའི་ ལྷ་རྣམས་སླར་གཤེགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་མཆོད་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་མཆོད་ཅེ་ན་གསང་བའི་མཆོད་པ་བརྗོད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་གསང་བ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའི་མཆོད་པའོ། །དེ་ཡང་མཆོད་པ་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་གསུངས་ཏེ། དེའི་གསང་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དོན་ཡང་དག་པར་སྡུད་པའོ། །དེ་བརྗོད་པ་ནི་དེ་སྨྲ་བའོ། །གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞི་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞི་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་བཞིའོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ནི་བདུག་སྤོས ལ་སོགས་པ་ཕྱིའི་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཡོད་པ་ཡིན་གྱི།སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱིའི་ཡོ་བྱད་ལ་ལྟོས་སུ་མེད་པ་ཡིན་པས་གཞན་དུ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་མ་གཏོགས་པར་འདིས་མཆོད་པར་བྱས་སོ་ཞེས་སུས་ཀྱང་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་གསང་བའི་མཆོད་པ་ཞེས་བཤད་དོ། ། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་བ་ལང་རྫིའི་ཆུང་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་གྲགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་ལ་གསང་བའི་མཆོད་པའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །གསང་བའི་མཆོད་པ་བརྗོད་ཅིང་ཞེས་ནི་གསུངས་ན། གསང་བའི་མཆོད་པ དེ་ཇི་སྐད་བྱ་བ་མི་ཤེས་ཏེ།དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེའི་བསྟོད་པ་འདིས་གླུ་བླངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་བསྟོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་བསྟོད་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེའི་བསྟོད་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་བསྟོད་པ་སྟེ།བསྟོད་པ་ནི་ཡང་དག་པའི་ཡོན་ཏན་སྒྲོགས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །གླུ་ནི་གྲཱ་མ་ར་ག་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །བླངས་པ་ནི་སྒྲར་ལེན་པའོ། །ད་ནི་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་ མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེའི་བསྡུས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པར་འཇུག་པ་ཐོག་མར་བྱས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་བསྡུས་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར་ ཏེ།རིན་པོ་ཆེ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་དང་། དབུལ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གཅོད་པར་བྱེད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"其后"是指紧接着，为送回所迎请的诸尊故而再作供养。如何供养呢？说"诵秘密供养"，因为在诸供养中属秘密，故称秘密供养。其中供养说有八种，其秘密是真实摄集坛城之义。"诵"即宣说。
"作四种秘密供养"中，四种秘密供养是指妙艳女等四种供养。香等供养是指香等外在供养物品，而妙艳女等不依赖外在物品，因此除了这种情况外，任何人都不会知道"以此作供养"，所以称为秘密供养。虽然未提及花等，但牧女等也都知晓。因此，对妙艳女等特别称为秘密供养。
虽说"诵秘密供养"，但不知该秘密供养如何，因此说"以此金刚赞歌唱"。金刚赞是诸金刚之赞，即一切佛菩萨的赞颂。或者金刚赞即是世尊菩提心金刚之赞，赞是宣说真实功德。"此"是指下文所说。歌是指格拉玛拉嘎等相应。"唱"是发声吟唱。
现在以"嗡"等显示秘密供养。金刚萨埵是指世尊菩提心。其摄集是真实摄集，因为首先进入坛城等。因如是摄集故成为无上金刚宝，宝是指能赐予一切世间、出世间圆满富饶，并能断除一切贫穷。


 །འདིར་ནི་དད་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ ཅན་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས།དད་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེར་འགྱུར་ཞིང་། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པས་ན་བླ་ན་མེད་པར་ཡང་འགྱུར་ལ། དེ་ལས་ངེས་པར་སྐྱེས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སུ་ཡང་ འགྱུར་རོ།།དེ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཡོངས་སུ་བཟུང་ན་དད་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལས། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་གླུར་བླངས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་པས་ ན་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སོ།།ཡང་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་རྣམས་ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་ལ་སོགས་པས་མི་ཤིགས་པ་ཡིན་ པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་གླུར་བླངས་པ་ནི། ཆོས་རྣམས་ལ་སྒྲུབ་པ་རྣམ་པ་བཅུའི། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གླུ་བླངས་པས། །རྡོ་རྗེའི་ལས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་ཏེ། ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ ཀྱིས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་ནས།དད་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་སྦྱངས་ནས། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྒྲུབ་པ་རྣམ་པ་བཅུས་གླུ་ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ། བདག་དང་གཞན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཕྲིན་ ལས་བླ་ན་མེད་པ་ཇི་ལྟར་མཛད་པ་དེ་བཞིན་དུ།ཁྱེད་ཀྱང་ལྷ་དང་མི་འདུས་པ་འདི་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ལས་རྣམས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ལ་གླུ་བླང་བའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ དང་།རྡོ་རྗེ་གླུས་བསྟོད་པའི་ཚིག་རྐང་པ་བཞི་ལས་རྐང་པ་རེ་རེ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་རེ་རེར་སྦྱར་ལ་རིམ་བཞིན་དུ་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་གར་ལག་པ་གཤིབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་ སྨྲས་ཟིན་ཏོ།།བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་གནས་ནས། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་སྦྱར་བས་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིད་ཀྱིས་བླངས་ལ། བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ་དེ་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་བྱས་ལ།ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་རང་རང་གི་གནས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།

这里是完整的中文直译：
此处是针对信心宝珠而言，以金刚自性的菩提心加持信心宝珠，故成为金刚宝，因能生起一切圆满安乐故成无上，并且从中必定生起珍宝种性。若能完全领受从中所生的菩提心，则信心宝珠将完全清净。
因此说"唱诵金刚法"。金刚法是诸佛菩萨的，故称金刚法。或因从空性智慧金刚所生，故称金刚法。或因是如金刚般的法，故称金刚法，因为咒语行等大乘诸法不为诸对立者等所坏故。
其唱诵即："对诸法以十种修行，唱诵金刚法之歌，将成就金刚事业。"因是诸金刚之事业故称金刚事业。如诸佛菩萨发无上菩提心后，清净信心宝珠等菩提分宝，以大乘法十种修行而如实唱诵，如何成就自他相应无上事业，同样地，你们也将对此诸天人众做金刚事业，此是开示。这是对天人众示现唱诵方便法。
金刚妙艳女等四印契，与金刚赞歌四句，每句配合每一印契依次供养，应知这是诸佛菩萨的。金刚舞手相合已如前所说。从香等印契处，以金刚舞空心合掌意取香等，以香等供养内坛城。然后同样地供养其外坛城，将彼等印契安置于各自处所。


 །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ནས། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྱེད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པ་ཅི་ནུས་པ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བར་བྱའོ། །ཅི་ ནུས་པར་ཞེས་བྱ་བ་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ།གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཟུང་བ་དེས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་གྱིས་ཤིག་།གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་མ་མནོས་པ་དེས་ནི་བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་གྱིས་ཤིག་པའོ། །དེ་ལྟར་བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་ཅི་དགར་བྱས་ པའི་འོག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བོ།།ཇི་ལྟར་གསོལ་བ་གདབ་ཅེ་ན། འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་འདི་དག་ནི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་སྟེ། ཟས་དང་རོ་ལ་བརྐམ་པ་ལགས་ཏེ། སྲེད་པ་དེས་འཇིག་རྟེན་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ངན་སོང་གི་སྒོར་གྱུར་པ་དེ་དག་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་ལ།འདི་ན་ཡང་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་ཡོད་དོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྔར་དམ་བཅས་པ་མཛད་པ་ལགས་ཏེ། དེ་བས་ན་འདིར་ཇི་ལྟར་ཕུལ་བའི་ཞལ་ཟས་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་ཞུགས་པ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པ་གང་དང་གང་གིས་ཞུགས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་འདོད་པས་ཞུགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་དེ་དང་དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་ཚིམ་ པར་བྱའོ།།གང་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་དོན་དུ་གཉེར་བ་དེ་རྣམས་ལ་ནི། དེ་ལྟ་བུའི་དངོས་པོ་ལ་འདོད་པ་མེད་དོ་ཞེས་སྔར་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་སྨྲས་ཟིན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཐམས་ཅད་ལ་བཟའ་བ་དང་བཏུང་ བ་ལ་སོགས་པ་ངེས་པར་མི་སྦྱིན་དུ་མི་རུང་བ་ནི་མེད་དོ།།ཅི་འབྱོར་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་བདོག་པ་ལས་སོ། །རོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ཁ་ཟས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བའོ། །གནས་པ་ནི་གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པས་ སོ།།ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། གོས་དང་། གདུགས་དང་། བུམ་པ་ལ་སོགས་པས་སོ། །མགུ་བར་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བར་བྱས་པའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་རྣམས་མཆོད་པ་དང་། སློབ་མ་རྣམས་ཡང་དག་པར་མགུ་བར་བྱས་ནས། ད་ནི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་གི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་པོ། །དེའི་ མཚན་མར་གང་ཞིག་ཐོགས་ནས་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་པ་སྟེ།རྩེ་གསུམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ། དེའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཏེ་རྟག་ཏུ་འཆང་བའོ། །ཇི་ལྟར་བྱིན་པར་བྱ་ཞེ་ན། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ ཚིག་གིས།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་ན་གནས་པའོ།

这里是完整的中文直译：
然后阿阇黎做完供养后，应告诫诸弟子说："你们所有人也都要尽己所能供养坛城。"所谓"尽己所能"是这样指示：谁获得印契，谁就用印契供养；谁未得印契，谁就用香等供养。
如是以香等随意供养之后，应向一切如来祈请。如何祈请呢？如是："此等众生贪求饮食，即食物与味，以此渴爱将入世间坛城恶趣之门。世尊先前曾作誓言，此处也有饮食等。因此，请赐予此处所供养的食物等。"应如是祈请。
所谓"如何入者"，是指以何等意乐而入。此表明：对于以欲求饮食等而入者，应以彼等令其完全满足。对于为戒等无上正等正觉而求者，如前已分别说明，对如是事物无所欲求。因此，并非必须对所有人都给予饮食等。
"随所得"即随所有。"一切味"即以饮料等。"食物"即食物与嚼食。"住处"即以歌舞等。"一切资具"即以衣服、伞盖、宝瓶等。"令满意"即令欢喜。
如是供养诸天并令诸弟子完全满意后，现在"将授予一切如来成就金刚律仪"。一切如来即诸佛菩萨，因是彼等之成就故称一切如来成就。其标志即阿阇黎持之以作坛城等事业，即三股金刚杵，其律仪即常时持守。
如何授予？以"此即一切佛"等偈颂。"此"即手中所持者。


 །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལག་ན་འདུག་པ་གང་ཡིན་པ་དེའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སློབ་མ་ལ་བསྒོ་བའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་ཞེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་མཛད་པ་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྒོ་བར་བྱ་ཞིང་།སློབ་མས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་བླངས་ལ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ནོ། །དབང་བསྐུར་བའི་ཚེའི་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ ནི་ཡང་སྔར་བཤད་པའི་མ་ནའི་སྙིང་པོ་ཉིད་སྟོན་ཏོ།།འགའ་ཞིག་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་ཤིང་དམ་ཚིག་མ་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་འབའ་ཞིག་བསྟན་པར་མི་བྱའོ། །སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གའི་ཚོགས་ རྣམས་ནི་མ་གཏོགས་སོ་སྙམ་དུ་རྟོགས་པར་མ་གྱུར་ཅིག་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས།སླར་ཡང་མ་ནའི་སྙིང་པོ་བསྟན་ཏེ་བྱིན་ཅིག་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཐར་མ་ནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་པས་ནི་འདི་ལྟར་སྟོན་ཏེ། །ཅུང་ཟད་ཀྱང་སྨྲས་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཇི་ལྟར་ཞུགས་པ་རྣམས་སླར་བཀྱེ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་སླར་བཏང་བ་སྟེ། ཞུགས་པའི་རྣམས་བསམ་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ་སླར་གཏང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།།གསོལ་བ་ཇི་ལྟར་གདབ་ཅེ་ན། སྔར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་བཞིན་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བས་བཀའ་སྩལ་ཅིང་། དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་སེམས་ཅན་ གྱི་དོན་མཛད་ན།སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྣལ་འབྱོར་ལ་དབང་མ་ཐོབ་པ་རྣམས་བསྐྱུད་ངས་པའམ། ཡོ་བྱད་མ་ཚང་བ་ལ་སོགས་པས་ཉེས་པ་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བགྱིས་པ་དེ་དག་བཟོད་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་ལ། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ ནས་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་ཏེ་བཀྲོལ་ལ།དཀྱིལ་འཁོར་པའི་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་ཏེ། གང་དུ་དགྱེས་པར་གཤེགས་པར་བསམ་ཞིང་། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་སྙིང་པོ་ཀྲྀ་ཏོ་བ་སརྦ་སྟྭཱརྠ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཁྱེད་ཀྱིས་ སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ། ཁྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ནི་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་ཏེ། །སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ།

这里是完整的中文直译：
"此"即指金刚萨埵手中所持者。"一切佛"即是因为是一切佛之因。"汝亦当常持"即是对弟子的教诫。为何？因为此是金刚手坚固律仪。此表明：这是世尊金刚手调伏一切恶者的不坏律仪。
如是阿阇黎应教诫，弟子也应接受金刚杵并诵说如前所说的心咒。此是事业金刚。灌顶时的金刚是智慧金刚。
然后以"一切"等再次显示前述的摩那心咒。有人这样想：不应仅对未入坛城未得三昧耶者示现手印，除了请回等仪轨。为了不使产生这样的理解，再次教示摩那心咒并令授予。最后授予摩那心咒表明：丝毫也不应说。
"然后"即其后。"如何入者复散"即正确地遣返，意思是令入者意愿圆满后遣返。
然后又应向一切如来祈请。如何祈请？如前祈请般："以您对有情界的悲悯而开许并加持坛城，利益众生。凡是凡夫未得瑜伽灌顶者，因懈怠或资具不全等所造任何过失，祈请宽恕。"如是祈请后，结金刚女手印，面向上方解印，解除一切坛城萨埵，观想随喜而去，并诵说续部所说的心咒："克利托瓦萨儿瓦萨埵阿塔"等。
"汝作众生利"中，"汝"即汝等，"众生一切利"即众生利益，即阿阇黎与弟子等的。


 །མཛད་པ་ནི་བསྒྲུབས་པའོ། །རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དངོས་ གྲུབ་སྩོལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཅི་རིགས་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་བཞུད་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཡུལ་ཏེ། འཇིག་རྟེན་ གྱི་ཁམས་ཡོངས་སུ་དག་པ་རྣམས་སོ།།ཇི་ལྟར་ཡེ་མི་གཤེགས་པར་རམ་ཞེ་ན།དེ་ནས་སླར་ཡང་གཤེགས་པར་གསོལ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་ཅིང་ཅི་ནས་ཀྱང་སླར་གཤེགས་པ་དེ་ལྟ་བུར་གཤེགས་སུ་གསོལ་གྱི། སླར་ཡེ་མི་བྱོན་པར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདིར་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ནི་སྤྱི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒྲེ་བ་ཡིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་བཤད་པ་རྣམས་དང་། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། སྤྱིའི་ཆོ་ག་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཁྱད་པར་འདི་ཡོད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་དང་གང དུ་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་འབྱུང་བ་དེ་དང་དེར་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་ཏེ།བཀྲོལ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་བཀྲོལ་བ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ།། །།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་དེ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའོ།།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་སྟེ། ཆེ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཉིད་དོ། །ཐེག་པ་ནི་འདིས་ནི་འགྲོ་བར་བྱེད་པས་ན་ ཐེག་པ་སྟེ་ས་བཅུའོ།།ཡང་ན་བགྲོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །དེ་བས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལམ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་ལ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གཞུང་ལ་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་ བྱའོ།།དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་དུ་འདིར་བརྟགས་པའི་ཆོ་ག་རྣམས་ནི་རྟོག་པ་སྟེ། རྟོག་པ་ཡང་ ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པ་ཆེན་པོའོ།།རྟོག་པ་གཞན་རྣམས་ལས་ཤིན་ཏུ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ན་རྒྱལ་པོ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་དེ་ལས་སོ།

lay people's burst


 །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེའི་ཆོ་ག་ནི་ཐབས་ཏེ། གང་གིས་འདི་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །རྒྱས་པ་ནི་དེའི་བྱེ་བྲག་གོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །། རྒྱུད་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བསྟན་པ་ལས། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཟིན་ནས། ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་ཀྱི་དོན་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། གཟུངས་ཞེས་བྱ་བ་གཉི་ག་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གཟུངས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་སྔགས་ཀྱི་གཟུངས་ཡོངས་ སུ་གཟུང་ངོ་།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མཛད་དོ། །སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙོམས་པར་ ཞུགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ནས་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་ཐུགས་ལས་སོ།

这是藏文的中文直译：
所谓金刚界大曼荼罗，是以菩萨金刚界为标志的曼荼罗，故称为金刚界曼荼罗。其仪轨即是方法，是用来修持此法的。广大是指其差别。《摄真实经广释庄严论》中金刚界大曼荼罗释已圆满。
在此续部中讲述四种手印，已经讲完大手印曼荼罗之后，现在应当为了三昧耶手印诸尊的誓言而解说曼荼罗，因此以"尔时世尊"等来阐述。"尔时"是表示时间。"世尊"是因为具足圆满福德。既是如来又是一切，故称为一切如来。既是一切如来又是金刚，故称为一切如来金刚。
因为是一切如来金刚的陀罗尼，故称为一切如来金刚陀罗尼。"金刚"一词应当同时与一切如来和陀罗尼二者相连。"陀罗尼"一词是指咒语陀罗尼的总持。彼等的三昧耶是指心要、手印、曼荼罗等。为了加持从彼等意乐差别所生起的，故入于如金刚般不可分离的三摩地。"入定之时"是指入定的当下。"复于此时"是指其后的刹那。"从一切如来心"是指从四如来之心。


 །དྲིས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་སླར་བཀྱེ་བས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ཡིན་ན།ཇི་ལྟར་ན་དེ་རྣམས་སླར་ཡང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མཛད། གླེང་གཞི་མེད་པར་ཡང་སྔགས་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཇི་ལྟར་གསུང་། དེ་ནི་བདེན་མོད་ཀྱི་གང་སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དེ་ནི་དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སློབ་དཔོན་དག་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་གི་དགོས་པ་ མངོན་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཟད་ཀྱི།གང་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པར་མངོན་པར་བཞེད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་རྣམས་ནི་སོ་ན་བཞུགས་བཞིན་དུ། བརྟག་པ་གཞན་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་རྣམས་སུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་བྱོན་ནས་དགོངས་པར་མཛད་དོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ལྔ་ནི་རྟག་ཏུ་ཡང་དེ་ན་བཞུགས་པའི་ཕྱིར།གླེང་གཞི་མ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསུངས་པའི་གླེང་གཞི་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སླར་གཤེགས་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་ལ། དེ་ལྟར་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་བརྩམས་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མ་ལས་སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཞིང་། ཕྱི་མའི་མགོ་རྩོམ་པ་འདི་ཉིད་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གདུལ་བྱའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་དབང་དང་། དགོས་པའི་ཁྱད་པར་སོ་སོར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།བརྟག་པ་གཞན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཞན་དག་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མཛད་ཅིང་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དམ་ཚིག་འཛིན་པ་ལ་བཙུད་ནས་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྟོན་པར་མཛད་དེ། དེ་བས་ན་གླེང་གཞི་ནི་གཅིག་ཁོ་ནར་ཟད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་སྔར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བསྟན་པ་དེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དགོས་པ་དག་མཛད་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གཟུགས་འཛིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ། །འདི་ནི་ དེའི་གཟུགས་འཛིན་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གཟུགས་འཛིན་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་ཀུན་དུ་འབར་བའི་སྙིང་པོ་ཡང་ཡིན་ཏེ།ཀུན་ནས་འབར་བས་བསྐོར་བས་ན་ཀུན་དུ་འབར་བའི་སྙིང་པོ་སྟེ། འབར་བའི་ཕྲེང་བས་ཀུན་ནས་འཁྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུ་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡིན་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུངས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་སོ།

这是藏文的中文直译：
如果问：既然已请诸如来返回而重新展开曼荼罗，为何他们又入定？没有序分又怎么宣说咒语等？虽然这是事实，但请返回是针对那些想要显现一个曼荼罗目的的曼荼罗阿阇黎们而言。而那些欲显示续部义理的世尊们仍然安住原处，仅以发心便前往其他品和其他曼荼罗中作观想。因此，五如来恒常安住于彼处，所以应当了知即使未说序分，也与大曼荼罗中所说的序分是相同的。因此，在大曼荼罗中示现请返仪轨后，便开始了入陀罗尼曼荼罗的仪轨。
因此应当了知，在一切曼荼罗中，从前一曼荼罗请返并开始后一曼荼罗，这就是瑜伽的要义。为了摄受不同根器的所化众生，以及为了成就各别的目的，入于其他品和其他曼荼罗中的其他三摩地，宣说心咒，将三界纳入持三昧耶中，而宣说续部。因此应当了知序分只有一个。
"世尊金刚手彼"是指先前在金刚界大曼荼罗中所示现者，完成所说的目的后而作此宣说。"持金刚之形相"是指因持金刚杵而称为金刚持。不仅具有其形相的本性，而且也是普遍光明之心要，因为被普遍光明所围绕故称为普遍光明心要，意为被光明鬘所普遍搅动。若问如此者是何？答曰："金刚陀罗尼三昧耶手印天女"。金刚是指诸佛菩萨，因为是他们的陀罗尼，故称为金刚陀罗尼。


 །ཡང་ན་རྡོ་རྗེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་གཟུངས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲས་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བྱ་བར་བཤད་ལ།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེའི་ལྷ་མོར་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོར་གྱུར་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་བའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྤྲོ་བ སྟོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་རྣམས་བྱས་ནས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ནས། ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་གཟུགས་མི་སྣང་བར་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་གནས་ཏེ་སླར་བྱོན་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་དེའི་བཀོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལ་འཁོད་དེ། ཆེད་དུ་བརྗོད པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་སྟེ།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་དགོས་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བཞེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་ཕྱིར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་མཛད་པ་གང་གི་ཕྱིར་རོ།།གདུལ་བའི་དབང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ། །དཔའ་བོ་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །བུད་མེད་ གཟུགས་སུ་འང་མཛད་པར་གྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ན་ཤིན་ཏུ་སྨད་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡང་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པར་མཛད་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་མཛད་ནས། ད་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ གཞུང་སྨོས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཞིང་དེའི་དམ་ཚིག་སྟེ། དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱང་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་མ་ལ་བྱའོ། །དེ་བྱིན་ གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།རིག་པ་འདི་གསུངས་པའོ།

以下是藏文的中文直译：
或者因为是由金刚所表征的陀罗尼，故称为金刚陀罗尼。他们的三昧耶，此处以"三昧耶"之词解释为曼荼罗，其手印即成为其天女的意思。成为如是手印天女后，从一切如来心间而出。以"一切世界"等词显示广大。
"成就一切诸佛如来金刚陀罗尼智慧"是指完成一切金刚陀罗尼母的诸事业后。"成为一切如来三昧耶手印之形"是指令自身天女之形不显，住于手印之形后返回，以如来们所证悟的金刚界大曼荼罗所说的庄严方式，安住于诸月轮中而作此宣说。应当了知月轮的诸目的和修法也如前。
"稀有"是指稀奇。何为稀奇？"因为菩提心，欲利一切众生"，"因为"是指为利益一切众生之故。"随所化"是指随顺贪等行为的众生。"勇士"是指菩萨，即普贤等。"亦现女人相"是指在世间极为卑贱的女人相也予以应许，此甚为稀有。
如是变化曼荼罗后，为了显示彼等明咒，故说"尔时"等文。因为是一切如来的智慧，故称为一切如来智慧。是彼等的手印且为其三昧耶，既是三昧耶又是金刚界，"金刚界"是指中央曼荼罗。为加持彼故，入于名为如是的三摩地，而宣说此明咒。


 །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པས་ཀྱང་རང་གི་རིག་པ་བསྟན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་ ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དམ་ཚིག་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་དག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ རོ།།དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཞིང་དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་ དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཞིང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་ལྡན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་ སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་ཡང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཞིང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དམ་ ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་དག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་ལྡན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ ཀྱིས་ཀྱང་རང་རང་གི་རིག་པ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུངས་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་གཟུངས་ཆེན་མོའོ།

以下是藏文的中文直译：
现在不动如来也显示自己的明咒。因为既是一切如来又是金刚萨埵，故为一切如来金刚萨埵。其三昧耶是心咒和手印等。因为是其智慧，故为一切如来金刚萨埵三昧耶智慧。其手印是三昧耶手印，即彼等之曼荼罗。入于能加持彼之三摩地，即与义相应、名为如是的三摩地中，宣说此自之殊胜明咒。
世尊宝生如来既是一切如来又是金刚宝，故为一切如来金刚宝。其三昧耶是心咒和手印等。因为是其智慧，为加持其三昧耶手印曼荼罗故，入于与义相应、名为如是的三摩地中，宣说此自之殊胜明咒。
无量寿如来既是一切如来又是金刚法，故为一切如来金刚法。其三昧耶是心咒和手印等。因为是其智慧且为其手印即三昧耶手印。为加持其曼荼罗故，入于与义相应、名为如是的三摩地中，宣说此自之殊胜明咒。
不空成就如来既是一切如来又是金刚业，故为一切如来金刚业。其三昧耶是心咒和手印等。因为是其智慧且为其手印即三昧耶手印。为加持彼等曼荼罗故，入于与义相应、名为如是的三摩地中，宣说此自之殊胜明咒。
现在金刚手等诸菩萨也说各自的明咒。所谓"一切如来大陀罗尼"，因具大威力故称为大陀罗尼。


 །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་ རྒྱའི་རིག་པ་བསྟན་ནས།དེའི་མིང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བཟང་བས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་མོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྡུ་བའི་ཚེ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ གཙོ་མོ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་མའོ།།དགའ་བ་ལ་ཆགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དགའ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། གང་རྣལ་འབྱོར་བ་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་པ་མེད་པར་སྡུག་པའོ། །དེ་ལ་དེའི་ཆགས་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་གཉིས་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་ ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་དགའ་བ་ལ་ཆགས་མ་ཞེས་བྱའོ།།ལེགས་ལྡན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྟག་ཏུ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པའི་བློ་མངའ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལེགས་ལྡན་མའོ། །གཟུངས་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རང་གི་ཆོས་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་གཟུངས་ཡིན་ལ། དོན་ཆེན་པོ་ རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན་འདི་རྣམས་ནི་ཆེན་མོ་ཡང་ཡིན་ལ།དེ་བས་ན་གཟུངས་ཆེན་མོ་རྣམས་སོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རིན་པོ་ཆེའི་གཙོ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་དམ་པ་ཡིན་པས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་གཙོ་མོའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་རྣམ་པ་སྣ་ ཚོགས་པ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན།སྒྲོན་མ་དང་ཆོས་མཐུན་པའི་སྒྲོན་མ་དང་འདྲ་ཞིང་། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ཡིན་པས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲོན་མའོ། །རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོའི་དཔུང་རྒྱན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལ་བཏགས་པའི་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་དཔུང་རྒྱན་གྱིས་ བརྒྱན་པས་ན་ཉེ་བར་མཚོན་པས་ན་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོའི་དཔུང་རྒྱན་མའོ།།དགོད་པ་དང་ལྡན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བཞད་པས་ན་དགོད་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་འཛུམ་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཆུད་པའི་སོའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། དེ་ཉིད་ལ་མངའ་བས་དགོད་པ་དང་ལྡན་ མའོ།།རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཟུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཟུངས་འཛིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཟུངས་རྣམས་ཏེ། ཐ་མའི་ཚིག་མི་མངོན་པར་བྱས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། པདྨ་སྟེ་ཆུ་སྐྱེས་ལ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨའོ། །ཀུན་འཛིན་ མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་ནས་འཛིན་པས་ན་ཀུན་འཛིན་ཏེ་སྔགས་དང་ཚིག་དང་དོན་དང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་འཛིན་པས་ན་ཀུན་འཛིན་མའོ།

以下是藏文的中文直译：
所谓"四种三昧耶手印"，意为四种三昧耶手印明咒。如是显示手印明咒后，为显示其名故，说"普贤母"等。因为身语意一切方面皆善故称普贤母。因为在摄集诸如来时作为迎请的主尊，故称如来钩母。
关于"喜贪"，喜即菩提心，为瑜伽士们所无比爱乐。对此的贪即是强烈的欲求，凡是显示如是本性之二法的手印，即称为喜贪母。
关于"具善母"，凡具有常说"善哉"之心者，即为具善母。
关于"大陀罗尼"，因能持自法故为陀罗尼，因能圆满大义故为大，因此称为诸大陀罗尼。
关于"宝主母"等，因为是宝部之尊故为宝主母。所谓"宝灯"，因具有照明种种事物之义，故如灯相顺而似灯，又因是宝部之灯故称宝灯。
所谓"幢顶臂严母"，因以珍宝、宝石和臂严装饰幢顶而为标帜，故称幢顶臂严母。
关于"具笑母"，笑即微笑，是显示诸佛微笑的两排牙齿之本性，处于两金刚之间。具有此相故称具笑母。
所谓"金刚宝陀罗尼"，因持金刚宝陀罗尼故为金刚宝陀罗尼等，此处省略了最后的词。
关于"金刚莲"等，凡具有以金刚为标帜之莲花（水生）者即为金刚莲。
所谓"普持母"，因普遍执持故为普持，因持咒语、文句、义理和证悟故称普持母。


།ཀུན་དུ་འཁོར་ལོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འཁོར་ལོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བྱ་བར་བཤད་དེ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་འཁོར་ལོ་འདིའི་ནང་དུ་འདུས་པས་ན་ ཀུན་དུ་འཁོར་ལོ་མའོ།།སྟོང་དུ་ཟློས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོས་པ་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལན་སྟོང་གི་སྟེང་དུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྣན་པ་ཚིག་ཏུ་འདོན་ཞིང་ཟློས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྟོང་དུ་ཟློས་མ་ཞེས་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་གཟུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་གཟུངས་མ་ཡིན་པས་ན་ ཆོས་ཀྱི་གཟུངས་མ་རྣམས་སོ།།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་བརྙེས་པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཙོ་མོའོ། །ཐམས་ཅད་སྲུང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་ཀྱང་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཁྱད་པར་མེད་པར་སྲུང་བར་མཛད་པས་ན་ཐམས་ཅད་སྲུང་མའོ། །མདངས་སླར་འཕྲོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོ་སོ་སོ་སོའི་མདངས་འཕྲོག་པར་མཛད་པས་ན་མདངས་སླར་འཕྲོག་མ་སྟེ། སེམས་ཅན་མི་བགྲུངས་པ་རྣམས་སྐྲག་པར་མཛད ཅིང་།སྙིང་སྟོབས་ཉམས་པར་མཛད་པས་ན་མདངས་འཕྲོག་མ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །གཟུངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཟུངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ནང་དུ་འདུས་པས་ན་རིག་པ་དེ་ལ་གཟུངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུངས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ།ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཐམས་ཅད་པའི་རྡོ་རྗེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་གཟུངས་ཡིན་པས་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུངས་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྟེ།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དུ་ཞིག་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཞི་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ དེ་དག་ཉིད་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ།།དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའོ། །སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ནི་སངས་རྒྱས་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གསང་བའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་གཞུང་ལུགས་ཏེ། ཐ་ཚིག་ལ་རྣམ་པར་གཞག་པའོ།

以下是藏文的中文直译：
关于"普轮母"，轮即指坛城，因为一切续部所属的轮都包含在此中，故称普轮母。
所谓"千遍诵母"，为成就所需，在一千遍之上加八遍而诵持者，即称为千遍诵母。
所谓"法陀罗尼"，因为是以法为标志的陀罗尼，故称诸法陀罗尼。
关于"悉地主母"等，因获得一切供养种种事业悉地的最极致，故称悉地主母。
所谓"一切守护母"，因仅以约束即平等守护诸佛菩萨及其他众生，故称一切守护母。
关于"夺光母"，因能夺取各自之光彩故称夺光母，因令无量众生恐惧并使其勇气衰退，故称为夺光母。
关于"陀罗尼手印"，因一切陀罗尼都包含在金刚拳印之中，故此明咒称为陀罗尼手印。
关于"一切陀罗尼"，因是以一切事业部之顶峰金刚为标志的陀罗尼，故称诸一切陀罗尼。
其次关于"金刚手"等，因是一切如来之金刚秘密，故为一切如来金刚秘密，即是所谓秘密坛城之义。因是其金刚秘密三昧耶手印，故为金刚秘密三昧耶手印。
若问有几种，为此说"四种"。
关于"金刚波罗蜜等"，金刚波罗蜜即智慧金刚波罗蜜。"彼等"是指在金刚界坛城中所说的。"等"字是包括宝波罗蜜等。
一切如来即诸佛菩萨，彼等即是金刚，因是彼等之秘密，故为一切如来金刚秘密。其三昧耶即教规，建立于誓言中。


 །དེ་ལྟ་བུ་ཡང་ཡིན་ལ་ གཟུངས་ཀྱང་དེ་རྣམས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་གཟུངས་སོ།།དེ་རྣམས་སྡུད་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཏེ། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ནི་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཡིན་པས་རེ་རེའི་ཕྱག་རྒྱ་བྲིས་པས་ཀྱང་རིགས་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་སྡུད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དེར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་བཞིན་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མཆོད་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་བཤད་པའོ། །དེ་དག་ནི་རང་གི་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པར་དགོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་གི་མཚན་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྡོ་རྗེ་ དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་དག་ལ་དགོད་པའི་སྔགས་ཀྱང་དེ་རྣམས་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དགོས་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མན་ངག་སྟོན་པས་ན་གསང་བ་ཞེས་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བར་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་མི་འགྲུབ་པས་དེའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་དམ་པའོ། །ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བའོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བྲི་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་དབུས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཆར་གྱི་ཡང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是藏文的中文直译：
如是亦然，且彼等即是陀罗尼，故为金刚秘密三昧耶陀罗尼。彼等之摄集即是三昧耶手印，即金刚萨埵母等。因彼等是部族佛母，故仅画一一手印即能显示部族，因此说为摄集三昧耶手印。
金刚界自在母是世尊毗卢遮那的三昧耶手印。因是以其为标志的大坛城，故为金刚界自在母大坛城，应当如金刚界自在母大坛城中所说那样安立。
现在关于"金刚手"等，显示供养手印：因是一切如来金刚秘密供养，故为一切如来金刚秘密供养。解说彼等之四种三昧耶手印。其义为应与自身标志手印一起安置。自身标志即金刚等。
焚香等及诸门护法是在金刚界坛城中所说，应知彼等所安置的咒语也即是彼等。所谓"金刚秘密"，因显示秘密所需成就的口诀，故称为秘密。
所谓"金刚大坛城"，即大金刚，意为世尊金刚萨埵坛城。"其次"是指随后，因为未见坛城则不能以手印成就三昧耶，故当详细解说。因是诸金刚手印之坛城，故为金刚坛城。
若问如何，则为殊胜。若问何等，故说因与金刚界相似，即与金刚界相等。若问其名为何，则说名为金刚秘密。
"以大坛城之法"者，应当在大坛城界中画一切坛城。"于诸坛城中央"者，即是于五坛城中。关于"应画佛手印"，因是诸佛之手印，故为佛手印。


།མཆོད་རྟེན་ཁྲི་ལ་ལེགས་འདུག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲིར་བྱས་པའི་སྟེང་དུ་མཆོད་རྟེན་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་བརྩེགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཆུར་གནས་པའི་སྟེང་དུ་ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འགྲེང་བ་བྲི་བར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཤད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་མིང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨའོ། །མཚོན་བྱ་ཞེས་བྱ་ནི་བྱ་བར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་མིང་དུ་གྲགས་སོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཟིན་ནས། ཁྲི་ཡི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཁྲི་ཡི་སྟེང་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། ། ལྕགས་ཀྱུ་འགྲེང་བ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བ་ཐུར་དུ་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་ལ་སྙེས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་གཅིག་ལ་གཅིག་འབྱོར་བར་བྲི་བར་བྱ་བའོ། །ཉི་མའི་ཕྱག་རྒྱའང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་ཟེར་འབར་བ་ཞེས་བྱ བའི་དོན་ཏོ།།རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོ་འབར་དང་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལ་བཏགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བ་དང་བཅས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གཉིས་བར་སོ་ཡི་ཕྲེང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཆུར་གནས་པར་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་སོ་ཡི་ཕྲེང་བ་གཉིས་བྲི་བའོ། །རྡོ་ རྗེའི་དབུས་སུ་པདྨོ་བྲི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནས་ཀྱི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་རྒྱ་ཆེ་བ་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་པདྨོ་བྲི་བའོ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་རྩིབས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ་རྩིབས་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ལྟ་བུར་བྲིའོ། །འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་ལྕེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྕེ་རྡོ་ རྗེའི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་བྲི་བའོ།།རྡོ་རྗེ་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པའོ། །གོ་ཆ་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཆའི་གྲཝ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་བྲི་བའོ། །རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་དེ་བཞིན་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆེ་བའི་ངོས་གཉིས་སུ་རྩེ་མོ་གཉིས་བསྟན་ན་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བར་འགྱུར་རོ། ། ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་ཕྱག་རྒྱར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ། །སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གོ་སླའོ། །མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་དང་། པི་ཝང་དང་གར་བྱེད་པའི་ལག པ་རྣམས་རིམ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ།

以下是藏文的中文直译：
"妥善安置于塔座"者，意为应将佛塔安置于所制座上。"金刚重叠"者，即在不动佛处画立于水中的五股金刚上方竖立的五股金刚。"说金刚萨埵"者，是说明手印之名。
以金刚为标志的宝即是金刚宝。以金刚为标志的莲即是金刚莲。"所标即说为所作"者，意为名为众所周知。其余易解。
又，已说诸佛手印后，以"于座上画金刚"等显示诸菩萨手印。金刚王等手印也应画于座上。"两立钩"者，意为根部向下。"金刚依于金刚"者，即应画两金刚尖端相接。
"日轮手印亦如是"者，意为放射光芒。"幢顶具焰"者，即幢顶所系宝珠具有火焰。"两金刚间齿鬘"者，即画两个横置金刚，其中间画两排牙齿。
"金刚中央画莲花"者，即画如麦粒形状宽大金刚，其中央画莲花。"金刚轮金刚辐"者，即画轮，其辐条如金刚性相。"具焰光之舌"者，即画具有金刚光芒之舌。
"遍金刚"者，即四面金刚。"甲胄具足金刚"者，即于甲胄各角画金刚。"如是画金刚牙"者，即于牙齿两面显示两尖，则成金刚牙。
"二手拳为印"者，此显示金刚拳印。金刚萨埵母等手印易解。"标志手印"者，即应依次画妙音天女等之金刚、宝鬘、琵琶及舞蹈之手。


།ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་ཅི་རིགས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དོན་བརྟགས་ཏེ། བདུག་པའི་ནི་སྤོས་ཁང་ངོ་། །མེ་ཏོག་གི་ནི་མེ་ཏོག་གི་ཟ་མ་ཏོག་གོ། །མར་མེའི་ནི་མར་མེའི་ཀོང་བུའོ། །དྲིའི་ནི་དྲིའི་སྣོད་རྣམས་སོ། །སྒོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ལྕགས་ ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་སྒྲོག་དང་དྲིལ་བུ་རྣམས་སོ།།བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྣམ་བུ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རང་གི་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གེ་སར་གྱི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའོ། །ཇི་ལྟར་དགའ་བ་བཞིན་དུ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་ན་པདྨའི་གདན་དུ་བྲི་བར་བྱ་བའོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་བྱ་བ་རྣམས་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བ་གཞན་ཏེ། འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོར་འཇུག་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག རྒྱས་པ་སྟེ།སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་དངོས་གྲུབ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་གའི་དུས་ལ་བབ་པ་དང་། སློབ་དཔོན་ཉིད་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་དང་པོར་བྱ་དགོས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་གང་ལ་ལ་དག་བརྗེད་ངས་པ་དག་སོགས་ པས་དམ་ཚིག་ལས་འདས་པ་འགའ་ཞིག་འབྱུང་བ་དག་སྲིད་པས་ན།དེའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་ཉིད་དང་པོར་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེར་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་པ་ལྟ་མ་བྱས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་དེ་ན་རྣམ་པར་བཀོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྩོམ་པའི་ཚེ་ཉིད་ན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡང་ཡིན་པས། སློབ་དཔོན་ཉིད་དེར་དང་པོ་ཁོ་ནར་འཇུག་པར་བྱའོ། །གཞན་དུ་ན་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕུལ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་མི་རིགས་པར་འགྱུར་རོ། །སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་རང་གིས་བཅིངས་ཏེ་འཇུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་བྱུང་བ་དེ་འདིར་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ་དེ་བཅིངས་ནས་འཇུག་པར་བྱའོ། །རང་གི་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སློབ་དཔོན་ནོ།།ཞུགས་ནས་ལྷན་ཅིག་བསྐོར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནང་གི་འཁོར་ལོའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕུལ་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་ལགས་ཀྱིས། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའོ།

以下是藏文的中文直译：
"于外亦随宜"者，即观察手印之义：香者为香炉，花者为花篮，灯者为灯盏，香料者为香料器皿。门神者为钩、索、铁锁及铃铛等。慈氏等安住于外围毯帘者之"自相"即指盛开之花等。"随意而画"者，或应画于莲座上。
完成坛城绘制诸事后，"其后"等为其他事，即"入坛等广大仪轨"。所谓"入坛等广大仪轨"者，即最初入坛等广大仪轨。"等"字所摄即包含成就法及手印智慧教授等。
当弟子入坛仪轨时至时，阿阇黎自身首先需行入坛仪轨。因为某些人可能由于忘失等而违犯三昧耶戒，故阿阇黎应首先入坛。虽然未作请佛仪轨，但因诸手印已于彼处安布，且于开始绘制坛城时即已为诸佛菩萨所摄受，又因世尊已作许可，故阿阇黎应首先入坛。否则，"将手印献于世尊金刚手"等说法将不合理。
"自结金刚萨埵母手印而入"者，"金刚萨埵母手印"即指密坛中由金刚合掌所生之金刚萨埵母手印，此处应持此印而入。"自"者即阿阇黎。"入已同绕"者，即内轮。"献于金刚手"者，即结手印后说："世尊，此是您的佛母手印，请于一切时中赐予我。"


 །དེ་ལྟར་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བཞག་ལ།བདག་ཉིད་སློབ་མར་བསམས་ཏེ། སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་དེས་མཛད་ཅིང་། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་མནོས་ལ། རང་གི་སྙིང་གར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགྲོལ་བ། ཏིཥྛ་བཛྲ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་བྱ་ཞིང་། བཀའ་ཡང་ནོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྒོ་བཞིར་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་། སྙིང་པོ་བཞི་པོ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པས་ཇི་ལྟ་བའི་ ལས་རྣམས་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་སྟེ།འདིར་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ལྷ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་འདིར་བཀུག་ནས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཅུག་པའི་འོག་ཏུ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ གསུངས་པའི་ཆོ་ག་རྣམས་བྱའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེས་ཉེ་བར་མཚན་པའི་སློབ་མ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་སྟེ། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བཅིངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གཟུང་བའི་ ཚུལ་དུ་གཟུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཇུག་པའི་ཆོ་གས་གཞུག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བཙུད་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་མཚན་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བ་སྟེ། དེའི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའོ།།དེའི་མཚན་མ་ནི་དེའི་རང་བཞིན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཅི་ནས་ཀྱང་ཆང་པས་ཁེབས་པ་དེ་བྱིན་ཏེ་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཆང་པས་གཡོགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མའི་ལག་པར་རྡོ་རྗེ་མངོན་དུ་ཕྱུང་ནས་ བྱིན་པ་འདིར།དེ་ལྟར་བྱ་བ་མ་ཡིན་གྱི། ཅི་ནས་སུས་ཀྱང་མི་མཐོང་བར་གཡོགས་ནས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། དོན་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཆང་བས་གཡོགས་ལ་བྱིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མངོན་སུམ་དུ་ཕྱུང་ན་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་འདོད་ པས་རྡོ་རྗེ་དེ་དེ་ལྟར་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེས་ཀྱང་མངོན་དུ་འབྱུང་བར་མི་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུས་ནི་དེའི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དེའི་ལས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པས།ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དགོས་པ་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བསླབ་པར་བྱ་ཞིང་ཡང་དག་པར་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是藏文的中文直译：
如是于意中立世尊金刚手为阿阇黎，观想自身为弟子，由彼作一切入弟子仪轨，并受其手印，如实于自心解开。诵"帝瑟吒 班札 德里朵 美 巴瓦"等咒语，并以根本坛城所说之仪轨行灌顶仪轨，且应受教敕。
其后于四门亦以根本坛城所说之四手印及四心咒，如法作诸事业。即召请、引入、系缚及摄受等。此处应召请金刚持天女，令入于自之诸手印中。如是入已，当行根本坛城所说之供养等诸仪轨。
"其后金刚弟子"者，因以金刚为标记之弟子故为金刚弟子，因双手结金刚萨埵母手印故。"以金刚界大坛城摄受之方式摄受"者，意为以金刚界坛城入坛仪轨引入。
"引入后成就秘密"等者，成就之因即成就秘密，因是其金刚故称成就秘密金刚。其标记即其本性之细小金刚，务必以布遮盖后授予教导。"以布遮盖"者，此处不同于金刚界坛城中显露金刚置于弟子手中，而应遮盖使任何人不见而授予。正因此义，故说"以布遮盖而授"。因显露则不成为秘密成就，故欲求成就者应如是授予金刚。彼亦不应显露，如是则能成就其秘密成就，若不然则不能。
"教授金刚秘密手印智慧"者，意为应教导并如实开示金刚秘密坛城之事业手印所能成办之所欲目的。


 །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་རྣམ་པ་མང་བས་ན་དེ་ལ་དང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་རིམས་ཀྱིས་སོ། །ལས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་གང་ལ་ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམས་པ་དེ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་ བྱས་ཏེ།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། དགོས་པ་སྒྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གམ་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་སམ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་ཡོངས་སུ་བཟླས་ཏེ། ལས་བྱེད་པའི་དུས་སུ་ཡང་སྙིང་པོ་བརྒྱ་སྟོང་བཟླས་ན་དགོས་པ་འདི་དག་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གར་བསམས་ལ། དེར་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཁ་གླལ་ཞིང་ཞེས་བྱ བ་སྟེ།གླལ་བ་དང་བཅས་པའི་ཁ་བསམས་ལ། བདག་ཉིད་དེར་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་ངར་སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བར་བྱ་ཞིང་། རྐང་པ་གཉིས་ཀྱང་ཐལ་མོ་ལྟ་བུར་བསམས་ལ། རྐང་མཐིལ་གཅིག་ ལ་གཅིག་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ལྟ་བུ་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་ཁ་གླལ་བ་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་མ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བཙུན་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་མ་སྟེ། དེ་ཡང་ཆགས་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དཔུང་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ལ།དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། དེ་ནས་དེར་བདག་ཉིད་ལྕགས་ཀྱུར་བསམ་པར་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དཔུང་པ་བསྐུམ་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཔུང་ པ་གཡས་པ་བརྐྱང་ལ་ལག་པ་བཀུག་ནས་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུར་གཞག་པར་བྱའོ།།མགོ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་མགོའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལག་པ་ཡིས་ནི་འབོད་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གཡོན་པས་སེ་གོལ་གཏོགས་ཤིང་སྙིང་པོས་ཀྱང་དེའི་མིང་ནས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།ལྕགས་ཀྱུ་མ་ཡང་འགུགས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་སྙིང་པོ་ལ་གནས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལག་པ་གཡས་པའི་སོར་མོ་བཞིས་བཟུང་ལ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དགུག་ཅིང་བསྒྲུབ་ པར་བྱ་བ་ཡང་ངེས་པར་འོངས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྦྱོར་བ་འདི་དང་། འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是藏文的中文直译：
因手印种类众多，故说"首先"。"首先"即按次第。"事业手印智慧"者，于何智慧修身手印，即为身手印智慧，"教授"即应开示之义。
入秘密坛城后，应熟习修习月轮等，以秘密坛城所说仪轨及此等手印作加持等。为成办所需，应先念诵十万遍或二十万遍或三十万遍本尊心咒。于作法时亦诵心咒十万遍，则此等所需必定成就。
观想所修月轮于心间，于彼当观想自身为大金刚。如何观想？所谓"张口"者，意为观想带有张口之相，于彼处观想自身为本尊形相。"金刚"者，应将前臂于头顶合掌，二足亦如掌形，观想足底相互合掌，此即具张口相之大金刚。
"金刚母亦"者，世尊金刚萨埵之佛母即金刚母，彼亦将生爱乐。关于"臂"等，同样于所修之心间观想月轮，然后于彼处观想自身为金刚钩。如何于外修习？所说"屈臂成钩状"，即伸展右臂，弯曲手掌如钩状安置。
"于头观想金刚"者，即于自顶上观想三股金刚杵。"手作召请相"者，即左手打响指，并以心咒称其名。"金刚钩母亦作召请"者，即以右手四指执持彼心咒所在之月轮，观想召请月轮并观想所修必定降临。
其余加持等仪轨，于此瑜伽及以下诸法中皆应了知。


 །མདའ་འཕེན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔེར་ན་འགའ་ཞིག་མདའ་འཕེན་པར་བྱེད་པ་དང་འདྲ་བར་མཐུན་ པའི་རྐང་སྟབས་དང་།ས་གའི་འདུག་སྟངས་དང་། ཟླུམ་པོའི་འདུག་སྟངས་དང་། གཡས་བརྐྱང་བ་དང་གཡོན་བརྐྱང་བའི་ཐབས་རྣམ་པ་ལྔས་འདུག་སྟེ། མདའ་འཕེན་པ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་མཐུན་པའི་རྐང་སྟབས་ནི་རྐང་པ་གཉིས་བར་མཚམས་མེད་པར་མཉམ་པོར་ གཤིབས་ཏེ།ལུས་དྲང་པོར་བྱའོ། །ས་གའི་འདུག་སྟངས་ནི་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱི་བར་མཐོ་གསུམ་ཙམ་གྱིས་ཆོད་པར་བྱས་ལ་ལུས་དྲང་པོར་བྱའོ། །ཟླུམ་པོའི་འདུག་སྟངས་ནི་པུས་མོ་གཉིས་ཡང་ངོས་གཉིས་སུ་བཀུག་ལ་བར་མཐོ་བཞིས་ཆོད་པ་ཙམ་དུ་བྱས་ན་ཟླུམ་པོའི་འདུག་ སྟངས་སུ་འགྱུར་རོ།།རྐང་པ་གཡོན་པ་བསྐུམ་ལ་གཡས་པའི་པུས་མོ་རྒྱབ་ཏུ་ཅི་རན་ཙམ་དུ་བརྐྱང་ན་གཡས་བརྐྱང་བར་འགྱུར་རོ། །གཡས་པ་བསྐུམ་ལ་གཡོན་པ་མདུན་ལོགས་སུ་ཅི་འོས་ཙམ་དུ་བརྐྱང་ན་གཡོན་བརྐྱང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་བུ་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་གིས་ གནས་ལ།གཞུ་ལས་མདའ་འཕེན་པའི་ཚུལ་གྱིས་མེ་ཏོག་གི་རྩེ་མོ་ཅན་གྱི་མདའ་གླལ་བ་དང་བཅས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འཕངས་པར་བསམ་མོ། །འཕངས་ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདའི་རྩེ་མོ་ལ་གནས་པའི་མེ་ཏོག་ གི་མདོག་གིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདོག་དམར་པོར་གྱུར་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་དགའ་མ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་བཙུན་མོ་ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བདུད་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་མཉེས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་ མོ་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་མཉེས་པར་བྱེད་པའོ།།བདག་གི་ལུས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་གི་ཚེ་སྔགས་པ་གང་སུ་ཡང་རུང་བ་ཞིག་སྲུང་བར་འདོད་ན་དེའི་ཚེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་དམ་ཚིག་བརྟན་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ བྱས་ལ།སེམས་ཅན་དེ་ཉིད་དམ། ཁྱིམ་མམ་གྲོང་ངམ་གྲོང་ཁྱེར་རམ། ཡུལ་ཕྱོགས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་བདག་གི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་པར་བསམས་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གར་དཔུང་པ་བསྣོལ་བ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བཅིང་བར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ གཉིས་བཅིངས་པས།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་གཡས་པའི་མཆན་འོག་ཏུ་གཞུག་།དེ་ནས་གཡས་པས་ལག་ངར་གཡོན་པ་མནན་ལ། གཡོན་པའི་མཆན་ཁུང་གི་འོག་ཏུ་གཞུག་པ་འདི་ནི་སྙིང་གར་དཔུང་པ་བསྣོལ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ཏེ་བསྲུང་ནའོ།

以下是藏文的中文直译：
"如射箭之式"者，譬如有人射箭，应以相应的五种站姿：相合足式、十字足式、圆形坐式、右伸展式和左伸展式而立，如射箭般行之。其中相合足式者，两足之间无间隔平行并立，身体正直。十字足式者，两足之间相距三拃许，身体正直。圆形坐式者，两膝向两侧弯曲，相距四拃许，即成圆形坐式。
屈左足，右膝向后适度伸展，即成右伸展式。屈右足，左足向前适度伸展，即成左伸展式。以任一此类姿势而立，以射箭之式，观想以带有花端之箭，伴随张口相射向所修之心间月轮。
"射已"者，应观想月轮因箭端所住之花色而变为红色。"自身"者，即咒师。"金刚喜母亦"者，即金刚欲尊之佛母之义。"以魔方式令欢喜"者，即以天女金刚欲母之式令欢喜。
关于"自身"等，当任何咒师欲作护持时，应以秘密坛城所说仪轨作坚固誓言等一切，观想彼有情或房舍或村落或城市或任何地方入于自身之内，于自心间结交叉臂印。如何结印？以二金刚拳相结，左金刚拳置于右腋下，然后以右手压左前臂，置于左腋下，此即心间交叉臂印。"以金刚铠甲之式"者，即以世尊金刚铠甲瑜伽而作护持。


།སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་སྲུང་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཐམས་ཅད་སྲུང་ནུས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྟེ། ཇི་སྲིད་དཔུང་པ་བསྣོལ་ནས་སྙིང་པོ་ཟློས་ཤིང་འདུག་པ་དེ་སྲིད་དུ་དེ་བསྲུང་བར་འགྱུར་ཏེ། དབང་པོ་དང་བཅས་ པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཅི་ཡང་བྱེད་པར་མི་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།།ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་འོག་ཏུ་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ ན་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་བསླབ་པ་ནི་བསྟན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཆགས་པས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཆགས་པ་ནི་འདོད་པའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ནི། ཆགས་པས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྟེ། དགའ་བ་ནི་ཡིད་བདེ་བའོ། །དེས་མིག་རབ་ཏུ་བགྲད་ཅིང་བྱེད་པའི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ཆགས་པས་ནི། དགའ་བས་མིག་ནི་རབ་ཏུ་བགྲད། །ཅེས་བྱ་བའོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རབ་ཏུ་མྱུར་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི ཤིན་ཏུ་མྱུར་བ་ན་རབ་ཏུ་མྱུར་བ་སྟེ་སྐྱེན་པར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མིག་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བས་ན་མིག་བསྒུལ་བའོ། །མིག་གི་རྫི་མ་འགུགས་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྫི་མ་ནི་མིག་གི་རྫི་མའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་གང་དུ་འགུགས་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི། མིག་གི་རྫི་མ་འགུགས་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་མཚན་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ལྟ་བ་གཟི་ཅན་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲགས་པ་སྟེ། ལྟ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་གཟི་ཅན་ཡང་ཡིན་པས་ན་ལྟ་བ་གཟི་ཅན་ནོ། །དེ་ཡང་གཟི་བརྗིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འགུགས་བྱེད པའོ།།ཞེས་བྱ་བའི་རེ་ཞིག་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གཅིག་ལྟ་ཞོག་གི། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འགུགས་པར་བྱེད་པའོ། །ཁྲོ་གཉེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཁྲོ་གཉེར་གཉེར་མ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་གནས་ཀྱི་གཉེར་མ་སྟེ་འཕྲལ་བའི་རི་མོའི། རབ་བསྡུས་པ་ནི་དེ་མེད་པའོ། །དེ་ཡང་ཁྲོ་བ་གང་ གིས་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་གཉེར་མ་རབ་ཏུ་བསྡུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་གཉེར་མ་རབ་ཏུ་བསྡུས་པའི་ཁྲོ་བ་སྟེ།དེས་མིག་བཙུམས་པའི་ལྟ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ཁྲོ་གཉེར་གཉེར་མ་རབ་བསྡུས་བ། །ཁྲོ་བའི་མིག་ནི་བཙུམས་པ་སྟེ། ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་ཁྲོ་བོའི་ ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བའི་ལྟ་བ་དེ་ལེགས་པར་བྱས་ན་ནི།ཁམས་གསུམ་ཡང་འཇིགས་པར་བྱེད་ན་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་པའོ། །རི་རབ་རི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རི་རབ་ནི་རིའི་རྒྱལ་པོའོ། །རི་ནི་མནྡ་ར་སྟེ་དེ་དང་འདྲ་བའོ།

以下是藏文的中文直译：
"连佛陀亦能护持"者，此句显示：能护持一切，即只要交叉手臂诵持心咒而住，即能护持彼等，即使帝释天等诸天亦无能为。
在身印之后显示观想印。金刚秘密已经解说。"学习观想印智慧"者，因是观想印故为观想印。因是其智慧故为观想印智慧。学习此即为教示。"金刚观想"者即观想印。其特征即"以贪"等，贪即欲望。由此所生之极喜即贪欲之极喜，喜即心悦。以此而眼睛大睁所作之观想印，即是"以贪欲喜悦而大睁眼"。
"恒常"者，即"必定"之义。"极迅速"者，即最为迅速中之极迅速，即敏捷之义。因极度转动眼睛故为转动眼。"转动眼睑"者，睑即眼睑。以此而作转动处，即是"转动眼睑"，此即其特征。"说是具威光之观"者，即世间所知，既是观又具威光故为具威光之观。此亦即具威严之义。此即观想印。
"能召集一切众生"者，且不说成就一事，甚至能召集一切众生。关于"忿怒皱纹"等，忿怒皱纹即忿怒处之皱纹，即眉间之纹。"极收敛"即无彼。又以何等忿怒而极度收敛忿怒皱纹者，即收敛忿怒皱纹之忿怒，以此而闭目之观想即是"收敛忿怒皱纹，以忿目而闭"。
其中"忿怒观"者，若善作此忿怒观，则能令三界惊惧，何况其他。关于"须弥山"等，须弥山即山王。山即曼陀罗山，与此相似。


 །བྲག་དེ་ཉིད་དང་འདྲ་བར་མིག་གི་རྫི་མ་མི་ འགྱུར་ཞིང་བརྟན་ལ།མི་འཛུམས་པར་ལྟ་བའི་མིག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། རི་རབ་རི་ཡི་བྲག་འདྲ་བར། །བརྟན་པས་འཛུམས་པ་མེད་པའི་མིག་།ཅེས་བྱ་བའོ། །བྱམས་པའི་ལྟ་བ་ཡིན་པར་བཤད། །ནད་དང་གདོན་དང་དུག་སེལ་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་ བྱམས་པའི་སེམས་བརྟན་པར་བྱས་ནས།མིག་གདངས་ཏེ། རྫི་མ་མི་གཡོ་བར་བྱས་ནས་རིམ་གྱིས་ལས་རྣམས་གྲང་བ་དང་ཚ་བ་དང་འདར་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་དང་དེ་བཞིན་དུ་འདྲེན་མ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་མཚན་ཉིད་ཤེས་པར་བྱས་ལ། དེ་དང་དེ་འདྲ་བའི་སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ གང་དང་གང་དུ་བལྟས་པ་དེ་དང་དེར་རིམས་ཀྱི་རྣམ་པ་འོག་ཏུ་ཕབ་ཅིང་སྤྲོས་ལ་བལྟས་པ་ཡན་ཆད་ནད་གསོས་ནས་ཐ་མལ་པར་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱེད་ཅིང་དེ་དང་དེ་ནས་ངེས་པའི་སེམས་ཀྱིས་རིམས་དབབ་ཅིང་བསལ་བར་བྱ་སྟེ། གདོན་དང་དུག་ལ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ། ། དེ་ནི་ངག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། ཧོ་ཞེས་བྱ་བ་ཟློས་ཤིང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འདོན་པ་དང་། སྒྲ་དང་བྲལ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ལྕེ་རྐན་ལ་བཅར་བའི་སྨྲ་བས་རྣ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པའི་ཚུལ་གྱིས་གདོན་པར་བྱའོ། །དེ་མ་ཐག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་གིས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཅེས བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ནི་སྒྲ་སྤངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །གསལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་བྱེ་བྲག་མེད་པར་འདོན་པས་སྙིང་པོ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཟློས་པ་སྟེ། སྦྱོར་བ་འོག་མ་གསུམ་ཆར་ལ་ཡང་བྱའོ། །ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་གསལ་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣ་ བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་གཟུང་དུ་རུང་བའོ།།རི་རབ་དང་ནི་འདྲ་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆེ་བ་ཉིད་དང་བརྟན་པ་ཉིད་ཀྱི་རི་རབ་དང་འདྲ་བ་ཡང་འདུད་པར་བྱེད་ན་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་པའོ། །ཕྲ་བའི་ཚིག་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་སྟེ། ཤིན་ཏུ་གཟུང་མིན་མི་གཟུང་ མིན།།ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །མཆོག་ཀྱང་དེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། དམ་པར་གྱུར་ པས་སོ།།དེ་དང་ལྡན་པས་ན་ཐམས་ཅད་མཆོག་ལྡན་པ་སྟེ། ལྡན་པ་ནི་བཅས་པའོ། །དེ་ཡང་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་དང་ཁ་དོག་དང་མདངས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟ་བུར་སུ་ཞིག་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །གང་དུ་བསྒོམ་ཞེ་ན། །བདག་ཉིད་ལ་སྟེ་གལ་ཏེ་གཞན་དག་གི་ཡང་ བདག་སྲིད་པས་དེའི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།འདིས་ནི་ལས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྟོན་ཏོ།

以下是藏文的中文直译：
如同那岩石一般，眼睑不动而稳固，以不眨眼而观看之眼即是"如须弥山岩般，以稳固而无眨动之眼"。
"说是慈爱之观，能除病魔与毒"者，此句显示：修持本尊瑜伽后，坚固慈爱之心，睁开眼睛，使眼睑不动，依次了知诸业寒热颤抖等征相，如是了知牵引等之次第特征，从头顶开始，于所观之处，将热病之相下降扩展，观想直至所观处病愈而处于平常状态。如是而行，以决定心从彼处降下并除去热病，对于魔障与毒亦复如是。
此处显示语印。"诵念吽字"者，持续不断诵出，"离声"者，以舌抵上颚之言说方式，以不成为耳识对境之方式诵出。"即刻"者，即刹那间。"金刚语"者，即下文所说"金刚语即离声"。"明显"者，对一切心咒无差别地诵出，即不间断持诵心咒，下面三种瑜伽亦当如是。"以明显言说"者，即可为耳识所取。
"以如须弥山"者，即若能使如须弥山般之大与稳固者亦能屈服，何况其他众生。细微语即法语，即"非极取非不取"。
然后"学习金刚秘密心印智慧"等，"具足一切最胜相"者，既是相又是一切故为一切相。最胜即是彼，因成为殊胜。与彼相应故为具足一切最胜，具足即具有。此即肢节、支分、颜色、光泽等。如是当观想谁？即金刚手。于何处观想？于自身，因为他人亦有自身故，因此说"于自身"，此即显示事业之方式。


 །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་བྱེད་པ་པོའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པའོ། །བསྒོམ་བྱས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ལ་བྱ་བའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དབང་དུ་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ལྡན་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པ་གསུམ་ཆར་ལ་ཡང་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བདག་ཉིད་དུ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱས་ལ། འབར་ བའི་ལྟ་བས་ཀྱང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འགུགས་པར་བྱེད་དོ།།རྡོ་རྗེ་སྤྱན་བདག་ཉིད་ལ་བསྒོམས་ལ་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ། དེས་བསད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་དེ་བསད་ཅིང་བསྒྱེལ་བར་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་སྲིད་འདོད་ཀྱི་བར་དུ་འདུ་ཤེས་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱང་བྱམས་པའི་ལྟ་བས་དེ་སྲུང་བར་མཛད་པའོ། །ལུས་དང་ལྟ་བ་དང་ཚིག་དང་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ། ལན་འགའ་ནི་བཞི་ཆར་གྱིས་ཀྱང་ དགོས་པ་བྱེད་དོ།།ཆེད་འགའ་ནི་གསུམ་གྱིས་སོ། །ཆེད་འགའ་ནི་ཡིད་དང་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ཀྱིས་སོ། །ཆེད་འགའ་ནི་གང་ཡང་རུང་བས་བྱེད་དེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་སྙིང་པོ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གཞན་ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་ བཅིངས་བྱས་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། སྙིང་གར་རོ། །གང་གིས་ཤེ་ན།བདག་གིས་སོ། །གང་གི་ཞེ་ན། བདག་གིའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེས་བལྟས་ནས་སྣོད་ལ་དབབ་པར་བྱ་བ་ནི་གཅིག་གམ་གཉིས་སམ་མང་པོ་ནས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བར་དུའོ། ། འབར་བའི་ལྟ་བས་བལྟས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་གང་དབབ་པར་བྱ་བ་དེ་འབར་བའི་ལྟ་བས་དེར་དགུག་པའོ། །ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་རབ་བལྟས་ན། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དེས་འདུད་བྱེད། །ཅེས་བྱ བ་སྟེ།འདུ་ཤེས་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་གི་སྙིང་གར་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསམས་ལ། བྱམས་པའི་ལྟ་བས་བལྟས་ན་དེས་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是藏文的中文直译：
"由自身"这句是以作者方式来显示。"若修持"是指意念。"能控制一切佛"是指在坛城事业中能控制一切佛陀之意。
"具足一切最胜相"这句，应知对下文所说三者皆同样适用。以自身观修为金刚心要自性，以炽盛目光召请金刚手。
观修自身为金刚眼，"一切法"即一切众生，"杀彼"即以忿怒目光杀灭制伏，意为令其无知觉直至所欲时为止。
若观修为一切金刚自性，"一切金刚"即诸佛菩萨以慈爱目光护持之。
关于身印、目印、语印与意印，有时需要全部四印，有时需要三印，有时需要意印与目印二者，有时任一即可。如《三界胜》中所说："于每一印皆当配合四印与心咒"。
"然后"即"复次"之意。"金刚秘密"即金刚秘密坛城。其印契即金刚女菩萨等。其智慧即彼等瑜伽智慧。"学习"即当教授之意。
"结金刚萨埵印"即结印。于何处？于心间。由谁？由自身。为谁？为自己。金刚目光已如前说。以此观视而降临所依，可为一人、二人、多人乃至一切众生。
"以炽盛目光观视"即以炽盛目光召请所欲降临者。"能控制一切"即能控制一切众生之意。"以忿怒目光善观视，能令一切众生敬伏"，意为令其无知觉。
于自心间观想事业金刚，以慈爱目光观视，则能以此护持一切。


 །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ལས་རྣམས་སོ་སོར་བྱས་ཀྱང་རུང་། སྤྱིར་བསྡུས་ཏེ་དབབ་པ་བྱས་ཀྱང་རུང་ངོ་། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིང་བ་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒྲར་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་འདི་རྣམས ཉིད་འདིར་གཙོ་བོ་ཡིན་ནོ།།འདི་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་དེ་རྣམས་ནི། །ཞེས་གང་བཤད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྨོས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་དགར་བའི་དོན་ཏོ། །བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྐྱེས་པའོ།།གསང་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་གསང་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། མུ་སྟེགས་བྱེད་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ། །མཐུ་ཆེ་བས་ན་ཆེན་པོའོ། །རབ་ཏུ་ཕྱེ་བ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་ཅེས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་དེ་གཙོ་བོ་ཡིན་ པའི་ཕྱིར་རོ།།མདོར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བྱས་པའོ། །དེ་དག་གིས་ནི་བཅིང་བ་བཤད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་གསུངས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བྱས་ལ། མཐེ་བོང་གཉིས་ནི་བསྣོལ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཡོན་པའི་མཐེ་བོང་གཡས་ པས་མནན་ལ།མཛུབ་མོ་གཡས་པའི་རྩ་བ་མཐེ་བོང་གཡོན་པས་མནན་པའོ། །[(]མཛུམ་[,]མཛུབ་[)]མོ་རྩེ་མོ་བཀུག་པས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་[(]མཛུམ་[,]མཛུབ་[)]མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྟེ། ཚིགས་གསུམ་པ་བཀུག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་[(]མཛུམ་[,]མཛུབ་[)]མོའི་རྩེ་མོ་བཀུག་པའོ། །[(]མཛུམ་[,]མཛུབ་[)]མོ་བཀུག་པ་དེ་ཡང་གུང་མོ་མཉམ་པའི་ཚིགས་ གསུམ་པར་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ།གུང་མོ་མཉམ་པའི་ཚིགས་གསུམ་པ་དེ་དང་མཛུབ་མོའི་རྩེ་སྤྲད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་པོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱིའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའོ། །གུང་མོ་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་ གཉིས་གཞིབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་དང་། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱིའོ། །གུང་མོ་གཉིས་ནི་ནོར་བུར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་གཉིས་རིན་པོ་ཆེའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི་གནས་དང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱིའོ།

以下是藏文的中文直译：
如是以这些瑜伽，可以分别做所说的各种事业，也可以总摄而作降临。
"然后"即"复次"之意。"金刚秘密"即秘密坛城。"教授结大手印"，此处以大手印之名说明誓句手印，因为这是手印坛城，所以这些在此是主要的。
这些誓句手印将在下文出现，即所说"彼等金刚秘密"等。关于"从金刚合掌所生"等，说"金刚合掌"是为了与金刚缚分开。"所生"即产生。
既是秘密又是大，故为大秘密。因为其他外道不知故为秘密，因为力量大故为大。因详细解说故称"详说"。称"大手印"是因为此处它是主要的。"略说"即简略而作。"彼等说明结印"即详细解说。
因说"从金刚合掌所生"，故作金刚合掌，"二大拇指交叉"，即左拇指压右拇指，右食指根部被左拇指压住。"食指尖弯曲"即两食指第三节弯曲，即为食指尖弯曲。食指弯曲后应与中指齐平的第三节相合，即食指尖与中指齐平的第三节相对，此为其义。
金刚界自在即毗卢遮那佛之处。"彼"即金刚合掌。"中指作金刚"即两中指并列之意。这是不动佛处和金刚萨埵女处。
"二中指作宝"即从金刚合掌中使两中指作宝形，这是金刚宝女处和宝生佛处。


 ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་པདྨ་ཁ་མ་བྱེ་བ་ལྟ་བུར་བྱ་བ་ནི་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་དང་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའི་གནས་ཀྱིའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་ལག་མཐིལ་གཉིས་སྤྲད་ལ་མཐེ་བོང་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་གཞིབས་ཏེ། སོར་མོ་ལྷག་མ་དྲུག་མ་འབྱར བར་གཅིག་ལ་གཅིག་ཕན་ཚུན་བལྟ་བར་བྱས་པ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་དང་རྡོ་རྗེ་ལས་མའི་གནས་ཀྱིའོ།།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབ་པ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱིའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ ཀྱིའོ།།དེ་ཉིད་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་སྦས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་པའོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ནོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་མདའི་སྒྲོ་ལྟ་བུའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ལ་རྩེ་མོ་མཐེ་བོས་ མནན་ནས་སེ་གོལ་གཏོགས་པའི་ཚུལ་དུ་བརྡབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་རིན་པོ་ཆེར་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཛུབ་མོ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེ་དང་བཅས་པའི་མཛུབ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མཛུབ་མོ་རིན་ཆེན་ ཅན་ཏེ།མཛུབ་མོ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུར་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོད་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་གཉིས་འོད་དེ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་བརྐྱང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་དེ་ཉིད་ལས་སྲིན་ལག་གཉིས་གཞིབས་ལ། མཐེའུ་ཆུང་རིན་པོ་ཆེའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་ ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁའི་ཕྱོགས་སུ་དྲངས་ལ་སྒེག་པས་དགྲོལ་ཞིང་སོ་སོར་དབྱེ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཀུན་གྱི་རྩེ་མོ་རབ་ཏུ་དགྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་སོར་མོ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བ་ཕན་ཚུན་སྦྱར་ལ་བརྐྱང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་ གཞིབས་ཏེ།།སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་གི་བར་དུ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་གཞུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་བརྐྱང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་དེ་ཉིད་དོ། །ཁ་ནས་འབྱུང་བ་ནི་ཁ་ནས་གྱེན་དུ་དྲངས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་སྟེང་དུ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་མནན་ན་མཐེ་བོས་རྡོ་རྗེ་བཀག་པར་འགྱུར་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是藏文的中文直译：
从金刚合掌中，以中指、无名指和小指作未开放的莲花状，称为"莲花"，这是无量光佛处和金刚法女处。
金刚合掌时两掌心相对，大拇指和小指并列，其余六指不相触而互相对视，这是必定成就处和金刚业女处。
从金刚合掌中两食指并列，这是金刚萨埵处。从金刚合掌中两食指作钩状，这是金刚王处。
"彼以二大拇指覆"中，"彼"即指两食指作钩状。意为用两大拇指尖压住。这是金刚贪欲手印，形如箭羽。
从金刚合掌中两食指弯曲，以拇指压住指尖，作弹指状敲击，这是金刚妙善手印。
从金刚合掌中两食指作宝形，这是金刚宝手印。从金刚合掌中"食指宝"，即具宝之食指即为具宝食指，意为食指如宝而住。
"光焰"即两中指如光即光芒形式伸展，这是金刚威光手印。
从金刚合掌中两无名指并列，小指作宝形，这是金刚吉祥手印。
金刚合掌向口方拉动，以妙态解开分开，这是金刚笑手印。
"遍开诸指尖"即从金刚合掌中诸指根部相合而伸展，这是金刚法手印。
从金刚合掌中两拇指并列，将两拇指尖插入无名指和小指之间，这是金刚利手印。
金刚合掌作轮形伸展，这是金刚因手印。"彼"即指金刚合掌。从口出即从口向上拉，这是金刚语手印。
从金刚合掌中两拇指压在两食指上，则拇指阻碍金刚，这是金刚业手印。


 །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བསྙམས་ལ་མཐེ་བོའི་དྲུང་དུ་གཞུག་ཅིང་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་མནན་ན་མཛུབ་མོ་དེ་གཉིས་ནང་དུ་གཞུག་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་དབྱེ་ཞིང་བརྐྱང་བ་སྟེ། ཁར་གཏུག་ཅེས་མ་སྨོས་ཀྱང་དོན་གྱི་དབང་གིས་ན་ངེས་པར་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་སྲིན་ལག་དང་མཐེ་འུ ཆུང་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་བཅུག་སྟེ་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་ཟིན་ནས་ད་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གསང་ བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བཤད་དེ།དེ་ནི་སྔར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་བྱུང་བར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ད་འདིར་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གསང་བ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་གསང་བའོ། །མཚན་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ འདིར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་བྱུང་བའི་མཚན་མ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།ཐལ་མོ་ནང་དུ་བཀུག་པས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐལ་མོའི་ནང་ནི་ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་ཁ་སྦྱར་བའི་ནང་དུའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་བྱུང་བའི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་མཚན་མ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་མན་ངག་གོ།།ལས་ཀྱི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གསང་བ་ནི་ལས་ཀྱི་གསང་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །ནང་གནས་པའི་མཚན་མས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་ནང་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་མས་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་ གསང་བའི་གསང་བ་ཡིན་ནོ།།རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་མ་སྨོས་པ་ནི་བྱེ་བྲག་ཏུ་མ་ཕྱེ་བ་ལས་ན་གཉིས་པོ་དེ་གཉིས་ཀའི་ཚུལ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དཔེར་ན་ཕྱུགས་མང་པོ་མཚན་མ་བཏབ་པ་ལས་གཅིག་ལ་མཚན་མ་མ་བཏབ་ན་མཚན་མ་མེད་པ་དེ་ཉིད་དེའི་མཚན་མར་གྱུར་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ཁྱད་པར་དུ་མ་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཁྱད་པར་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་རབ་བཤད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ རྣམས་དང་མཆོད་པ་རྣམས་དང་སྒོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསུངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是藏文的中文直译：
从金刚合掌中两食指并齐，置于拇指旁，以两拇指压住，则两食指向内插入，这是金刚守护手印。
从金刚业手印中分开伸展两拇指，虽未说及触及口，但依义理必须如此理解，这是金刚夜叉手印。
从金刚夜叉手印中，将两拇指尖插入无名指和小指之间而置，则成为金刚拳手印。
如是已说大手印，现在以"金刚秘密"等来说明三昧耶手印。"金刚秘密"即金刚萨埵坛城之秘密，称为金刚秘密。此前说从金刚合掌而生，今此则从金刚缚而生。
"法之秘密"即因为是法坛城之秘密，故为法之秘密。"以诸相"即此处以从金刚合掌所生之相。"向内弯曲合掌"即合掌内部即合掌空心相合之内。此说明：从金刚合掌所生之大秘密相即是空心合掌，这是口诀。
"业之秘密"即业坛城之秘密为业之秘密，此即是大手印。"以内住之相"即以金刚合掌内之手印相来显示，此即是秘密中的秘密。
未说明宝部之差别，因未作区分，故应知是两者皆具之形式。譬如众多牲畜打上标记，若一头未打标记，则无标记本身成为其标记。如是于此亦应知未作区分即是其特征。
大手印与三昧耶手印已说完毕。"复次更当说"等则是显示法手印。诸佛及诸供养及诸门之法手印，即金刚界大坛城中所说之法手印，于一切续部中皆应了知。


།ད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་དགོས་པས། གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བྱས་ནས། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་དགོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་གཉིས་སུ་བྱས་ལ་སྔར་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ལས་འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོརལ་ སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཡིན་པས།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུར་མི་སྣང་བའི་ཕྱིར། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མ་གསུངས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ལྷ་མོ་དེ་དག་ཉིད་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ། །ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་ལས་རྣམས་ལ་གསང་བའི་གསང་བར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ རྣམས་ཀྱི་ལས་སྟོན་པར་བཞེད་ནས།དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་ཇི་སྙེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་ཇི་སྙེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་པ་དེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཉིས་སུ་ཕྲལ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བརྟག་ པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྟག་པ་འདི་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་འདས་མ་ཐག་པར་ཡང་མ་བཤད། འདིར་ཡང་མ་བཤད་པས་ན་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ ཉིད་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་སྟེ།དེ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ལས་འབྱུང་། འདི་དག་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཉིད་གཉིས་སུ་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཙམ་འབའ་ཞིག་གི་ཁྱད་པར་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིའི་སྒྲུབ་པ་ཡང་རྣམ་པ་བཞིར་ གསུངས་པ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བཤད་དགོས་པས་ན།དེ་ནས་འདི་རྣམས་སྒྲུབ་པ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྦྱོར་བ་གང་ཞིག་བཅིངས་པར་གྱུར་ན་རང་ཉིད་ཁོ་ན་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། ཞེས་སྨྲ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བསྐུལ་བའོ། །དེ་ཡང་སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་ནས་བཅིངས་པར་འགྱུར་ན་རང་ཉིད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གང་གིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། འདོད་ལ་ཆགས་པ་བདེ་བའི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདོད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཆགས་པ་ནི་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པའོ། །བདེ་བའི་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་དང་ལྡན་པ་ཁོ་ན་ཡིན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ།

以下是藏文的中文直译：
现在应当显示业手印，故作"作二种秘密手印"等等的安排。即将秘密坛城中所示之大手印分为二种，以前述方式观察各自的业手印。手印天女们的这些事业，因坛城等极为秘密，故于坛城中不显现色身，虽未说大手印，然而这些天女本身即是此处的大手印。
为显示于极秘密事业中所说的秘密中的秘密之诸事业，故说"所有最胜三昧耶"等。"所有最胜三昧耶"即此坛城中所说的三昧耶手印，应将一切分为二种而观察为业手印。
"如是"即观察业手印之方式，既未在刚才说明，此处也未说明，故说"如是"。此说明：如同在金刚界大坛城中所说的业手印之相，也应如是而行。这些从两个金刚拳生起，这些仅有从最胜三昧耶分为二种而生起的差别。
如大坛城中所说四种手印的修法也分为四种，此处也应如是解说，故说"此后说彼等修法"。若结合某种瑜伽，即能赐予自身成就，这就是这些的修法。
那是什么呢？说"诵念'萨玛雅斯当'（samaya stvaṃ）"。即以"萨玛雅斯当"来召请。若诵此心咒而结印，则自身将得成就。
由何得成就呢？说"贪欲乐之我"。欲即是世尊金刚萨埵，贪即是对这些手印极为贪著。"乐之我"即唯具安乐，非具痛苦。此即是所说。


 །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཕྱག རྒྱ་དེ་རྣམས་ལ་མཆོག་ཏུ་སྡུག་པར་བདེ་བའི་སེམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་རིམ་བཞིན་དུ་བཅིངས་པར་གྱུར་ན་ངེས་པར་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ།།དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་ཇི་སྙེད་པ། །གཉིས་སུ་ཕྲལ་ནས་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་རྣམས་དང་འདི་ འདྲ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་འགའ་ཞིག་རྟོག་པར་འགྱུར་ན།དེ་བཟློག་པའི་ཕྱིར། འདི་རྣམས་ལྷག་པར་གཅིག་ཀྱང་ནི། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་པ་དེ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། དུས་ཀུན་དུ་ནི་བཅིང་མི་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཅི་ནམ་ཡང་བཅིང་བར་མི་བྱའམ་ ཞེ་ན།གསང་བའམ་ནི་དོན་ཆེན་ལ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བ་ནི་གང་སུ་ལ་ཡང་མི་སྙད་པའོ། །དོན་ཆེན་ནི་སྲོག་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེའི་ཚེ་བཅིང་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་རྟག་ཏུ་བཅིངས་ན་ཉེས་པ་ཅི་ ཡོད་ཅེ་ན།དེའི་ཕྱིར། འདི་རྣམས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ མཛོད་ཡིན་པའི་ཕྱིར།དེ་ལ་འདི་རྣམས་གནས་སོ། །འདི་རྣམས་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། རང་བྱུང་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བརྟན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རང་འབྱུང་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསོ་བར་བྱ་ཞིང་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ལྷ་མོ་སྟེ་བཙུན་ མའོ།།བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་ལ་མི་འགྲོ་བའོ། །སྒྲུབ་པ་རྣམས་ལ་རབ་ཆགས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གནས་པ་ལ། རབ་ཆགས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་ཆགས་པའི་ལྷ་མོས་རང་གི་བདག་པོ་བཏང་ང་རེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་ན་སྒྲུབ་པ་པོ་ཉིད་ནི་རང་གི་བདག་པོའོ། །དེ་བས་ན་གང་འདི་སྒྲུབ་པ་པོས་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་དགོས་པ་ཅི་ཡང་རུང་བ ལ་སྦྱར་ན།དེ་བས་ན་འདི་ནི་ཁྱད་པར་མི་ཤེས་པས་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་འོས་པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་གིས་རྟག་པའི་བདག་པོ་བཏང་ང་རེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དོན་གྱིས་ན་གསང་བའམ་དོན་ཆེན་པོ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའི་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཆོ་ག་ལྷག་ མ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་གར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ།།དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་རྣམས་ཀྱིའོ།

以下是藏文的中文直译：
以金刚萨埵三摩地，以最极喜爱的安乐心，依次修习瑜伽结印于那些手印，必定能得成就。
若有人认为"所有最胜三昧耶，分为二种亦如是"所说的一切都是相同的，为遮止此见，故说"此等更胜一"。那么，何为更胜？为此说"一切时不应结"。
是否意味着永远都不应结印？说"于秘密或大事时"。秘密即不对任何人宣说。大事即护命等事，此时应当结印，此为其义。
若问常时结印有何过失？为此说"此等住于一切体"等。因为这些安住于一切之体性，一切体性即是世尊金刚萨埵，因为是如来手印之藏，故此等安住于彼。
这些是谁的呢？说"自生诸天女坚固"。自生即是佛世尊。因为是彼等所护持守护的，故为天女即圣女。"坚固"即不往他处。
"于诸修行极贪著"即安住于佛瑜伽，及无倒安住于金刚萨埵瑜伽。"极贪著"即是欢喜之义。如是，对修行者极为贪著的天女舍弃自己的主尊，因为安住于佛菩萨三摩地，故修行者即是自己的主尊。
因此，若修行者将这些手印用于任何需要，则这些手印会想："此人不知殊胜，不适合作为我等的所依"，而舍弃恒常的主尊。基于此义，应用于秘密或大事，而非一切时。
为作余仪轨之仪轨，故说"此后"等。"此后此等手印"即是四种手印。


 །བཅིང་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཡིན་པས་ན་བཅིང་བའི་རྒྱུ་ལ་བཅིང་བ་ཞེས་གསུངས་སོ། །བཅིང་བ་ཐོག་མར་བྱས་པ་གང་ ཡིན་པ་དེ་ནི་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།བཅིང་བ་དེ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བཤད་དོ། །བདག་གམ་འོན་ཏེ་གཞན་ཡང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ་བདག་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ནམ་གཞན་ལ་འཆིང་བར་འདོད་པ་ དེའི་ཚེ་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བསྐྱེད་པའོ། །སྙིང་པོར་བྱ་བ་འདི་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་རབ་ལས་གསུངས་པའི་སྙིང་པོས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སེམས་དཔའ་ རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ།།བཅིང་ངམ་འཆིང་དུ་གཞུག་ཀྱང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་བདག་ལ་རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བསྐྱེད་པ་དེའི་ཚེ་ན་བཅིང་བའོ། །ནམ་གཞན་ལ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་ནི་འཆིང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །ད་ནི་མདོར་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ་བ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལྕེ་ལའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་བྱས་པ་ལས། དང་པོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །གསང་བའི་གསང་བ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་ པ་དགྲོལ་བར་བྱའོ།།ཆོས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུའོ། །ལས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་ནང་དུའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་གསང་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཐལ་མོའི་ནང་དུ་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཐལ་མོར་དགྲོལ་བར་བྱ་སྟེ། རིམ་གྱིས་གང་དང་གང་ནས་བྱུང་བ་དེ་དང་དེར་ ཡིད་ཀྱིས་བཀྲོལ་ལ།ཐ་མར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །ད་ནི་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏེ། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་འདིར་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་བརྟན་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་ གནས་སུ་བཅིངས་ཏེ།སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་དགྲོལ་བའོ། །དགྲོལ་ནས་ཀྱང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་སྔར་གསུངས་པའི་ཚུལ་བཞིན་དུ་གོ་ཆ་བཅིང་བར་བྱའོ། །འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་འདིར་གསུངས་པ་འདིས་སོ། །བཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བཀྲོལ་ནས་ ཡང་ཐལ་མོ་བརྡབས་པས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དམ་ཚིག་ནི་གཞུང་ལུགས་སུ་རྣམ་པར་གཞག་པའོ།

以下是藏文的中文直译：
因为是结印等事业，故说结印之因为结印。最初所作的结印，即是结印等，宣说结印等诸事业。
"自己或是他人皆可"，即当自己想要结印时，应当于自身生起金刚降下。当想要为他人结印时，应当于彼生起金刚降下。
"金刚降下作已后"，即如前所说方式生起金刚降下。"以此作为心要者"，即以经典所说心要，于秘密坛城中结金刚萨埵母手印。
"结印或令结亦可"，即当于自身生起金刚降下时则结印。当于他人生起时则令其结印。
今以"总之一切手印"等，显示解除手印：法印于舌上。业印分为二，首先应解大手印，其次应解三昧耶手印。于秘密中秘密金刚坛城所说，应解金刚缚。法密于掌心空处。业密于金刚合掌内。宝密于宝合掌内解除。
大手印应于合掌解除，依次于所生起处以意解除，最后于心间解除金刚合掌。
今以"宝金刚"等，显示稳固仪轨：宝金刚即是所示秘密坛城，此处应当持取。"彼稳固作"即于心间处系缚，于顶受灌处解除。解除后，以二食指如前所说方式结甲胄。
"此即"是指以此处所说心要。"结印"即解除诸手印后，复以合掌相击令欢喜，此谓结印。三昧耶即是依教规而建立。


 །ཇི་ལྟར་གནས་པ་བཞིན་དུ་དགྲོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཀྲོལ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་ཏེ་དེ་ལྟར་ ཕྲེང་བ་བཅིངས་ཤིང་གོ་ཆ་བཅིངས་ནས།ཐལ་མོ་བརྡབས་པས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཉིད་ནི་བཅིངས་པ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །ཐལ་མོ་བརྡབས་པས་ཀུན་བཅིངས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐལ་མོ་བརྡབས་པས་མཉེས་པར་བྱ། །ཞེས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཅི་དགར་བཟླས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྲིད་དུ་འདོད་ཀྱི་བར་དུ་བཟླ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་ལས་ཀུན་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ལ་སོགས་ པ་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དུས་འདི་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དུས་སུའོ། །སྦྱར་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ལ་སྦྱར་བའོ། །ཇི་ལྟར་སྦྱར་བར་བྱ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་ བྱེད་པའི་དམ་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་བརྟག་པའི་གཟུངས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཟིན་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ པར་བཞེད་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་སྟོན་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། གང་མི་མཐོང་ཞིང་མི་ཤིགས་པ་ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར། སུས་ཀྱང་གཞོམ་དུ་མེད་པ་དེ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྟན་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། རྩེ་མོ་ལྔ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་དུ་ཡོངས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ གང་གིས་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

以下是藏文的中文直译：
"如其所住而解除"，即如其所住而解除，以金刚宝手印灌顶，如是系缚念珠并结甲胄后，以合掌相击令欢喜，如前所说方式显示，即称为结缚。
"以合掌相击皆结缚"，即如金刚界坛城中所说"以合掌相击令欢喜"，"随意诵金刚萨埵"，意为随欲诵念。
于何处？说道："于坛城及一切事业"，即于坛城事业等一切事业之意。
"于此时"，即于秘密坛城之时。"应当修习"，即修习于事业。如何修习？说道："成就一切之最胜"，意为成就一切之殊胜。
此为《真实摄要广释庄严吉祥》中金刚界品持明母坛城释。
三昧耶手印坛城已示毕，为欲显示法印坛城故，说"其后"等。"其后"即时分。"复"即显示另一坛城。"世尊"即毗卢遮那。"一切如来"即一切佛菩萨。
彼等之细金刚即智慧金刚，因不可见且不可坏，从意生故，任谁亦不能摧毁，故称细金刚。瑜伽续中以密咒门修行之瑜伽士等，世尊所示三摩地智慧之相，即是细金刚智慧。
此即手印，应当如五股金刚手印方式周遍修习。其三昧耶即坛城。为修习此，以何坛城授予三昧耶，即是细金刚智慧手印三昧耶坛城。


།དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་ གསུངས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་ཡང་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དམ་ ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡང་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱང་དེ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡང་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་ སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་དེ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་ཡང་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་སོ།།སྔགས་འདི་ལྔ་ནི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་པར་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ ལ་རབ་ཏུ་སྣང་བ་དེ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

为加持此故，入于名为如是之三摩地中，宣说此下文所出之殊胜明咒。既是一切如来又是金刚萨埵，故为一切如来金刚萨埵。为修习其细微智慧故，入于名为加持三昧耶坛城之三摩地中，世尊不动如来亦入定，宣说此自殊胜明咒。
既是一切如来又是金刚宝，故为一切如来金刚宝。为修习其细微智慧故，入于名为加持三昧耶坛城之三摩地中，世尊宝生如来亦入定，宣说此自殊胜明咒。
既是一切如来又是金刚法，故为一切如来金刚法。为修习其细微智慧故，入于名为加持三昧耶坛城之三摩地中，世尊无量寿如来亦入定，宣说此自殊胜明咒。
既是一切如来又是金刚业，故为一切如来金刚业。为修习其细微智慧故，入于名为加持三昧耶坛城之三摩地中，世尊不空成就如来亦入定，宣说此自殊胜明咒。
此五咒即是加持自部坛城。其后"如来世尊"等，显示能正觉一切如来心中金刚萨埵之三摩地。"一切如来细微智慧金刚"者，即于一切如来所属细微智慧金刚三摩地中显现者，即名为一切如来细微智慧金刚三摩地。"尔时"者，即于彼刹那之意。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐུལ་བ་དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་འོད་ཟེར་རྣམས་བྱུང་ནས་སོ།།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་འཕྲོ་བ་སྟོན་ཏོ། །སྣང་བར་བྱས་པ་ནི་གསལ་ བར་བྱས་པའོ།།ལས་གཉིས་པ་བསྟན་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་བསྟན་པར་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་པ་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བརྟན་པར་བྱས་ཤིང་མི་གཡོ་བར་བྱས་པའོ།།ཡང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་བསྡུས་པ་སྟོན་ཏོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་དམིགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་སྐུ་ནི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །དམིགས་པ་ནི་སྤྲུལ་བའོ། །གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཅིག་ནི་ཐ་མི་དད་པའོ། །འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བརྟན་པ་ལ་བྱ་བར་བཤད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་གྱུར་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གྱུར་ཏེ་ཞུགས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་ མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྐུལ་བ་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དུ་གྱུར་ནས་བྱུང་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ ལ་དབང་ཐོབ་པ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར།སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་བྱས་ནས་སླར་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་འདི་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་ འདིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་གཟུང་ངོ་།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའོ།

"从一切如来心间"者，即从住于一切如来心间之金刚萨埵三摩地智慧中觉醒，由此放射细微金刚智慧光明。"照耀一切世界"者，显示三摩地智慧之放射。照耀即是明显。
显示第二事业："示现一切众生入于一切如来细微金刚智慧三摩地"者，即是使与一切众生相关之细微金刚智慧三摩地入定稳固而不动。"复归一体"者，显示收摄。
关于"缘于三摩地智慧金刚身"，因是三摩地智慧故名三摩地智慧，因三摩地智慧即是金刚故名三摩地智慧金刚，其身即是有形相者，缘即是化现。
关于"合而为一"，一即是无差别，"合"字表示坚固。诸如来智慧合而为一，入于世尊毗卢遮那心中。此显示：成为世尊金刚萨埵而入。
彼世尊金刚萨埵以一切如来细微金刚智慧三摩地觉醒，为令一切如来细微智慧大三昧耶金刚坚固故，从一切如来心间化现为一切如来金刚智慧光明。为成就三摩地自在，作放射与收摄后，复入一切如来心中，宣说此一切如来细微智慧大三昧耶金刚。此处说"一切如来"者，即指五如来。因是一切如来所属且是细微智慧，故为一切如来细微智慧。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་ཡང་ཡིན་ལ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཡང་ ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའོ།།དམ་ཚིག་ནི་གཞུང་ལུགས་སུ་རྣམ་པར་གཞག་སྟེ། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་བརྟགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཆེན་པོ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་མ་ལུས་པ་དང་། རྒྱུད་གཞན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཀྱང་ ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེར་གཏོགས་པས་ན་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དོན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲའི་གཟུགས་ལ་ཡང་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བཤད་དེ། དེ་གསུངས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལ།སྨྲས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་བྱུང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་འཐོན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་ དབྱིབས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སོ།།བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་བྱས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤངས་ཀྱི་རྩེ་མོའི་ཕྱོགས་སུ་གནས་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།མ་དྲིས་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གང་གསུངས་པ་དེ་ནི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བདག་སྟེ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྲ་བ་ཞེས་བྱ་ བའི་སྒྲས་ནི་ཆུང་བ་དང་མི་ཤིགས་པ་གཉི་ག་ལ་བྱ་ན།ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཀྱང་བདག་ཡིན་ལ། ཆེ་བ་ཡང་ཡིན་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཏེ། ཇི་ལྟར་ན་ཆེ་བ་ཉིད་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་ཕྲ་ཡང་ཆེ་བའི་ཕྱིར། །ཁམས་གསུམ་ཡང་ནི་རྒྱས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་གནས་ ཤིང་ཕྲ་མོ་ཡིན་པ་ལས་ཀྱང་དེ་ལྟར་སྣང་བའོ།།ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་དེའི་གནས་སྣའི་རྩེ་མོ་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམིགས་པར་བསྟན་ནས། ད་ནི་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་མཚན་ མ་གང་ཞིག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་སྟོན་ཏོ།།ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བས་ན་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའོ། །རབ་ཏུ་ཕྲ་བ་ཡང་དེ་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡང་དེ་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེའོ། །རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ཡིན་པས་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་སོ།

因是一切如来细微智慧且是大三昧耶金刚，故名一切如来细微智慧大三昧耶金刚。三昧耶是在教法中安立，是咒语、手印等所观想的特征。大者，因含摄续部一切义及其他续部之义于细微智慧金刚中，故说为大三昧耶。因是成就大三昧耶义之金刚，故名大三昧耶金刚。显示此义之语言形式也称为大三昧耶金刚，此即所说。
关于"尔时"等，"刚说完"即是宣说之后。"从一切如来心间彼世尊金刚手出现"即是显现。因一切如来细微智慧即是金刚形，故为一切如来细微智慧金刚形。"加持自身"即是成就。
关于"住于一切如来鼻尖方向而说此自说"，为利益众生而不待询问所说者即名为自说。"稀有"即是希奇。其原因即是："我是一切佛，细微金刚亦最大。"细微一词表示小及不坏二义，我既是细微金刚自性又是最大，此为稀有。云何为大？故说："由于虽细却最大，亦能遍满三界中。"即是住于鼻尖而细微，却能如是显现。
显示极细金刚住于鼻尖为三摩地所缘后，今以"广大极细金刚智慧之相"等，显示瑜伽士修习时将生起何种相。因极其细微故名极细。既是极细又是金刚，故名极细金刚。既是极细金刚又是智慧，故名极细金刚智慧。


 །དེའི་མཚན་མ་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མའོ།།མཚན་མ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། རིག་པའི་མཚན་མ་ནི་ལུས་དང་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོས་གཟུང་བར་བྱའོ། །གཟུགས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་མིག་དང་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོས་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རེག་པའི་མཚན་མ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྣའི་རྩེ་མོར་བསྒོམས་པ་ན། སྣའི་ རྩེ་མོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་རེག་པའི་ཁྱད་པར་བསིལ་བ་སྐྱེ་ཞིང་གང་ཤིན་ཏུ་ཡང་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ལ་ཕན་པར་བྱེད་པ་སྟེ།འདི་ནི་རེག་པའི་མཚན་མའོ། །གཟུགས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་སྣའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་གངས་ལྟར་དཀར་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟ་བུར་བསྒོམས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་སྣའི་རྩེ་མོ་ལས་ལོགས་ ཤིག་པའི་ཉེ་འཁོར་གཞན་ན་ཡང་སྣང་བར་འགྱུར་ལ།དེ་མིག་གིས་ཀྱང་མཐོང་དུ་རུང་བ་འདི་ནི་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་མའོ། །དེ་ལྟར་ན་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །དེའི་སྤྲོ་བར་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་རྒྱས་པར་བྱ་བ་དང་། དེའི་ ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཚུལ་ཏེ།མཚན་མ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཚུལ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེག་པའི་མཚན་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་འདོགས་པ་ལུས་ཀྱི་གནས་ངན་ལེན་ལ་སོགས་པ་ བར་ཆད་རྣམས་སེལ་བར་བྱེད་ནུས་པས་ནང་གི་རེག་པའི་ཁྱད་པར་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པར་ཕན་པར་བྱེད་པའི་རེག་པའི་ཁྱད་པར་གང་ཞིག་མངོན་པར་འཕེལ་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱང་མངོན་པར་འཕེལ་བར་འགྱུར་ཞིང་།ཁམས་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཁྱབ་པར་བྱར་རུང་བ་དེས། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུས་ཁྱབ་པར་བྱས་ལ།དེ་ནས་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཐམས་ཅད་དེ་མ་ལུས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཁྱབ་པར་བྱས་ཤིང་། སྤྲོས་པའི་སྦྱོར་བས་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ ཏེ།གང་གི་ཚེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ན། དེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཁམས་གསུམ་ཡང་ཁྱབ་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་རིམ་གྱིས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བྱས་སོ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོས་པས་ཁྱབ་པའོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་བྱས་པས་ན་ཁྱབ་པར་བྱས་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་སུ་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་ འབྱོར་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་རྫོགས་པར་བསྒྲུབས་ནས་ཞུགས་པའོ།

因是其相故名极细金刚智慧之相。相有二种：触知之相由身与意根所取，色相由眼与意根所取。其中，触知之相即是瑜伽士修习鼻尖时，于鼻尖处生起清凉等特殊触感，且能极大利益身根，此即触知之相。色相即是于鼻尖处观想如雪般洁白等金刚，如是所观之金刚亦显现于鼻尖周围其他处，且为眼所能见，此即色相。如是，极细金刚智慧之相有二种。
其广大即是极细金刚智慧之相的广大，因是其本性，故为极细智慧之相广大之理。以此相广大之理遍及一切如来身者，即是触知之相能利益一切身，能除身之习气等障碍，以内在特殊触感遍及利益一切根，此触知之特相若增长则三摩地亦增长，能遍及三界，以此遍及一切如来身。
"然后以色相遍及一切法界之理"者，即遍及无余法界。"以广大瑜伽"者即是瑜伽，当三摩地圆满时，以遍及一切法界之理而遍及三界。如是次第以极细金刚智慧之相遍及一切虚空界者，即是以广大遍及。遍及一切虚空界即是遍及一切虚空界故名遍及。"于智慧金刚界加持自身"者，即以世尊金刚萨埵瑜伽力圆满成就而入。


།དེ་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུས་ཁྱབ་པའི་དུས་ཉིད་དུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་ཉིད་དུ་དམིགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ ཉིད་དུ་བསམས་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་བཞུགས་པའོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོ་འདི་ཕྱུང་ངོ་། །སྙིང་པོ་འདིས་བཅོམ་ལྡན འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྐུལ་བ་དང་།ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱིབས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚད་དུ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དབུས་དེ་ཉིད་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྔར་བཤད་པའི་གདན་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་ལ་བཞག་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོར་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེར་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོར་འཇུག་པའི་ཚུལ་ལོ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ ཞེས་ཁྱད་པར་མེད་པར་གསུངས་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་དོན་གྱི་དབང་གིས་ན་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་སུ་རིམ་གྱིས་ཞུགས་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་དགོས་པས་ན་རིམ་གྱིས་ཡང་དང་ཡང་དུ་འཇུག་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་སེམས་དཔའ་སྟེ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེའི་སྟེང་དུ་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ། བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་རེ་རེས་ཀྱང་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་བཞི་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྙིང་པོ་བཞིའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོའོ།

"尔时"即是以细金刚智慧身遍及之时。"观想一切如来智慧金刚法性"即是思维自身为智慧金刚之本性，为加持一切如来所属之细微金刚智慧，入于与义相应名为如是之三摩地而安住。
"从一切如来智慧金刚"者，细微智慧即是智慧金刚。"三摩地智慧心要"者，因是三摩地智慧故名三摩地智慧，此出其成就之心要。以此心要劝请世尊金刚手，为加持细金刚智慧之形相即遍及一切虚空界之量，如是于智慧金刚中央安置前说之如来于彼座位，入于彼等如来之心。
"以入细微智慧之理"者，细微智慧即是金刚智慧，入彼之瑜伽即是入细微智慧之理。虽说"于一切如来心"无差别，然依义理当知是次第入于不动佛等之心。因印契种类差别之必要，故示现次第反复而入。
一切如来心中之菩萨即是月轮，其上为细金刚。既是智慧又是大故名大智慧，因遍一切故为大，以修习力故一一智慧皆能遍及三界故。因是劝请大智慧之四心要故名四大智慧心要。因是金刚萨埵智慧故名金刚萨埵智慧。其印契即是大手印，即是劝请彼之心要。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ།དེ་དག་བསྡུ་བའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་འདུས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོའོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་སྐུལ་བར་བྱེད པའི་སྙིང་པོའོ།།དགའ་བ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་དགའ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ལ་སོགས་པ་བཞིའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས་ནི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་དམིགས་པ་ལས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའི་ཁྱད་པར་ལ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ ལས་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་བསྐྱེད་ཟིན་ནས།ད་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རིགས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་སྨོས་སོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡིན་ པའོ།།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ལ་ལྟོས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རང་གི་ཐུགས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་པའི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཐུགས་སོ། །སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་ འབྱུང་བའི་མཚན་མའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིབས་ཡིན་པས་ན་སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་ཏེ།དེའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་མཛད་ནས་བཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོའོ། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའོ། །དེ་རྣམས་ཉིད་ ཀྱི་བཀོད་པ་ལ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ།

一切如来即是诸佛菩萨，彼等之加持即是摄集，因是其智慧故名一切如来摄集加持智慧。其印契即是大手印，是劝请彼之心要。
一切如来即是诸佛菩萨。因能令一切如来欢喜故名一切如来欢喜，即是其智慧。其印契即是大手印，是劝请彼之心要。
因是大喜故名大喜，即是其智慧。其印契即是大手印，是劝请之心要。
"一切如来大三摩地"者，一切如来即是金刚萨埵等四者。彼等之大三摩地因是大誓言萨埵故，从其印契中缘于大手印而得一心专注之殊胜，故说为大三摩地。
从诸如来中已生不动佛部，今为生宝生部故，说"尔时"等文。"尔时一切如来心金刚手"者，即是一切如来之心。"又"字是对不动部而言。"以入细微智慧之理"已如前说。"于自心"者，即是住于细金刚形相之宝生心。"心金刚形相"者，因是心要生起之标志金刚形相故名心金刚形相，即以彼形相而住。
一切如来即是佛世尊。既是一切如来又是金刚故名一切如来金刚，彼等之灌顶即是其智慧。其印契即是大手印，是劝请彼之心要。既是光明坛城又是大故名大光明坛城。即是彼等之庄严，即是其智慧。


 །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོའོ། །ཡང་ན་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ། ཆེན་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་ སྔར་བཤད་པ་དང་མཚུངས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གང་གིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འདྲའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཞད་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་པའམ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་བཞད་པ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཞད་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། བཞད་པ་ཆེན་པོས་དོན་ཆེན་པོ་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཏེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་ རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་བསྐྱེད་ཟིན་ནས་ཆོས་ཀྱི་རིགས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གཞན་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ། ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ལྟོས་པའོ། །ཡེ་ ཤེས་ཕྲ་མོས་འཇུག་པའི་ཚུལ་བཤད་ཟིན་ཏོ།།རང་གི་སྙིང་ག་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོས་ཁྱབ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། རང་གི་སྙིང་ག་དང་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ནི་རང་གི་སྙིང་ག་དང་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོའོ། །དེར་ཞུགས་ནས་སྙིང་པོ་བཞི་འབྱུང་ པའི་རྣལ་འབྱོར་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སུ་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཞུགས་པའོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་ལ་སོགས་པའོ། །འཁོར་ལོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེར་འཇུག་པ་དང་དེའི ཡེ་ཤེས་སོ།།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་གང་བཅིངས་ན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འཇུག་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་སྟེ། དགོངས་པ་གསུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སྤྲོས་པ་མེད་པ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པའོ།

其印契即是大手印，是劝请彼之心要。或因是诸大者之光明坛城故名大光明坛城，大者即是佛世尊。余者如前所说。
一切如来以何圆满众生愿求，即是一切如来圆满愿求，即是其智慧。余者相同。
或因是一切如来大笑，或因既是一切如来又是大笑故名一切如来大笑，以大笑成办大义故，即是其智慧。余者易知。
因是以宝金刚为相之三摩地故名金刚三摩地。已生宝部后为生法部故，说"尔时金刚手"等其他经文，"又"字是对宝部而言。细微智慧入理已如前说。自心即是前说细金刚所遍。金刚心要即是如来与诸金刚之心要，自心与金刚心要即是自心与金刚心要。入彼后，以四心要生起之瑜伽金刚形相而自加持而入。
因一切法平等故名一切法平等，一切法自性清净，即是其智慧。余者如前。
因是一切如来故名一切如来般若智慧。印契即是大手印等。既是轮又是大故名大轮，即是坛城之义。入彼及其智慧。其印契即是大手印，即是结印后能入法轮者。
既是一切如来又是法语故名一切如来法语，即是宣说密意之义。即由此故无戏论，即是其智慧等。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་བསྐྱེད་ནས། ད་ནི་ལས་ཀྱི་ རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་སྙིང་པོ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ལ་ལྟོས་པའོ། །རང་གི་སྙིང་པོ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀ་ནི་རང་གི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའོ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་རང་གི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ ལས་བྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོར་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣའི་རྩེ་མོ་ལས་སྣའི་བུ་ག་གཡས་པར་ཅི་ནས་ཀྱང་མི་རེག་པར་འཇུག་པ་དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་སྤྲུལ་ནས། རྣལ་འབྱོར་གང་གིས་འཇུག་པ་དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོར་འཇུག་པའི་ཚུལ་ལོ། །རྡོ་རྗེའི་ ཐུགས་དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་དུ་སོང་བ་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་པའོ།།ཡང་རྡོ་རྗེ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོའི་དབྱིབས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྙིང་པོ་བསྐྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱང་ཡིན་ལ་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐུབ་པར་དཀའ་བ་ནི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་སྟེ།དེའི་བརྩོན་འགྲུས་དང་དེའི་ཡེ་ཤེས་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇོམས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཏེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འཆིང་ བའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཏེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལས་ གསུངས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྙིང་པོ་བཅུ་དྲུག་བསྐྱེད་ནས། ད་ནི་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་ཏེ། ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་བསྐྱེད་པ་ལ་ལྟོས་པའི་ཚིག་གོ།

因是一切如来法部三摩地故名一切如来法三摩地。如是生起法部所属后，今为生起事业部所属心要故，以"尔时"等来说明。"又"字是对法部而言。自心要与金刚心即是自心要金刚心。彼即是金刚故名自心要金刚心之金刚，应当配合"从彼生"。
以细微智慧入理之方式者，即是从鼻尖以决不触及右鼻孔之方式入内，如是变化自身为如是形相，以何瑜伽而入即是细微智慧入理之方式。入彼金刚心者，即是细金刚遍入一切如来之心。又"以极细金刚形相"者，即是以生起自心要之本性而加持安住。
既是一切如来又是种种事业故名一切如来种种事业，即是其智慧。其印契即是大手印，即是一切如来种种事业智慧之印契。难降伏即是世尊金刚铠，即是其精进、其智慧及其印契。摧毁一切魔坛城即是世尊金刚夜叉，即是其智慧。余者易知。一切如来缚智即是金刚拳，即是其智慧及其印契。
因是一切如来事业部三摩地故名一切如来事业三摩地。余者之心要与印契等，应知是从金刚界大坛城中所说。如是以如前所说方式生起十六心要后，今为生起十六菩萨故，说"尔时"等经文，"又"字是对生起心要而言之词。


 །བར་སྐབས་ འདིར་འཇུག་པ་མ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་།འོན་ཀྱང་དོན་གྱི་དབང་གིས་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྙིང་པོ་བཞིར་གྱུར་ཏེ་བྱུང་བ་སྨོས་མོད་ཀྱི། དེའི་འཇུག་པ་ནི་མ་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་བྱུང་བར་གསུངས་པ་ལས་ན་འདིར་འཇུག་པར་འགྱུར་བར་ཡང་ ཤེས་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་འབྱུང་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་མཚན་མས་ཁྱབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བས་ན་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའོ། །རབ་ཏུ་ཕྲ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་མཚན་མ་ནི་བསྒོམ་པའི་དུས་སུའོ། །དེའི་ཁྱབ་པ་ནི་སྤྲོས་པ་ སྟེ།དེའི་རྣལ་འབྱོར་ཅི་འདྲ་བ་དེ་འདྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་དེས་བྱུང་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའི་ཚེ། རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟ་བུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལས་བྱུང་བ་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་བྱུང་བའོ།།ཅིར་གྱུར་ཅེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་སྐུ་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུའོ།།གྱུར་པ་ནི་རེད་པའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལས་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་ཏེ། རང་རང་གི་མཚན་མ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞག་ནས་རྡོ་རྗེ། ། དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དགོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དབྱིབས་སུའོ། །རང་གི་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རང་གི་སྙིང་པོའི་དོན་དང་། རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རང་གི་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་མཛད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན ཏོ།།དེ་ནས་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་མངོན་ པར་ཤེས་པ་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའོ།།དེ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ནི་ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

此处虽未明说入法，然由义理当知：因为必定从成就者心间化现四心要而出已说，但未说其入法。因此，从所说出生之理，此处也应当了知其入法。
如何出生？说"以细微智慧相遍满之理"。因极其细微故名极细。既是极细又是智慧故名极细智慧。其相即是修持之时。其遍满即是显现，以如是瑜伽相应之理而出生。此说明：当以细金刚遍满时，以何等瑜伽从如来心中出生，即应如是生起诸菩萨，以如是方式从诸如来心中出生。
成何形相？说"化现为执金刚大菩萨身"。既是大菩萨又是执金刚故名执金刚大菩萨。因是其身故名执金刚大菩萨身。化现即是获得。然后从执金刚身又化现为金刚萨埵等大菩萨身，各自将金刚等标帜安置于心月轮中，以金刚界大曼荼罗所需之理，即是成就金刚界大曼荼罗之形相。
自心要三摩地即是与自心要义相应之三摩地，即是自心要三摩地，意为成为三摩地。
其后"复次执金刚"等中，"复次"是对持咒曼荼罗而言。因是属于一切如来三摩地智慧故名一切如来三摩地智慧。彼即是神通故名三摩地智慧神通。"为成就此"即是为向诸有情显示彼法。细金刚即是细微金刚之义。


 །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་ ལ་གནས་པ་འདི་བཀའ་སྩལ་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་མེད་པར་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན། དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དམ་པ་ནི་མཆོག་གོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བའོ།།རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་དབུས་སུའོ། །སངས་རྒྱས་བྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་འཁྲུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡང་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེའི་ དབུས་སུ་བྲིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་བྲི་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ཇི་ལྟར་བྲིས་པས་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་དབུས་ སུ་བྲིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཐུགས་ཀར་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདི་རྣམས་ཀྱི་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་ཐུགས་ཀར་ཉིད་ཕྱག་རྒྱའོ། །བཞུགས་པའི་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུར་བྲི་ཞེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་བཞུགས་པ་དང་། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ་ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་གྱི་སྤྱོད་ལམ་གྱིས་བཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བར་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་གནས་པ་ཡིན་པས་ན། ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བར་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། པདྨའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པ་བཀན་ཏེ་བརྐྱང་ནས་བཞག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསུངས་པའི་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྣམས་བྱ་བར་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོས་མཚན་པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ ཕྲ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

说"解说此智慧曼荼罗"，是指宣说此安住于心间的智慧曼荼罗。"其后"是指时分。若不入智慧曼荼罗，则细金刚修持不能成就，因此说"其后当详说"。
因是法印曼荼罗故名法曼荼罗。殊胜即是最上。与金刚界相似即是等同于金刚界。问其名为何？说"名为细金刚"。"如大曼荼罗之理"即是与身印等次第金刚界大曼荼罗相似。
"金刚中央"即是细金刚中央。"画佛"即是世尊毗卢遮那。"于诸佛曼荼罗"即是于不动佛曼荼罗中也应在金刚中央画不动佛等之义。"画大菩萨"即是诸菩萨等。"如是"即是如同诸佛画于金刚中央一样，大菩萨们也应画于金刚中央之义。
"心间印"即是金刚等印，因是彼等自身心间之印故名心间印。问以何等安住方式绘画？说"安住三摩地"，即是以三摩地方式之威仪安住之义。
"二手结金刚缚"，因彼等二手以金刚缚而住，故说"二手结金刚缚"，即是于莲花上展开金刚缚置于下方之义。
"其后"等是指应当如金刚界大曼荼罗中所说般广作召请等仪轨。因是以细金刚为标志的法曼荼罗故名细金刚法曼荼罗；因是以法印为主的曼荼罗故名法曼荼罗。


 །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་ལག་ཏུ་བྱིན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་དོན་གྱི་མཚན་མ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། རང་གི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རང་གི་སེམས་ཡིན་པས་ན་རང་གི་སེམས་སོ། །དེའི་ལུས་སུ་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པ་ལ་གོམས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་སྟེ། འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་དབང་བསྐུར་བ་དང ལྷན་ཅིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བ་ལྔ་བྱིན་ནས།བསྒོམ་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པར་འདོད་པས། དང་པོ་ཁོ་ནར་མན་ངག་ལེགས་པར་བླང་བ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམིགས་པ་ལེགས་པར་མནོད་པར་བྱའོ། །མཚན་མ་དེའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ལ་སོགས་པ་ཡང་ལེགས་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ། བྱ་བ་ ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་སྒྲའི་གླག་ཅོར་མེད་ཅིང་།དབེན་པའི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་ལ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་འདུག་ཅིང་ལུས་དྲང་པོར་བསྲངས་ནས་བློ་གསལ་ཞིང་མ་རྨུགས་པས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་སྟེ། ཇི་ལྟར་མནོས་པའི་བསྒོམ་པར་བྱས་པའི་དམིགས་པ་སྣའི་རྩེ་མོར་བཞག་ལ་ བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི།ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་གཞར་བྱ་ཞིང་། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་བསམ་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་གཞར་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྕེའི་རྩ་བ་ནས་མདུན་སོའི་བར་དུ་རྣམ་པ་འདིས། ལྕེ་སྟེང་གི་ཕྱོགས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཁའི་ཕྱི་དང་ནང་དུ་བཅས་པ་མཉམ་ པར་གཞག་པར་བྱའོ།།སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་བསམ་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམིགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྣའི་རྩེ་མོར་གཞག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་བསམ་པར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མཚན་མ་དེས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཉིན་རེ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ དམིགས་པ་ལེགས་པར་རྟོགས་པར་བྱས་ནས།རྟོག་པ་ངན་པ་དང་ཁྱིམ་དང་། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་འདྲེ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་མཚན་མ་རྣམས་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། ཡིད་ཀྱི་གླང་སྨྱོན་ལམ་ལོག་སྤྱོད། །དྲན་པའི་ཐག་པས་དམིགས་པ་ཡི། །ཀ་བ་ལ་གདགས་ རིམ་གྱིས་ནི།།ཤེས་རབ་ལྕགས་ཀྱུས་དབང་དུ་བྱ། །ཞེས་བཤད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་སྣའི་རྩེ་མོར་བསམ་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོར་སྣའི་རྩེ་མོར་བསྒོམ་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་བདེ་བའི་རེག་པའི་མཚན་མ་སྐྱེ་སྟེ། བདེ་བའི་རྒྱུའི་རེག་པ་ཡིན་པས་ན་བདེ་བའི་རེག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཡོད་ན་བདེ་ བ་ལ་རེག་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོར་བདེར་རེག་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་བདེ་བའི་རེག་པ་དེ་ལས། སེམས་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པར་འགྱུར། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"授予智慧标志于手"是指为使智慧圆满成熟之义的标志即是智慧标志，也就是细金刚之义。
关于"自心"等，因是自己的心故称自心。成为彼身即是应当熟习修持。"学习彼大手印智慧"中的智慧标志，即是以入坛等仪轨授予细金刚灌顶和五种灌顶后，欲精进修持者，首先应当善加领受教授，并善加领受三摩地所缘。
也应当善知彼标志的颜色、形状等，完成一切事业后，于无声喧嚣之处、寂静之地安坐。结跏趺坐，身体正直，以清明无昏沉的觉知安住正念，将如所领受的修持所缘安置于鼻尖而修持。
"舌抵上颚而，当观想鼻尖"，"舌抵上颚"是指从舌根至前齿之间，以此方式将舌头贴向上方。此说明应当平等安置口的内外。"当观想鼻尖"是指应当思维安置于鼻尖的三摩地所缘细金刚。
此说明应当以彼标志生起相续不断的心续，每日善加了知三摩地所缘，应当断除恶分别及对在家、出家等的分别标志。如说："心意狂象行邪道，以念绳系缘境柱，渐次以慧钩调伏。"如是即是观想于鼻尖。
当细金刚于鼻尖修持稳固后，生起乐触标志。因是安乐之因的触故名乐触。因有细金刚而触及安乐，故细金刚乐触，从彼细金刚乐触，"心当得等持"，即是获得三摩地之义。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་པར་གྱུར་ན། སྣའི་རྩེ་མོའམ་དེ་མ་ཡིན་པའི་ ཕྱོགས་གཞན་དུ་བདེ་བའི་རེག་པའི་མཚན་མའི་ཁྱད་པར་གང་གིས་ལུས་ཀྱི་གནས་ངན་ལེན་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་སེལ་བར་ནུས་པ།ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ལུས་ཀྱི་གནས་ངན་ལེན་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ན་ལུས་ལས་སུ་རུང་བར་འགྱུར་ཏེ། མངོན་པར་ བརྩོན་པར་བྱེད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།།ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པས་ནི་སེམས་ཤིན་ཏུ་སྦྱང་བ་སྐྱེད་དེ། ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པས་བདེ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་ལ། བདེ་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ བདེ་རེག་པའི།།མཚན་མ་གང་ཚེ་བྱུང་བ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་པར་གྱུར་པ་ལས་གང་གི་ཚེ་ལུས་ཀྱིའམ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བའི་རེག་པ་བསྐྱེད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། མཚན་མ་དེ་ནི་ཁྱབ་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྣམ་པར་སྤྲོ་ཞིང་རྒྱ་ཆེར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །སེམས་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་གང་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་མ་དཀར་པོའམ།སེར་པོ་ལ་སོགས་པ་སེམས་སོ་སོར་སྣང་བའི་རང་བཞིན་དེ་ལ་སེམས་དེ་ཞེས་བྱའོ། །ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་རྣམས་སུ་ཡང་གཏང་བར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནང་གི་མཚན་མ་ནི་བདེ་བའི་ཚོར་བའི་རྒྱུ་རེག་པའི་ཁྱད་པར་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་ སེམས་ཞེས་བྱའོ།།ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་བདེ་བའི་རེག་པའི་མཚན་མ་དེས་ཁྱབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ཙམ་འདོད་པར་སེམས་ཁྱབ་ནས། །ཁམས་གསུམ་དུ་ཡང་ཁྱབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཇི་ཙམ་འདོད་པར་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་ནི་གནས་ཁང་དང་ ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་ཡུལ་ལ་སོགས་པར་སྤྲོ་བ་ནི་ཇི་ཙམ་འདོད་པར་ཁྱབ་པར་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་ཇི་ཙམ་འདོད་པར་ཁྱབ་པར་བྱ་བས་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་གཟུགས་སུ་སྣང་བའོ། །ཁམས་གསུམ་དུ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལ་དབང་ཐོབ་པས། ནམ་མཁའི་ཁམས་རྣམས་སུ་ཡང་ཁྱབ་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་དེ་ཡང་བསྡུ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཁྱབ་པ་ལ་ལྟོས་པའོ། །བསྡུ་བ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟུལ་བའོ། །ཇི་ཙམ་གྱི་བར་དུ་བསྡུ་བར་བྱ་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར། སྣ་ཡི་རྩེ་མོའི་བར་དུ་གནས། ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་སྟེ། ཁྲུ་གང་དང་ཁྲུ་དོ་དང་ཁྲུ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་འདོར་ཞིང་། ཇི་སྲིད་དུ་སྣའི་རྩེ་མོར་ཕྱིན་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཐོབ་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ། གང་ཅུང་ཟད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་སོ།

此说明：若修持细金刚，则于鼻尖或其他方位会生起乐触标志的殊胜，能够清除身体的习气等过失，生起所谓的身极轻安。当远离身体习气时，身体将变得堪能，能够精进用功。
由身极轻安生起心极轻安，由身极轻安而体验安乐，具足安乐则心成一境性，如是所说。
"当细金刚乐触之，标志何时生起时"，是指从修持细金刚时，当身或心的乐触生起之时。"彼标志当遍满"，即是应当广大散布。
"彼心"是指对外在白色或黄色等色相标志，心各别显现的自性，称为彼心。"遍满一切"是指应当遣往十方。内在标志是乐受之因的殊胜触，对此也称为心。"当遍满一切"是指应当以彼乐触标志遍满自身一切处之义。
"随欲心遍满，亦遍三界中"，随欲遍满是指于房舍、园林和地方等处散布，即是随欲遍满。如是随欲遍满之心即是等持心之色相显现。"亦于三界"中的"亦"字，表示获得瑜伽自在力，也应当遍满虚空界。
"其后复收摄"中，"其"是指心。"复"字是对应遍满。"收摄"是指制伏。若问收摄至何处为止，为此说"安住至鼻尖"，即是舍弃一肘、二肘、三肘等，应当收摄直至到达鼻尖为止。
"其后"是指从获得三摩地自在开始。"任何"是指供养等诸事业。


 ། ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་སོ། །བསྒོམ་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོམས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་བྱ་བའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཤེས་པ་བརྟགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས ཀྱིས་མཉམ་པར་གཞག་པའོ།།སྙིང་པོ་དང་པོས་ནི་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྙིང་ག་ནས་སྣའི་རྩེ་མོར་དྲངས་ཏེ་གཞག་པའོ། །གཉིས་པས་ནི་ཁྱབ་པར་བྱ་བའོ། །གསུམ་པས་ནི་བསྡུ་བའོ། །བཞི་པས་ནི་སྣའི་རྩེ་མོ་ནས་སྣའི་བུ་ག་གཡས་པར་བཅུག་སྟེ་སྙིང་གར་བཞག་ཅིང་བརྟན་པར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ སྒྲུབ་པའི་དབང་དུ་བྱ་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ་པ་ནི་དོན་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་ཐོག་མར་བསྟན་ལ། དེ་ལས་ཀྱང་བྱམས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཕན་འདོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན། དེ་ནི། སེམས་དཔའ་གང་གིས་བྱམས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པས་དང་པོར་སྟོན་ཏེ།གང་ལ་ལ་ཞིག་གང་ཞིག་ལ་རྒྱུ་མེད་པར་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བར་བྱེད་ན། དེ་ནི་དེའི་མཛའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཛའ་བོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བྱམས་པའོ། །སེམས་དཔའ་གང་གིས་བྱམས་པ་ནི། །མཉམ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ། །སེམས་ དཔའ་གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སོ།།མཉམ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཟླ་གཉིས་པ་ལ་ལྟོས་པ་སྟེ། གང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བརྟན་པ་ཆེན་པོ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།སེམས་ཀྱི་ཁྱབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཕྱོགས་གཅིག་ནས་སྤྲོ་བར་བྱ་བ་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་ནི་སེམས་ཏེ། དེའི་ཚུལ་གྱིས་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བར་བྱེད་པའི་བྱམས་པས་སེམས་ཅན་གཅིག་དང་གཉིས་དང་གསུམ་དང་། ཁྱིམ་དང་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་ཡུལ་རྣམས་ དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་གཅིག་དང་གཉིས་དང་གསུམ་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་བར་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དེས་རིམ་བཞིན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དགྲ་བོ་དང་མཛའ་བོ་དང་ཐ་མལ་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་གསུམ་དུ་བྱས་ལ་དེ་ལས་ཀྱང་ཆེན་པོ་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མལ་ པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་གསུམ་གསུམ་དུ་བྱའོ།།དེ་ལ་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་མཛའ་བོ་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་སྦྱར་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནི་འབྲིང་ལའོ། །དེ་ནས་ནི་ཐ་མ་ལའོ། །དེ་ནས་ཐ་མལ་པ་ཆེན་པོ་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་ལའོ། །དེ་ནས་དགྲ་བོ་ཐ་མ་ལའོ། །དེ་ནས་ འབྲིང་ལའོ།

"极等持"是指心一境性。"应修"是指应当熟习。"彼等一切"是指应当稳固那一切供养等事业。"三摩地智观察"是指以等持心而等持。
第一心咒是修持时从心间引至鼻尖而安住。第二是遍满。第三是收摄。第四是从鼻尖入右鼻孔至心间安住并稳固。
若瑜伽士就修行而言，在一切之中修持四无量心最为重要且能成就大义，因此首先宣说。其中慈心尤其能利益众生，所以以"菩萨以慈心"等首先宣说。若有人无因由地令他人安乐，彼即是其友，因为是友之本性故称为慈。
"菩萨以慈心，成等"中，"菩萨"是指诸瑜伽士。"成等"之词是对应瑜伽士的第二者，意为与谁一起成等。如何呢？"以大坚固"即是极为坚固之义。
"以心遍满法"是指如前所说从细金刚一方散布，即是心；以其方式以令安乐的慈心，对一个、两个、三个众生，对家、村、城、国，如是从一方、二方、三方乃至十方的一切众生，应当如是次第遍满。
此说明：以敌人、友人、中庸的差别分众生为三类，其中又以大、中、小的差别各分为三类。首先应当思维令大友人安乐。其次是中等友人。然后是小友人。之后是大中小中庸者。然后是小敌人。之后是中等敌人。


།དེ་ནས་ཆེན་པོ་ལ་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་སྦྱར་བའི་བསམ་པ་མཛའ་བོ་རབ་ལ་སྐྱེད་པ་བཞིན་དུ་དེ་ལ་བྱེད་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། དེས་བྱམས་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱའོ། །བྱམས་པས་ཁྱབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་བྱམས་ པས་ཁྱབ་པའི་སྦྱོར་བས་སེམས་ཅན་དང་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པར་ཁྱབ་པ་བཞིན་ནོ།།སྙིང་རྗེ་ཅན་ནི་གང་ཡིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ།སྙིང་རྗེ་ནི་ཀཱ་རུ་ཎ་སྟེ། ཀཱ་ནི་བདེ་བ་ལ་བྱའོ། །རུ་ནི་འགོག་པ་ལ་བྱ་སྟེ། བདེ་བ་འགོག་པར་བྱེད་པས་ན་སྙིང་རྗེའོ། །དེ་ཡང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་དུ་གཏོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ མཐོང་ན་རང་གི་རྒྱུད་ལས་ཡོད་པའི་བདེ་བ་འགོག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་སྙིང་རྗེ་ཅན་ནོ། །གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བའོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་ལྡན་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ བསམ་པའོ།།བསམ་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། བསྒྲུབ་པ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ། །ཁྱབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྙིང་རྗེའི་སེམས་བསྐྱེད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། གང་གི་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བར་བྱེད་པ་དེ་ནི་སྙིང་རྗེ་ཡིན་པས། ཅི་ནུས་པར་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བར་ཡང་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་བས་ན་སེམས་ཅན་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས། སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །ནུས་པ་ཡོད་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་བཏང་སྙོམས་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་བསྒྲུབ་པས་ཁྱབ་པར བྱས་པ་ཡིན་ནོ།།འདིར་ཡང་སྙིང་རྗེའི་རྗེས་ལ་དགའ་བ་བསྟན་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། དེ་བས་ན། ཀུན་ཀྱང་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དགའ་བའི་ཡུལ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་རང་བཞིན་ཏེ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འོད་གསལ་ཞིང་དག་པ་ཡིན་པས་ན་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའོ། ། ཇི་ལྟར་ན་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གདོད་ནས་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་གཟོད་མ་ཉིད་ནས་རྣམ་པར་དག་པས་ན་གདོད་ནས་དག་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུར་གདོད་ནས་དག་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་བཞིན་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བས་ན་ནམ མཁའ་བཞིན་ཏེ།དོན་དམ་པར་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ནམ་མཁའ་ལྟར་གོས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་དང་མཚུངས་པ་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ཆོས་སམ་ཡང་ན་ཆོས་མིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་མོ།

然后如同对最上友人生起令安乐的意乐一样，当对大敌人也如是行时，即获得慈心。此后如前所说次第遍满。"以慈遍满法"是指以慈心遍满之修习遍及众生与方位等。
关于"具悲者"，悲即"karuna"（梵文），"ka"是指乐，"ru"是指遮止，因为遮止安乐故称为悲。这是说明当见到他人相续中的痛苦时，会遮止自己相续中的安乐。因为具有悲心的本性故称为具悲者。"何者"是指瑜伽士。"以具众生利"是指圆满一切众生利益的意乐。
不仅仅是意乐，还要实践、应当实修。"应遍满"是指以此次第散布。此说明：不仅仅是生起悲心，因为悲是令离苦，所以也应尽力除苦。因此应当以从一个众生等的次第，思维令离苦。对于有能力帮助而具苦的众生不应舍置不顾。如是即是以实修遍满。
此处也应在悲心之后宣说喜心，因此以"一切自性光明"等显示喜的对境。由于本性即自体是光明清净，故称自性光明。为何是自性光明呢？为此说"本来清净"，因为从最初即清净故称本来清净。如何是本来清净呢？为此说"如虚空"，因为与虚空相似故如虚空，意为胜义中是空性故如虚空无染。与此相等的是什么呢？为此说"法或非法"，法是指十善业道。


 །ཆོས་མ་ཡིན་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་སྟེ།དེ་དག་ཀྱང་དོན་དམ་པར་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །བསམ་པས་ཁྱབ་ཅིང་དགའ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གཞན་གྱི་ངོར་བྱེད་པའི་ལྷག་པའི་བསམ་པས་ཁྱབ་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྤྲོས་ པས་ཁྱབ་པར་བྱེད་ལ་དགའ་བར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་རངས་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་དགའ་བའི་མཆོག་སྟེ་དམིགས་པ་མེད་པའོ། །དེས་ན་འདི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆས་ཁྱབ་པར་བྱ་བར་མ་གསུངས་ཏེ། ཆོས་རྣམས་བདག་མེད་པས་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྣང་བ་མེད་པར་ བྱས་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དགའ་བའི་འོག་ཏུ་བཏང་སྙོམས་བསྟན་པར་བྱ་དགོས་པས། ད་ནི། དེ་གདུལ་དཀའ་དང་མཚུངས་འདྲ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། གདུལ་དཀའ་བ་ནི་ལོག་པར་ལྟ་བའོ། །དེ་དང་མཚུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོད་པར་ལྟ་བ་ཡང་མི་དགེ་བ་ལ་མངོན་ པར་དགའ་བར་འགྱུར་ན།དེ་དང་འདྲ་བ་ཡིན་ལ། དགེ་བ་ལ་མངོན་པར་དགར་ཟིན་ཀྱང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་མི་འཇུག་ན་དེ་དང་འདྲ་སྟེ། གདུལ་དཀའ་བ་དང་མཚུངས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་དེ་དང་འདྲ་བ་ཡང་ཡིན་པས་ན་གདུལ་དཀའ་བ་དང་མཚུངས་འདྲ་བའོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྣོད་མ་ ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ནི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བོ། །དེའི་སྣོད་མ་ཡིན་པ་ནི་དེ་རྟོགས་པར་བྱ་བ་བསྟན་པའི་སྣོད་དུ་མ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་དག་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་དག་ནི་སྣོད་མ་ཡིན་ པ་རྣམས་སོ།།རྟོགས་པར་བྱ་བ་ནི་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱ་བའོ། །ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྒྱུར་རོ། །བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་གོམས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ།བཏང་སྙོམས་སུ་འཇོག་པས་ན་བཏང་སྙོམས་ཏེ། དེ་དག་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུས་གཞན་ལ་སྡོད་ཅིང་། བརྩོན་ འགྲུས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ལས་ལྡོག་པའོ།།དེ་ཡང་བཏང་སྙོམས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་གོམས་པར་བྱ་བ་ནི་ཡང་དང་ཡང་དུ་མངོན་སུམ་དུ་གྱིས་ཤིག་པའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་དུས་གཞན་ལ་བསྡད་དགོས་པ་དེ་ནི་དུས་དེར་སྣོད་དུ་བྱ་བའི། ད་ལྟར་ཕན་པ་ བསྟན་ཀྱང་ལེན་པར་མི་འགྱུར་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི།བླ་མ་ལ་འཁུ་བ་དག་ཀྱང་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་དག་ལ་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །སརྦ་ཤུ་དྷ་པྲ་མོ་ད་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་ དག་པ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྟེ།རབ་ཏུ་དགའ་བ་ནི་རབ་ཏུ་མགུ་བའོ།

非法是指十不善业道，这些在胜义中也是空性，故一切法皆无我。"以意乐遍满而生喜"是说以意乐即为他人而作的增上意乐遍满，即以广大心遍满而生喜，意思是欢喜。这是最胜喜，即无所缘。因此未说以方分遍满，因为以诸法无我遍满即是令一切法无所显现。
在喜之后应当宣说舍，因此现在以"难调及相似"等来说明。难调是指邪见。"与彼等同"是说若有见也乐于不善则与彼相似，虽乐于善法但不入大乘则与彼相似，既与难调相等又与彼相似，故称难调及相似。
"非佛菩提器"中，佛即正等正觉诸佛的菩提称为佛菩提。非其器即非是能领悟彼教法之器的意思。"为令彼等解"中，彼等是指非器者。解是指令成为法器。"为"是指为此因。
"应修大舍心"中，安置于舍故称为舍，为令彼等成熟故暂时安住，从精进智慧中退转。既是舍又是大故称大舍，应修习即应当反复现前的意思。因为如是需要暂时安住的原因是，此时应令成为法器，现在不仅不接受所说的利益，而且还会对上师生嗔，因此对他们应当修习大舍，这是在说明。
"sarva śuddha pramoda"（梵文）是说一切清净极喜的意思，即于一切法本性清净而极喜，极喜即是极为欢喜。


 །སརྦ་ས་ཏྭ་ཏྭཾ་སཾ་བོ་དྷ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་བྱ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། གལ་ཏེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་བྱེད་འདོད་ན། དུས་གཞན་ལ་སྣོད་དུ་རུང་བར་འགྱུར་བ་རྣམས་ལ་བཏང་སྙོམས་གྱིས་ཤིག་ཅེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཚད་མེད་པ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཟིན་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་བའི་མན་ངག་བསྟན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་གཟུང་ ངོ་།།དེ་དག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་དེ་བསླབ་པར་བྱ་ཞིང་བསྟན་པར་བྱ་བའོ། །ནམ་མཁའ་འམ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲགས་པར་ཟད་དོ། །ཕྱོགས་གཞན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པས་ནི་རས་དང་རྩིག་པ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་ནི། །ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་གཞར་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འགྲེང་ངམ་ཡང་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆག་པའམ་ཉལ་བ་ཞེས་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྤྱོད་ལམ་བཞི་ཆར་དུ་ཡང་བསྒོམ པ་གོམས་པར་བྱེད་པ་ལ་ཡང་དགག་པ་མེད་པ་ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིབས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའོ། །གོམས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གནས་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །ནམ་མཁའ་འམ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་དང་ སྦྱར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྦྱོར་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ། །ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་གཞར་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ན་རབ་མཉམ་གཞག་པ་སྟེ་མི་གཡེང་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྙིང་གར་ནི་ རྡོ་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཐུགས་ཀ་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བ་དེ་ནི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སྟེ།སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོམས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཁྱབ་པ་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་གཅིག་དང་གཉིས་དང་མང་པོ་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ ཀྱི་བར་དུ་སྤྲོ་བ་སྟོན་ཏོ།།ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དབྱིབས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།

"sarva sattvam sambodhaya"（一切众生令觉悟）的意思是说"令一切众生觉悟"，意即如果想要令一切众生觉悟，对于将来可成为法器的众生应当保持舍心。
如是已说修四无量后，为欲宣说一切如来随念的教授，故说"其后"等。"一切如来"是指一切佛菩萨。随念彼等即是随念，应当学习并宣说彼等的智慧。
"于虚空或余方"中，虚空仅是名称而已。说"余方"是指布帛、墙壁等。"以细金刚方式"中，细金刚瑜伽已在"舌抵上颚"等处说过。"或立或坐皆可"是指行走或卧等分别。此说明：于四种威仪中修习皆无妨碍。
"金刚形"是指五股金刚杵。"应修习"意为应当学习修持。如是"于一切处"是指前述。与"于虚空或余方"相连。"细金刚瑜伽"即是"舌抵上颚"等所说的细金刚瑜伽。
"善等持"是指极为平等安住，意为不散乱心。"心间金刚菩萨"中，心间有金刚者即是心间金刚，心间金刚即是世尊金刚萨埵。"如其次第"是说以串习为先而遍满，表示从一个金刚手身相到二个乃至多个直至遍满虚空界的扩展。
若问如何修持，为此说"以细金刚方式"。"大金刚手相"中，持金刚杵故称金刚手，大相即是大手印。


 །གནས་རྣམས་ཀུན་དུ་བསྒོམ་ པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ལྡན་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ།རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་མཆོག་ཀྱང་ཡིན་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་སྟེ། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དང་ལྡན་པ་ནི་དེ་དང་བཅས་པའོ། ། སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དུས་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ། །ཇི་ལྟ་བ་ཡི་གོ་རིམས་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བདག་ཉིད་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས སུ་རྫོགས་པར་བསགས་པ་ཡིན་པར་བསམས་ལ་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་སུ་སྐྱེས་ནས།རིགས་ལ་རྟོག་པ་དང་སྐྱེ་བ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོར་འགྲོ་བ་དང་། སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་བྱས་ནས་སངས་རྒྱས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།དེ་ནས་མདུན་དང་ངོས་གཉིས་དང་རྒྱབ་ཏུ་སྟེ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་གོམས་པར་བྱའོ། །བཛྲ་ཨཱ་མུ་ཁཱ+ེ་བྷཱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མངོན་དུ་བྱ་བ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ནི་དེའི་ཡུལ་ཡིན་པས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེའི་ ཕྱག་རྒྱ་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བར་གསུངས་སོ།།མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སཏྭ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དབབ་པ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། དེའི་ནང་ན་གནས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དབབ་པར་གསུངས་སོ། །བཛྲ་པཱ་ཎི་དཪྵ་ཡ་སྭ་རུ་པཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོན་ཅིག་ཅེས་ཟེར་ཏེ། ཕྱི་རོལ་དུ་ གྱུར་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོན་ཅིག་ཅེས་གསུངས་སོ།།བུདྡྷ་ནུ་སྨྲྀ་ཏཱ་བེ+ེ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དབབ་པ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། སེམས་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་ནང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་དབབ་པར་གསུངས་སོ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་ གྱིས་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་ནས།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པ་སོ་སོར་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྦྱོར་བ་དེས་སྣའི་རྩེ་མོར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ ཏེ།འདི་ནི་ལུས་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་ཕ་རོལ་གྱི་སྟོན་པར་ཡང་འགྱུར་བ་སྲིད་པས། དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

"于一切处应修持"是指在虚空等一切处。"具足一切最胜相"中，既是一切相又是最胜，故为一切最胜相，即相好等。具足彼者即是具有彼等。佛身即是佛陀大手印。"一切时"是指遍满十方一切虚空界的佛身。
"如其次第"是指依前所说方式，思维自己已圆满积集福慧资粮，生于兜率天后，观察种姓、摄受受生等，趣向菩提道场，别观心等次第成正觉后，应当修持自身为佛。然后于前方、两侧及后方，如是以坛城放射方式以善等持而修习。
"vajra abhimukhi bhava"（金刚现前）是说"金刚现前"，由于三摩地是彼境，故说于心间现前金刚印。"maha bodhi sattva avesa"（大菩萨降临）是说"大菩萨降临"，由于住于其中，故说金刚萨埵降临。"vajrapani darsaya svarupam"（金刚手显本性）是说"金刚手显示自性"，由于是外在的金刚手，故说显示自性。"buddha anusmrita avesa"（佛随念降临）是说"佛随念降临"，由于以观心等次第圆满内在，故说佛身降临。
已说现证次第的初瑜伽后，以"以细金刚方式"等显示菩提心等次第的三摩地差别，即如所说细金刚修持瑜伽之方式，应当观想于鼻尖。此说明应当观修身后修习。"自身"是说，由于也可能成为他人的导师，为了区别于彼故说"自身"。


 །ཅི་ཞིག་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཟླ་བའི་དབྱིབས་སུ་ཞེས་ གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཟླ་བའི་གཟུགས་ཅན་དུ་བསྒོམ་པའོ། །གལ་ཏེ་སློབ་མའམ་བུས་ཀྱང་བྱེད་པ་སྲིད་པས། དེའི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་བསྒོམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔར་བསྒོམས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ ལྔ་བའི་དབྱིབས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་འདི་ཉིད་དེ། དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་ བ་གོམས་པར་བྱ་བའོ།།བདག་ཉིད་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སེམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གར་བསྒོམ་ཞིང་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་བསྒོམས་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་ཞིང་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ།།སུ་ལ་ཞེ་ན། །བདག་ཉིད་ལ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོ་གསུམ་གྱིས་ནི་དབབ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ལ། སྙིང་ པོ་བཞི་པས་ནི་དགོས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ང་རྒྱལ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པའི་དོན་གྱི་བྱ་བ་རྫོགས་པར་ནུས་ པའི་ཆོས་ཉིད་དོ།།དེ་ཉིད་ནི་གསང་བ་སྟེ་གཞན་ལ་བསྙད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་པའོ། །སྔགས་དང་སྨན་རྣམས་ནི་གསང་ན་སྟོབས་ཅན་དུ་འགྱུར་བས་ན། དེའི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ཆོ་ག་འདི་དག་གཞན་ལ་ བསྒྲགས་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ།།བདག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་མཉམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཨ་ཧཾ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་མ་ཞེས། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཏུ་ལྷན་ཅིག་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ནི་སྒྲ་སྤངས་པ། །ཞེས་འོག་ནས་འཆད་དོ། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་ མཉམ་པར་སྦྱར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་སྐུ་དང་བདག་ཉིད་ཐ་མི་དད་པར་ལྷག་པར་མོས་པའོ།

若问"应当修持什么"，为此说"月轮形状"，即修持月轮形相。由于弟子或子也可能修持，故说"自身"。
其修持法为：于先前所修的菩提心月轮之上，应当修持自身为五股金刚形状。"修持金刚萨埵"是指，月轮称为萨埵，金刚即是此，因此修持彼即是修持金刚萨埵。"应用细金刚方式"是指应当熟习细金刚瑜伽。
"自身心间金刚心"是指于自身心间修持刚才所说的金刚萨埵，并且应当修持具足一切最胜相的金刚萨埵色身，此即是修持金刚萨埵。修持金刚萨埵后，应当修持并增上胜解为具足一切最胜相的佛身。
对谁修持？对自身，应当修持为佛陀大手印。以三三摩地心咒说明降临，以第四心咒由于是圆满所需故说我慢。
"然后"是指其后更有之义。"一切如来法性"是指能圆满成就一切如来大手印修持义利的法性。彼即是秘密，因为不应向他人宣说。彼即是手印，即其智慧。"应学"即是"已说"之义。
由于咒语和药物保密则具力，故求成就者不应向他人宣说这些仪轨，因此称为秘密手印。"我与如来等同"，即以"ahaṃ tathāgata sama"（我与如来等同）金刚语一起诵出，是生起我慢，如下文所说"金刚语离声"。"二根平等相应"是指与天身无二无别地增上胜解。


 །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཆགས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྒྲུབས་ལ། རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་བྱུང་བའི་ལུས་འདི་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དེ་གཉིས་ སུ་ཐ་མི་དད་པར་མོས་པའི་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་ཅིང་།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཆགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དགའ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་མོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུག་པ་དང་ གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་བྱས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཐ་མི་དད་པར་བསྒོམ་ཞིང་མོས་པར་བྱེད་པས་ན།།དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་པར་སྦྱར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཐ་མི་དད་པར་མོས་པར་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱར་ན། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་འདྲ་བར་ ནོར་སྦྱིན་པས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།གདོན་མི་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པ་ཉིད་དུའོ། །བདག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་མཉམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་ལ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་བྱས་ ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཐ་མི་དད་པའི་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱར་བས།།དེ་ཡིས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་འཇིག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་པ་ནི་རང་དབང་མེད་པར་བྱེད་ཅིང་སེམས་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །བདག་གི་སྣ་ཚོགས་ལས་དང་མཉམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྣ་ཚོགས་པས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཏེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམས་ན། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེས་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་གྲུབ་ཅིང་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ། །འདིར་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱར་བ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་ལྷའི་ལུས་དང་། བདག་གི་ལུས གཉིས་སུ་ཐ་མི་དད་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ་སྟེ།ང་རྒྱལ་དེ་དགོས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་རྩོམ་པའི་ཚེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་པ་དེའི་ བསྒོམ་པའི་ལུང་ཡང་དབོག་པར་བཞེད་ནས་དེ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའོ།

"令一切众生贪著"是指，以如前所说次第成就佛手印，以此异熟所生身与如来身二者无二无别的信解，二根平等相应而行佛事，令一切众生贪著，即令欢喜之义。
大金刚即是世尊虚空藏。"二根平等相应"是指，在召请、纳入、系缚、降伏之后，与彼无二无别地修持并胜解，故说"二根平等相应"。若与彼无二无别地信解二根平等相应，则如虚空藏一般，以布施财物而能召请一切世间。
"必定"即是确定义。关于"我与金刚法等同"，金刚法即是世尊世间自在。生起其手印后，作召请、纳入、系缚、降伏，与彼无二无别地二根平等相应，故"彼能毁坏一切世间"，毁坏即是令无自在并令无心。
关于"我与种种事业等同"，种种即是世尊金刚事业，若如所说方式修持其大手印，则"一切事业彼能成就"，即是瑜伽士能成就并圆满供养等诸事业。此处所说"二根平等相应"，是指天身与自身二者无二无别地增上胜解，因为需要彼我慢以成就所需。
现在以"一切如来"等开始宣说，是为在开始坛城时，欲授予一切如来智慧手印加持之修持教授而作此说明。为加持一切如来所属智慧金刚，其三摩地即是手印，"应学"即是"已说"之义。


 །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་མངོན་དུ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་རྒྱུར་གྱུར་པ་དེས་དུས་ཕྱི་མར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ།གོམས་པར་བྱ་བ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་དུ་བསམས་ན་སྔགས་པ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པ་སྟེ། འཚང་རྒྱ་བ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་དང་པོར་བྱས་ནས། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་གནས་ལ།སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་འཁོར། །ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་ ལ་སོགས་ཏེ།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྙིང་གར་བསྒོམས་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས། རང་གི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སོ་སོ་ནས་རང་རང་གི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སྩོལ་བར་མཛད་པའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་ རྒྱའི་མཚན་ཉིད་སྟོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །རིགས་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་རིགས་བཞི་གཟུང་ངོ་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམ་ ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་བསླབ་པོ་ཞེས་པ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིངས་ལས་ལེགས་འབྱུང་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཡང་དག་པར་འབྱུང་བས་ན་ལེགས་པར་འབྱུང་བའོ། །ཇི་སྙེད་ཅིག་ཅེ་ན། བཅུ་དྲུག་རྣམས་སུ་བཤད་པ་ སྟེ།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་བཤད་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ། མཆོག་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་གོ། །དེ་ནས་དེ་ རྣམས་ཀྱི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ།།བཅིང་བ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བའི་མཚན་ཉིད་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་བཅིང་བ་བཤད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན། རྡོ་རྗེ་བཅིངས་ལས་ལེགས་འབྱུང་བར། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ལ་ སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་གནས་པས་ན་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་འདུག་སྟེ།ལེགས་པར་བཀན་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཅུག་སྟེ་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

关于"微细金刚"等，现前修持微细金刚瑜伽，以彼微细金刚瑜伽为因，于后时应当修持。若于金刚中央观想自身即是佛身而修习，则彼持咒者将成就佛果，即获得证悟之义。
"其后"即是"其后复次"之义，是宣说金刚萨埵三摩地手印智慧。"依微细金刚法"是指首先修持微细金刚，安住于自尊瑜伽中。"心间金刚等眷属"，即是金刚等眷属，于心间修持诸三昧耶手印后，金刚萨埵等诸菩萨"各自赐予成就"，即是各自分别赐予各自的成就。
现在以"其后"等开始宣说三昧耶手印的特征。关于"一切如来"等，说"一切如来"是指摄受诸菩萨。说"种姓"是指摄受四种姓。因为是三摩地三昧耶手印，故为三摩地三昧耶手印之智慧。"应学"即是"已说"之义。
关于"从金刚缚善生起"等，金刚缚已如前说。因为真实生起故为善生起。若问有几种，则说"宣说为十六"，因详细分别解说故为详说。
若问彼等是何，则说"三摩地即胜誓"，既是三摩地坛城誓言，又是最胜，故三摩地为胜誓。"其后彼等之"是指彼等三摩地胜誓之。"说缚"是指详细分别解说缚的特征故称说缚。
因此，由于说"从金刚缚善生起"，以金刚缚结跏趺坐，善加仰卧即是金刚萨埵三昧耶手印。将彼金刚缚置于右方即是金刚王手印。


 །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་གཡོན་ཕྱོགས་ནས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་དྲངས་ལ་གཅུ་ ཞིང་གཅུ་ཞིང་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་སྙིང་གར་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་བཞི་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ དཔྲལ་བར་གནས་པས་ན་དཔྲལ་བར་བཞག་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ལྟག་པར་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ཕྲག་པོ་གཡས་པའི་ཕྱོགས་སུ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དགོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཁའི་གཡས་ལོགས་སུ་འགྱིང་བག་གིས་བསྐོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ བཞད་པ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཆོས་རྣམས་ཁ་ཐོན་དུ་འཛིན་ཅིང་འཆང་བས་ན་ཁར་བཞག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཁར་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྙིང་གར་རལ་གྲི་ཡིན་པས་ན་སྙིང་གར་རལ་གྲི་སྟེ། སྙིང་གར་ལག་པ་གཉིས་རལ་གྲི་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་བཟུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ རྣོན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སྙིང་གར་བརྐྱང་སྟེ་བཞག་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཁའི་གནས་སུ་བཞག་ལ་གྱེན་དུ་དྲངས་ན་ཁ་ནས་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སྤྱི་བོར་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ཐོང་ ཀའི་གནས་སུ་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།མཛུབ་མོ་གཉིས་ཕྲལ་ཏེ་བཞག་པ་ནི་བཀུག་སྟེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ཅིང་བཞག་པ་དེ་ཡང་མཆེ་བའི་ཚུལ་དུ་བརྐྱང་ན་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །མདུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུའོ། །དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞག་ལ།མདུན་དུ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་ཡང་ངོ་། །ཆོས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཡིན་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་སྟོན་པས་མཆོག་ ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ཆོས་དང་ལས་ཀྱི་མཆོག་གོ།།གང་གི་ཞེ་ན། ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཅན་རྣམས་བསླབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་ན་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ། ཕྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསླབ་ཅིང་བསྟན་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ཁུ་ཚུར་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་གསུངས་སོ།

将金刚缚从左向右拉动并弯曲而置，即是金刚贪手印。若将其置于心间，即是金刚善手印，此为第四。因为是金刚萨埵等坛城，故为金刚萨埵等坛城。
将彼金刚缚置于额间，即是金刚宝手印。若置于后顶，即成金刚威光手印。置于右肩，即是金刚幢手印。以笑的方式于口右侧旋转，即是金刚笑母手印。
因持诵并执持诸法，故置于口，将彼金刚缚置于口，即是金刚法手印。因于心间为剑，故心间持剑，即以双手持剑方式于心间执持，即是金刚利手印。
于心间伸展而置，即成金刚因手印。将彼金刚缚置于口处向上拉动，则从口出现，即是金刚语手印。将彼金刚缚置于顶，即成金刚业手印。置于喉处，即成金刚甲胄手印。
分开两食指而置即是勾召，将两食指勾曲而置，若以牙形伸展，即成金刚夜叉手印。"前"即是先前。"如是"即是将两食指以金刚缚方式置于前方，即是金刚拳手印。
其后复次，法手印即如前所说诸印。"其后"即是复次。法即是法坛城之。既是业手印，又因显示三摩地之业而为最胜，故为法业之胜。
若问是谁的，则说"微细金刚持者学"，因为是微细坛城之金刚持故为微细金刚持，应当学习并教示彼等微细金刚持者之业手印。智慧拳即是智慧坛城之金刚拳手印，说为智慧拳手印。


 །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ལས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མདུན་དེ་བཞིན་ཞེས་གང་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སུ་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། །བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་གཉིས་ཀ་ཡིས། །ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་ལྟར་གནས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་དུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་བའོ།། །།དང་པོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །གཉིས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གསུམ་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག རྒྱ་གཙོ་བོར་མ་བསྟན་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ།།བདུད་བཞི་བཅོམ་པ་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་གི་གོང་ན་གཞན་མེད་པས་ན་བླ་ན་མེད་པའོ། །བླ་ན་མེད་པ་ཡང་ཡིན་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡང་ཡིན་པས་བླ་ ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།དེ་ལ་ཆོ་ག་ནི་རྣམ་པའོ། །རྒྱས་པ་ནི་བྱེ་བྲག་རྣམས་སོ། །ཁྱབ་པ་ནི་སྤེལ་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ལས་ཏེ། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་ལྡན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།།ཉིད་ཀྱི་རིག་པའི་དམ་པ་ཡིན་པས་ན་རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་སྟེ། མ་རིག་པ་འཇིག་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རིག་པའོ། །གཞན་རྣམས་ལས་ཕུལ་ དུ་བྱུང་བས་ན་མཆོག་གོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །སྨྲས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དོན་ཇི་ལྟར་གནས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་སངས་རྒྱས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །ཐུགས་ འཁྲུལ་པ་མེད་པ་མངའ་བས་ན་མི་གཡོ་བའོ།

若问其如何，故说"从三昧耶业"，即是三昧耶手印之义。此说明：如前所说的金刚缚分为二，成为两个金刚拳，从金刚界坛城中，以两个庄严摇动，如持钩般安住等，应当如所说业手印之方式修习诸业手印。
此为《摄真实》广释《庄严吉祥》中金刚智慧法坛城之注释。
第一是大手印，第二是三昧耶手印，第三是法手印，已说明三手印之坛城。虽然在法坛城中未主要显示法手印，但在法坛城中已说明诸法手印之义。
现为显示业手印坛城，故说"其后"等。"其后"是时分。"复次"是对应法坛城。因具足降伏四魔故为薄伽梵。一切如来即是诸佛菩萨。因彼等之上无他故为无上。既是无上又是广大供养仪轨，故为无上供养广大仪轨。
其中仪轨是种类，广大是诸差别，遍满是增广。彼即是业，其三昧耶是心要、手印、坛城等。彼即因不可分故称为金刚，为加持故，入于具义之此名称三摩地中而现前。
因是自己的殊胜明智故为自明之胜，因是灭除无明之因故为明智。因超胜余者故为最胜。"此"即是安住于心。"说"即是宣说之义。"其后"即是随后。如实通达证悟故为如来。因具无迷乱心故为不动。


།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ཡང་བཤད་ཟིན་ཏོ།།ཡོན་ཏན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འདི་ལས་འབྱུང་བས་ན་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ། །དེར་གཏོགས་པའི་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།ངེས་པའི་ཚིག་གི་ཚུལ་གྱིས་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསུངས་པར་མཛད་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །ཚེ་ཚད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ། ཚད་ནི་ཡོངས་སུ་ཆད་པའོ། །ཚད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་ཚད་མེད་པའོ། །ཚེ་ཚད་མེད་པ་མངའ་བས་ན་ ཚེ་ཚད་མེད་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སོ། །དེར་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དོན་ཡོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མངའ་བས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་སྟེ། གདོན་མི་ཟ་བ་ནི་ངེས་པ་ཡིན་ལ། གྲུབ་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ། །དེར་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དཀྱིལ འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགོད་པར་བྱ་བའི་སྔགས་ལྔ་བསྟན་ཟིན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་མཛད་ པ་སྟོན་ཏེ།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་སྔ་མ་ལ་ལྟོས་པའོ། །ཁྱད་པར་དུ་སྣང་བར་མཛད་པས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། འབར་བའི་རྣམ་པར་སྣང་བར་མཛད་པས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཆོད་པ་ནི་རྗེད་པ་སྟེ། གོས་ དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའོ།།ཆོ་ག་ནི་རྣམ་པའོ། །རྒྱས་པ་ནི་ཕལ་མོ་ཆེའོ། །དེ་ཚད་ཇི་ཙམ་དུ་ཆེ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་ཞེས་སྨོས་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ། །ཁྱབ་པ་ཉིད་ནི་ལས་ཏེ། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ སོགས་པའོ།

既是一切如来又是金刚萨埵，故为一切如来金刚萨埵。属于其坛城的无上供养广大仪轨等已经解释完毕。"其后"也已解释完毕。
因从此出生具功德自性的种种珍宝，故为珍宝出生。既是一切如来又是金刚宝，故为一切如来金刚宝。属于彼处的无上供养广大仪轨等已经解释完毕。
依据词源学，因如实宣说真实义故为如来。关于"无量寿"，量即是限量。因无有限量故为无量。因具无量寿故为无量寿。
既是一切如来又是金刚法，故为一切如来金刚法。属于彼处的坛城无上供养等已经解释完毕。因具有义利成就故为必定成就，必定即是决定，成就即是成办所欲之义。
既是一切如来又是金刚业，故为一切如来金刚业。属于彼处的坛城无上供养等已经解释完毕。为加持坛城并已说明安置如来的五种咒语之后，现在以"其后"等显示为生起坛城诸尊故，说明世尊毗卢遮那复入彼三摩地。
"复次"是对应前咒。因特别显现故为毗卢遮那，因以光明形相显现故为毗卢遮那。关于"一切如来供养广大仪轨"，供养即是供品，如衣服、花等。仪轨即是种类。广大即是众多。若问其量有多大，故说"遍满一切法界"，即是遍满一切虚空界。遍满即是业，其三昧耶即是心咒、手印等。


།དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གི་མིང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ནས་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་ མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་པོ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སུ་གྱུར་ནས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་བསྟན་ནས་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ རོ།མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་ཀྱང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའོ། །དེའི་ཁྱབ་པ་ནི་ཁྱབ་པར་གྱུར་པའོ། །ད་ནི་ཁྱབ་པ་དེ་ཉིད་གསལ་བར་སྟོན་ ཏེ།འདི་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཀུན་ནས་འཇུག་པ་ཡིན་པས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀུན་དུ་རྒྱས་པ་སྟེ། རྒྱས་པ་ནི་ཁྱབ་པའོ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱན་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་རྣམ་པ་དུ་མའོ། །མཆོད་པ་ནི་རྗེད་པའོ། །ཐམས་ ཅད་ནི་མ་ལུས་པའོ།།རྒྱན་ནི་ཕལ་མོ་ཆེའོ། །ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་བཀོད་པའི་རྣམ་པ་ཕལ་མོ་ཆེའོ། །རབ་འབྱམས་ནི་རྒྱུན་ནོ། །དེ་དག་གི་སྤྲིན་ནི་ཚོགས་སོ། །དེ་དག་གི་རྒྱ་མཚོ་ནི་རྩིས་ཀྱི་གྲངས་ལས་འདས་པའི་གྲངས་ལ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བཤད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་སུ་གྱུར་ཏེ་བྱུང་ ནས་གང་དུ་གནས་ཤེ་ན།དེའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་སུ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ནི་གླིང་བཞི་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་རྣམས་ཀྱི་རབ་འབྱམས་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲིན་དང་། དེ་རྣམས་ ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་དེ་རྣམས་སུ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་རྣམས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཛད་པའི་ཁྱད་པར་རྣམས་སྟོན་ཅིང་བཞུགས་སོ། །མཛད་པའི་ཁྱད་པར་དེ་དག་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བསྟན པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བླ་ན་མེད་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ལས་དགར་བའོ།

为加持彼故，入于名为金刚的三摩地，意思是现前入定。"刚入定时"是指入定之后。"彼时"意思是指那一刹那。
"从一切如来心"是指从四位中，世尊金刚手化现为供养云海天女众，示现一切佛陀神变神通而住。
若问那些供养云海天女是何等，为此说"遍满一切法界"。一切法界即是大空性，彼亦遍一切处。其遍满即是周遍。现在明示彼遍满，因此遍入一切虚空界故为遍满虚空界，遍满即是周遍。
也是一切种种供养庄严广大仪轨，种种即是多种。供养即是供品。一切即是无余。庄严即是众多。广大仪轨即是众多安排形式。无边即是相续。彼等之云即是聚集。彼等之海，是对超出计数之数目以"海"字来解释。
如是化现为诸海后住于何处？为此说"于无边世界云海中"。世界即是如前所说的四洲等。彼等世界的无边，及彼等之云，及彼等之海中，即于无边世界海中，于一切如来眷属坛城中，示现一切如来殊胜事业而住。
若问彼等殊胜事业是何，为显示此故说"生起一切如来无上大菩提心"等。说"无上"是为区别于声闻缘觉菩提。


 །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་དག་ པ་གཟུང་ངོ་།།དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་མོར་གྱུར་ནས་བཞུགས་སོ་ཞེས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །འོག་ནས་བཤད་པའི་ཚིག་རྣམས་ལ་ཡང་བྱེད་པའི་ཚིག་འདི་ཉིད་ལྟར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་མཉེས་པར་མ་བྱས་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ཉེ་བར་སྟོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པ་སྒྲུབ་པ་ཉེ་བར་སྟོན་ཏོ། །བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པ་རྣམས་ལ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་སྙིང་པོར་ཉེ་བར་འགྲོ་བ་སྟོན་ཏོ། །བདུད་རྣམས་ཚར་ མ་བཅད་པ་ལ་ནི་བདུད་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་སྟོན་ཏོ།།མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམས་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་པར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ པའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཚེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཚུངས་པར་གྱུར་པས་ན་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ལ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་ སྟོན་པའོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་མ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་ནི་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མ་བསྐོར་བ་རྣམས་ལ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་སྟོན་པ་སྟེ། འདིས་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་ ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་བ་ནི་དོན་སྒྲུབ་པ་སྟེ།འདིས་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏོ། །སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་མཐོང་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཉེས་དམིགས་སེལ་བ་དང་། མངོན་པར་མཐོ་བའི་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བར་བྱེད་པ་ ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལྟ་བུས་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ལོ། །ཆོ་འཕྲུལ་ནི་མཐུ་སྟོན་པ་དེ་འོད་ཟེར་འགྱེད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་ དག་ཐམས་ཅད་བསྟན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་སྟེ།ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སུ་གྱུར་ཅིང་བཞུགས་སོ།

说"大菩提心"是指完全清净的菩提心。如是生起菩提心后，化现为供养云海天女而住，如前所述。对下文所说的词句也应如此理解此能作词。
对于未令一切如来种姓欢喜者，示现令一切如来种姓欢喜。对于令一切如来种姓欢喜者，示现成就普贤行。对于圆满福慧资粮者，示现趣向大菩提心要。对于未降伏诸魔者，示现调伏一切魔。对于现前圆满证悟者，示现证得一切如来平等性现前圆满菩提。其中证得平等性现前圆满菩提，意思是现前圆满成佛。因为此时与一切如来相等，故称为证得平等性现前圆满菩提。
对于未生起一切如来大坛城者，示现生起金刚界大坛城。对于未胜出三界者，示现胜出一切三界。对于未转正法轮者，示现转法轮，此示现调伏众生坛城。于一切世界中为无余有情界作利益，即是成办利益，此示现一切义成就坛城。
"等"字表示除遣现法过患、引导至增上安乐等。如是即是诸佛神变，故为佛陀神变。神通即是示现威力、放光等。既是佛陀神变神通，又是一切，故为一切佛陀神变神通。示现彼等一切后，世尊金刚手从一切如来心中出现，化为事业坛城中供养天女众而住。


 །མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་མོ་དེ་དག་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་མོ་ཡིན་པས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་མོའོ།།རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་འཛིན་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་འཛིན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་འཛིན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ རྣམས་སོ།།ཆོ་གོ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་རོལ་མོ་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་ནི་ཆོ་ག་སྟེ། མཆོད་པའི་བྱ་བ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ལེགས་པར་མཆོད་པས་ན་ཡང་དག་པར་མཆོད་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། ། ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་མཆོད་པའི་བདག་ཅེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟ་བུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། མཆོད་པ་ཀུན་ནི་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་པ་དེ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི སེམས་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་དང་།ཕྱི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམས་སོ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་དེ་ལྟ་བུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཡོད་པ་ཡིན་ལ་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར། གང་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་བྱིན་ཅན་དུ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད། །ཅེས་གསུངས་སོ། ། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ངས་མཆོད་ན་སངས་རྒྱས་པའི་མཚན་ཉིད་ཆེ་བ་ཉིད་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བར་མཛད་དེ། འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་བསྐྱེད་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ལྟོས་པའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཆོད་པ་ནི་རྗེད་པ་སྟེ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའོ། །སོགས་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་ བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་།།ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནན་ཏན་དུ་སྒྲུབ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་བྱ་བ་སྟེ། མིང་རྡོ་རྗེའི་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བཤད་པའོ། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་ལས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

所谓"彼等供养云海天女"，因为是供养云海天女故称供养云海天女。
关于"双手持自印契"，自印契即金刚等，双手所持者即是双手持自印契。一切如来即是诸佛菩萨。"如法"是指咒语、手印、音乐、花等集合为仪轨，凡具有供养事业者即称为如法供养。由于善妙供养故称为正供养。
"稀有"是指令人惊叹。何为惊叹？因为是佛陀供养主故。是何种佛陀供养？为此说"作一切供养"。那么佛陀供养又是什么？即如前所说的菩提心等供养和外在资具供养。若问你有如是佛陀供养有何稀有？为此说"以一切佛加持，成就诸佛故"。此说明：我若供养，诸佛皆加持具足佛陀殊胜相，此实为大稀有。
世尊金刚手生起供养天女后，以"尔时"等显示坛城。"尔时"是指随后。"复"是对应法轮。因持金刚杵故称金刚手。
关于"一切如来供养等事业"，供养是指供奉花等。"等"字包含发菩提心等。"事业"是指精进修行。因是诸金刚之事业故称金刚事业，即宣说名为金刚事业坛城。"事业坛城"因是诸事业手印之坛城故称事业坛城。既是一切如来又是极喜故称一切如来极喜，即是金刚萨埵之义。


 །དེའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་ཞིང་བདེ་བའོ། །དེ་སྒྲ་གང་གིས་སྟོན་པར་བྱེད་པ་དེ་ལ་ཡང་ དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟེ། མཆོད་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མཆོད་པ་ཆེན་པོའོ། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད་པའི་དབང་སྩོལ་ཞིང་། བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུ་ཉིད་ཀྱིས་དོན་ཆེན་པོ་མཛད་པས་ན་དབང་མོ་ཆེན་མོའོ།།གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་མི་ཤེས་པའི་མུན་ནག་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།སངས་རྒྱས་ཀྱི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་སྣང་བ་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནི་སྣང་བ་ཆེན་མོའོ། །སློང་མོ་བའི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་ ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ཆར་འབེབས་མའོ། །གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་སེལ་བར་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་ཞིང་མགུ་མའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་ རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པ་དབང་བསྐུར་བའི་མཚན་ཉིད་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་མཆོད་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་མོའོ། །དེའི་དོན་གྱི་གླུ་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཆེན་མོའི་གླུའོ། །དབྱངས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་མོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དབྱངས་ཆེན་མོ་སྟེ། སངས་ རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ་པ་དེའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་ཤེས་རབ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དབྱངས་ཆེན་མོའི་རྗེས་སུ་འབྲང་མའོ།།ཇི་ལྟར་རྗེས་སུ་འབྲང་ཞེ་ན། ཉེ་བར་བརྟགས་པའི་སྒོ་ནས་ཏེ། འདིའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེས་རྣམ་པར་བརྟགས་ན་སྒྲའི་ངོ་བོ་ཉིད་དམིགས་སུ་མེད་དེ། ངག་དང་ཚིག་དང་ ཡི་གེའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་བར་དུ་སྒྲ་ལ་ཉེ་བར་བརྟགས་ན་དེའི་རང་བཞིན་དམིགས་སུ་མེད་དོ།།སྨྲ་བའི་ཕྱོགས་དང་ཉན་པའི་ཕྱོགས་ལ་ཡང་དེའི་གནས་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །ཚིག་དང་དོན་ལ་རེ་རེ་ནས་རྣམ་པར་བརྟགས་ན་སྤྱི་ཡང་དོན་དམ་པར་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །དེ་དེ་ལྟར་ཉེ་བར་བརྟགས་ན་ འདི་ལྟར་འགྱུར་ཏེ།འདི་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཙམ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ན་ཇི་སྲིད་དུ་རྣམ་པར་རྟོག་པར་འགྲོ་བ་དེ་སྲིད་དུ་དབྱངས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་འགྱུར་རོ།

其所喜悦者即是极喜安乐。以何等声音显示彼者，亦称为如是。一切如来即是诸佛菩萨。彼等之大供养即是菩提心供养，既是供养又是大故称大供养。
授予无上法王之灌顶，以圆满菩提资粮之因而作大利故称大自在母。为除所化众生之无明黑暗，以佛光坛城作光明故，金刚日即是大光明。为圆满一切乞求众生之一切意愿，金刚幢手印即是大宝雨母。以为所化众生除苦及不悦之义故，金刚笑即是极喜悦母。
一切如来即是诸佛菩萨，彼等之灌顶供养性质即是灌顶供养。既是智慧又是大故称大智慧。因是其义之歌故称大智慧歌。既是音又是大故称大音，遍及十方一切佛土，随顺彼之智慧即是随顺大音母。
云何随顺？通过观察，若观察此之本性为何，则声音本性不可得。乃至语言、词句、文字之微尘，观察声音则其自性不可得。于说者方与听者方亦不可得其所依。逐一观察词与义，总相亦胜义中不可得。如是观察则成此：由于此仅从分别而生，故乃至有分别行时，音声皆遍及。


 །དེ་བས་ན་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཅིག་ཉིད་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་པ་ རྣམས་སུ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་དང་།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་པ་ནས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཅིག་ན་གནས་པ་ཉིད་ན་ཅིག་ཅར་ཐོས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཤེས་རབ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རིག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་ དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ཞེས་བྱའོ།།རིག་པ་གང་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་བརྗོད་ལ། བརྗོད་ནས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་མའོ། །སྔགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡིན་པས་ན་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རིག་ པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་མ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འབྲེལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པའོ། །སེམས་དཔའ་འབེབས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་སེམས་ཅན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ ལག་གི་མེ་ཏོག་གི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་ཅན་ནོ།།སྣང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མིག་ལ་ཕན་འདོགས་པའི་སྤྱན་འདི་ལ་མངའ་བས་ན་མིག་ལྡན་མའོ། །བླ་ན་མེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་དྲི་དང་ལྡན་པས་ན་དྲི་ལྡན་མའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་ལས་ཀྱི་མཆོད་པའོ།།དེ་ནས་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་མ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྐབས་སྟོན་ཏོ། །མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔགས་མ་ལུས་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལུས་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་པ་སྟེ། ལུས་པ་ མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེའི་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཛད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། དེ་ལ་དམིགས་ནས་བྱ་བ་ ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ།བྱ་བ་དེའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་མེད་པར་ནི་མཆོད་པའི་ལས་རྣམ་པར་དག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་ བཤད་བྱའོ།།ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལས་ཀྱི་རྒྱུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དམ་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིན་པས་ན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ།

因此如是了知后，住于一世界中之诸佛音声能遍及无边世界，从无边世界中诸佛之法界，于一世界中同时得闻。如是即是随顺音声之智慧。显示彼之明咒即称为随顺音声。
结印宣说后能入一切坛城之明咒，即是入一切坛城母。因是咒语之行为故为咒行，显示彼之明咒亦称为咒行母。因是与一切如来相关之法坛城，故为一切如来法供养。具有降伏勇识故称勇识。因是菩提分花之自性故称具大菩提分。以光明本性利益眼根具此眼故称具眼母。具无上戒香故称具香母。因是属于一切如来事业坛城之供养故称事业供养。
此处即是显示明妃之时分。关于"无余无遗"等，即是对无余咒语之一切无遗如来作供养，无遗即是无余之义。金刚事业即是诸金刚之事业，金刚即是诸佛菩萨。彼等之事业即是供养事业，因是彼等所作故，因是缘彼而作故，说彼事业之事业坛城。
其次即是其后。若未见事业坛城则供养事业不得清净。因此称为"当善说"，因善为分别而说故称善说。事业坛城殊胜者，因是供养事业之因坛城故称事业坛城。殊胜即是因圆满清净故为最胜。


 །ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་ བཤད་ཟིན་ཏོ།།དེ་དང་འདྲ་བ་ནི་དེ་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་བྱ་བ་ཞེས་ཀྱང་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཇི་ལྟར་གཞག་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །སངས་རྒྱས་སྐུ་རྣམས་གཞག་ པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་གཟུགས་བྲིས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་སངས་རྒྱས་ལྔ་བྲི་བར་བྱའོ། །ལྷ་ལྷག་མ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་ལ་སོགས་ཚུལ་དུ། །ལྷ་མོ་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་པར་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་སྐུ་མདོག་དང་།གདན་དང་ན་བཟའ་དང་། རྒྱན་ལ་སོགས་པར་བྲི་བའོ། །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་དང་བཅས་པའི་ལྷ་མོ་ཡིན་པས་ན་ལྷ་མོ་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་གནས་གང་དང་གང་ ཡིན་པ་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་དང་།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པར་བྲི་བར་བྱའོ། །འདི་ནི་མཆོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ལ་སོགས་པ་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སུའོ།།ཐ་མར་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ནི་བདུག་པ་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སུའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ལ་སོགས་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམས་པ་བཞིའི་གཟུགས་སུའོ། །ཆོས་ཀྱི་རིགས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་ནི་ ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞིའི་གཟུགས་སུའོ།།གང་འདིར་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་འབྱུང་བ་དེར་ཡང་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཀྱང་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །གཞག་པའི་སྔགས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བྲི་བའི་ཆོ་ག་ཟིན་ ནས།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དང་། བཤོས་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེའི་བྱ་བ་འདིར་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བཤད་དེ། འཇུག་པ་ ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡིན་པས་ན་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།སོགས་པ་སྨོས་པས་ནི་མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པ་དང་། དབབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ།

若问是何等，因与金刚界相似，金刚界已如前说。与彼相似即是与彼相等。若问其名为何，亦称为金刚事业，即是金刚事业坛城之义。
若问如何安立，为此"应如大坛城之仪轨安立诸佛身"。即如金刚界坛城中绘五佛形像，此处亦当绘五佛。
若问其余诸尊如何绘制，说道："如金刚萨埵等仪轨，应绘持印契天女"。即以金刚萨埵等之仪轨绘制身色、座位、衣服、装饰等。因是具印契之天女故称持印契天女，印契即是金刚等。
此说明：于金刚萨埵等任何处所中，应绘供养天女以金刚萨埵等之形相并持其印契。因此是供养坛城，故彼等大菩萨以供养天女形相而住。初坛城中金刚萨埵等为嬉女等形相。最后金刚等为焚香女等形相。宝部中金刚宝等为四种供养众形相。法部中世间自在等为四种法供养形相。于此供养天女所出现处亦当绘制。如是门护亦当绘为女性形相。安立咒语即如金刚界坛城中所说。
如是绘制仪轨终已，今以"其次"等显示入坛仪轨。其次即是随后。召请等广仪轨及食供等供养广仪轨，于此金刚事业事业坛城中说明入坛等广仪轨。因是入坛等广仪轨故称入坛等广仪轨。所说等字摄受誓言精要赐予、降临、灌顶等。


 །འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པའི་འཇུག་པ་ལ་ སོགས་པའི་ཆོ་ག་དང་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པས་ན།དེ་སྙེགས་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བཅུག་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཅུག་ནས་ཀྱང་འདི་སྐད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་ཞིག་ བསྒོམ་ཞེ་ན།འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་བའི་དམ་ཚིག་ཡིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་མཆོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་འདི་མཆོད་པའི་དམ་ཚིག་ཡིན་ན་ཇི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ ཕྱིར་དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་རྣམས་ཁྱོད་གྱིས་ཉིན་རེ་ཞིང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བྱའོ།།ཅི་ནུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱོར་པ་ཡོད་ན་ཕྱིའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པའམ། བསྒོམ་པ་གོམས་པར་གྱུར་ན་ཡིད་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ངོས་དང་ཕྱོགས་དང་ ཡུལ་དང་།གྲོང་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་དང་གནས་ཁང་ལ་སོགས་པར་ཅི་ནུས་སུ་གང་བར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་བྱིན་ནས་གདོང་གཡོགས་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་བྲིས་པ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ནས་བརྩམས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ རིམ་གྱིས་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་།ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མ་ལག་པ་གཉིས་སུ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་སྟེ། དེའི་མཚན་མ་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པ་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དབང་བསྐུར་བའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི་དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པར་འགྱུར་ན་གཞན་གྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་ཉིན་རེ་ཞིང་བྱེད་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པ་ དང་།གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པར་འགྱུར་བའོ། །མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་རྣམས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉིན་རེ་ཞིང་ཅི་ནུས་སུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་ནི་གསུངས་ན། གང་གིས་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་པ་དེའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་སེམས་བསྒྲུབ་པའི་ མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཆེན་པོ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་སེམས་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་སེམས་ཏེ། དེ་བསྒྲུབ་པ་ནི་མཆོད་པའོ།

入坛等仪轨与金刚界坛城所说的入坛等仪轨并无差别，为获得彼故说"首先应以金刚界坛城仪轨入坛"。
如是入坛后当做何事？为此说"入坛后如是言"。当修何法？说道："此是一切如来供养誓言"。凡属一切如来之供养，即是此誓言坛城。若此是供养誓言，当如何行？为此"若守誓言，汝当日日不断行此十六供养。随力所能"即是若有资具则以外在花等供养，或若修习纯熟则以种种意供养遍满虚空、方位、国土、城镇、寺院、住处等，此为其义。
如是授予誓言后当解除面帕。然后从金刚钩开始直至如来，依次示现所绘诸印契，并如所说仪轨行灌顶。"然后授予一切标帜于双手"，言"一切"即指事业坛城，其标帜为四面事业金刚，应以彼灌顶，此为其义。
显示灌顶利益即"尔时亦为一切如来所供养，何况其他"。此说明：若日日行十六种供养，则为一切如来所供养，亦为一切他者所供养。
虽说"汝当日日随力行此十六供养"，然因不知由谁如何行持，为此以"其次"等显示之。"其次当学大菩提心成就供养印契智"中，言大菩提之"大"是相对声闻缘觉菩提而言。因是彼心故称大菩提心，其成就即是供养。


 །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱ་ བའོ།།དེ་ཇི་ལྟར་བསླབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་བསྐྱེད་པས། །བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ཡིན་བསམ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ལ་སེམས་དཔས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ། །དེ་བརྟན་བསྐྱེད་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་དད་པས་ཤིན་ཏུ་འདོད་པ་དང་བསྐྱེད་པ་གང་ཡིན་ པའོ།།དེ་ལྟར་བརྟན་པར་བསྐྱེད་པ་དེ་ལས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལག་མཐིལ་ན་གནས་པ་ཙམ་དུ་སེམས་ཤིང་། བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བསྒོམས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་ཉིད་ལས་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པས་བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ ཡིན་ནོ་ཞེས་བསམ་པར་བྱའོ།།ཅི་ཞིག་བྱས་པས་ཤེ་ན། དགའ་བས་བདག་ནི་མཆོད་བྱེད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དགའ་བ་ནི་ཡིད་དགའ་བའོ། །གང་ལ་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཉིད་ལའོ། །དགའ་བ་དེས་མཆོད་པ་ནི་ཚིམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་བསྟན་པར་བྱའོ། །མཆོད་པ་དེས་བདག་ཉིད་ཇི་ ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་བདེ་བའང་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་སུ་བསྒོམས་ན། རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་བ་ཉིད་ཀྱང་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་མཆོད་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་བསྐྱེད་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ཡིན་བསམ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྲེང་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ གྱི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བའོ།།སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་གདུ་བུ་དང་དཔུང་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་རྣམས་བསྡུའོ། །རབ་མཆོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པས་སོ། །མཆོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་མཆོད་ན་དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་བའོ། ། སུ་ལ་ཞེ་ན། བདག་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གནས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་བསྐྱེད་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སྙན་པའི་གླུ་ཡིས་རབ་མཆོད པས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། གླུ་ལས་བདེ་བ་འབྱུང་བ་ནི་སྙན་པའི་གླུ་སྟེ། གླུས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདོན་པས་དམ་པའི་ཆོས་སྨྲ་བ་ལས་ཡིད་བདེ་བ་གང་ཞིག་སྐྱེ་བ་དེ་ནི་སྙན་པའི་གླུའོ། །གང་ཞིག་གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པ་ལས་ལྡོག་པའི་བསླབ་པ་བླངས་ཀྱང་རང་བཞིན་གྱིས་གླུ་གར་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་དགའ་བ་ ཞིག་ཡིན་ན།དེས་ཥ་ཌ་བ་ལ་སོགས་པའི་གླུ་བླངས་པ་ལས་གང་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེ་བ་དེ་ཡང་སྙན་པའི་གླུ་ཞེས་བྱའོ།

其印契即其智慧当学习。如何学习？为此说："由坚固生起菩提心，当思我即是佛陀。"因于菩提勇猛故称菩提心。坚固生起即是以最胜信心极为希求并生起。由如是坚固生起，思维佛性如在掌中，观想"我即是佛"。因为从清净菩提心即能成佛，故瑜伽士应当思维"我即是佛"。
做什么呢？"以欢喜我作供养"，欢喜即是心生欢喜。对何欢喜？即对彼菩提心。以彼欢喜供养即是满足、显示。以此供养自身将如何？说道："亦得佛陀之安乐。"此说明：若观想自身为佛，则渐得佛之安乐。
如是显示金刚萨埵位之供养后，今显示金刚王位之供养："由坚固生起菩提心"已如前释。"当思我即是佛陀"亦如前。"璎珞等"中，璎珞即一切如来头冠之宝珠璎珞。言"等"则摄纳臂钏、臂环等诸饰。"胜供养"即以具最胜供养之诸供养而供养。"若供养"即若正供养则得灌顶。灌顶于谁？即自身得诸佛菩萨灌顶。
此显示金刚贪位之供养："由坚固生起菩提心"等已如前释。"以妙音歌供养"中，歌生安乐即妙音歌，以歌诵偈颂说正法所生之心乐即是妙音歌。若有人虽受离歌舞等学处，然本性仍喜歌舞等，则彼由唱沙荼婆等歌所生之心乐亦称妙音歌。


 །སྙན་པའི་གླུའི་རྣམ་པ་དེས་བདག་མཆོད་པ་སྟེ། བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སེམས་སོ། །དེ་ནི་མགུ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་འཁོར་བར་དགའ་བར་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་བསྐྱེད་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པ་ཉིད་དུ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། སྐྱེ་བ་གཞན་རྣམས་སུ་གནས་གཞན་གྱིས་བསྐལ་དུ་ཟིན་ཀྱང་། གང་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པ་བསྐྱེད་ནས། བདག་ནི་ སངས་རྒྱས་ཡིན་བསམ་ཞིང་།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྒྱུ་མ་ཚང་བ་མེད་པ་ཡང་དག་པར་ཡོད་ཅིང་འབྲས་བུ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་ཟ་བས། སངས་རྒྱས་ནི་བདག་ཉིད་ཡིན་པར་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་དེ། གར་ལ་སོགས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བར་གྱུར་ན། དེ་ལས་ལྡོག་པའི་བསླབ་པའི་གཞི་བླངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། གར་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གར་བྱེད་ཅིང་དེས་བདག་ཉིད་ལ་མཆོད་ལ། གར་ལས་བྱུང་བའི་ཡིད་བདེ་བས་མཆོད་ཅིང་། བདག་ཅེས་བྱ་བ་རང་གི་སེམས་བདེ་བར་གྱུར་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་མཆོད་འགྱུར། །ཞེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས བརྟན་པར་བྱེད་པ་དང་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདི་ནི་བཞི་ཆར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟེ། ཅི་ནས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་འགྱུར་བ་དང་། མངོན་པར་འགྱུར་བ་དང་། རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་བ་དང་། སེམས་ ཅན་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་ཅིང་།འཁོར་བར་ཡོངས་སུ་གཏོང་བར་མི་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་བྱས་པས་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པའི་མཆོད་པ་ནི། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་ པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དོ། །དེའི་མཆོད་པ་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱའོ། ། ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་སོ། །དེ་དག་ཉིད་ནི་བརྟན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེའོ། །འདི་རྣམས་ཉིད་མཆོག་ཏུ་དད་པས་ངོ་བོ་ཉིད་ཐམས་ཅད་འབུལ་བར་བྱེད་པས་ན་མཆོག་གོ། །ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་གྱིས ཕྱག་འཚལ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་བྱ་བའི་མཆོད་པ་བྱས་ན། རྟག་ཏུ་སྟེ་གཅིག་ཏུ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་བྱ་བའི་འོས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་བྱ་བའི་མཆོད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས། ད་ནི་རྗེས་སུ་ ཡི་རང་བའི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏོ།

以此妙音歌形式供养自身，此处"自身"即是自心。"令其欢喜"即是为利益众生而乐于轮回之义。
"由坚固生起菩提心"即是生起坚固菩提心，即使在其他生中为他缘所障，亦不会退失。生起如是坚固菩提心后，"当思我即是佛陀"，因为因不欠缺且确实存在，对果无有怀疑，故生起"我即是佛"之慢。若于舞蹈等生起欢喜，虽受离彼学处，为令喜好舞蹈之众生成熟故，作舞并以此供养自身，以舞蹈所生喜悦供养，若"自身"即自心生起安乐，则"诸佛亦当供养彼"，因为这是令菩提心坚固及令众生成熟之方便修持。
此四者皆是菩提心供养，即令菩提心坚固、现前、清净，并令众生成熟而不舍弃轮回。
今以坚固菩提心圆满资粮之方便供养，即由"其后当学一切佛供养印智"等而显示。因是佛且是一切故称一切佛。因是彼之供养、彼之印契及彼之智慧，故称一切佛供养印智，即当学习此。
身语意即是身语意。因彼等坚固故为金刚，故称身语意金刚。因以最胜信心奉献一切自性，故为最胜。"以身语意金刚方式顶礼"，若作顶礼供养一切如来，则恒常为一切众生应受顶礼者。如是以顶礼供养正供诸如来后，今显示随喜供养。


།ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསོད་ནམས་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསོད་ནམས་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱང་ ཡིན་ལ་ཆེ་བ་ཡང་ཡིན་པས་བསོད་ནམས་ཆེའོ།།དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཅིག་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐལ་པ་དུ་མར་གསུངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་མཐར་ཐུག་པར་མི་འགྱུར་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། དེ་བས་ན། སངས་ རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསོད་ནམས་ཆེ།།ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསོད་ནམས་དེ་གང་ལས་སྐྱེས་ཤེ་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྐུའི་རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་པའི་བསོད་ནམས་ གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱའོ།།རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ཉིད་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་མཆོད་ན་ཞེས་བྱའོ། །དྲིས་པས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ཇི་ལྟར་ན་མཆོད་པར་འགྱུར། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ནི་བདེན་མོད་ཀྱི། ཆོས་ཀྱིས་མཆོད་པར་ འགྱུར་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ལས་བསོད་ནམས་ཚད་མེད་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །བསོད་ནམས་ཚད་མེད་པ་སྐྱེས་པས་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ན ཆོས་ཀྱིས་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་མཆོད་ན་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱུར་ཞིང་མགྱོགས་པ་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ལུས་དང་ངག་ སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདག་དབུལ་བའི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ།བདག་ཉིད་དབུལ་བས་ན་བདག་དབུལ་བའོ། །ཇི་ལྟར་བདག་དབུལ་བར་བྱ་ཞེ་ན། རབ་ཏུ་དང་བའི་སེམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ ཐམས་ཅད་ན་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་ཤིང་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར།བདག་ཉིད་ཡན་ལག་བརྒྱད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་འདུད་པས་ཕྱག་བྱས་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ལ། དེ་ནས་རང་གི་ལུས་ཀྱི་པ་སྤུའི་བུ་ག་རེ་རེ་ལས་ཀྱང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཚད་མེད་པ་རྣམས་ འབྱུང་བར་བསམ་ཞིང་།ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པའི་མཆོད་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཅི་ནུས་སུ་མཆོད་པར་བྱའོ།

云何？为此说"一切佛福德广大"等。因是佛且是一切故称一切佛。"一切佛福德广大"即是福德且是广大故称福德广大。
如是，且一位如来的福德资粮，诸如来虽于多劫宣说亦不能穷尽，更何况一切如来？因此说"一切佛福德广大"。
若问一切佛之福德从何而生？说"身语意金刚生"，即从身金刚所生、从语金刚所生、从意金刚所生之福德，对此当生随喜。因随喜即是供养，故说"以随喜供养"。
若问：随喜如何成为供养？虽然随喜等非供养是真实的，但会成为法供养。因为从随喜心的殊胜而生无量福德。由生无量福德故圆满资粮。由圆满资粮故供养一切如来。如是即成法供养。因此说"以随喜供养"，即是随喜供养之义。
"速得成佛"即迅速迅疾成就佛果。
今由"身语意"等显示自身奉献供养。因奉献自身故为自身奉献。若问如何奉献自身？以极净信心现见诸如来功德已，于十方佛土一切三世如来前，以八支礼敬顶礼而增上胜解。然后观想自身每一毛孔中皆出无量供养云，以所见所闻一切供养形式尽己所能供养一切如来。


 །བསྟོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྟོད་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་མཆོད་པ་འདི་ནི་ཡིད་ལས་བསྐྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་ལྷ་རྫས་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ སེམས་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པས་ཐུན་བཞིར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ན། དེ་ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ལུས་དང་ངག་སེམས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བའི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ།ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཉིད་ནི་བརྟན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །དགེ་བའི་ཚོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དགེ་བའི་ཚོགས་ནི་བསོད་ནམས་བསགས་པའོ། །ཐམས་ཅད་ནི་མ་ལུས་པའོ། །དེ་ཡང་ ཐུན་མཚམས་བཞིར་དགེ་བའི་ཚོགས་བསགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་བསྡུས་ཏེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་ཐུན་མོང་དུ་བྱས་ལ། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྔོའོ། །དེ་ལྟར་ན། ཡོངས་སུ་བསྔོ་བའི་མཆོད་པ་ཡིས། །ཞེས་ བྱ་བ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་ཡོངས་སུ་བསྡོས་པས་ན་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་སྟེ་འབུལ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ངེས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་ཉིད་ནི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ན།སངས་ རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རིམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་པ་འདི་བཞི་ཆར་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྟོན་པའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་ རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ།ཟབ་མོའི་ཆོས་སྒོམ་པ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ནི་རང་གི་མཚན་ཉིད་འཛིན་པས་ན་ཆོས་ཏེ། འདུས་བྱས་ཀྱི་དངོས་པོ་ ཐམས་ཅད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།།རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་འོད་གསལ་བས་ན་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དོན་དམ་པར་རང་བཞིན་གྱིས་དྲི་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གཟོད་ནས་དག། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ལས་འདུས་བྱས་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་གང་གིས་ཀྱང་ཕྱིས་དག་པར་བཅོས་སུ་མེད་པའོ།།ཆོས་འདི་དག་གིས་མཆོད་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པས། དགའ་བའི་བདེ་བ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

以种种赞颂而赞叹。因此供养是从意所生，故天物之身语意为金刚。
以如是一切形相供养，于四座时分供养诸佛作增上胜解，则彼亦成为一切有情及诸佛菩萨之供养。
今由"身语意"等显示回向供养。身语意坚固故称金刚。"一切善资粮"者，善资粮即积集福德，一切即无余。
于四座时分所积集之一切善资粮悉皆摄集，与一切有情共同回向无上正等正觉。如是"以回向供养"者，因回向转为菩提故为回向即奉献。此说明必定成就菩提之义。因回向即是供养，故以此供养诸如来，"则与一切佛平等"，即渐次证得菩提之义。
如是此四种供养皆名资粮供养，此是从宝类门中显示。
今由"其后"等从法类门中显示法供养。修习甚深法即是对诸如来作法供养。其中"诸法自性光明"者，法即持自相故为法，即一切有为事物，乃至将显示。"自性光明"者，以自体光明故为自性光明，即胜义中自性无垢之义。"本性自清净"者，即诸法之本性中，以任何有为等差别亦不可后来造作清净。"以此诸法供养"者，如是修法即是供养诸如来。如是以法供养，"获得喜乐"。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཆོས་བདག་མེད་པར་བསྒོམས་པས་གང་དུ་ཡང་ཆགས་པ་མེད་དོ། །ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་ཐོབ་པས་རྟག་ཏུ་དགའ་བས་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ ཆོས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་མཆོད་པ་བསྟན་ནས།ད་ནི། ཆོས་རྣམས་ཀུན་ནི་འདུས་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ། ཆོས་རྣམས་ཀུན་ནི་བསྡུས་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྩི་བའོ། ། ཞེས་བྱ་བ་སྒོ་ཞེས་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཞེས་ བྱ་བ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཇི་ལྟར་སྒོར་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དོན་དམ་པར་མ་སྐྱེས་པའི་དོན་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་ཏེ་ཆོས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་ནི་ཨ་ཡིན་ཏེ། གཙོ་བོ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པར་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མ་སྐྱེས་པར་རྟོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བྱེད་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་དང་མཚན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཡིན་ནོ། །འདི་སུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དོན་དམ་པར་ན འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་སྐྱེས་པར་འདུས་པ་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོར་ངེས་པ་རྣམས་ཏེ། དེའི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་ནི་གང་གིས་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདིས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་ནའོ།།ད་ནི། འདིར་ནི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ། འདིར་ནི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུང་དང་རྟོགས་པའི་ཆོས་རྣམས་སོ། །རྒྱུ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་དེས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཕྱིར།ལུང་དང་རྟོགས་པའི་ཆོས་རྣམས་དེས་དང་པོ་ཁོ་ནར་བཀའ་སྩལ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དོན་དམ་པར་ན་གང་འཇིག་རྟེན་པའི་ཆོས་དེ་དག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་རབ་ལ་བརྟེན་ནས་འཇུག་པ་ཡིན་པར་ཟད་པས་ན། དེའི་ཕྱིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་ནི་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྟོད་པའི་མཆོད་པས་མཆོད་ན། ཆོས་ནི་འཛིན་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་མཛོད་འཛིན་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

此说明：修习法无我故于任何处无有执著。获得通达法之自性故，恒时安住欢喜。
如是显示金刚法处供养已，今由"一切诸法集聚"等显示金刚利处供养。"一切诸法集聚"者，即计数一切法。"说为门"者，即阿字为无生，为一切法之门等。云何成为门？因显示胜义无生之义故。一切法即有为与无为，彼等一切法之门即为阿字，即为主要之义。
"以此法印"者，以胜义中通达诸法印无生之相而作故为法印。印与相是异名。此是谁之印？是法王之印。胜义中应知世间与出世间一切法皆无生而集聚，此即为印。"一切苦"者，即定于六道轮回者，若以此法供养供养一切如来则能断除彼一切苦。
今由"此中一切诸法"等显示金刚因处供养。"此中一切诸法"者，即教证诸法。"如来即为因"者，因彼证悟故，因彼最初宣说教证诸法故。胜义中，彼等世间法亦唯依世尊教法而趣入，故说一切法之因即是如来。如是以转法轮赞叹供养而供养，则"持法"者，即获得持法藏之义。


 །ད་ནི། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་ གྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་སྒོ་ནས་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ། སྒྲ་བརྙན་ནི་བྲག་ཅ་སྟེ།ས་ཕྱོགས་དོག་པ་དག་ཏུ་སྒྲའི་རྐྱེན་གྱིས་དེའི་རྗེས་ཁོ་ན་ལ་རྐྱེན་དེས་དེ་དང་མཐུན་པའི་སྒྲ་གྲགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྒྲ་བརྙན་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཚིག་གི་དོན་མེད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་བརྙན་དང་ མཚུངས་པའི་ཆོས་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ནི་སྒྲ་བརྙན་དང་མཚུངས་པའི་ཆོས་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་ཚིག་གི་དོན་དང་བྲལ་བའོ་ཞེས་བརྗོད་ལ། དེ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྒོམས་པས་མཆོད་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་ པས་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ།།མཆོད་ན་སངས་རྒྱས་གསུང་ཡང་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཉིད་འཐོབ་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་བཞི་ཆར་ཡང་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་ཆོས་བསྒོམས་པས་མཆོད་པ་ནི་དག་པ་སྟེ། མ་དག་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བསལ་བའི་ ཕྱིར་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཆོས་བསྒོམ་པ་དང་།མ་སྐྱེས་པའི་དོན་སྟོན་པའི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་བསྒོམ་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་དེ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་། བཤད་པའི་ཆོས་དེ་དག་ཀྱང་དོན་དམ་པར་ཚིག་གི་དོན་དང་བྲལ་བས་ ན་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་བསྒོམ་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ཉིད་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ བསྒོམ་པའི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།དེ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཡིན་པས་ལུས་དང་ངག་སེམས་སོ། །དེ་ཉིད་བསྒོམ་པས་བརྟན་པར་བྱས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་རང་གི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རྣམས་བསམ་ མོ།སེམས་ལ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་མེད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པ་མང་བས་ན་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཚོགས་གཟུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ན། ལུས་དང་ངག་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །རང་གི་རྡུལ་ནི་ཕྲ་མོ་རྣམས། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རང་གི་ ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིའོ།།རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སུ་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་ཉིད་དུ་ཡིད་ཀྱིས་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་མྱུར་དུ་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་སྟེ།མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཚེ། འདིའི་གཟུགས་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་འགྱུར་བ་སྟེ། གང་ལས་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གྱུར་པ་དེ་ལས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་བའོ།

现在由"一切诸法自性"等显示金刚语门供养。回声即山谷回音，于狭小处因声音之缘，仅于其后由彼缘发出与其相应之声音，此即名为回声。彼亦无言词之义。诸如是与回声相似之法，即名为与回声相似之法。如是，真实中一切法自性离言词之义。如是修习一切法之自性而供养诸如来，即成为法供养。
"供养则获佛语"者，即获得梵音之义。此四者皆为法供养：以修习胜义法供养为清净，为除不净分别故修习自性清净法，修习显示无生义之普贤，以如来为显示如是法相之因故修习法轮，所说诸法胜义中离言词义故无戏论。
如是显示修法已，今由"其后"等显示三摩地供养。以三摩地修习即是供养印故为三摩地修习供养印。以是彼智故为三摩地修习供养印智，应当修学此。以是身语意故为身语意。以修习彼性而坚固故名为金刚。故于身语意金刚观想自微尘。虽心无微尘，然因心所生相众多，故摄持心与心所集。如是说"身语意金刚，自微细诸尘"，自即自身之。
"若修金刚形"者，即以意作为金刚形相。"速得金刚性"者，金刚性即金刚身，于现证菩提时，此身成为金刚身，从金刚萨埵性亦成佛身。


།ཡང་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་གྱུར་ཅེས་བྱ་བ་གཞན་དུ་ན་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ལུས་དང་ལྡན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པས་སོ། །ལུས་དང་ངག་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། ། ཡང་ན་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཡིན་པས་ན་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཏེ། དེ་ཉིད་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའོ། །ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་དེ་རྣམས་ལ་རང་གི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱ་དགོས་ཏེ། ཚུལ་གཅིག་པར་བསྟན་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་དོན་གྱི་དབང་གིས་ཕྱོགས་གཅིག་ལ་རྗེས་སུ་འཇུག པ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།རྡུལ་ཕྲ་རབ་དེ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཀུན་དུ་བསྒོམས་ན་ནི། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རང་གི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བསྒོམས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་སོ།།དུས་ཇི་སྲིད་ཅིག་གིས་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ནི་དེའི་ཕྱིར་མྱུར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རྒྱུ་གང་གིས་ན་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རྣམས་སངས་རྒྱས་སུ་བསྒོམས་པ་ལས་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། ཤེས་རབ་དང་། རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང་། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་རྣམས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་དང་འབྱུང་བ་དང་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལུས་བརྗེས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུར་བསྒོམས་ན་རྣལ་འབྱོར པ་དེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དེ་ལས་གཞན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དེ་དག་ཉིད་གང་གི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་དུ་སྤྱིར་བསྡུས་པའམ། རེ་རེ་ནས་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་མཉམ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མཚུངས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཉིས་པར་གྱུར་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་སྔར་བཤད་པ་ཉིད་དོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་བཞི་པས་ནི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་བསྒོམས་པས། ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ཐུལ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་ཉིན་རེ་བཞིན ཐུན་བཞིར་བསྒོམས་ནའོ།།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་བསྒོམས་པས་དངོས་གྲུབ་གང་ཞིག་འཐོབ་ཅེ་ན། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

或说"成为金刚身"者，另解为因具有如金刚般不可分离之身故为金刚身，由修习如前所说之三摩地。"身语意金刚"等如前。
或因是身语意故为身语意，因其性不可分离故为金刚。于身语意等应当如理配合所谓自微尘，虽已显示为一种方式，然由义之力，随顺一分而如是配合于一分。
若问此微尘如何修习，为此说"若修诸佛遍"，应当修习自微尘为一切佛。若问修习成何，说"成为法身"。若问需时多久，为此说"速"字。若问由何因修习微尘为佛而成法身，因诸如来之戒、定、慧、解脱及解脱智见等为法身菩萨之体性故。是故，由瑜伽力转变精血及大种所成性之身，修习为一切佛身，彼瑜伽师成为法身。
由其他第三三摩地，当总摄或各别修习彼等微尘为金刚萨埵相。故说"等同金刚萨埵"，义为与金刚萨埵相等，成为第二金刚萨埵。余义如前所说。
由第四三摩地，以修习彼微尘为金刚等，调伏作意之瑜伽师每日四座修习佛身。若问修习佛身获何成就，说"当成正等觉"，义为获得具足相好庄严之佛身。


 །ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་མཆོད་པ་བཅུ་ དྲུག་གི་ནང་ནས་དང་པོའི་མཆོད་པ་བཞི་ནི་དགའ་བ་དང་།རྒྱན་དང་། གླུ་དང་། གར་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་སྤོང་ཞིང་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་གནས་པས་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དང་། ཚོགས་ ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་མཆོད་པ་བཞི་པོ་འདི་བྱ་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་སྟེ། དེ་ཡང་། །ཇི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་སུ་ནི། །མཁས་མཆོག་འདུག་པར་གྱུར་པའི་ཚེ། །དེ་སྲིད་མཚུངས་མེད་སེམས་ཅན་དོན། །མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་ པར་ནུས།།ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །བཞི་ཚོམས་གཉིས་པས་ནི་དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་བྱས་ནས། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། རང་གི་ལུས་དབུལ་བ་དང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་ སུ་བསྔོ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་བསྟན་ཏོ།།བཞི་ཚོམས་གསུམ་པས་ནི་དེ་ལྟར་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པ། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པའི་ཆོས་དོན་དམ་པར་བསྒོམ་པ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་ སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པ་དང་།ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལས་བྱུང་བར་བསྒོམ་པ་དང་། བཤད་པའི་ཆོས་རྣམས་སྒྲ་བརྙན་ལྟ་བུར་བསྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པ་བཞི་ནི་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་བསྐང་བའི་ཕྱིར་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ཡིན་ནོ།།བཞི་ཚོམས་བཞི་པས་ནི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཐོབ་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པ་རང་གི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ་པ་དང་། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་པར་བསྒོམ་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྒོམ་པ་དང་། རང་སངས་རྒྱས་སུ་བསྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་སོ། །རྣམ་པ་འདི་བཞི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་དག་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཉིན་རེ་ཞིང་ཅི་ནུས་སུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལམ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པའི་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུས་མཆོད་ན། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་མཆོད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་གི་མངོན་པར་བཞེད་པའི་དོན་ཉམས་སུ་བླངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

如所说的十六供养中，第一组四种供养即是以欢喜、庄严、歌咏、舞蹈之相为利益众生故，菩萨断除十不善业而住于十善业道，为圆满资粮、为坚固菩提心、为利益众生，世尊开许作此四种供养。如所说："乃至住轮回，胜智者安住，尔时无等同，能作众生利，不入于涅槃。"
第二组四种供养是在如是坚固菩提心后，显示以积累福德资粮方便之礼拜、随喜、供养自身及回向福德资粮等相的四种供养。
第三组四种供养是如是积累福德资粮后，为圆满智慧资粮方便，修习自性清净法之胜义、修习一切法无生之菩提心、修习一切法从如来生起、修习所说诸法如回声般等四种相为法供养，此是世尊为圆满智慧资粮而宣说。
第四组四种供养是在圆满福德智慧资粮后，为获得依处转依相之现证菩提方便，修习自微尘为金刚、修习为一切如来、修习为金刚萨埵、修习为佛陀等相。此四种为三摩地供养，为成就佛印而宣说。
是故说"汝当每日尽力作此十六供养"。此说明若以如是修习佛与菩萨道之法供养方式供养，则成为殊胜供养一切佛菩萨，因为实践了他们所欲求之义故。


 །དེ་ཡང་བཀའ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་ལན་གླན་པས། ཕན་པར་གསུངས་པ་དེ་ལ་ཡང་དག་མཆོད། །ཅེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་བསྟན་པའི་འོག་ཏུ། ད་ནི་དེ་ནས ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་ཐབས་ཡང་དག་པར་སྟོན་ཏེ།རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཐབས་དང་པོ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཡང་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ཏོ། །དེ་བས་ན་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། ལུས་ཀུན་འཁྱུད་པའི་བདེ་བ་ཡིས། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དང་པོར་སྟོན་ཏེ། ལུས་ཀུན་འཁྱུད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལུས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཀུན་ཀྱང་ཡིན་པས་ལུས་ཀུན་ནོ། །ལུས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་བསགས་པ་དང་འདུས་པ་ལ་བྱ་ལ། དེའི་འཁྱུད་པ་ནི་བདག་ཏུ་ང་རྒྱལ་བས་འཛིན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་དང་པོ་ཁོ་ནར་ཕྱག རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཚིག་རེར་ཐམས་ཅད་བདག་ཡིན་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བས་ན་ལུས་ཀྱི་འཁྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྒོམ་པ་ལ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པ་དེ་ལས་བདེ་བ་གང་སྐྱེས་པ་དེ་ནི་ ལུས་ཀུན་གྱིས་འཁྱུད་པའི་བདེ་བ་སྟེ།དེ་ཉིད་ནི་མཆོད་པའོ། །སུ་ཞིག་ལ་ཞེ་ན། རང་བྱུང་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལའོ། །ཕུལ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་བསྟབས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཕུལ་བས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ་བར། ། ཞེས་བྱ་བར་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པ་དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །མྱུར་དུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱུར་བ་ཉིད་དུའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་བསྟན་ནས།ད་ནི་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཐབས་སྟོན་ཏོ། །ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་རཱ་ག་མགོ་ལ་ཡོད་པའི་འོད་དམར་བས་ན་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པའོ། ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པར་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཆགས་པ་སྦྱོར་བ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་དུ་གཟུང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དམ་དུ་གཟུང་བ་ནི་བརྟན་པར་གཟུང་བའོ།

འstamp norte ტ


 །དེའི་འོག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་ཚེ་རང་གི་ལྷ་དང་ཐ་མི་དད་པ་ཐོབ་པས་ལྷའི བདག་ཉིད་ཀྱིས་ངོ་བོ་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་བདེ་བ་སྐྱེ་བའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱི་བདེ་བའི་ཁྱད་པར་གྱི་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུས་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་སྟེ།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དེ་ལྟར་ ཕུལ་ན།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ། ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་མངའ་བས་ན་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ། །འདི་ནི་ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་ འབྱེད་པའི་ཚེ།ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་ཆོས་ལས་བདེ་བ་སྐྱེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་སྟེ། དེ་ལ་ཆགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་དགའ་ཞིང་བདེ་བའི་ཆགས་པའོ། །དེས་བསྟུན་པས་ན་ཤིན་ཏུ་དགའ་ཞིང་བདེ་བའི་ཆགས་པས་བསྟུན་པའོ། །དེ་ཡང་ བསྟུན་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་སྟེ།རང་བཞིན་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་ལྟ་བའི་ཕྱིར། པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་གཟིགས་པའི་ཚེ། པདྨའི་འདབ་མ་འབྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །བསྟུན་པར་གྱུར་པའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ། མཆོག་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ལ་ བྱ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་སྒོ་རྣམ་པ་ཐ་དད་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཕན་ཚུན་ནང་འགལ་བའི་དོན་དབྱེར་མེད་པར་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པ་ལ་བསྟུན་པར་གྱུར་པའི་མཆོག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བ་ཡིན་པས་ན། བསྟུན་པར་གྱུར་པའི་མཆོག་བདེ་བ། ཞེས་བྱའོ། །དེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཕུལ ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ།སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཕུལ་བ་ནི་ཚིམ་པར་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ།གཉིས་ཀྱི་དབང་པོ་ཡིན་པས་ན་དབང་པོ་གཉིས་ཏེ། ལྷ་དང་སྔགས་པ་གཉིས་ཀྱི་དབང་པོ་གཉིས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དབང་པོ་གཉིས་སོ། །དེ་སྦྱོར་བ་གང་ལ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱོར་བ་སྟེ། བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་གི་ལྷ་ཡིན་ལ། བདག་གི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྦྱོར་བ་དེ་ལས་བདེ་བ་གང་ཞིག་སྐྱེ་བ་དེ་ནི་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བདེ་བའོ།

这是藏文的完整中文翻译：
在此之后，当修习瑜伽时，由于获得与自身本尊无二无别的境界，瑜伽士以本尊的本质完全领受所生起的喜乐，应当以这种三摩地殊胜喜乐的方式供养一切如来，也就是说，如此供养诸佛世尊后，将成就如金刚宝一般。
现在以"极喜"等词句宣说金刚法处的供养。由于具有极喜故称为极喜，即世尊金刚法。这是在善巧分别诸法时，从极喜法中所生起的喜乐即是极喜乐，对此的贪著即是极喜乐贪。随顺于此故称为随顺极喜乐贪。其中，随顺是指将无量法门合而为一，为了观察清净自性诸法，当观察莲花手印时，以开敷莲花瓣的方式。"随顺殊胜"中的殊胜是指最胜，将无量各异法门之互相矛盾的义理无别地合一，故称为随顺殊胜。由此所生的喜乐，故称为"随顺殊胜喜乐"。若供养诸佛，即是令诸佛欢喜。"成就如金刚法"意为将成就如观世音一般。
现在以"二根交合"等词句宣说金刚事业处的供养。因为是二者之根故称二根，即本尊与持咒者二者之根即是二根。彼等和合之相应即是二根和合，意为我即是本尊，本尊即是我。从此和合所生的喜乐即是二根和合的喜乐。


 །ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བདེ་བ་གང་ཞིག་སྐྱེ བ་དེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ།མཆོད་པའི་རྒྱུར་ཕུལ་ན། རྡོ་རྗེ་ལས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་རྡོ་རྗེ་ལས་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རཱ་ཏི་བཛྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དགའ་བ་ལ་ ནི་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་སོ།།རཱ་ག་བཛྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ནོར་བུའི་ཆགས་པའོ། །པྲ་ཏི་བཛྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུག་པའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཆོས་ལ་སྡུག་པར་སེམས་པའོ། །ཀཱ་མ་བཛྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། འདོད་པ་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བ་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་ དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་རྣམས་སོ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་སྤྲུལ་ནས་ཕུལ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ལ་འདོད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་འདོད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །གསང་བའི་མཆོད་པའི་ ཕྱག་རྒྱ་ཡེ་ཤེས་བསྟན་ཟིན་ནས།ད་ནི་གསང་བའི་དོན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། གསང་བ་ནི་གང་སྦས་པའི་གསང་བ་བྱའོ། །ལུས་ཀུན་གྱིས་འཁྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱ་བ་ལ།ལུས་ཀུན་གྱིས་འཁྱུད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲར་འདིར་མངོན་པར་འདོད་པ་ཡིན་ཏེ།ལྷའི་ལུས་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ པར་ཡིད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ལ་འཁྱུད་པར་བྱ་ཡི།མ་ཚང་བར་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། །འདི་ནི་དང་པོའི་མན་ངག་གོ། །འདི་ཉིད་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པར་སྦྱོར་བས་དམ་དུ་བཟུང་བ་སྟེ། འཁྲུལ་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར་བརྟན་པར་གཟུང་བར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །འདི་ནི་གཉིས་པའི་མན ངག་གོ།།དེར་འདི་ལྟར་གཟུང་བ་དེ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱས་ནས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དམིགས་པའི་ལྷའི་སྐུ་ལ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ཕྱིས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ལ། དགའ་བ་དེས་ཀྱང་དེར་ལུས་ཀྱི་བདེ་བའི་རེག་པ་སྐྱེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་དགའ་ཞིང་བདེ་ བའོ།།དེ་ལ་ཆགས་པས་ན་ཤིན་ཏུ་དགའ་ཞིང་བདེ་བའི་ཆགས་པ་སྟེ། དེས་བསྟུན་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་འགལ་བ་མེད་པར་རྟོགས་པ་དེ་ནི་མཆོག་ཀྱང་ཡིན་པས་མཆོག་ཅེས་བྱའོ། །འདི་ནི་གསུམ་པའི་མན་ངག་ གོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུ་ལ་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ཞེས་བཤད་དོ། །ལྷའི་དབང་པོ་དང་རྣལ་འབྱོར་པའི་དབང་པོ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་ངོ་བོར་ལྷག་པར་མོས་པའོ།

这是藏文的完整中文翻译：
"遍及"等词所指的是，从一切种姓所摄的一切菩萨的三摩地中所生起的喜乐，为了供养诸佛，作为供养因而奉献，将成就如金刚事业，意即该瑜伽士将与金刚事业相等。
"Rāti vajra"（རཱ་ཏི་བཛྲ）即是喜金刚，对菩提心生喜故称为喜金刚。"Rāga vajra"（རཱ་ག་བཛྲ）即是贪金刚，指宝贪。"Prati vajra"（པྲ་ཏི་བཛྲ）即是爱金刚，指对法的爱乐。"Kāma vajra"（ཀཱ་མ་བཛྲ）即是欲金刚，欲是指悦意的色、声、香、味、触等。将这一切化现为供养云而奉献，世尊金刚事业被称为欲金刚。又因为是诸欲之金刚，故称为欲金刚。
已经宣说了秘密供养手印智慧后，现在要阐述秘密义。秘密即是所隐藏的秘密。"以全身拥抱"这一词，其声音是指要修习自身本尊的瑜伽，此处明确意为"以全身拥抱"，应当以意识完全现前本尊的一切身而拥抱，不可有所缺失，这是第一要诀。对此应当以极其贪著的方式坚固执持，为了断除迷乱而应当稳固把握，这是第二要诀。
如是执持后，经过召请、纳入、系缚、降伏，后来对三摩地所缘的本尊身生起极喜，由彼喜而生起身体的乐触，即是极喜乐。对此贪著故称为极喜乐贪，随顺于此即是将无量法门合而为一。如是等持心了悟无违，此即是殊胜故称为殊胜。这是第三要诀。
如是本尊身称为二根交合，即是对本尊根与瑜伽士根二者合一的本质生起殊胜胜解。


 །གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་ངོ་བོར་ལྷག་པར་མོས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བརྩམས་ པ་དེ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།འདི་ནི་མན་ངག་བཞི་པ་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་འདི་དག་ཤིན་ཏུ་ཡང་སྦ་བར་བྱ་དགོས་པས་ན་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ རྣམས་ཀྱི་དབྱིབས་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་གཟུང་ངོ་། །མཆོད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཟུང་ངོ་། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། ། བསླབ་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལྷ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེའི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཉི་ག་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པར་ཐུགས་ཀར་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་རང་གི་ཕྱག་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་བཅས་པར་རྩིབ་ལོགས་གཡས་པར འཇོག་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་གཉིས་མདའ་གཞུ་དང་བཅས་པར་རྩིབ་ལོགས་གཡོན་པར་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་གཉིས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱབ་ཏུ་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་ གཉིས་རིན་པོ་ཆེ་དང་བཅས་པ་དཔྲལ་བར་འཇོག་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་གཉིས་ཉི་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པ་ལྟག་པར་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་གཉིས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་ཐོགས་པ་ཕྲག་པར་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ བཞད་མོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་སོའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་དང་བཅས་པ་དགད་པའི་གནས་སུ་འཇོག་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་གཉིས་ཀ་ཞལ་དུ་འཇོག་པའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ཕྱག་གཉིས་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ བཅས་པར་འཇོག་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་རྣ་བ་གཡས་པར་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་རྣ་བ་གཡོན་པར་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ལྟག་པར་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་སྤྱི་བོར་འཇོག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཕྲག་པར་འཇོག་པའོ།།རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་ཏེ་ཁར་འཇོག་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
以殊胜胜解为一体相融，所作的任何三摩地事业皆将成就。这是第四要诀。求悉地者应当极其隐秘这些分别，故称为秘密手印智慧。
"其后"等词显示诸大手印之形相。所说"一切如来"是指十六菩萨。所说"供养事业"是指一切如来所属的事业坛城。其大手印及其智慧。"应当学习"即是"应当宣说"之意。
金刚萨埵处的大手印天女，其自身双手持金刚杵置于心间。金刚王处的大手印是自身双手持钩置于右胁。金刚贪处的大手印是双手持弓箭置于左胁。金刚善处的大手印是双手结"善哉"手印置于背后。金刚宝处的大手印是双手持宝置于额间。金刚日处的大手印是双手结日轮手印置于后颈。金刚幢处的大手印是双手持如意宝幢置于肩上。金刚笑处的大手印是双手于两金刚杵之间持双齿鬘置于笑处。金刚法处的大手印是双手结莲花手印置于口中。
应知一切处皆是双手持各自手印而置。金刚利处的大手印置于右耳。金刚因处的大手印置于左耳。金刚语处的大手印置于后颈。金刚业处的大手印置于顶上。金刚甲处的大手印置于肩上。金刚夜叉处的大手印结獠牙手印置于口中。


 །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཕྱག་གཉིས་ཀ་སྟ་ཟུར་གཡས་པར་འཇོག་པའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ གྱིས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གོམས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་པས་སོ། །སྙིང་ག་ལ་སོགས་གནས་ཚུལ་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་དེ་དག་ཉིད་དུ་བཞག་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པར་འགྱུར་རོ། །བཞག་ནས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ མཆོད་དོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སྔར་བཤད་པ་དེ་རྣམས་ཉིད་དོ། །མཆོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། མདོར་བསྡུས་པ་ནི་མདོར་བྱས་པའོ། །དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཞག་པའི་གནས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བསྟན་པའི་གནས་དེ་དང་དེ ནས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཏེག་ལ་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ་བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དེའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་ པའོ།། །།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཆོ་གར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་བསྟན་ཟིན་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་གར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་བསྐྱེད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིར་བསྡུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རིགས་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྟོག་པ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའོ། །རྟོག་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པ་ཆེན་པོ་ སྟེ།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཐབས་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པའོ། །ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བའི་རྣམ་པ་རྒྱས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
金刚拳大手印是双手置于右腰侧。现在"其后"等词显示三昧耶手印。"以大手印之法"是指通过修习大手印。"结金刚缚誓"是指系缚金刚缚。"心间等处之法"是指若置于那些处所即成三昧耶手印。"置已供养诸佛"是指以彼等供养诸佛。
关于"其后"等，"一切如来"即前述诸尊。"供养"是指供养坛城。"应学法智"意为应当学习法印智慧。
其后是事业手印，"略说"即简略而说。"成二种三昧耶手印"是指在显示三昧耶手印金刚缚置处差别的彼彼处所，举起金刚缚分为二分，以"挺身摇动"等方式显示其事业手印。
这是《真实摄要广释庄严》中大乘现观事业坛城的注释。
为作四印三昧耶仪轨而显示四种坛城之后，现在为作一切手印共同成就仪轨，以"其后"等显示修成坛城。"以一切如来加持"是指以不动佛等加持。"生起一切如来种性"是指生起四坛城所摄之四印。既是一切如来又是种性，故为一切如来种性，即四坛城。既是一切如来种性又是大观想，故为一切如来种性大观想。既是观想又是广大，故为大观想；因是遍观成就方便，故为观想。"广大仪轨"是指广大行相。"此"是指刚刚所说。既是成就又是一切，故为一切成就。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་བསྡུ་བ་ནི་འབྲས་བུའི་ཚུལ་དུ་ཡོངས་སུ་བསྡུས་ པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེའི་སྙིང་པོ་ཐུགས་ལ་གནས་པ་འདི་གསུངས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པའི་ཚེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་རོ། །དེ་ནས་མི་གཡོ་ བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་དང་ལྡན་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པས་ཀྱང་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ཁུ་ཚུར་འདི་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སེམས་དཔའ་གཞན་ཟློས་པས་ཀྱང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའི་དོན་ཡང་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དགོད་པར་བྱ་བའི་སྔགས་འདི་ལྔ་ཆར་ཡང་ཕྱག་རྒྱའི་སྙིང་པོའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །ད་ནི་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྨོས་ཏེ།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རང་གི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ན་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ བསྐྱེད་ནས་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་འདིའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བ་སྟེ་བསྐྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར་རོ།།མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་པོ་ཡིན་པས། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ པ་ཡིན་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དྲིས་པ་ལྔ་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་འདི་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། བདེན་ མོད་ཀྱི་དེ་ནི་འབྲི་བ་མ་ཡིན་གྱི་སྐུ་གཟུགས་དངོས་སུ་གཞག་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ་བཞི་ནི་ཕྱག་རྒྱར་བྲིས་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་རྣམས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མིང་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཀའ་སྩལ་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ སྟེ།ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ལའོ། །རྟོག་པ་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་རྒྱས་པར་ངེས་པར་བྱ་དགོས་པས་ན། དེའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
彼等之摄要是以果位方式圆满摄集。因是一切如来之手印故为一切如来手印，此宣说其心要安住于心。此智慧拳印是诵持如来种性者修持时的智慧拳印。关于"其后不动"等义已经解释完毕。
应当以具有彼拳印之如来种性修持一切手印。诵持如来时修持时也应当运用此拳印。诵持其他菩萨时也应当与自己的手印一起运用。
关于"其后宝生"等所说之义也已经解释完毕。此五个应当安置的咒语都是以手印心要之音宣说。
现在欲显示修成坛城，故说"其后大菩萨金刚手"。"其后大菩萨金刚手以自加持"等心要与手印等相继出现，以一传一相续，生起世尊毗卢遮那佛一切如来种性四坛城之本性后，为摄集此广大仪轨之一切成就。
若问其名为何，故说"金刚成就"。在一切手印中金刚手印为首，此坛城虽摄集一切成就，然因金刚手印为主尊故说为金刚成就。"四手印坛城"是因为是四手印之坛城故称为四手印坛城。
若问第五佛手印不也存在于此吗？诚然，但那不是绘画而是应当直接安置佛像，四印是绘画的手印，故从彼等而得坛城之名。"此"是指安住于心。"说"是指宣说。"其后"是指其后即事业坛城之后。因广大观想的成就也需要确定广大，故应当分别详细解说。


 །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དམ་པ་ནི་མཆོག་གོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་ཀྱང་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཐིག་ཇི་ལྟར་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །མཁས་པས རབ་ཏུ་བྲི་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ། གྲུ་བཞིར་བགྱི་ཞིང་སྒོ་བཞི་དང་། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། མཁས་པ་སྟེ་བློ་དང་ལྡན་པས་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐིག་དེ་ལྟར་བཏབ་ནས་ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། ཐོག་མར་ སངས་རྒྱས་གཟུགས་གཞག་སྟེ།།དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡང་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཐོག་མ་སྟེ་དང་པོ་ཁོ་ནར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་བཞག་ལ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བཞི་བྲི་ བར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཐིག་གིས་བཏབ་པའི་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཞག་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། བཞི་པོ་དེ་དག་ནི། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་བྲི། ། ཞེས་བྱ་བའོ། །སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨོ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྡུའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཙུད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཚུལ་ གྱིས་སོ།།བཙུད་ནས་འདི་སྐད་དུ་སྨྲ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་ཅེས་བསྒོ་བར་བྱའོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་གསང་བའི་ལེའུ་འདི་སུ་ལ་ཡང་མ་བསྟན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སུ་ལ་ཡང་མ་བསྙད་ཅིག་པ་སྟེ། གསང་བའི་ལེའུ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མ་བསྟན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མ་བསྒྲགས་པའོ། །དེ་ ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།ལོག་པར་ལྟ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ཡོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟ་བ་ཐ་དད་པ་སྟེ། མུ་སྟེགས་ཀྱི་ལྟ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
因为是手印之坛城故为手印坛城。殊胜即是最上。如何呢？因与金刚界相似，即与金刚界相等。若问其名为何？为此说"亦称金刚成就"。
若问如何画线？为此说："智者应当如大坛城之法而善加绘画。"即如金刚界大坛城之法，以"作四方四门"等，智者即具慧者应当画线，此为其义。
如是画线后如何绘画呢？说道："首先安置佛像，然后绘画四手印。"此说明：首先在毗卢遮那佛处安置佛像，在不动佛等处绘画金刚萨埵等四尊。在金刚线画的内坛城中安置毗卢遮那佛。在其余八柱中间应当安置金刚等四手印，彼四印即："于月轮中央，绘金刚手印等。"所说"等"字包含宝手印、莲花手印和事业手印。
"其后"是指时分。关于"金刚成就手印坛城"，因为是为金刚成就而有的手印坛城，故称为金刚成就手印坛城。"广作召请等仪轨"是指做了召请、引入、系缚、降伏、供养等。"如是引入"是指以金刚界坛城入坛之法。"引入后应如是说"即是应如是告诫。"汝勿向任何人显示此密续品"即是勿向任何人宣说，密续品即是四手印坛城。"勿显示"即是勿宣扬。为何如此？因为"有诸邪见众生"，即见解不同者，意为持外道见解者。


 །སྡིག་པའི་ལས་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བསྡུས་བའི་དོན་ལ་མ་དད་ཅིང་། སྨོད་པར་ཡང་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ནས་དེ་ནི་དམ་པའི་ཆོས་སྤོང་བ་ཡིན་པས་ན་སྡིག་ པའི་ལས་བྱེད་པ་ཞེས་བྱའོ།།གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་དོན་འདི་ཐོས་པ་ལས་ཁ་ཅིག་བསམ་པ་ལོག་པར་འགྱུར་ན། དེ་ལྟ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་རྗེས་སུ་གནང་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་རྣམས་ལ་ཕན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། བརྩོན་འགྲུས་ ཆུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།བརྩོན་འགྲུས་ཆུང་བ་ནི་རྒྱས་པར་བྱ་བ་ལ་སྤྲོ་བ་མེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྦྱོར་བ་མེད་པ་ནི་དད་པ་ཡོད་དུ་ཟིན་ཀྱང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་རྒྱས་པས་སྐྲག་པའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱའོ། །རི་མོ་མི་ཤེས་པ་ནི་རི་མོའི་ལས་ལ་མི་མཁས་པའོ། །རྣམ་པ་ དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་སྟེ།སློབ་དཔོན་ནི་གྲུབ་པའི་ཚེ་ན་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྲིས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འཇུག་པ་ལ་མི་མཁས་པའོ། །སློབ་མ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་སྐྱོན་རྣམས་དང་ལྡན་པས་བྲིས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འཇུག་པ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་དམན་པས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་བྱེད་པར་སུ་ཞིག་གིས་ནུས་ཞེས་འཇུག་པ་ལ་སྤྲོ་བ་མེད་པ་དེ་དག་གི་དོན་དང་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འདིར་སྒྲུབ་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་ འཁོར་རོ།།ཡང་ན་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་དུ་ཞུགས་ནས་ རང་གི་ལྷ་དང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་མནོས་ནས།ཟློས་པ་དང་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་རང་གི་ལྷའི་ཆོ་ག་མ་གཏོགས་པར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བ་ལ་སོགས་པའམ། རྒྱུད་ཉན་པར་འོས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར་དང་།ཕན་པ་སྟེ་མ་འོངས་པ་ན་བདེ་བར་འགྱུར་བའི་ལས་གང་ཡིན་པ་དང་། བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ད་ལྟར་གྱི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལྔའི་ཚོགས་བདེ་བ་དང་ལྡན་པའོ། །ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཚོར་བ་སྟེ། དེ་དག་ མྱོང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུའོ།

以下是完整的中文翻译：
所谓"造作恶业"，是指对所摄义不生信心且诽谤，因为这是舍弃正法，故称为"造作恶业"。若有人听闻如是所摄义后生起邪念，那么为何世尊允许呢？因为这对众多众生有利益。这些是指哪些呢？即"精进微少"等。精进微少是指对广大修行不生欢喜之意。
无修持是指虽有信心，但因畏惧广大咒行之法而无修持。不知绘画是指不善于绘画之事。如是众生包括上师与弟子：上师虽于成就时能自己绘画，但不善于入坛；弟子也具有如前所说的过失，虽能绘画但因精进微弱，对于金刚界等一切如来部大坛城，认为谁能做如此大规模的事业而不乐入坛，为摄受此等众生之故。
因于此处修持金刚等，故为金刚成就手印坛城。或者，金刚成就即是世尊毗卢遮那佛的手印坛城。不仅是修持坛城，也成为一切如来部坛城的誓言，即入坛后受持自尊与自印，进行念诵、修习等。除了自尊仪轨外，不应绘制四手印坛城等或听闻密续。
为了救护一切世界中无余众生界，为了利益即未来将获得安乐之业，安乐是指现世五识聚具足安乐。一切意乐是指与意相应的感受，为了体验这些。"中间"一词包含清净菩提心、令如来部欢喜等一切。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེའི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་དེའི་རྒྱུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་གི་གསང་བ་ནི་དེའི་སྦ་བའོ། །དེ་ཡང་གང་ ཡིན་ཞེ་ན།ཕྱག་རྒྱ་རེ་རེ་མཐོང་བས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཐོབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའོ། །འདི་དག་ཀྱང་དད་པར་བྱ་བར་དཀའ་བ་ཡིན་པས་ན་གསང་བ་འདི་རྣམས་ལ་ཡིད་མི་ཆེས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དགག་པ་གཅིག་ཡིན་ནོ། །མ་དད་པར་མ་ བྱེད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དགག་པ་གཉིས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟར་ན་དགག་པ་གཉིས་ཀྱིས་གདོད་དཀྱུས་མའི་དོན་རྟོགས་ཤིང་། མངོན་པར་དད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དད་པར་བྱ་བ་དེ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་ལ་ཞེས་དོན་ གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་སྦྱར་བར་བྱའོ།།མ་དད་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དང་བྱོལ་སོང་དང་ཡི་དགས་ཀྱི་ཁམས་སུ་ལྟུང་བར་འགྱུར་བ་འམ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་ཉེས་དམིགས་དེ་དག་ཏུ་ཟད་དམ་ཞེ་ན། །མ་ཡིན་ཏེ། གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ། །འོ་ན་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པས་དུས་མ་ཡིན་པར་ཤི་བར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དུ་ངེས་པར་སྲོག་འཇིག་པར་འགྱུར་བའི་ཉེས་དམིགས་ཏེ། གཡང་སར་ལྟུང་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འཚོ་བ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གཡང་ས་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་སྤང་བར་བྱ་དགོས་སོ། ། སྔགས་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་དད་པར་འགྱུར་བ་མ་སྤངས་པ་ནི་ཡང་བ་མ་སྤངས་པ་ཡིན་པས་མི་བདེ་བ་སྤངས་པས་དུས་མ་ཡིན་པར་ཤི་བར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ཅིང་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་དབང་བསྐུར་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་ལ།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་བྱ་བ་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གི་དམ་ཚིག་ནི་གཞུང་ལུགས་ལ་རྣམ་པར་གཞག་པ་སྟེ། སྦྱོར་བ་གང་གིས་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྟོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བདག་ཉིད་ ཆེན་པོ་གང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའོ།།ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་བཅིང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའམ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའམ།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའམ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
因为是一切如来部所属的金刚，故为一切如来之金刚，其殊胜成就已得加持为因。关于"你"等，一切如来部誓言手印即金刚萨埵母等，其秘密即是其隐藏。那是什么呢？见到每一手印即获得自部一切手印众的誓言与成就。
因为这些也是难以生信的，所以"对这些秘密不要不信"是第一个否定。"不要不信"是第二个否定。如是以两个否定，才能理解本义，成立"应当生起胜解"。那么应当信仰什么呢？应当以义理之力配合"对部誓言手印诸秘密之力"。
若不信将如何？为此说"将堕入地狱、畜生、饿鬼界"。过患是否仅止于此？不是，还有其他。那是什么呢？为此说"因未断除不安乐而非时死"。不安乐是指必定丧命的过患，如堕入深渊等。求生者应当远离深渊等这些。
密咒行者若不断除不信，即是未断轻慢，故说"因未断除不安乐而非时死"。入坛后如说灌顶，然后关于"从此一切如来"等，显示一切手印的共同作用。一切如来手印即金刚等，其誓言是依教典而建立，即以何等修持而赐予成就。"说此"即是"请开示"之义。"何等大士"即是金刚萨埵等。"结何等手印"即是大手印、誓言手印、法手印或事业手印。


 །བཟླས་པའི་སྙིང་པོའི་དོན་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཟླས་པ་ནི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པའོ། །སྙིང་པོའི་དོན་དུ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟློས་པའི་སྙིང་པོའི་དོན་ཏོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་བྱེད་པ་པོ་དང་། བྱེད་པ་དང་། ལས་དང་། བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དོན་གང་ཞིག་སྟོན་པའི་སྙིང་པོ་ཟློས་པ་སྟེ། གང་བྱེད་པ་པོར་བཤད་པའི་ཟློས་པ་པོ་དེ་ནི་བདག་ཉིད་ཡིན་པར་བསྒོམ་ཞིང་། གང་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ བྱེད་པ་དེ་ལ་བྱ་བ་དེ་བྱེད་པར་ལྷག་པར་མོས་པ་བྱ་བའོ།།བདག་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་བསྒོམ་པའོ། །ཡེ་ཤེས་འདི་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡེ་ཤེས་འདིའི་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོའི་དོན་བསྒོམ་པའི་ཡེ་ཤེས་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་ཡིས་སོ། །ཚུལ་གྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོའི་དོན་ བསྒོམ་པ་ཤེས་པ་ཡོད་དུ་ཟིན་ཀྱང་།གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ཅིག་།དགོས་པ་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན། །དེའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་འདིའི་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྙིང་པོའི་དོན་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་གོམས་པས་གདོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ དག་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན།ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་ནོ། །སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་སྟེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེ་ལྟར་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ་བཞིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཡང་དག་པར་སྡུད་པ་བྱེད་པས་སྨྲས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་ཟིན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་སྟོན་ཏེ། གསང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་ན་གསང་བ་སྟེ། གང་ཐམས་ཅད་ལ་བསྙད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའོ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་གང་གང་གིས། །ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་བཅིང་བ། །བཟླས་པའི་སྙིང་པོའི་དོན་དུ་ནི། །དེར་ནི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར བྱ།།ཞེས་གསུངས་ན། རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ལུས་ལ་གནས་ཏེ་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སེམས་དེའི་གཟུགས་སུ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རང་གི་དབང་པོ་གཤིབས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།གཤིབས་པ་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེ་ནི་གཅིག་ནའང་ཡུལ་མིན་ལ། །ཕྲ་རབ་རྡུལ་དུ་དུ་ མའང་མིན།།དེ་དག་འདུས་པའང་མ་ཡིན་ཏེ། །དེ་ལྟར་རྡུལ་ཕྲན་མི་འགྲུབ་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། རང་གི་དབང་པོ་སྨོས་པས་ནི་གཟུགས་ཅན་གྱི་དབང་པོ་ལྔ་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་དག་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ ཚུར་གཟུང་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་གི་ལྷ་ཡིན་ལ། བདག་གི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
关于"为诵咒心要义"，诵咒即是诵念心咒。"为心要义"即是诵咒心要之义。此说明：以"心要"一词显示能作者、作业、业及所作性相之义的心要诵念，即应当观修所说的诵咒者即是自己，对于所作的金刚等作业，应当特别胜解彼等作业。由自己对自己修观。
关于"以此智慧之理"，此智慧之作用即是刚说的心要义修观之智慧。"以理"是说，即便已知心要义修观，若瑜伽未成就，若所需未成就，故说"以此智慧之理"。此说明：唯有通过完全了知心要义及熟习瑜伽才能成就。
那些是什么呢？即一切手印。是谁的呢？是大士即诸佛的。如何得知？如金刚手所说，是由结集者所说。
已说完一切手印誓言后，现在以"从此"等显示一切手印之秘密。因为将成为秘密故为秘密，即不应对一切人宣说。
若说"何等大士，以何手印结，为诵咒心要，于彼修自身"，那么住于异熟身时，如何修观自心为彼形相？为此说"并列自诸根"。并列即是观想，应以"彼非一处所，亦非多微尘，非彼等和合，故微尘不成"之理而观修。说"自诸根"即应取五种色根。观修彼等后，应执持意根为自尊相。
关于"应持金刚拳"，我是谁即是我的本尊，我的本尊是谁即是我。


 །ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པས་འཛིན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཟུང་བའོ། །དེ་ཡིས་ཕྱག་རྒྱ་གང་རེག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པའི་ རྣལ་འབྱོར་དེ་ཡིས་སོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། །རེག་པ་ནི་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་དབང་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་སྟོན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གི་ཆོས་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་པ་སྟེ། ཆོས་གང་བརྩད་དུ་མེད་ཅིང་ལན་གླན་དུ་མེད་པར་གནས་པ་དེ་ལ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་ པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པའི་སྦྱོར་བ་གོམས་པར་བྱས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྟགས་པའོ། །བཅིང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོ་ག་འདི་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་གོ་རིམས་ཀྱིས་སོ། ། ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་དབང་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་སོ་སོར་སྣང་བ་དེ་ལ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྔར་བསྒོམས་པས་རང་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་གླུ དང་གར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཐབས་སྟོན་ཏེ།གླུ་དང་གར་དང་ཟས་དང་བྲོ་དང་སྤྱོད་པ་རྣམས་པ་ནི། གླུ་དང་གར་དང་ཟས་དང་བྲོ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས།སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཕུལ་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླུ་གར་ལ་ སོགས་པ་དེ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ལ་ཕུལ་ཞིང་བསྟབས་ན།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དབང་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་དབང་དུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྱོད་པ་གང་དང་གང་བྱེད་པ་དེ་དང་དེ་དག་ལས་བདེ་བ་གང་སྐྱེས་པ་དེ་དབུལ་བའི་སྒོ་ནས་ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཡིད་ལ་བྱ་བ་བསྒོམས་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རང་དགར་དབང་དུ་འགྱུར་བ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
以身语意金刚合一而执持，即以金刚拳持执。"彼以何手印触"，即是以身语意金刚合一之瑜伽。"手印"即是誓言手印。"何"即是金刚等。"触"即是应执持。"彼即刻得自在"，意为迅速成就所欲之义。
现在以"从此"等显示一切手印之法性。"一切手印"即是大手印等。彼等之法性即是自性而住，对于无可寻求、无可答复而住之法，称为法性。"当说"即是应当显示之义。
"当依细金刚理"，即是修习细金刚瑜伽。"智慧手印"即是由智慧所观察。"应结"即是应当修观之义。"以此仪轨理"即是依此次第。
"得智慧手印自在"，即是任何以智慧本性各别显现的手印称为智慧手印，法智等手印一切得自在，由先前修习细金刚而得自在之义。
现在以"歌舞"等显示事业手印成就之方便。"歌舞饮食及游戏行为"，即是歌舞饮食游戏行为，凡是彼等等类之乐。"若供养诸佛"，即是将彼等歌舞等供养奉献于佛。"得事业手印自在"，即是得自在之义。
此说明：欲成就事业手印的瑜伽士，以供养方式观修一切佛，则能成就事业手印随意自在。


།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཏེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ནི་འབྱུང་ན། གོ་རིམས་གང་གིས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སུ་འགྱུར་བ་དེ་མ་བསྟན་ པས་ན།དེ་ནི་དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་སྟེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡང་ཡིན་ལ། གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །མཚན་མ་བསྟན་པར་རང་འགྱུར་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཚན་མ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བསྟན་པ་ནི་དེས་བདག་ཉིད་ལ་ཤིན་ཏུ་བསྟན་པ་སྟེ། བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ལྷག་པར་མོས་ཤིང་། རྫོགས་པར་གྱུར་པར་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ། རྡུལ་ཕྲ རབ་ཀྱང་ཆ་དྲུག་གི་ཚུལ་གྱིས་གཞིག་པར་བྱའོ།།དཀར་པོར་གྱུར་པའི་རས་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་རེས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་གནས་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་གནས་པས་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མི་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར།མཚན་མའི་མཆོད་རྟེན་བྱིན་བརླབས་ ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྦྱིན་པ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་བསོད་ནམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསམ་པ་ནས། ཇི་སྲིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ ཉེ་བར་བསགས་པ་ལས་ཡང་དག་བྱུང་བའི་ཕྱིར་བསགས་པར་གྱུར་པས་ན་མཆོད་རྟེན་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པས་ཚུལ་འདིས་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་ གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་གཤིབས་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པའི་དམ་ཚིག་ཡིན་ནོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་གི་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིའོ།

以下是完整的中文翻译：
虽然说这一切金刚界等坛城都是由金刚界即毗卢遮那所生，但因未说明以何次第成为金刚界，故以"从此当学一切坛城成就秘密手印智慧"等来说明。因能成就一切坛城故称一切坛城成就，即是能生起。既是一切坛城成就，又是秘密手印，故称一切坛城成就秘密手印。因是彼之智慧，故称一切坛城成就秘密手印智慧。"当学"即是应当显示之义。
"显示相而自成"中，"相"即是菩萨布施等善根。"显示"即是以此极善显示于自身，即殊胜信解福慧资粮圆满，观修自身圆满后，分析为极微尘，极微尘亦应以六分方式破析。
"住于成白布"，即安住于法界解脱之空性。其后，因住于空性不能成办众生利益，故"加持相之塔"，即以布施四摄等福德，由别观心等次第观想为月轮，乃至成佛身为止皆当观想。因此，佛身是由积集福慧资粮而正生故，称为积聚即塔。
因此说"自身观为金刚界"，即瑜伽士应以此理观修自身。此即是一切坛城中一切坛城成就之秘密手印。
现在以"金刚结"等显示誓言手印。从金刚萨埵等，以二食指及二小指并列即是三股金刚誓言。最胜誓言事业是诸佛之事业。


 །ད་ནི་ རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་མན་ངག་སྟོན་པར་བྱེད་དེ།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་གང་གིས་སྣའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པའི་སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་པདྨའི་འདབ་མ་སོར་མོ་གཉིས་ ཙམ་གྱི་ཚོད་དུ་སྣའི་རྩེ་མོར་དམིགས་ཤིང་བསྒོམ་པ་སྟེ།དེ་ཉིད་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བཤད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མཚན་མ་ཐོབ་ནས་ནི་སྤྲོ་བ་དང་སླར་ཡང་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྱག་ རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་རྡོ་རྗེ་གང་གིས་བཟུང་ནས་སྒྲུབ་པ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བྱས་ན། །རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་པའོ། །དེ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དམ་དུ་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་ བྱ་བའི་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་དེའོ།།ཇི་ལྟར་གཟུང་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། མཛུབ་མོ་མཐེའུ་ཆུང་བསྣོལ་བ་ནི། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དེ་གཟུང་བ་སྟེ། ཁུ་ཚུར་གཡས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་གི་བར་དུ་བཅུག་ལ། བཀན་ཏེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ ཚུལ་དུ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོའི་བར་དུ་བཅུག་ལ་བཀན་ཏེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་བྱ།གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ་བཀན་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུར་བྱས་ཏེ་བཞག་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་རྡོ་རྗེ་བཅུག་ལ་དམ་དུ་རྡོ་རྗེ་གཟུང་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་དགོས་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དཀྱིལ་ འཁོར་འདིར་དེ་ཉིད་མཆོག་སྟེ་དམ་པ་ཡིན་པས་ན།རྡོ་རྗེའི་དགོས་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་དབུས་སུ་བཞག་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བྲིས་ཏེ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱ་ལ། མཆོད་པ་དང་བཤོས་ལ་སོགས་པ་ཅི་ནུས་སུ་ཕུལ་ཏེ། གཏོར་མ་ཡང་བྱིན་ལ་གལ་ཏེ་ བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྲིས་པ་ཞིག་ན་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ།དེས་ཕྲེང་བ་བླངས་ལ་ཕྲེང་བ་དེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་ཏེ། དེ་ནས་ཕྲེང་བ་དེ་སླར་བླངས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་མགོ་ལ་བཅིང་བར་བསམ་ཞིང་། བདག་ཉིད་ཀྱི་མགོ་ལ་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་ དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྩལ་པར་བསམ་པ་དང་།སྒྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཡང་བསྲུང་བ་མཛད་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་བར་བསམ་མོ།

现在以"微细金刚"等来显示获得三昧自在的教授。"以微细金刚之法"，即以何等瑜伽于鼻尖观修微细金刚的瑜伽，以此等持后，于鼻尖缘取并观修约二指宽的坛城莲花瓣。因为这即是所说的微细金刚，故说"微细金刚坛城"。
获得相后应当放射并再次收摄，如是修习以成就三昧自在。
"结二金刚手印"等，显示此坛城中以何金刚执持修法的手印。"作二金刚拳，成为二金刚印"，即结如是二金刚手印。"二者坚固持金刚"，即是所修之金刚。
若问如何执持，为此说"食指小指交叉"，即以二食指及二小指执持彼金刚。将右拳小指插入左手无名指与小指之间，如钩状压下；将右手食指如钩状插入左手食指与中指之间压下；左手食指与小指亦如是压于其背成钩状而置，于其间插入金刚而坚固执持。
金刚之用即是悉地，因为在此坛城中这是最胜即殊胜，故说"金刚最胜用坛城"。
修法时将佛像置于中央，画四印，广作召请等仪轨，尽力供养饮食等，亦施食子。若是自己所画者，则结金刚萨埵母手印，以此取念珠，将此念珠供养佛世尊，然后取回念珠，观想如来系于头上，自己也系于头上。其余灌顶亦观想由彼授予，并观想修法手印作护持后由如来亲自开许。


 །དེ་ལྟར་བསམས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གཟུགས་ཏེ། དེ་ལས་གཞན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ ཏེ།གནས་དེར་སྟན་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པོ་བཏིང་ལ། དེར་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག་སྟེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཟུང་ལ། མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །གལ་ཏེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྲི་བར་མི་ནུས་ན། དེས་སློབ་དཔོན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ལ། དེ་ཉིད་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ ལ་སོགས་པ་མནོས་ཏེ།ཞུགས་ནས་འདུག་ལ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཉེ་བར་བསྡུ་བར་བཞེད་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བའི་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྔར་མ་ཞུགས་པ་ཞིག་ཡིན་ན་དེ་ལ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་ སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཉིད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པ་མེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྟོད་པའི་གླུ་ལེན་པ་དང་།ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་པ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ལྷ་རྣམས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ།མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བསྒྲེ་བ་ཡིན་ནོ། །སོགས་པ་སྨོས་པས་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་རྣམས་བསྡུའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་དང་གང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་ གང་སྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེར་བདག་པོ་སྩལ་ལ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་རམ་བདག་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་གནས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་དེ་དག་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚུལ་ཡིན་ནོ།།ཅི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་འདི་དག་ཉིད་དེ་རྣམས་སུ་ཡང་བྲི་བར་བྱའམ་ཞེས་ན་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ གང་ཞིག་ཅེ་ན།རང་རང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་མདའ་དང་གཞུ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་རྣམས་སུ་ཡང་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བྲི་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།

如是观想后，修习毗卢遮那瑜伽，请如来身像另行安置，于其处铺设极柔软座垫，于彼结跏趺坐，以所说方式持所修手印，应当昼夜持诵。
若自己不能绘画，则应向阿阇黎祈请，从其处获得灌顶等，入坐后依所说方式修持。
今以"然后"等显示欲收摄坛城。"然后"即收摄坛城时，若有未曾入坛城者，应教授其金刚萨埵母等四印。彼等金刚萨埵母等即称为大手印。因为是佛手印坛城，故无金刚萨埵等为咒语主尊。
"如大金刚界坛城广大仪轨"，即从唱诵金刚赞歌、于外坛城作供养等直至请诸尊离去为止。
"如金刚成就四印坛城"，即如世尊毗卢遮那四印坛城，如是也应画不动佛等四印坛城。"等"字所摄即宝生、无量寿、不空成就。
若任何菩萨欲修任何手印，则于任何四印坛城中授予主尊后，安住于自尊瑜伽或主尊瑜伽而修彼等手印，此是一切续部之法。
若问是否也要画这些手印，答：不是。那么是什么呢？"于各自手印中"，即于不动佛坛城中应画金刚、钩、箭、弓。如是于其他四印坛城中也应知画各自手印。


 །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ ཀྱང་འགྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་རས་དང་རྩིག་པ་དང་། ནམ་མཁའ་དང་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་བྲིས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དུས་ལ་ངེས་ པ་མེད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའོ། །བརྩམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཕན་ཆད་དོ། །ལ་ལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་དགའ་བར་རོ།།ཞག་གཅིག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིན་མཚན་གཅིག་གིས་སོ། །མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པ་ཡང་ཞེས་པ་འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྒྲིབ་པ་ཤིན་ཏུ་ལྕི་བས་བསྒྲིབས་ཤིང་རྒྱུད་གཞན་ལས་སྤངས་པ་དེ་དག་ཀྱང་འདིར་བསྒྲུབ་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་ ཇི་སྲིད་དུ་ནུས་པ་དེ་སྲིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱས་ཀྱང་ངོ་།།བདེ་བླག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨྱུང་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་མ་བྱས་པར་རོ། །དོན་ཐམས་ཅད་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཁྱིམ་གྱི་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་བྱེད་པའོ། །ཐམས་ཅད་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ལ་རྗེས་སུ་དགའ་བར་བྱེད་པའོ། །ཟོ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཚྭ་སྐྱུར་ལ་སོགས་པ་གཞན་དག་ནས་བཀག་པ་དེ་ཡང་འདིར་ནི་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།།ཟས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མུངྒའི་སྣུམ་ཁུར་དང་། སྐྱ་ཁུར་ལ་སོགས་པའོ། །སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་ཡང་། ལོ་གཅིག་གིས་མཆོག་ འགྲུབ་པོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཉིན་མོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ལོ་གཅིག་ལོན་གྱི་བར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།རྡོ་རྗེ་དངོས་ གྲུབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཟིན་ནས།ད་ནི་དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ་སྒྲུབ་པ་དང་། དམ་ཚིག་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ལའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ།།སྐལ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།

"一切悉地亦得成就"，意为将赐予如所愿求的一切悉地。
"如是"，即如同在地上一般，虽于布帛、墙壁、虚空及一切处所绘画，如是对于善根圆满者，悉地时无有定期，此由"从观察坛城"等来显示。观察坛城即绘画坛城。"开始"即从此以后。"有些于入坛城当夜"，意为即彼当夜。"如所欲"即如所喜乐。"一日"即一昼夜。
"乃至造五无间罪者"，此说明即使被极重罪障所障且为他续所舍弃者，于此亦可修持。"如所欲"即随能力所及时间修持。"轻易"即无需斋戒等。"作一切事"即做任何家务事。"一切欢喜"即令王宫随喜。"食"即显示此处也如是许可其他续部所禁之咸酸等。"饮食"即绿豆汤、稀粥等。"行"即四威仪等。
虽以如是所说事物受用安乐，世尊说"一年得成就殊胜"，应知是从请撤坛城之日起至一年期间。
此为《真实光明庄严》中四印坛城释。
已说金刚成就誓印成就坛城，今以"然后复次世尊"等显示一印成就及誓言成就坛城。"然后"即其后，即四印坛城之后。"复次"即对应金刚成就手印坛城。具足圆满福德故称世尊。


 །ཁྱད་པར་དུ་སྣང་བར་མཛད་པས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་ གྲུབ་དམ་པའོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དོན་དང་ལྡན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་ པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་མངོན་པར་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། ཐུགས་ལ་གནས་པ་འདི་རང་ གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་བའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། སྙིང་པོ་གསུངས་པའི་རྗེས་ལའོ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སེམས་དཔས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་ རྣམས་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པ་ནི་ངན་སོང་ལ་སོགས་པ་ལས་སོ།།ཕན་པ་ནི་མ་འོངས་པ་ན་བདེ་བར་འགྱུར་བའི་ལས་གང་ཡིན་པའོ། །བདེ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལྔའི་ཚོགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཚོར་བ་གང་ཡིན་པའོ། །ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཚོར་བ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། ཇི་སྐད་བཤད་ པ་དེ་དག་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མྱོང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།གཞན་ཡང་དེ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་འབྲས་བུ་དག་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནས་བརྩམས་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། འཚང་རྒྱ་བ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་བར་དུའོ། ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་ཆོས་རྣམས་རབ་ཏུ་རྟོགས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པ། ཇི་ལྟར་བཤད་ཅེ་ན། དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །དམ་ཚིག་བསྟན་པ་མེད་པར་ནི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་མི་འབྱུང་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བའོ། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་ པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཇི་འདྲ་བ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ།

以特殊方式显现故称毗卢遮那。由于是一切如来所摄之殊胜成就，故为一切如来之殊胜成就。其誓言即心咒与手印等。为加持此故，入于如金刚不可分之三昧，此三昧具足义利而名为如是。
其名为何？名为"一切如来大乘现证"。由能现证一切如来大乘法故，名为一切如来大乘现证。此即一切如来心要，从自心中流出此住于心中者。
"然后"即其后，即宣说心咒之后。于大菩提勇猛故为大菩提萨埵。手持金刚杵故为金刚手。于一切世界中普遍救护无余有情界，即从恶趣等中救护。利益即未来将带来安乐之业。安乐即与五识聚相应之感受。一切喜悦即与意识相应之感受。为令彼等有情能体验如是所说故。
不仅如此，为成就如是所说果，从菩提心开始乃至获得一切如来殊胜成就即证悟为止。为现证大乘故说坛城，现证即通达诸法。"此"即住于心中者。"说"即宣说。云何宣说？即说"然后当详说"等。"然后"即时分。由无誓言教示则不能守护誓言，故详细分别宣说即为"当详说"。由是大菩萨坛城故为大菩萨坛城。云何？即所谓"殊胜"。如何？即"如金刚界"，与金刚界相等。


 །མིང་ཇི་སྐད་བྱ་བ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་ཀྱང་བཤད། །ཅེས་བྱ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཕྱིའི་ དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ།རྡོ་རྗེ་ཐིག་གིས་བཏབ་པའི་དབུས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྲིས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་མནའ་བསྒག་པ་དང་། དབབ་པ་དང་། མེ་ཏོག་དོར་བ་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་ བ་བཅིང་བ་དང་།གདོང་གཡོགས་དགྲོལ་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་མང་པོ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་དེའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མ་མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མ་མཐོང་བའོ། །གསང་བ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདི་ནས་སྨོས་པ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་བཤད་དུ་མི་རུང་བས་ན། ཁོང་དུ་མ་ཆུད་ཅིང་མི་མཁས་པ་རྣམས་ལ་གསང་བར་བྱ་དགོས་སོ། །གལ་ཏེ་སྨྲས་ན་ཉེས་པ་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་དུ་ལྟུང་བའམ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལོག་པར་འགྲོ་བས་ན་ངན་སོང་སྟེ། བདེ་འགྲོར་སྐྱེས་པ་ལས་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་སྐྱེས་པ་ནི་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བ་སྟེ། ངན་སོང་དེ་དག་ཏུ་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉམ་ཐག་པ་རྐྱེན་དང་ཁད་ཉེ་བར་གྱུར་པ་སྟེ།དེ་མ་སྤངས་པ་ནི་སྤྱོད་པར་བྱེད་པས་ན་མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པའོ། །མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པ་དེས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། ཚེ་ཇི་སྲིད་གནས་པར་འཕགས་པ་དེ་སྲིད་དུ་གནས། འཆི་བ་ནི་དུས་སུ་འཆི་བ་ཡིན་ན། དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བས་ན་དུས་ མ་ཡིན་པར་ཤི་བ་སྟེ།བར་མ་དོར་འཆི་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མནའ་བསྒག་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། འདིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་སྒྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །རྡོ་ རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་བྱས་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པའང་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱ་སྟེ།ཟླ་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ལོ་འདུག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་རྒྱས་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཟླ་རྒྱས་སོ། །ཟླ་བ་རྒྱས་པ་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་ཟླ་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ལ་འདུག་པས་ན་ཟླ་རྒྱས་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་འདུག་སྟེའོ།

名为何？即所说"亦称金刚萨埵"。"以大坛城之法"即以金刚界大坛城之法绘制外部坛城，在金刚线所画之中央作月轮，安置金刚萨埵。"然后"即绘制之后。所说"召请、引入等"包含宣誓、降临、投花、系花鬘、解面帕、显示坛城、赐予诸多灌顶等。
然后应生起一切如来所摄成就之诸智慧。首先应授予誓言心要。"未见大坛城"即未见金刚界大坛城。"此秘密"即此处所说一切皆不应随意宣说，故对不了解且无智者应当保密。若说出，将有何过患？为此说"汝将堕入一切恶趣"。由邪行故为恶趣，从善趣转生地狱等处即为堕入恶趣，意为将堕入彼等恶趣。
"未断苦"即遭受痛苦因缘逼迫，未断除彼即造作，故为未断苦。由未断苦故非时而死，即寿命应住多久即住多久为时死，非时而死故为非时死，即说"将中夭"。"然后"即宣誓之后。金刚萨埵殊胜成就，由此应成就故为修持，"教授其智慧"即应教示。
修持微细金刚，月轮观想亦如所说而行。"圆满月轮中安住"，既是月亮又圆满故为圆满月。彼圆满月之坛城故为圆满月坛城。安住其中故为安住圆满月坛城。


།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཟུང་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའོ། །བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ནི། བསྒོམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གོམས་པར་བྱས་ན་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེ་སྟོན་ཏོ།།འདོད་ཆགས་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་བྲལ་བའི་སྒོ་ནས་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་སྟོན་ཏོ། །ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། དེ་དང་འདྲ་བར་བྱེད་ པའི་སྡིག་པ་གཞན་ནི་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ན་མེད་དེ།གང་གི་ཕྱིར་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་མི་བཟད་པ་ནི་མཚམས་མེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བྱས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ངན་སོང་དུ་སྐྱེས་ནས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་བྱས་ཏེ། སླར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་གྱི། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་བྱས་ནས་ཉན་ཐོས་ དང་རང་སངས་རྒྱས་སུ་གྱུར་པ་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན། འདོད་ཆགས་བྲལ་བའི་སྡིག་ལྟ་བུ། །ཁམས་གསུམ་ན་ཡང་གཞན་མེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན། དེ་བས་འདོད་པའི་ཆགས་བྲལ་བར། །ཁྱོད་ ཀྱིས་ཀྱང་ནི་མ་བྱེད་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འདོད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་མི་བྱ་བའོ། །དེ་བས་ན་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་མ་བསྐྱེད་པའི་ནི་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི ཐེག་པ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་འཁོར་ལོ་ཡིན་ཏེ།འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་ཡིན་པས་སོ། །དེ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་ཡང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལ་མོས་པ་ཡིན་པས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་གཞོམ་པར་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་ པོ་བརྗོད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ན་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་འཁོར་ལོ་བཅོམ་པ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས། མནའ་ཡི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སུ་ལ་ཡང་མ་བསྟན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་བྱ་བ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་ དུ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཚེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་སྤངས་པའི་མཚན་ཉིད་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་གཞན་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་ བསྒྲེ་བ་ཡིན་ནོ།

"持大手印"即持五股金刚手印。"若观想自身为金刚萨埵"意为若修习金刚萨埵大手印，则将迅速成就。
现在，"然后"等所说显示一切坛城之密誓。"离贪"即从离贪角度显示声闻缘觉菩提之根器。"如是"即发菩提心后，与此相似之罪业三界中别无他者。因为一切罪业中最为严重者为无间罪，即便造作此罪，也将转生恶趣后灭尽一切罪业，而后成为具菩提根器者。但若离贪成为声闻缘觉，则不具无上正等正觉之根器。因此说："如离贪之罪，三界中别无。"
所以说："是故汝亦勿，远离于贪欲。"贪欲指世尊菩提心，离贪即不应背离。因此，未发菩提心之声闻缘觉乘即是离贪之轮，因为离贪故为轮。对此深信亦是信乐离贪，故称离贪轮。
破除此者即是阿阇黎诵"啪吒"心咒，如是即破除离贪轮。然后"诵誓言心要"即"汝勿向任何人显示此"等。"如是"即如此一印坛城所作，如是于金刚界等一切如来部坛城中，当送圣尊还时，应授予"舍弃菩提心之性相，如离贪般无他罪"等誓戒与三昧耶。


།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་བྱིན་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་འདི་དག་གི་དངོས་གྲུབ་ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་རས་དང་རྩིག་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ལ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སྐུ་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གསེར་དང་ དངུལ་ལས་བྱས་པ་ནས་རྡོ་དང་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་བར་གྱིའོ།།ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་འདིའི་སེམས་གང་དང་གང་གིས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་བ་དེ་དང་། དེ་ཉིད་ནི་དེའི་ཆོ་ག་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཆོ་ག་དེས་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་འགྱུར་བ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དངོས་ གྲུབ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དེ།དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་། རིག་པ་འཛིན་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་། དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཇི་ལྟར་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཞུགས་པ་རྣམས་ མགུ་བར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བ་ལྷག་མ་རྣམས་དཔེའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲེ་བ་ཡིན་ནོ།།སྔར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདུ་བ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མ་མཛད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་རྟོག་པ་བཤད་པའི་ཕྱིར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་གསུངས་པའི་རྟོག་པ་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་ཡིན་པར་བཤད་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏེ། ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མཛད་པ་ནི་ལེགས་སོ། །བྱ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐལ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་ པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དེ་ལའོ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སེམས་དཔས་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ ཆེན་པོ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་དེ་ལའོ། །རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ལའོ།

"然后"是指授予誓戒后，应当学习金刚萨埵大手印、三昧耶手印、法手印及事业手印。"悉地亦复如是"意为此四种手印之悉地，如金刚界坛城中所说，此处亦应如是了知。
如此坛城中所示悉地，于布帛、墙壁等所绘坛城之悉地亦当如是宣说。"一切身像"即从金银所造乃至石木等。"如所欲"即瑜伽士以何心专注，彼即是其仪轨，以如是所欲仪轨将赐予一切所愿悉地。所说悉地即一切悉地：事业悉地、持明悉地、神通悉地及殊胜悉地等。
若问如何赐予悉地？即如广大金刚界大坛城仪轨，如"令入坛者欢喜"等，余事以譬喻方式类推。
先前一切如来未集会加持，向世尊金刚手祈请宣说续部。今为说明所说续部是佛语故，示现"然后复次一切如来"等。一切如来复次集会加持，善哉！为作事业故。"世尊"即具足圆满福德故为世尊，即金刚萨埵。成为一切如来之主故为一切如来之主尊，即一切佛菩萨之主尊。于大菩提勇猛故为大菩提心，即彼大菩提心。以金刚为自性之勇识故为金刚萨埵，即彼金刚萨埵。


 །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ ཆེན་པོ་དེ་ལའོ།།རྡོ་རྗེ་དགྱེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མགུ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་པའོ། །ད་ནི་སྙིང་པོ་སྟོན་ཏེ། ལེགས་སོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཀྱིས་བཤད་པ་དེ་ནི་ཁྱོད་ལེགས་སོ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཁྱོད་ལེགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ ཆེན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བཤད་པ་དེ་ཡང་ལེགས་སོ་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཁྱོད་ལེགས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བཤད་པ་དེ་ཡང་ལེགས་སོ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་ཁྱོད་ལེགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བཤད་པ་དེ་ཡང་ ལེགས་སོ་པའོ།།དེ་ལྟར་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱིན་ནས་ལེགས་པར་སྨྲས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལས་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒྲགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྗེས་སུ་སྨྲ་བའོ། །སངས་ རྒྱས་ཀྱི་རྗེས་སུ་སྨྲ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ནས།འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པ་དང་། དེ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་བར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་བའོ། །དེ་ཡང་འདིས་འགྲོ་བས་ན་ཐེག་པ་སྟེ། སྔགས་ ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་པས་ན་འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གསང་ ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ཐམས་ཅད་དུ། བསྒྲགས་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་བསྡུས་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིས་འགྲོ་བས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བཅུ་མོས་པས་སྤྱོད་པའི་ས་དང་བཅས་པ་དང་བཅུ་གཅིག་གོ། །ཡང་ན་བགྲོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གཞུང་ལ་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །འདི་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེའི་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པས་བསྡུས་པ་ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་བསྡུས་པ་སྟེ། བསྡུས་པ་ནི་མདོར་བསྡུས་པའོ།

大金刚手即是世尊普贤，因为既是金刚手又是大的缘故，故称大金刚手，即彼大金刚手。金刚喜即金刚欢喜手印善哉，是赐予。
现今显示心要："善哉金刚萨埵你"，即以金刚萨埵形相所说之坛城，是你善哉。"金刚宝你善哉"，即以金刚宝形相所说之坛城亦是善哉。"金刚法你善妙"，即以金刚法形相所说之坛城亦是善哉。"金刚业即你善哉"，即以金刚业形相所说之坛城亦是善哉。
如是"善哉"之后，说"善说"，故宣说是佛陀随许。其原因为佛语有二：诸佛所说及随佛所说。随佛所说即世尊开许后，诸圣者所说，对此授予"善哉"，故说是佛陀随许。
因是诸金刚乘故为金刚乘。又因以此而行故为乘，即是密咒行之方式之义。因有其他金刚乘，此是瑜伽续故为无上。"一切如来秘密"，因是一切如来的故为一切如来。何为彼？故说"秘密"，即不应普遍宣说之义。
"大乘现摄"，因以此而行故为大乘，即菩萨十地及信解行地共十一地。或因是所行故为乘，即佛陀普贤。因是诸大者之乘故为大乘，显示彼之论典亦称大乘。此是彼大乘之现证所摄，故为大乘现摄，摄即略摄。


 །དེ་གང་ཞིག་ཅེ ན།མདོ་སྡེ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མདོ་ཙམ་དུ་སྟོན་པས་ན་མདོ་སྡེའོ། །ལེགས་པར་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་བཤད་པས་ན་ལེགས་པར་བཤད་པ་སྟེ། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་སྟོན་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་རྟོག་པ་རྒྱས་ པ་རྣམ་པ་མང་པོ་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེའི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེའི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ལྟ་ཞོག་གི། མིང་ཙམ་ཞིག་བཟུང་བ་ཡང་དངོས་གྲུབ་ཏུ་བྱེད་པའི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་ མཚན་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་པ་སྟེ།བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པས་དེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ན། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་བདེ་བར་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དཀའ་བར་སྤྱོད་པ་མེད་པར་འཐོབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་སྐད་དུ། སྟོང་བར་བྱེད་པ་དག་གིས་ཀྱང་། །གང་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱི་བསྟན་པ་ནི། །བདེ་བས་བདེ་བ་ཐོབ་བགྱིད་པས། ། དེ་བས་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ནི། །ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་ལ་མཁས་པ་དགའ། །ཞེས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེའི་ཆོས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ། དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་པདྨོའི་འདབ་མ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འདོད་ཆགས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་གཟིགས པ་ཉིད་དོ།།འདོད་པ་ཀུན་གྱི་བདེ་བས་བདེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ།འདོད་པ་ནི་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདོད་པ་ཀུན་གྱི་བདེ་བའོ། །ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་པ་བདེ་བ་དེས་བདེ་བ་བསྒྲུབས་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ གྱི་བདེ་བ་ཡིན་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་བདེ་བ་ལས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱང་གསུངས་ཏེ། དཀའ་ཐུབ་དཀའ་སྤྱད་མི་ཟད་པས། །ལུས་ཅན་ལུས་ནི་སྐམ་འགྱུར་ཞིང་། །སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ནི་སེམས་གཡེངས་ལ། །གཡེངས་པས་དངོས་གྲུབ་གཞན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བས་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདེ་བ་དེས། །ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པས་ན། །བདེ་བ་མི་ཟད་མེད་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མི་ཟད་པ་དང་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་བའོ།

这是什么呢？说"此经"，因为略示故为经。"善说"即是正确宣说故为善说，即是无颠倒宣说之义。
现今显示菩提心之殊胜本性，因为所说的这一切广大分别诸相，都是彼菩提心之殊胜本性，故此显示其殊胜本性。
其中且不说菩提心之修习，仅仅持其名号也是成就之最胜，即金刚萨埵之名号清净，若以清净意乐修持彼者，"佛性亦易得"，即无需行难行而得之义。如说："由诸空性者，因为您的教法，以乐获得乐，故说法狮子，智者乐您教。"
"以金刚法瑜伽"中，金刚法即世尊世间自在，其瑜伽即以莲花瓣开敷之方式，观见贪欲自性清净性。
"诸欲乐中乐"中，欲即色声香味触等。彼等之乐即是诸欲之乐。无过失之乐，非从十不善业道所生之乐，以彼乐成就即是三摩地之乐，因为从乐而生一心。
又如是说："以无尽苦行，有情身枯槁，心为苦所散，散乱成就异。"因此："以彼三摩地乐，现世即能成，无尽不变乐。"无尽不变之乐即是佛陀之乐。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་མནོས་ནས་བསླབ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་ལ། མི་དགེ་བ བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་ཞིང་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་གྱི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པའི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་སྤྱོད་ལ་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མྱོང་བར་བྱེད་ཅིང་།བདེ་བ་ཉིད་དུ་ཁྱིམ་ན་གནས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐོབ་ལ། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་ པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དཔེར་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་འདི་ཉིད། རྒྱལ་པོ་ཤིན་ཏུ་ལྟ་ན་སྡུག་པར་གྱུར་པ་ན་དེའི་ཚེ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཅིང་། ཁང་བཟངས་རིན་པོ་ཆེའི་ཀ་བ་བརྒྱད་ཁྲི་བ་ན་བཞུགས་ལ། བཙུན་མོ་ གཉིས་ལྡན་མ་ལ་སོགས་པ་བཙུན་མོ་བརྒྱད་ཁྲི་མངའ་རུ་ཟིན་ཀྱང་།དེ་ལྟ་བུའི་ཁབ་ན་བཞུགས་པ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་འདི་ལྟ་བུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་སྐད་དུ་བསྟོད་པ་བྱེད་པ་ལ་ལ་དག་གིས། །ཡུལ་གྱི་དགའ་བ་བསྟེན་པས་འཇིག་རྟེན་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ ཀྱི་གཡེན་སྤྱོ་ཡིས།།བདག་ཏུ་ཆགས་པ་མེད་པའི་བཟོད་ལྡན་ཐུགས་རྗེས་བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ཆུད་ཅིང་། །གླིང་བཞིའི་དབང་ཕྱུག་དག་གི་ཡུལ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐུགས་འཕྲོག་མ་གྱུར་པར། །གཞན་ལ་ཕན་འདོགས་མཆོག་གིས་དུས་འདའ་མཛད་པ་ཁྱོད་ནི་གཅིག་པུ་ལགས། །ཞེས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །དེ་ནི་འབུམ་ཡོད་ཅེས་གྲགས་ལ། འདི་ནི་དེའི་བསྡུས་པ་ཡིན་ཏེ། བསྡུས་པ་དེ་ལས་རྟོག་པ་གཅིག་ཡིན་ནོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། གཞན་རྣམས་ལས་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་འདི་ཉིད་དུ་སྟོན་གྱིས། གཞན དག་ཏུ་ནི་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ།དེ་བས་ན་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱལ་པོའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།

如是显示：发菩提心并受持菩萨戒后，具足五学处，不从十不善业道所生，而成为十善业道支分的一切欲望亦能受用，并且体验一切王权自在之乐，虽安住在家之乐中，亦能获得百千无量三摩地，圆满布施等诸波罗蜜多，并圆满智慧资粮。
譬如世尊释迦牟尼，当为极端庄严之王时，彼时成为大转轮王，住于八万宝柱宫殿中，虽有二妃等八万妃眷，如是安住王宫之时，亦能圆满如是智慧资粮。如是有些赞颂者说：
"依止境界喜，世间诸苦恼，
无我执忍者，大悲证菩提，
四洲自在境，亦不夺其心，
唯以利他善，度时独一尊。"
一切如来即是诸佛菩萨，因为是彼等之真如，故为一切如来之真如。此闻名为十万颂，此为其摄要，此摄要中之一品。
其名为何？名为"一切如来大乘现观"。既是观想之王又是广大，故为大观想之王，因为远胜余者之故。此亦唯于此现证次第中显示，于余处则不然，因此称为大观想之王。
《真实摄要广释庄严疏》中大乘现观王释完。


། །།འགྲོ་བ་རྣམས་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ བསྟན་ཟིན་ནས།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་སྟོན་པར་བཞེད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་རྟོག་པ་ཇི་ལྟར་སྟོན་པའི་དོན་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བླ་ན་མེད་པའི་དོན་སྟོན་པར་འགྱུར་བའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པར་མཛད་པ་ཡིན་ ནོ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཡང་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྟོག་པ་ལ་ལྟོས་པའོ། །གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་ནི་ ཚོགས་པའོ།།གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛད་པའོ། །སྐལ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར་བ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ བསྐོར་བ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བས་ན་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར་བ་སྟེ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དེ་ལའོ། །མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །གསོལ་བ་བཏབ་པ་ནི་སྐུལ་མ་འདེབས་པའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ལ།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔགས་ཀྱི་དོན་ལ་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་སྒོ་ནས་སོ། ། རབ་སྒྲུབ་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་སྒོ་ནས་ཏེ། འདིར་ཡང་དོན་གྱིས་བསྟན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་དབལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ བཞད་པའི་སྒོ་ནས་སོ།།ཆོས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་མཆོག་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་སྒོ་ནས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྒྱལ་པོའི་མཆོག་ཀྱང་ཡིན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ རྒྱལ་པོ་མཆོག་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་སྡུད་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།

为了令诸众生寂静，已宣说大乘现观后，欲说三界胜利。诸如来亦以百零八名号赞叹世尊，即将如实向金刚萨埵宣说观想之义及无上坛城之义。
"尔后"之词表示随后。"世尊一切如来"即是一切佛。"复聚集"中，"复"字是对大乘现观品而言。"聚集"即是集会。"成"即是作。因具足圆满福德故称"世尊"。因此是对彼世尊。既是一切如来又是转大轮故为"一切如来转大轮"，因转一切有印契续之轮故称转大轮，即彼转轮王。"以此百零八名号"即是下文所说。"祈请"即是劝请。
首先是从金刚界大坛城门中赞叹，其中首先以"金刚萨埵"等赞叹咒义。"金刚萨埵"是从金刚萨埵门。"大金刚"是从金刚王门。"金刚怙主"是从金刚贪门。"善成就"是从金刚善门，此中应知是以义理表示。"金刚灌顶"是从金刚宝门。"金刚光"是从金刚日门。"金刚锋"是从金刚幢门。"金刚笑"是从金刚笑门。"大法"是从金刚法门。"大金刚利剑胜"是从金刚利门。"一切坛城胜王"是从金刚因门，既是一切坛城又是殊胜王故为一切坛城胜王，因为能摄集一切坛城故。


 །སྤྲོས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་མཚན་ཉིད་སྨོས་པར་ཟད་དོ། །བསྲུང་བ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་གཏུམ་པ་གདོན་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ སྒོ་ནས་སོ།།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཇི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྡུད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བས་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སེམས་ཅན་ གྱི་དོན་མཛད་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ཏེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒོ་ནས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ་དག་པ་ནི་འཚང་རྒྱ་བ་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་སྒོ་ནས་ཏེ།སངས་རྒྱས་རྣམས་བསྡུ་བ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པས་ན་སངས་རྒྱས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་སྒོ་ནས་ཏེ། སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་མཁྱེན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐེག་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ སྒོ་ནས་སོ།།དོན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་སྒོ་ནས་སོ། །ཀུན་གྱི་དེ་ཉིད་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཐམས་ཅད་བསལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་ཅན་དོན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་སྒོ་ནས་སོ། །ཀུན་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །ཀུན་ མཁྱེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ།འདོད་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཁྱེན་པས་ན་ཀུན་མཁྱེན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཀུན་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མཛད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་སྒོ་ནས་ཏེ། དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཀུན་གཟིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་པ་མེད་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བདག་རབ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བརྩོན་རབ་རྡོ་རྗེ་ འཆང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་སྒོ་ནས་ཏེ། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་བརྩོན་རབ་བོ། །རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་གོ་ཆ་འཆང་བས་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའོ།

"无戏论"是从金刚语门。"金刚业"仅是说明自性。"大护"是从金刚护门。"暴夜叉大魔"是从金刚夜叉门。"金刚拳印大"中，何以为大印？因能摄集一切印契故。因此说"礼敬一切印"是从金刚拳门赞叹。
现在以"菩提心"等从利益有情门赞叹。"菩提心与大菩提"是从金刚萨埵门，因其清净即是成佛，故说"大菩提"。"一切佛一切如来"是从金刚王门，因加持摄集诸佛故称佛。"大金刚智"是从金刚贪门，因了知有情成熟解脱之贪欲故。"大乘"是从金刚善门。"一切义"是从金刚宝门。"一切真实义"是从金刚威光门，因能遣除一切故。"有情大义"是从金刚吉祥门。"遍知"是从金刚笑门。"一切智"是从金刚法门，因了知一切贪欲真实性故说"一切智"。"普作"是从金刚利门，因以智慧作一切义利故。"一切"是从金刚因门，因以坛城轮摄集一切续义故。"遍见"是从金刚语门，因以无戏论法性显示一切有情义利故。"金刚我胜金刚尊"是从金刚业门。"金刚精进金刚持"是从金刚护门，因是精进体性故为"金刚精进"，因持金刚自性铠甲故为"金刚持"。


 །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཉིད་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཐབས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པས་སོ། །བདེན་ ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྒོ་ནས་ཏེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི། བསྡུས་པ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པ་འདིའི་ཚུལ་གྱིས་ན་བདེན་པ་ཉིད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྡུད་པ་ལ་འཇུག་པས་ན་བདེན་ཆེན་ནོ། །ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་འདོད་ པ་ཆེ།།ཞེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ། །རབ་ཏུ་དགའ་ཞེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ། །འོད་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་འོད་ཅེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། འོད་ སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་འོད་ཅེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་གཞན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཞད་པའི་འོད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཉིད་དུ་གྱུར་ཅིང་མཆོག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ རོ།།ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པའོ། །རིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་ལ་འཇུག་པས་ན་མཆོག་གོ། །མཆོག་ཅེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། སྤྲོས་པ་མེད་པས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །མིའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། མཆོད་པའི་ལས་ཀྱིས་མི་རྣམས་མགུ་བར་བྱེད་པས་ན་མིའོ། །ཐམས་ཅད་ལས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ན་མཆོག་གོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེས་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་བྱེད་པའི་དོན གྱིས་སོ།།མཆོག་ཆེན་མཆོག་ཅེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། མཆོག་ཆེན་པོ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡིན་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་མཆོག་ཆེན་མཆོག་གོ། །རིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ སྡུད་པའི་མཐུ་མངའ་བས་ན་རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རིག་མཆོག་གོ།

"大三昧耶真实义"是从金刚夜叉门，因圆满行持方便真实性故。"大真实"是从金刚拳门，如说"身语意金刚，摄集即为拳"，以此方式真实摄集一切印契，故为大真实。
现在从三昧耶印门赞叹。"金刚钩大欲"显示金刚萨埵、金刚王、金刚贪的三昧耶印。"极喜"显示金刚善印。"大光"显示金刚宝印。"金刚光"显示金刚威光印。"光明"显示金刚威印。"佛光"显示金刚笑印，因是佛之笑光故。"金刚胜尊"显示金刚法印，因在法坛城中成为金刚王尊故。因以智慧和智成为诸金刚之尊，故"金刚尊"显示金刚利印。"胜智"显示金刚轮印，因能真实摄集一切坛城故为尊。"尊"显示金刚语印，因无戏论故成为尊。"人中尊"显示金刚业印，因以供养事业令诸人欢喜故为人，超胜一切故为尊。"金刚圣"显示金刚铠印，因以金刚护持一切之义故。"大尊胜"显示金刚夜叉印，大尊即是诸菩萨，于彼等中成为最胜破坏者故为大尊胜。"胜智"显示金刚拳印，因具有摄集一切之力故为诸智中之圣，故为胜智。


།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་བསྟན་ཟིན་ནས། ད་ནི། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་གསང་བ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་གསང་བ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རབ་གསང་འཆང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །དེ་ལྟར་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ནས། ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོར་བསྟན་པའོ། །བསམ་གཏན་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོ་བར་བྱེད་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་དགོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་བསྡུ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །སངས་རྒྱས་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ དྲྀཥྚ་བཛྲ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་དོན་སྟོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་མཁས་པ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སངས་རྒྱས་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་ཏེ།མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་སྟོན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་ནས། ད་ནི་སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ།།མཆོད་པ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་སོ། །སེམས་དཔའ་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རབ་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་ནས། ད་ནི་ཐབས་ཆེན་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།ཐབས་ཆེན་དང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པའི་དོན་བསྡུས་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་སྩོལ་བའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མིང་གི་སྒོ་ནས་སོ།

如是已说从金刚界坛城门的赞叹后，现在以"金刚界及大秘密"等句，从秘密坛城门赞叹诸如来。
"金刚界及大秘密"是从大手印门。"金刚秘密"是从秘密手印门。"持极密"是从事业手印门。
如是从秘密坛城门赞叹后，现在以"金刚细微"等句，显示从法坛城门赞叹。"金刚细微"是显示金刚微细。"大禅定"是从广大门。"金刚需"是从摄集真实门。"佛尊"显示"见金刚"之义。"佛金刚尊"显示大手印。"佛菩提大智"是从三昧耶手印门。"佛智慧大佛"是从法手印门。"佛佛"是从事业手印门，因显示现证菩提事业故。
如是从法坛城门赞叹后，现在以"佛供养"等句，从事业坛城门赞叹。"佛供养"是从三昧耶手印门。"大供养"是从大手印门。"菩萨供养"是从法手印门。"极供养"是从事业手印门。
如是从事业坛城门赞叹后，现在以"大方便"等句，从四印坛城门赞叹。"大方便"是从摄集广大坛城义门。"大悉地"是从极赐悉地门。"金刚悉地"是从坛城名称门。


 ། དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་ནས། ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་འགྱུར་གྱི། གཞན་དུ་མ་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་དབྱངས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་རྡོ་རྗེའོ།།གླེགས་བམ་ལ་ལས་ནི་རྡོ་རྗེའི་སེམས་ཞེས་ཀྱང་ཟེར་ཏེ། དེར་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྟོག་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་ནས། ད་ནི་སངས་རྒྱས་གཙོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།སངས་རྒྱས་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་ཀྱིའོ། །རྒྱལ་བཀའ་ཉན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་བཤེས་ གཉེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡབ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྒྱལ་མཆོག་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་ཀྱི་ཐུ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྟོད་པའོ།།ཁྱབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒོ་ནས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྟོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་སྒོ་ནས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་འདྲེན་པས་ན་འགུགས་པ་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཞི་ཁྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་ པའི་སྒོ་ནས་ཏེ།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡིན་པས་ན་ཞི་བ་ཡིན་ལ། མདའ་དང་གཞུ་འདྲེན་པས་ནི་ཁྲོ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་སྒོ་ནས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ལགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱིན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

如是从四印坛城门赞叹后，现在以"如来"等句，从一印坛城门赞叹。因为唯有金刚萨埵能成佛身，非余故，因此从大手印门说"如来大身"。
"如来妙音"是从语手印门。"如来大心"是从意手印门。"金刚"是从三昧耶手印门，因为是金刚萨埵之金刚故为金刚之金刚。有些经典也说"金刚心"，其义为礼敬菩提心。
如是从大乘现观分别门赞叹后，现在以"佛主"等句，从三界胜坛城门赞叹。"佛主"是从金刚吽作门，即不动佛处。"胜教听"是从宝吽作门，因为是实践佛陀教法故。"佛善知识"是从法吽作门，因为菩提心是一切如来之父故。"胜尊生"是从业吽作门，因为是一切如来长子故。
"大毗卢遮那"是以毗卢遮那相赞叹。"遍"是从金刚萨埵门，因为金刚萨埵是遍行故。"示"是从金刚王门，因为召请一切如来故是示现召请。"寂忿"是从金刚爱门，因为是普贤故为寂，牵引弓箭故为忿。"如来"是从金刚善门，因为是赐予"如来应供"故。


 །དེ་ཉིད་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཐུགས་ ལས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་འབྱུང་ཞིང་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་སེམས་ཙམ་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་པས་ན་འདི་ནི་དེ་ཉིད་ཆེ་ཞེས་བྱའོ།།ཡང་དག་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉི་མའི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཡང་དག་པའི་དོན་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད་ པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཆེ་བའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབལ་གྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་རབ་ཏུ་བསྒོམས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཀུན་མཁྱེན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟོན་པའི་འཛུམ་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དོན་དམ་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་དུ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཨའི་སྒོ་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་མཛད་པས་ན།འཇམ་དཔལ་གྱི་གནས་སུ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་སྙིང་པོ་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །སྤྱོད་པ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་སྤྱོད་པའི་མཆོག་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བདུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཚིག་གིས་ སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་འགོག་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།བདུད་ནི་རབ་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་ལ་འཇུག་པས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཚད་མེད་པ་བསགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་བདུད་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་གྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲུང་ བའི་སྒོ་ནས་ཏེ།ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་མཛད་པས་ན་མཆོག་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཉམ་ཉིད་མཁྱེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཐམས་ཅད་ཟ་བའམ། ཐམས་ཅད་འཇིགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་དུ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྒོ་ནས་ཏེ། ཕྱག་ རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྡུད་པ་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ད་ནི་སངས་རྒྱས་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཧཱུཾ་བཞིའི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དང་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཧཱུཾ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ སྤྲུལ་པའི་ཕྱིར་དེའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ།

"彼性大"是从金刚宝门，因为从心生诸宝，如同宝珠般一切事物的生起皆依唯心，故称"彼性大"。
"真实边"是从金刚威光门，因为以智慧日光轮极为明显地显示真实义故。
"大方便"是从金刚锋利门，因为善修布施波罗蜜方便故。
"波罗蜜遍知"是从金刚笑门，因为完全显示波罗蜜之微笑故。
"胜义"是从金刚法门，因为一切法自性清净故。
"普贤"是从金刚利门，因为从阿字门显示无生义故。在大乘现观法坛城中作法供养，故如心要中所说"文殊处为普贤"。
"最胜行"是从金刚因门，因为显示转法轮行之最胜故。
"魔"是从金刚语门，因为以语言遮止一切戏论故。
"善调魔"是从金刚业门，因为趣入无上供养，以无量福德资粮力摧伏一切魔故。
"一切胜"是从金刚护门，因为护持一切故为最胜。
"平等智"是从金刚夜叉门，因为平等吞噬一切或令一切恐惧故。
"普遍行"是从金刚拳门，因为趣入完全摄集一切手印故。
现在以"佛吽"等句从四吽咒门赞叹。第一是佛世尊之吽故称"佛吽"，因为变化坛城诸菩萨故从彼门赞叹。


།ཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཧཱུཾ་བཞིའི་སྔགས་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་སྟེ་གཉིས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པས་ནི་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྙིང་པོ་གཟུང་ སྟེ།གང་གིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དྲུང་དུ་བཀུག་ནས་གཞག་པ་དེའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །གདུལ་བ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ངེས་པར་གནོད་མཛེས་ནི་ཧཱུཾ་མཛད་ཡིན་ཏེ། གང་གིས་འཇིག་ རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་མཛད་པ་དེའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་སྟེ་བཞི་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཡན་ལག་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞབས་སུ་བཀུག་པ་ལ་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་རྣམས་ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་བཀུག་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་འོག་ཏུ་འཇོག་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ སྟེ་ལྔ་པའོ།།རྡོ་རྗེ་དྲག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འབེབས་པ་ཉིད་དུ་འདུལ་བའི་སྔགས་ཡིན་ལ། དེའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་སྟེ་དྲུག་པའོ། །དྲག་པོའི་སྔགས་འདི་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཇི་ལྟར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་ལྟར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་ལན་སྔགས་དང་བཅས་པ་སྟེ། ཞུས་པ་དང་ ལུང་བསྟན་པ་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གཟུང་བར་བྱའོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་བསྟན་པའི་ཡོན་ཏན་གཟུང་བས་བསྟོད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཕྱག་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཐུགས་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་རྣམས་ ཀྱི་རང་གི་ཐུགས་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཐུགས་ལས་ནི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བས་ན་ཕྱག་བྱ་བར་འོས་པ་ཡིན་ནོ། །མཆོད་ཅིང་ཞེས་པ་ནི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཆོག་ལ་དབང་བར་རྣམ་པར་ གཞག་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྗེད་པ་ནི་ཕྲེང་བ་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །རིམ་གྲོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་རུངས་པ་འདུལ་བར་མངོན་པར་བཞེད་པའི་དོན་འདི་ནི་ཞི་བའི་ཚུལ་ གྱིས་གདུག་པ་འདུལ་བར་མི་སྤྱོད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་སྟན་གདིང་བ་ལ་སོགས་པས་རིམ་གྲོར་མཛད་པའོ། །གང་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་བརྟན་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་མཛད་པར་རིགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་རྒོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོགས་པ་ དེ་བསལ་བའི་ཕྱིར།གང་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་བརྟན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

"吽"这一词显示四种吽咒，为了召请、摄入、系缚、降伏一切如来故从此门赞叹，这是第二。
说"金刚吽"是持欲王心咒，由此召请三界一切主尊及眷属入坛城前安住，从此门赞叹，这是第三。
"调伏者"是三界一切主尊决定损害庄严即是吽作，由此调伏三界一切主尊，从此门赞叹，这是第四。
"金刚一切支"是指召至足下，因为以双足召请三界诸主尊，置于金刚手足下，从此门赞叹，这是第五。
"金刚猛"是降伏调服的咒语，从此门赞叹，这是第六。
此猛咒也是金刚手请问"应如何做"，世尊回答"如是做"的答复及咒语，应当同时理解请问与授记二者。
"金刚手我礼敬"应知是以持前述功德而作赞叹。
"应礼"是因为如说"金刚般的心即是金刚手"，因此诸佛自心即是金刚手，故说"礼敬彼"，因为从心生一切功德故应当礼敬。
"供养"是以花等供品，为了建立三界胜利最胜自在故。
"庆贺"是指系花鬘等，为了圆满所欲之义故。
"如来作承事"是说诸如来为调伏恶者所发此愿，不以寂静方式调伏凶恶。因此以敷座等作承事。
"由金刚心坚固"是为了遣除诸论难者的疑问："为何诸如来应当对金刚手作礼敬等"，而说此"由金刚心坚固"。


 །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཉིད་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བཤད་དེ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཁྱོད་རག་ལུས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་ན་རྫོགས་པའི་བྱང་ ཆུབ་ལ་རག་ལུས་པ་ཡིན་ཞེ་ན།གང་གི་ཕྱིར། ཀུན་གཟིགས་ཡབ་ནི་ཁྱོད་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་ན་ང་ཡབ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱུང་བ་དང་ནི་འབྱུང་འགྱུར་བའི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྲུབས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་སངས་ རྒྱས་བྱུང་བ་དང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་སྡོང་པོའི་ས་བོན་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་ནོ།།འཕགས་པ་སྡོང་པོ་བཀོད་པའི་བྱམས་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལས་ཀྱང་། རིགས་ཀྱི་བུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ས་བོན་ལྟ་བུའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་ བུའོ།།ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་རྙེད་པར་མཛད་པ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འཚང་རྒྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་སོ། །རབ་ཏུ་མོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ དད་པས་སོ།།སྟོད་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བས་ནི་མཉེས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་བསྟོད་པས་བསོད་ནམས་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །བསྟོད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། གླུར་བླངས་གང་ཞིག་སྟོད་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་ཞིག་གིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་གླུར་བླངས་པས་བསྟོད་པ་བྱས་ ན་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ནས། ད་ནི། སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་མངའ་མཛད་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རང་གི་རིགས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་གསོལ་བ་འདེབས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་མངའ་མཛད་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །མགོན་པོ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱབས་མཛད་པ་ལ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར་མགོན་པོའོ། །གསོལ་བ་ནི་བསྟི་སྟོང་ ཐོག་མར་བྱས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་གཉེར་བས་ན་དོན་ཏེ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་ནོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དེ་ཉིད་དགོས་པ་ཡིན་པས་ནི་ སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་དགོས་པའི་ཕྱིར་ཏེ།དེའི་ཕྱིར། རང་གི་རིགས་ནི་སྐྱེད་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།

诸佛之心性，即说为金刚萨埵。正因如此，说"圆满菩提依赖于你"。
若问：如何依赖于圆满菩提？
因此说："你是一切遍见之父"。
若问：如何是我为父？
说："已生及将生，如来皆由你成就"。
此说明：过去未来诸佛之根本种子即是菩提心。如《圣华严经》弥勒解脱品中亦说："善男子，菩提心如诸佛一切法之种子"等如是所说。
"由你成就"是指由你获得，因为成佛依赖于菩提心的缘故。
"以此赞王"是指前述百八圣号。"极信解"是以极大信心。"赞叹"是指令欢喜，如是赞叹将获得大福德。
不仅仅是赞叹，"若有人以歌咏赞"，即说若有人以偈颂和歌咏作赞叹，彼人也将如同金刚持。
如是以所说百八圣号赞叹后，现在以"于诸佛具权"等祈请生起自部。
"于诸佛具权"是为了召请、摄入、系缚、降伏一切佛故。"怙主"是因为趣入作为一切众生救护故为怙主。"祈请"是首先作恭敬而祈请。
为一切佛所追求故为义，此是"祈请"之义。因是一切众生之义利故为"众生一切义"。因一切众生之义利即是所需故为"为众生一切义利故"。
因此说："请生起自部"，这是祈请。"尔时"是其后。


 །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་པས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོའོ།།འདིའི་ཕྱག་ནི་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསོལ་བའི་ཚིག་ཐོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་ པའི་རྟོག་པར་བྱིན་པ་གང་ཡིན་པའོ།།བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ཀའི་གནས་སུ་བཞག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གསོལ་བ་འདེབས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་སོ། །བོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའོ། །འདི་སྐད་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཇི་ སྐད་གསུངས་ཤེ་ན།དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་འཚལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མི་བགྱིད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་མི་བྱེད་ཅེས་སླར་དྲིས་པའོ། །དོན་དེའི་རྒྱུ་ བསྟན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀའ་བཞིན་མི་བགྱིད་པ་ནི་མ་རུངས་པ་དང་དྲག་པོ་རྣམས་ལ་ཞི་བའི་སྤྱོད་པས་མི་འདུལ་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་ གྱི་རླབས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ངེས་སོ། །དེ་ཡང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ནི་མཐུ་སྐྱེད་པའོ། །མཐུ་བསྐྱེད་པ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་ཐབས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་ པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཐབས་ཆེན་པོ་སྟེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཐབས་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །སྙོམས་པར་ཞུགས་ མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ།།དེའི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ལའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ནི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་ པར་འཇུག་པས་ན།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོ་དང་མཉམ་པར་སྤྲོས་པ་སྟེ། སྤྲོས་པ་ནི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཁྱབ་པར་མཛད་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྤྲོས་པ་ཡིན་ལ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སྤྲོས་པ་ཉིད་དེ། དེས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོ་དང་མཉམ་པར་སྤྲོས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།

由安住于胜三界三摩地，故为一切如来之主尊。因其手持金刚杵，故称金刚手，即吉祥金刚萨埵。
听闻一切如来祈请语后，即在祈请之后。"彼金刚"是指所赐予的大乘现观之念。"于自心间"是指置于心间处。"彼等一切如来"是指所有祈请者。"召唤"是指呼唤。
所说何语？因此说："世尊如来不愿"，意为不作。因此一切如来又问：为何不依一切如来之教？
说明其因由，不依如来教旨是因为对恶者和暴戾者不能以寂静行调伏。
"尔时"是指其后。因为是一切如来加持，故为一切如来加持，即一切如来必定加持。
其中，如来是指五如来，彼等之加持是生起威力。由此生起威力，既是属于一切如来之方便，又是广大，故为大方便；因是其智慧，故为大方便智慧。
为加持故，入于如金刚不可分之三摩地，即与义相应名为此三摩地。"入定即刻"是指入定之后。"尔时"是指彼刹那。
"一切如来"是指不动佛等。"一切虚空界"是指与所有微尘数相等而入，故以一切虚空界极微尘等而放射，放射是遍及一切微尘之坛城。
此即是放射，因是其本性，故为放射性，因此以一切虚空界极微尘等放射性。


།དེ་ལྟར་སྤྲོས་ནས་སླར་ཡང་བསྡུ་བ་མཛད་དེ། གང་དུ་ཞེ་ན། རི་རབ་རིའི་རྩེ་མོར་རོ། །ཅི་དེ་ཐམས་ཅད་དུའམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པར་བསྡུ་བ་མཛད་པའོ། །ཡང་གཅིག་ ཏུ་འདུས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་པར་མཛད་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་དམིགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་བཞུགས་པའོ། །དམིགས་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པའོ། །དཔལ་བེའུས་བརྒྱན་པའི་ ཐུགས་སུ་ཐིམ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་དམིགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་དང་མཚུངས་པར་གྱུར་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དེས་འདི་ལ་ལྷག་མ་མེད་པ་ན་མ་ལུས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡོངས་སུ་ བསྐྱབས་པ་ནི་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་ལས་བསྲུང་བའོ།།ཕན་པ་དང་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གྲུབ་པ་ནི་ཕན་པ་དང་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ དེས་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་དེས་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དང་། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ཀྱི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ལ་དམིགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་ཐབས་ཏེ་དེས་བསྐྱེད་པའི་ཁྲོ་བོའོ། །དེ་ཉིད་ནི་བསྟན་པའི་ ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

如是放射后复又收摄，收于何处？收于须弥山顶。是否遍及一切处？不是，收摄于山顶金刚、如意宝、珍宝所成之楼阁中。
"复又合一"是指聚集。"一切如来平等观照"是指，一切如来之平等性即安住于法界。观照是指现前。意为融入吉祥标帜庄严之心。
尔时，一切如来刚入心时，世尊毗卢遮那如来于一切如来心中加持自身，是指观想自身在一切如来心中，与一切如来金刚平等性相等。
由成为与一切如来平等性，于此无有余，即是"一切"之义。其遍护即是护持免于凶暴者。
成就一切利乐之最胜即是一切利乐之殊胜悉地，为此故。为调伏一切恶者，因是一切如来所属大悲心所生之方便，故为一切如来大悲方便。
因是一切如来大悲方便所生之三摩地，及其智慧，故为一切如来大悲方便三摩地智慧。
"缘于彼"是指现前。因是一切如来大悲，故为一切如来大悲；由彼所发起之方便即是所生之忿怒。
为显示彼故为金刚，入于缘彼之三摩地，即与义相应名为此三摩地。"入定即刻"意为入定之后。


 །དེའི་ཚེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་དག་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་ཏེ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་བའི་སྔར་བཤད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཟུང་ངོ་།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །སྙིང་པོ་དེས་བསྐྱེད་པའི་སྙིང་པོ་དེ་ལ་ཡང་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་དེ་ཕྱུང་ བའོ།།དེ་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱུག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རང་གི་ཐུགས་ཀར་བསྟོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཟུང་བའི་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཕྱག་ན་ རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའི་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རྣམ་པ་མང་པོ་ཕལ་མོ་ཆེར་གྱུར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཀུན་དུ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདུག་སྟེ་ཞེས་ བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།རྣམ་པ་དུ་མ་ཞེས་གསུངས་པ་ཚུལ་གང་གིས་ན་དེ་རྣམ་པ་མང་པོ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ཀུན་དུ་འབར་བའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། ཀུན་ནས་འབར་བས་ན་ཀུན་དུ་འབར་བའོ། །དེས་བསྐོར་བ་བྱས་པས་ན་ཀུན་དུ་འབར་བའི་སྙིང་པོའོ། །ཀུན་དུ་འབར་བའི་སྙིང་པོ་ཡང་ཡིན་ལ། ཁྲོ་གཉེར་ཅན་སྨིན་མ་བཅུམ་པ་ཡང་དེ་ཡིན་པ་སྟེ། ཁྲོ་བར་སྟོན་པའི་དབྲལ་བའི་མཚན་མ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་སྨིན་མ་བཅུམ་པའོ། །ཁྲོ་གཉེར་དང་བཅས་ཤིང་སྨིན་མ་བཅུམ་པ་ཡང་ཡིན་ལ། དཔྲལ་བར་བསྙེར་བ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་སྨིན་མ བཅུམ་ཞིང་དཔྲལ་བ་བསྙེར་བའོ།།མཆེ་བ་དགུ་པོ་ལྷག་གེར་བྱུང་ཞིང་ཞལ་གཡོ་བ་ཡང་ཡིན་ལ། སོ་གཙིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་མི་བཟད་པ་ལ་བྱ་སྟེ། མཆེ་བ་ལྷག་གེར་བྱུང་བ་ཉིད་སོ་གཙིགས་པར་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མཆེ་བ་ལྷག་གེར་བྱུང་ཞིང་སོ་གཙིགས་པའོ། །དེ་ལྟར་འཇིགས་སུ་རུང་བ་ དེའི་མཚོན་ཆ་ཇི་སྙེད་ཅིག་ཅེ་ན།དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།

尔时，从一切如来心中，是指从前述已入毗卢遮那佛心并融为一体的所有如来之心中。
关于"一切如来金刚誓言"，此中"一切如来金刚"之词，是指金刚萨埵等诸菩萨。一切如来金刚誓言即是大手印等誓言。由彼心咒所生之心咒，亦名为此，即宣说此咒。
"刚说完"是指宣说心咒之后。"从金刚手心间之金刚"是指从世尊金刚手自身心间以赞叹方式所持之金刚中，故说从金刚手心间之金刚。
世尊金刚手以神通力化现众多金刚身，与世尊毗卢遮那在一切方向如金刚界大曼荼罗形式安住于月轮中。
何以说是"多种形态"？以"遍燃之心要"等来说明。因周遍燃烧故为遍燃。因被彼所围绕故为遍燃之心要。既是遍燃之心要，又现忿眉紧蹙，忿怒表相之眉间相即是忿眉紧蹙。既有忿眉又紧蹙，且额纹紧皱，故为忿眉紧蹙而额纹紧皱。
九牙外露且口动摇，咬牙是指可怖，以露出牙齿而作咬牙状，即是牙齿外露而咬牙。如是可怖者持有何等武器？为此说"金刚钩"等。


 །རྡོ་རྗེ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་དང་། རལ་གྲི་དང་། ཞགས་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། རལ་གྲི་དང་ཞགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་མེ་ལྕེ་འབར་ བའི་མཚོན་ཆ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་རལ་གྲི་དང་ཞགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེའི་མེ་ལྕེ་འབར་བའི་མཚོན་ཆ་ལག་ན་ཐོགས་པའོ།།གལ་ཏེ་མཚོན་ཆ་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ན་ཁ་དོག་དང་རྒྱན་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རྣམ་པ་དུ་མའི་ཁ་དོག་དང་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ ཆ་ལུགས་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།རྣམ་པ་དུ་མ་ཡང་ཡིན་ལ་ཁ་དོག་ཀྱང་ཡིན་པས་རྣམ་པ་དུ་མའི་ཁ་དོག་གོ། །རྒྱན་ཡང་ཡིན་ལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་ཡིན་པས་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་སོ། །ཁ་དོག་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་། རྒྱན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ལུགས་ཐ་དད་པའི་རྣམ་པ་སྣ་ ཚོགས་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་ཆ་ལུགས་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པའོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ལས་བྱུང་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཤིན་ཏུ་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུལ་དཀའ་བ་ཐམས་ཅད་བཏུལ་ནས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དེ་ རྣམས་ཀྱང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདུག་སྟེ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་མཛད་དོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་ཐབས་ཆེན་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཐབས་ཆེན་ཏེ། གང་ལ་ཐབས་ཆེན་པོ་ཡོད་པ་དེ་ ནི་ཐབས་ཆེན་ལྡན་པའོ།།ཐབས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དེ་སུ་ཞིག་ཅེ་ན། བདག་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཐབས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཡང་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར། གང་ཕྱིར་སེམས་ཅན་གདུལ་ཐབས་ཕྱིར། །དྲི་མ་མེད་པའི་ཁྲོ་བོར་གྱུར། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་ཐབས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དྲི་མ་མེད་པའི་ཁྲོ་བོར་གྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དྲི་མ་མེད་པ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཁྲོ་བོར་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གཟུགས་ཅན་དུ་གྱུར་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ ཀྱི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་བྱ་བ་མཛད་ཟིན་ནས།ད་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བཞིའི་སྔགས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་དང་། དེའི་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཞན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མཛད་པ་ནི་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་མེད་པ་ཉིད་དེ། དེ་ལ་དམིགས་པ་ནི་དེ་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།

金刚、金钩、宝剑、索等诸物即是金刚、金钩、宝剑、索等，这些都是手持燃烧金刚火焰武器，故为手持金刚、金钩、宝剑、索等燃烧金刚火焰武器。
若问此等武器的颜色与装饰如何？为此说"持种种形态之多色与各种装饰"。既是多种又是颜色故为多种颜色。既是装饰又是各种故为各种装饰。由持有多种颜色与各种装饰的不同形态，故称持种种形态。
"从金刚手身"是指从金刚手身中出现，调伏一切世界中极为凶恶者后，即是降服一切难调者后，那些金刚手身也安住于月轮中而作此宣说。
"稀有"是指希奇。"具大方便调伏一切"，既是方便又是大，故为大方便。具有大方便者即是具大方便。具大方便者是谁？是我自己。若问虽具大方便有何稀有？为此说"为调伏众生故，成无垢忿怒"。为何以方便调伏众生故，成无垢忿怒，即虽离贪欲而现忿怒相，现可怖形相，此实为稀有。
以佛陀的吽字完成幻化曼荼罗事业后，为了生起四个吽字咒语并成就其事业，世尊毗卢遮那入于另一三摩地，以"尔时世尊"等来说明。
一切如来所属无戏论法性即是一切法无自性，缘于彼即是现证彼。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་ འཛིན་གང་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ཀྱི་ཐུགས་ལ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་དེ་ལས་སྐྱེས་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་རིག་པའི་མཆོག་ཐུགས་ལ་གཞག་པ་འདི་གསུངས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་མང་པོར་གྱུར་ཏེ་བྱུང་བའོ།།བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཁོ་ན་ལའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམས་ནི་རྒྱུན་ཏེ། དེ་རྣམས་ནི་འདུས་པ་ནི་སྤྲིན་ནོ། །སྤྲིན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ བགྲང་དུ་མེད་པ་ནི་རྒྱ་མཚོ་སྟེ།དེས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམས་སྤྲིན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་ པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་པའོ།།དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་གིས་རང་བཞིན་གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པར་འཇོག་པ་དེ་ལྟ་བུས་སོ། །ཡང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ཏེ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་གཅིག་ནི་ཐ་མི་དད་པའོ།།འདྲེས་པ་ནི་བརྟན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པར་གྱུར་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །གང་ཞིག་གིས་ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ནི། ཀུན་དུ་བཟང་ ཞེས་སྡིག་མེད་དེ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཡིན་ཡང་། འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་དེ་སྤྱོད་པར་སྟོན་པས་དེའི་དོན་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་ཞིང་ངོ་། །སྡིག་ མེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིག་པ་མི་མངའ་བའོ།

既是一切如来，又是大忿怒金刚，故为一切如来大忿怒金刚，即是金刚吽字之义。其三昧耶即是心咒、大手印、三昧耶手印等。彼即是金刚故为三昧耶金刚。为加持彼故，入于与义相应之此名三摩地。
其名为何？即是"一切如来金刚吽"。由一切如来于世尊毗卢遮那心中成为一体而生，故说此一切如来心要明咒最胜安住于心。
"从一切如来心"是指从安住于世尊毗卢遮那心中的不动佛等多数化现而出。"刚出现时"即是紧接着诵咒之后。广大世界即是相续，彼等聚集即是云。彼等云之无量即是海，故为广大世界云海。加持彼等一切处所有如来菩萨眷属曼荼罗，即是以加持自身等方式召请一切如来入于曼荼罗。
"以三昧耶约束"即是以自所说三昧耶为利益本性众生故如是安置于曼荼罗等。"复融为一"中，一即是无别，融即是坚固。"大忿怒金刚"即是既是忿怒金刚又是大者。
"稀有"是指希奇。何者何故稀有？此菩提心"普贤无罪"，即虽离贪嗔痴，却示现行持贪嗔痴以利益行持贪嗔痴者，为成办彼义故为普贤。由是彼之本性故为普贤。"无罪"即是无有罪过。


།འདིར་ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་སེམས་ཅན་གདུལ་དོན་དུ། །ཁྲོ་བོ་ཡང་ནི་ཡིད་འོང་གྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བར་མཛད་པས་ན་སེམས་ཅན་གདུལ་བ་སྟེ། ཉེས་པར་སྤྱོད་པའི་ལོག་པའི་ལམ་ལས་ བཟློག་ནས་ལེགས་པར་སྤྱོད་པའི་ཡང་དག་པའི་ལམ་ལ་འཇོག་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་ཅན་གདུལ་བའོ།།དོན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གདུལ་བ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །ཁྲོ་བོ་ཡང་ནི་ཡིད་འོང་གྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཁྲོ་བ་མེད་པ་ཡང་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིད་དུ་འོང་བར་གྱུར་པར་སྟོན་པར་ མཛད་པ་སྟེ།སེམས་ཅན་གྲངས་མེད་པ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་བུ་གཞོན་ནུ་ལ་ཕ་ཁྲོས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ངག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཀུག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་སྐུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ སྐུ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བབས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་རོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ པར་གྱུར་པའོ།།ཡང་བཀའ་ནོད་ཅིང་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་ཕྱིར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཚེ་ན་བཀའ་མནོས་པ་ཡིན་ལ། དེ་འདིར་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་དགུག་པའི་ཕྱིར་བཀའ་ནོད་པ་ཡིན་ཏེ། བཀའ་ནོད་པར་ བྱེད་པའོ།།གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཚེ་བཀའ་མནོས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཁྱད་པར་གྱི་བཀའ་མནོས་པའི་ཕྱིར་ཡང་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །སྐལ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ།།དེ་དག་གི་དམ་ཚིག་ནི་བཀའ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་རྣམས་དགུག་པའི་ཕྱིར་བཀའ་བསྒོ་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་ནི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བས་ན་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་འགུགས་པ་ རྡོ་རྗེ་སྟེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ། ལྕགས་ཀྱུ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ལྕགས་ཀྱུའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་སོ། །དེ་ནས་དེ་བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ།

此处何为稀有？如偈所说："为调伏众生故，忿怒亦成悦意。"调伏众生即是使众生调顺，令其远离恶行邪道，安置于善行正道，故称调伏众生。"为"即是为了调伏众生。
"忿怒亦成悦意"是指示现无忿怒的普贤成为大忿怒悦意，为利益无量众生，如父亲对幼子生忿怒一般。"尔时"即是其后。"彼"即是以身语召请如来。
"大忿怒金刚身"即是金刚吽字身，从世尊心间降下。"于一切如来前"即是于世尊毗卢遮那前。"安住于月轮"即是于不动佛处安住于月轮。
"复受教而住"即是为召请一切如来而祈请时受教，此处则是为召请三界一切主尊而受教，即是受教。虽于祈请时已受教，然为受特殊教敕故说"复"字。
"尔时"即是时分。具足圆满福德故为世尊。一切如来即是诸佛菩萨。彼等之三昧耶即是教敕，为召请三界而下令。彼即不可违越故为金刚。故彼即是一切如来三昧耶召请金刚，入于与义相应之此名三摩地。既是一切如来三昧耶又是钩，故为一切如来三昧耶钩。
彼即是一切如来心要，故为一切如来心要，因为彼等一切于毗卢遮那心中成为一体。"尔时彼刚出现"即是紧接着诵咒之后。


 ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྨོས་པ་ནི་སེམས་ཅན་དང་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཟུང་ངོ་། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་འབྱམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུན་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་འདུས་པ་ནི་སྤྲིན་ནོ། །དེ་ཉིད བགྲང་བ་ལས་འདས་པ་ནི་རྒྱ་མཚོ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམས་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་དེ་དག་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དབང་པོ་ཇི་སྙེད་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཞེས་བཏགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ས་འོག་གི་འཇིག་རྟེན་དང་། ས་སྟེང་གི་འཇིག་རྟེན་དང་། ལྷའི་འཇིག་རྟེན་ དེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་མོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དེ་ཉིད་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དབང་པོ་སྟེ། ས་འོག་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི་དབང་པོ་ནི་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཁྱབ་འཇུག་གོ། །ས་སྟེང་གི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའོ། །ལྷའི་ཡུལ་གྱི་ཚངས་པའོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ལྷ་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་།དྲི་ཟ་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། མི་འམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོའི་བདག་པོ་རྣམས་སོ། །བདག་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱང་གཅིག་པུ་ནི་མ་ཡིན་གྱི། འོ་ན་གང་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ན་གནས་པའི་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་ཡུལ་ལ་ སོགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བས་ན་འཇིག་རྟེན་ན་གནས་པའི་ཚོགས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ལྷག་མ་མ་ལུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་དམ་ ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུའོ།།དེས་དྲངས་བས་ན་བཀུག་པའོ། །གང་དུ་བཀུག་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རི་རབ་རིའི་རྩེ་མོ་གང་ན་བ་དང་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་གང་ན་བ་ཞེས་ གསུངས་ཏེ།དེར་བཀུག་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ནས་རི་རབ་རིའི་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པར་བཀུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དུ་བསྐོར་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཞི་ཆར་ནས་བསྐོར་ཏེ་འཁོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་སྙིང་པོའི་བྱ་བ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གདུལ་བ་པོའི་བྱ་བ་སྟོན་པར་བཞེད་པའི་ཕྱིར་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བར་སྐབས་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ།

既是世界也是一切，故称一切世界。说"世界"是指有情世间和器世间。"一切世界遍满"即是相续，彼等之聚集即是云。彼超越计数即是海，于彼等遍满世界云海中所有三界主尊。
所谓"三界"，依世间方式安立为：地下世界、地上世界和天界世界，此即三界。因为成为彼三界之主故称三界主尊。地下世界之主为帝释天和遍入天，地上世界之主为大自在天，天界之主为梵天。
"等"即是天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、大腹行之主等。这些主尊也非独一，那么是什么呢？即是住于一切世间之城邑、都城、国土等众，因为被彼等所环绕，故说被住于世间之众所环绕。
"无余"即是一切无遗余之义。既是属于一切如来三昧耶金刚又是钩，故为一切如来三昧耶金刚钩。由彼引导故为召请。召请至何处？为此说"于须弥山顶金刚、摩尼、宝所成楼阁处"，召请至彼处。
此说明：从一切方向召请至须弥山顶金刚、摩尼、宝所成楼阁，"环绕世尊金刚、摩尼、宝所成楼阁"即是从四方环绕而住之义。
如是显示心咒之作用后，今欲显示调伏者之作用，故说"尔时金刚手"等。"尔时"即是其间之后。因具金刚于手故称金刚手。


།རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་རྡོ་རྗེ་དེ་བླངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་གཞག་པ་དེ་དེ་ནས་བླངས་ཏེ་གསོར་བ་ནི་གྱེན་དུ་འཕེན་ཞིང་འཕེན་ཞིང་འཛིན་པའོ། །ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ཁམས་གསུམ་པ་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་གསུམ་ གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གླིང་བཞིའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་གཟུང་ངོ་།།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བལྟས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ན་གནས་པའི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་མ་རུངས་པ་ལ་བལྟས་ཤིང་བརྟགས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེ་ན། ཇི་སྐད་ཅེས་བཀའ་ སྩལ་ཏོ།།གྲོགས་པོ་རྣམས་ཞུགས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའོ། །གང་ལ་འཇུག་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་ཞུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཞུགས་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་འཛིན་ པའོ།།དེ་ལ་གྲོགས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞམས་ཏེ་བོད་པའོ། །བསྟན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་རབ་བོ། །ངའི་བཀའ་ཡང་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་རྣམས་བསྟན་པ་ལ་འཇུག་པ་མ་ ཤེས་ནས།དེ་དག་གིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བདག་ཅག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཀྱང་མངོན་པར་འདོད་པའི་བསྒྲུབ་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།བསྒྲུབ་པར་བྱོས་ཞེས བྱ་བ་ནི་ཉམས་སུ་བླང་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་པའོ།།ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཤེས་པས་ན་ཀུན་མཁྱེན་ནོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ ཐོབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྙེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླིང་བཞི་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ནའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་གི་བདག་པོ་ནི་དབང་བདག་གོ། །དེ་ལྟར་ན་ འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པ་དེས་དྲེགས་པའོ།།ཆེར་ཁྲོས་བས་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པར་སྟོན་ཅིང་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པས་ནི། ཀྱེ་གནོད་སྦྱིན་ང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ནས་བཞུགས་པའི་ཕྱིར་གནོད་ སྦྱིན་ཞེས་བྱའོ།།བྱེད་པ་པོ་ནི་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པའོ། །འཇིག་པ་པོ་ནི་རྣམ་པར་འཇིག་པར་བྱེད་པའོ།

从自己胸间取出金刚杵，意即从安置于自己胸间之处取出，挥舞即是向上抛掷并接住。
"具一切三界所有三世界"即是指三千大千世界中所有四大洲世界。"观察坛城"即是观察并审视彼处所住三界轮恶者。如是宣说何言？即说："诸友入"。
入于何处？为此说"入于一切如来教法"。入即是皈依三宝、受持菩提心等。此中"诸友"是亲切称呼。"教法"即如来圣教。"听我教诫"即是终生奉行之义。
尔时，三界主尊不知如何入于教法，彼等如是启白："我等当如何修行？"世尊金刚手亦显示所欲修行，即说"佛法"等。"修行"即是实践。
如何修行？为此说"为得一切智智"。因知一切故为一切智，彼之智慧故为一切智智。"为得"即是为获得故而修行之义。
"尔时"即是其后。"于此世界"即是四大洲世界中。三界一切之主即是主尊。如是，彼成为一切三界之主而骄慢。极为愤怒而说此言："嘿，夜叉，我..."等。因世尊普贤化现为夜叉形相而住，故称夜叉。造作者即是化现一切鬼神，破坏者即是毁灭者。


 །འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར་བས་ན་འབྱུང་པོ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་ནི་བདག་པོར་གྱུར་པའོ། །ལྷ་རྣམས་ ལས་འདས་པའི་ལྷ་ཡིན་པས་ན་ལྷའི་ལྷའོ།།མིང་ཇི་སྐད་བྱ་ཞེ་ན། ལྷ་ཆེན་པོ་ཞེས་དོན་དང་མཐུན་པར་མིང་བཏགས་པ་ཡིན་ན། ཁྱོད་ཀྱི་ངག་ང་ཅིའི་ཕྱིར་ཉན་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ང་ནི་ཁྱོད་པས་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་ཡིན་ན་ཁྱོད་ཀྱི་ངག་ང་ཇི་ལྟར་ཉན་ཏེ་ང་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དང་ ལྡན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།།དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སླར་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། ཀྱེ་སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ཀྱེ་སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོས་ པའི་བཀའ་བསྒོ་བའོ།།ངའི་དམ་ཚིག་ལ་ཡང་གནས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་བསྒོ་བ་གཉིས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ངའི་བཀའ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཁྱོད་ལ་བསྒོ་ཡིས། དེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་མི་འདའ་བར་གྱིས་ཤིག་།ངའི་བཀའ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ ཡང་མ་ཟད་ཀྱི།སྔགས་པ་གང་ངའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་དམིགས་པར་བྱེད་པ་དེའི་བསྒོ་བ་ལས་ཀྱང་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་པའོ། །དེ་ནས་བར་སྐབས་འདིར་ལྷ་ཆེན་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་མ་ཤེས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཐོག་མར་བྱས་པའི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ཚོགས་སོ། །ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ལུས་པ་སྟེ། དེ་ལ་བོས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་ཤེ་ན། གྲོགས་པོ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའོ། །ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཞེ་ན། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའོ། །དེ་ལ་དམ་ཚིག་ནི་སྔགས་པས སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་བརྟན་པར་བྱས་ནས།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདུ་བར་བྱ་བ་དང་། གནས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྡོམ་པ་ནི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །དེ་དག་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ནོས་ལ་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་སྒྲུབ་ པར་མི་བྱེད་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སྤྱན་སྔར་ན་འདུག་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡིན་པར་བསྟོད་དོ། །གནོད་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གདུག་ཅིང་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་གནས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་གང་ཡིན་པ་ཟད་པར་མཛད་པའོ། །ཁྲོ་བར་རབ་ ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ནོར་མངའ་བས་ན་ཁྲོ་བའོ།

"一切鬼神之主"，因为出现故称鬼神，指一切众生，彼等之主即是成为主宰者。因超越诸天而为天中之天。其名为何？虽然依义安立名为大天，但为何要听从你的话语？
此意为：我比你神通更大，为何要听从你的话语？我具有大神通力。
说此语已，复次世尊金刚手如是宣说："嘿，恶劣众生"等。"嘿，恶劣众生"是呼唤语。"入于坛城"是愤怒教令。"住于我之誓言"是第二教令。
此意为：我将向你下令，你要终生不违此令。不仅是我的教令，对于任何持咒者观想我的咒语与手印者的教令，你也不可违背。
尔时，大天不知世尊普贤之本性，故向世尊请问。
然后世尊对"大自在天等"，即以大自在天为首的三界众会，称为大自在天等三界众会。"具一切"即是无余。召唤彼等如是宣说。说何言？即说："诸友当修行"。修何事？即皈依三宝、誓言与律仪。
其中誓言即是持咒者坚持咒语、手印等，应当入坛城、应当安住等。律仪即是不杀生等。此意为依所说而受持修行。
若不修行，"此金刚手"即是赞叹现前安住之世尊普贤。"夜叉"即是灭尽恶劣众生相续中一切烦恼者。因示现极为愤怒而具财故为忿怒。


།མ་རུངས་པ་ནི་སྙིང་རྗེ་མེད་པར་སྟོན་པའོ། །གཏུམ་པ་ནི་འཇིགས་པར་སྟོན་པས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་སྨོས་པ་འདིས་ནི་ཕན་ འདོགས་པ་ལ་ཞུགས་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏོ།།ཁྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱེད་རྣམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འབར་བས་ཁམས་གསུམ་པ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་བརླག་པར་བྱས་ལྟ་རེ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ པོ་མཐའ་དག་གི་དབང་པོར་གྱུར་པ་དང་།དེའི་ཤེས་པ་ལ་དབང་ཐོབ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་འཇིགས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཏེ་འཇིགས་པ་སྐྱེད་པའི་དོན་ཏོ། །འཁོར་མང་པོ་དང་བཅས་པ་ནི་གཡོག་གི་ཚོགས་མང་པོ་དང་བཅས་པའོ། །ཁྲོ་ཞིང་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཁྲོ་བ་སྟེ།དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ལ་ཡང་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱའོ། །ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ་ཆེན་པོ་ཉིད་དོ། །ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་ སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན།རབ་ཏུ་འཇིགས་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་མཐོང་བ་རྣམས་འཇིགས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རབ་ཏུ་འཇིགས་པའི་གཟུགས་དེ་ནི་འབར་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་འབར་བ་ཆེན་པོའོ། ། དེ་གཏོང་བས་ན་ཤིན་ཏུ་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ནམ་མཁའི་ངོས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ། །སེམས་ཅན་ཆུང་ངུ་དག་གིས་ཐོས་ན་སྙིང་རྣམ་པར་འགས་པར་བྱེད་པས་ན་མ་རུངས་པ་ཆེན་པོས་རྟ་གད་དུ་དགོད་པ་སྟེ། མ་རུངས་པ་ནི་གཏུམ་པའོ། །རྟ་གད་ནི་ཡི་མུག་པ་བསྐྱེད་པའོ། །དགོང པ་ནི་གད་མོའོ།།མ་རུངས་པ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་རྟ་གད་དུ་དགོད་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མ་རུངས་པ་ཆེན་པོས་རྟ་གད་དུ་དགོད་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་པས་མ་རུངས་པ་ཆེན་པོས་རྟ་གད་དུ་དགོད་པ་ཉིད་དོ། །བསྟན་པ་ནི་སྟོན་པའོ། །འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་ང་ ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ཚིག་གི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །བསྙེམས་པ་དང་བཅས་པས་གསོར་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐད་ཀར་འཇོག་ཅིང་གསོར་བའོ། །རྣམ་པར་བཞད་པ་ནི་ མཉེས་པར་མཛད་པའོ།

恶劣即是显示无悲悯。暴恶即是显示可怖。因为是大菩提萨埵故为大菩萨，说"菩萨"是显示趣入利他。
"汝等"即是你们，意为"以燃烧金刚将毁灭此三界一切"。
世尊宣说之后，大自在天成为三界一切之主，并获得其智慧之自在，为显示对世尊金刚手之恐怖，即是生起恐怖之义。"与众多眷属"即是与众多仆从。
"忿怒"即是心所法中的忿怒，由此所生之身体变化亦称为忿怒。既是忿怒暴恶又是大，故为大忿怒暴恶，因为是其本性，故为大忿怒暴恶性。
此大忿怒暴恶是谁？说"极可怖形"，意为以令未见真实义众生生起恐怖之形相。此极可怖形既是燃烧又是大，故为大燃烧。
因放射故为极放射，即遍满虚空。因小众生闻之令心碎裂，故为大恶劣马啼笑。恶劣即是暴恶，马啼即是生起绝望，笑即是大笑。既是大恶劣又是马啼笑，故为大恶劣马啼笑。因为是其本性，故为大恶劣马啼笑性。
显示即是宣说。"如是说"即是"嘿，我"等。"尔时"即是大自在天语言之后。"金刚手"即是世尊普贤。"带傲慢而摇动"即是直接放置并摇动。"遍笑"即是欢喜。


།འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་ལུས་སྲུལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལུས་སྲུལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཁྱོད་ནི་རོའི་ལུས་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་དགས་ཡིན་ན། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཐོང་བ་རྣམས་སྐྲག་པར་བྱེད་པའི་ནུས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཁྱོད་ལ་ག་ལ་ཡོད་ཀྱི། གང་ཞིག་ཁྱོད་ཀྱིས་རང་མི་ཤེས་པ་དེ་དག་ཀྱང་འཇིགས་སམ་མི་འཇིགས་གཏོལ་མེད་ཀྱིས། ཇི་སྲིད་དུ་ཁྱོད་ཆད་པས་བཅད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་ངའི་བཀའ་ལྟར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་མི་ཤ་ཟ་བ་ལ་སོགས་པས་ལུས་སྲུལ་པོ་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ ཡང་གང་གི་ཕྱིར་པ་ཊ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ་ན།བྷྲི་གུ་ཀྵེ་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བར། ཀ་རོ་ཧ་ན་ཞེས་བྱ་བའི་ཚོང་དུས་དེ་ན་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བྲམ་ཟེ་མཁས་པ་བློ་དང་ལྡན་པ་བཤེས་གཉེན་ཅན། བཟོ་དང་སྒྱུ་རྩལ་མ་ལུས་བར་ཤེས་པ། མཛེས་པ་ལང་ཚོ་ལ་བབ་པ་ལུས་ལ་རྨ་མེད་པ་ཞིག་ གནས་པ་ལས།ཉི་མ་ནུབ་ཀ་ཞིག་ཏུ་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲི་ལ་བསྐྱོན་ཏེ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་གཞིར་ཁྱེར་རོ། །དེར་ཡང་མཚན་མོར་གྱུར་ཏོ་སྙམ་ནས་མ་སྲེག་པར་གཞག་པ་དང་། རོའི་ལུས་དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པའམ། ལྷའམ། ཡི་དྭགས་རྫུ་འཕྲུལ་ དང་ལྡན་པ་འགའ་ཞིག་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་དེའི་གཉེན་རྣམས་ཀྱང་ནང་པར་རོ་བསྲེག་ཏུ་སོང་བ་དང་། དེའི་སྐྲ་ནི་རལ་བར་བྱས། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བས་ནི་ལུས་དང་མགོ་ལ་བྱུགས་ཤིང་གཏོར། ཤ་ཅུང་ཟད་ཟ་ཞིང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་གཞི་དེ་ཉིད་ལ་ཉལ་བ་ལས་ལངས་ཏེ། གང་དུ་བཏེག་ ནས་ཁྱེར་བའི་ཁྲིའི་རྐང་པ་ཐོགས་པ་དང་།ཐོད་པ་ཞིག་ཀྱང་ཐོགས་ཏེ། མིའི་རོ་ཕྱེད་ཚིག་པ་ཟ་ཞིང་འདི་སྐད་ཅེས་ང་ནི་ལྷའི་ལྷ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨྲའོ། །དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོས་འདི་སྐད་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཡང་ལྷ་ཆེན་པོས་དེ་བས་ཀྱང་ཆེས་ ལྷག་པའི་སྤྲུལ་པ་བསྟན་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི་གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཡང་ཡོད་པས་དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལྷ་ཆེན་པོ་ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་དེར་ལྷག་པར་གཏོགས་པ་ཇི་སྙེད་པ་རྣམས་དང་གཞན་ཡང་ཕྱིའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོས་ནོན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་རྣམ་པར་གཡོ་བར་བྱེད་ཅིང་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།།ཁྱོད་ཀྱང་ངའི་བཀའ་ཉོན་ཅིག་།དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ ན་རྡོ་རྗེས་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་གི་དྲེགས་པ་གཞོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཀའ་ནོད་པ་ཡིན་ནོ།

"如是宣说"即是"嘿，腐尸"等。关于"腐尸"，你是从尸体中生起的饿鬼，你怎么会有如此令见真实义者恐惧的能力呢？对于你自己都不了解的那些，是否会恐惧也无法确定。只要你未成为受惩罚的对境之前，就应当按照我的教令而行。
现在以食人等显示腐尸性。其因为在帕塔拉（Patala）地方，在布利古刹多（Bhṛgu-kṣetra）的卡罗哈那（Karohana）集市中，有一位名为月（Candra）的婆罗门，他博学有智，有善知识，通晓一切工艺技能，容貌年轻，身无瑕疵。
一日黄昏时分，他命终。亲属们将他抬上床，运往墓地。因为天已黑了，未能火化就放置在那里。有某位瑜伽士、天神或具神通的饿鬼进入了那具尸体。
次日清晨，他的亲属们前来火化时，见其头发散乱，以墓地灰涂抹身体和头部，吃着一些肉，从躺卧的墓地地面上站起来，抓着被抬来时的床脚，手持一个头盖骨，一边吃着半焦的人尸，一边说道："我是大天中天"等语。因此世尊普贤如是宣说。
之后大天又显现更胜妙的化现，对世尊金刚手如是说道。因为他胜乐天中也有大自在，为了显示殊胜，故说"大天"。"三界一切"即是三界中所住的一切有情以及其他外在事物，被大忿怒加持镇压而动摇，并说道："你也要听从我的命令！"说此语时，世尊金刚手为了摧毁其语中的傲慢而应允。


།རང་གི་ཚལ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དྲེགས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རང་གི་ཚལ་པ་ནི་སྒྱུ་མ་སྤྲུལ་པའོ། །སྟོབས་ནི་ལུས་ཀྱི་སྟེ།རང་གི་ཚལ་པ་དང་སྟོབས་ཡིན་པས་ན་རང་གི་ཚལ་པ་དང་ སྟོབས་སོ།།དེས་དྲེགས་པ་ནི་ང་རྒྱལ་བ་སྟེ། ང་ཉིད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་ཡིན་པས་གཞན་རྣམས་ལ་འདུད་པར་མི་བྱེད་ཅེས་པའོ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་དབང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་ཕྱུག་གི་དབང་ཐོབ་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་ཚར་གཅད་ པར་མ་བགྱིས་ཀྱི་བར་དུ་འདུད་པར་མི་བཏུབ་ན།འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བགྱི་བའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆད་པས་གཅད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བགྱི། གང་གིས་ནི་བགྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཚིག་འདིའི་གནས་སྐབས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་ཆད་པས་གཅད་པའི་ཐབས་ དང་།ཆད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །དེ་དག་གི་དམ་ཚིག་ནི་གདུལ་ དཀའ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འདུལ་བའོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདུལ་བའི་ཐབས་སུ་བསྟན་པའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་དེ་བརྗོད་པའོ། །དེ་ནས་དེས་གསུམ་ན་གནས་པ་དེ་རྣམས་ངེས་པར་ཟིན་པར་གྱུར་པ་དང་། ཉམ་ཐག་པའི་སྒྲ་འབྱིན་ པར་གྱུར་ཅིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སྐྱབས་སུ་དོང་ངོ་།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཁྱེན་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅི་ནས་ཀྱང་འདི་མི་གསོད་དོ་ཞེས་མཁྱེན་བཞིན་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ པོའི་འཁོར་འདི་ཐམས་ཅད་ལ་སྐྱབས་བྱིན་པ་བྱོས་ཏེ།མ་གསད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའི་རྗེས་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ཐོས་ནས། ལྷ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྱེལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་ལ་བོས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་ཏེ།སྐྱབས་སུ་དེང་ལ་ངའི་བཀའ་ཡང་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། བཀའ་ནི་འོག་ནས་འཆད་དོ། །དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡང་དག་པར་ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པ་དང་།ཆོས་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པ་དང་། དགེ་འདུན་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པའོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པའི་བཀའ་ནི་བདག་ཅག་གིས་མ་འཚལ་ན་དེང་ཇི་ལྟར་ཁས་བླང་བར་བགྱི་ཞེས་པའོ།

"以自分力而傲慢"中，"自分"指幻化变现，"力"指身体力量，因为是自己的分身和力量，所以说"自分力"。以此而傲慢即是骄傲，意思是说："因为我神通广大，所以不向他人顶礼。"
"以大自在力"是指获得对一切鬼神的自在力。"在未被一切如来教法降伏之前都不肯顶礼，对此应当如何处置"，即是说应当如何惩罚、由谁来惩罚的意思。
此时，世尊毗卢遮那以"从一切如来心中生起"等来显示惩罚方法。"从一切如来心中生起"即是从法界中生起。"大金刚"即是如来。"彼等誓言"即是调伏难调众生。
之后紧随世尊教令，宣说世尊所示的调伏方便金刚心要。然后那些三界中的众生确实被制服，发出痛苦的声音，向世尊毗卢遮那和金刚手求归依。
之后"世尊了知"，是说世尊虽然知道决不会杀死他，仍然如是宣说："金刚手，请对此三界眷属一切给予庇护，不要杀死。"
之后随世尊教令，大忿怒王金刚手听闻世尊教诫后，"一切天"即是召集昏迷等天众，如是说道："今日归依并听从我的教令"，教令即是下文所说。
说此语已，"归依具印佛法僧"中，具印即是具足印契的圆满佛陀、具足印契的法、具足印契的僧伽。"您所宣说的教令，我等若不知晓，今日如何承诺"。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་།གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱས་ནས་འཇོག་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀས་རང་གི་རིགས་བསྐྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་ཀྱི་ཐུ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ལ་བཞུགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ གང་ཡིན་ཞེ་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལམ་ལོག་པ་ལས་བཟློག་ཅིང་། ཡང་དག་པའི་ལམ་ལ་འཇོག་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གདུལ་བའི་དོན་བྱ་བའོ། ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གདུལ་བའི་དོན་བྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་མ་རུངས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་སྤྲུལ་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ཅག་གི་སྲོག་ཡལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཚོ་བ་ཉམས་པ་འདི་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་དག་ གིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་བསྒྲག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཀྱེ་གྲོགས་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་སེམས་ཅན་དག་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ཁམས་ གསུམ་ཀུན་ནས་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བར་སྐབས་དེར་རོ། །ཁམས་གསུམ་ཀུན་ནས་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་པོ་མ་ལུས་པ་ལས་འདུས་པའོ། །དེ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་དབང་པོ་དེ་རྣམས་སོ། །ཉམ་ཐག་པ་ ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ཉམ་ཐག་པ་ཆེན་པོ་སྟེ།ཉམ་ཐག་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེ་བར་གཙེས་པའོ། །མགྲིན་གཅིག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲེས་གཅིག་ཏུའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འཆི་བའི་སྡུག་བསྔལ་འདི་ལས་ཀུན་དུ་བསྐྱབ་པར་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་སྲུངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་འདིའི་གནས་སྐབས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡང་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པའི་གཟུགས་བསྟན་ཏོ། །ཞུགས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ངའི་བསྟན་པ་ལ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།

"一切如来之主"是指在坛城中召请一切如来、引入、束缚、令其自在而安住。
"一切如来之父"是因为一切如来从菩提心中生起。
"一切如来之教令执行者"是因为依一切如来之教令而行持自部种性生起的事业。
"一切如来长子"是因为安住于佛位。
那是谁呢？即"世尊菩萨摩诃萨普贤"。
"调伏一切众生"是指遮止邪道，安置于正道，即是调伏一切众生的意义。为了调伏一切众生的缘故，而灌顶为大忿怒王。
为何灌顶为大忿怒王？为此说"在你内部也"等，为了调伏如是恶劣众生而加持即是化现。
世尊如是宣说已，他们如是祈请："世尊，我等命已消逝"，即是请求救护此衰败的生命。
他们如是祈请已，为宣说世尊普贤的伟大本性，世尊如是宣说。"嗟友"即是"嗟众生"。
"尔时三界悉集"等中，"尔时"即是在那个时候。"三界悉集"即是从三界无余中集聚。是谁呢？即是三有诸主。
既是痛苦又是伟大故称"大痛苦"，痛苦即是被苦所逼迫。"同声"即是一致。"世尊请救护我等脱离此死亡痛苦"，即是请求守护之意。
"尔时"这个时刻，世尊普贤也显现极为可怖的形相。"入"即是住于我的教法中。


 །རྡོ་རྗེ་འབར་བ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་གནས་པ་འདིས་སོ། ། གཅིག་ཏུ་འབར་བར་བྱས་ནས་ཁྱེད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐལ་བར་བྱས་ས་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོག་མའི་ཕུང་པོ་བསྲེགས་པ་བཞིན་དུ་ཐལ་བར་བྱས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། དེ་དག་གིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱོད་ནི་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཞམས་ནས་ཞུ་བ་དང་ལྡན་པའོ།།མ་ཆགས་པ་དང་མི་སྡང་བ་དང་མ་རྨོངས་པས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཟད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་སྐྱེད་པའོ། །ཞི་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ།།གདུལ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པས་སྤངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་བཞེད་པ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མི་འཇིགས་པ་སྩོལ་བ་ནི་གདུལ་དཀའ་བ་ ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་འཇུག་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།།གང་གི་ཕྱིར་ཁྱོད་ནི་འདི་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་ན་དེའི་ཅིའི་སླད་དུ་བདག་ཅག་སྲེག་པར་འགྱུར་ཞེས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་བ་དང་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཡང་དེ་རྣམས་ཚར་གཅད་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།ཇི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཅེ་ན། ཀྱེ་གྲོགས་པོ་དག་གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ་བྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་མ་རུངས་པའི་སེམས་དང་། སྡིག་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ རྣམས་གསོད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་ང་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་དེ་རྣམས་སྐྲག་སྟེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་ས་གསུམ་ན་གནས་པ་དེ་རྣམས་སྐྱབས་གསུམ་དང་དམ་ཚིག་འཛིན་པ་ལ་བཙུད་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གདུལ་དཀའ་བའི་ཕྱིར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་གཅིག་པུ་མ་གཏོགས་པ་དུལ་བར་གྱུར་པ།ལྷག་མ་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་། བསླང་བའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ལ་དབུགས་དབྱུང་བ་སྟེ་མི་འཇིགས་པ་བྱིན་པ་དང་། བསླང་བ་སྟེ། བསླང་བར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ།

"此燃烧金刚"是指手中所持之物。
"令一切燃烧成灰尘"是指如同焚烧草堆般化为灰烬。
"世尊普贤如是宣说已，他们如是祈请"，即是带着恐惧而作如"您是"等的祈请。
因为无贪、无嗔、无痴故称普贤。
"一切如来之发心"即是灭尽烦恼者之发心。
"寂静"是因为远离贪欲、嗔恨和愚痴。
"调伏"是因为断除烦恼及习气。
"欲利一切众生"是因为是普贤。
"赐予一切众生无畏"是因为趣入调伏一切难调者。
"既然您具有如是本性，为何要焚烧我等"。
他们如是祈请已，尔时世尊金刚手为了惩处他们而如是宣说。
如何宣说呢？"嗟友"等，因为随顺一切如来的教令，故杀害如你等具有恶心及罪心的恶劣众生，因此我是普贤。
尔时他们恐惧而如是祈请："我等当如您的教令而行"。
尔时，安置三界所住诸众于三皈依和持守誓言，世尊金刚手因难调伏故，除大自在一尊外皆已调伏，为给予其余众生安慰和鼓励，即宣说了给予无畏和鼓励的心咒。


 ། དེ་ནས་འདི་སྐད་སྨྲས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུལ་དཀའ་བའི་ཕྱིར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་མ་གཏོགས་པ་ཁམས་གསུམ་ནས་འདུས་པ་གཞན་རྣམས་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་ཁྱབ་འཇུག་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྟེ། གཡོག་གི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀུན དུ་བརྒྱལ་བ་ལས་སྔར་གྱི་བསླང་བའི་སྙིང་པོ་གསུངས་པས་སེམས་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་གྲོལ་བར་གྱུར་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ལྷའི་སེར་བུས་ཀུན་དུ་ཕོག་པས་ལྷའི་བདེ་བ་མྱོང་ཞིང་། ཀུན་དུ་ཚོར་བར་གྱུར་པ་དང་། འཇིགས་ཤིང་ ཞེས་པ་སེམས་དམན་པར་གྱུར་པ་སྟེ།གནོད་པ་བྱུང་བ་ལ་གང་གིས་སླར་ལྡོག་པར་ནུས་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་འཇིགས་པ་མེད་པའོ། །བག་ཚ་བ་ནི་འཇིགས་པས་སྐྲག་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལུས་དང་ངག་གི་ལས་བྱེད་མི་ནུས་པ་སྟེ་དེ་ཡང་མེད་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་གཉིས་ལས་གྱུར་ པ་ན་སྤུ་ལངས་པ་སྟེ།དེ་དང་བྲལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འཇིགས་ཤིང་བག་ཚ་བ་དང་བ་སྤུ་ལངས་པ་མེད་པར་གྱུར་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ལྟ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དེ་ལ་རབ་ཏུ་དད་པར་སྟོན་པ་སྟེ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཅིག་པུས་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གཅིག་ པུ་ཙམ་གྱིས་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ས་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་འདུས་པ་བདག་ཅག་ཐམས་ཅད་བཏུལ་ཞིང་བསླང་ངོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། ཅིའི་ཕྱིར་འདི་མི་བསླབ། འདིའི་སྲོག་དེ་ ཆུད་གསན་པར་བྱ་སྟེ་ཅི་རུང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེའི་སྲོག་ཆུད་གསོན་པར་མ་བྱེད་པར་གསོས་ཤིག་ཅེས་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འདི་ཡང་སྐྱེས་བུ་དམ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་སྙམ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ ཇི་ལྟར་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་སྙམ་ནས་སྙིང་པོ་གང་གིས་འཆི་བ་ལས་འཚོ་བར་གྱུར་པ་དེ་ནི་ཤི་བ་གསོ་བའི་སྙིང་པོ་སྟེ་དེ་གསུངས་པའོ།།དེ་ནས་དྲན་པ་མེད་པར་གྱུར་པ་ལས་དྲན་པ་རྙེད་པར་གྱུར་ཏེ་ལྡང་བར་འདོད་ན་ལྡང་མ་ནུས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ གསོལ་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་བདག་འདི་ལྟ་བུ་ལ་འདུལ་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། གཞན་ནི་སུས་ཀྱང་འདུལ་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་པས།བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་བདག་བཏུལ་བ་འདི་བྱས་ཀྱི་གཞན་ནི་སུས་ཀྱང་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་མོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་དེ་ལ་བསམ་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ལན་སླར་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།སྐྱེས་བུ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ།

尔时，刚说此语已，除大自在天外，从三界聚集而来的其他众生，以及三界之主遍入等及其眷属，即随从众等，他们全部昏厥，因宣说前述鼓励心咒而得安慰，即获解脱。
由世尊普贤加持力，天界微风遍触，感受天界安乐，普遍觉受。
"恐惧"即心生怯弱，对所生之害能够回避者即是无畏。"惊慌"是因恐惧而惊骇以致不能行身语之业，这也消除了。从这两者而生起汗毛竖立，远离这些者即是无恐惧、无惊慌、无汗毛竖立。
"注视世尊金刚手"是表示对彼境生起极大信心，即"唯一大士仅以一个'吽'字，调伏并鼓励我等所有三界之主大天等聚集者"。
尔时，其间世尊对大菩萨金刚手宣说："为何不教导此者？何必断其命根？"即是说"不要断其命根而要救护"。为何如此？因为说"此者也将成为胜士"。
尔时，金刚手想"当如是行"，即想"当如世尊所说而行"，而宣说了能令死者复活的起死回生心咒。
尔时，从无意识中恢复意识，欲起而不能起。
尔时，向世尊如是祈请："世尊，是否要如此调伏我？"即他心想："其他任何人都不能调伏，唯有世尊作此调伏于我，其他任何人都不能。"
尔时，世尊对他随顺其意乐而作答复。因为是士夫亦是伟大者，故称大士。"此"即是普贤。


 །བཀའ་ཉན་པར་མི་འཇུག་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱོད་དེའི་བཀའ་ཉན་པར་མི་སྤྲོ་ན། ཁྱོད་ལ་འདུལ་བ་འདི་ཉིད་ ཡིན་གྱི་ང་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ཅིའི་སླད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས་མཛད་པར་མི་སྤྱོད་ཅེས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེའི་རྒྱུ་གསུངས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་འདུལ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་གཞག་པ་ཡིན་པས་གང་རང་ཉིད་ཀྱིས་གཞག་པ་དེ་ལ་ནི་སྙོམས་པར་བྱ བ་མ་ཡིན་ཞིང་སླར་དབུགས་དབྱུང་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། ལྷ་ཆེན་པོས་གསོལ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པའི་དོན་བདག་གིས་མ་འཚལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོངས་པ་གང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་སྐད་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་དེ་ནི་མ་ གཏོགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ད་ནི་དགོངས་པ་དེ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་ཕྱིར་ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལས་གཞན་པའི་བདག་པོ་མཆིས་པར་མ་འཚལ་ན་འདི་སུ་ལགས་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།ངའི་བཀའ་མི་ཉན་ཏམ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། མི་ཉན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྒྱས་པར་སྨྲས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་བཀའ་ཉན་པར་མི་ འདོད་པར་མཁྱེན་ནས་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པར་ཞེས་བྱ་བ་རབ་ཏུ་འཁྲུགས་པར་སྟོན་ཅིང་།ཉིད་ཀྱི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཞབས་ཀྱི་འོག་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་རྗེས་སུ་སྤྱོད་པས་སོ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་ ཆེན་པོའི་ང་རྒྱལ་ཚར་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ནས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེའི་རྗེས་སུ་སྤྱོད་པས་རྐང་པ་བཀུག་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་དྲུང་དུ་བཞག་པ་སྟེ། འདིས་ནི་བརྙས་ པས་འདུལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ང་རྒྱལ་ཚར་གཅོད་པར་སྟོན་ཏོ།།ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཇི་ལྟར་བགྱི་ཞེས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་བཀའ་ནོད་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་བརྙས་པས་འདུལ་བ་ཡིན་པར་མཁྱེན་ནས་ནོན་ཅིག་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

"若不听从教诫"是说若你不愿听从他的教诫，调伏你的是他而非我。
"为何如此"是表示：为何你不行作我等之救护？
世尊说明其因："因为是一切如来之主"。怎样是一切如来之主呢？因为此者是为调伏如来们所不能调伏的众生而被立为一切如来之主，对于自己所立者，既不能平等对待，也不能给予安慰。
说此语已，大天祈请道："我不解世尊所说之义"，即是说不理解世尊以何密意说此语。
今为分别彼密意而问："如何呢？不知三界之主除如来外还有何主，此是何人？"余者易解。
尔时，其间世尊金刚手对大天宣说："你不听从我的教诫吗？"乃至"不听从"等广说。
尔时，大菩萨金刚手等，知大天不愿听从教诫而极为愤怒，即示现极为震怒。"从自足底"即是从自足下。因随从金刚而行故为金刚随行者。"为清净大自在天"即是为断除大自在天的我慢。
"尔时说此已"即是紧接着说咒语之后。世尊金刚随行者屈足，置于世尊金刚手足前，此表示因以轻蔑而调伏故断除我慢。
今世尊金刚手以"当如何行"向世尊请教。世尊亦知以轻蔑而调伏，故说"踩踏"。


 ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་དག་ཅིང་ས་འཐོབ་པའི་རྒྱུར་ཞབས་གཡོན་པས་དབང་བསྐུར་བར་བྱེད་པས་ལྷ་ཆེན་པོའི་མགོ་བོར་མནན་པ་དང་། གཡས་པས་ཀྱང་འདི་ནི་སེམས ཅན་མི་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་དང་ཉོན་མོངས་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དགོངས་ནས་ཨུ་མའི་ནུ་མ་གཡས་པ་མནན་ནས་ཞེ་སྡང་དང་འདོད་ཆགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བསྟེན་ཅིང་།ཕབ་ནས་རྗེས་སུ་འདུལ་བའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་སྙིང་པོ་གསུངས་སོ། །ལྷ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་བཏུལ་བ་ཡིན་ནོ།།བཏུལ་བར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པ་དང་། སྲིད་པ་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ངེད་ཀྱི་དབང་པོ་འདི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེས་བཏུལ་ལོ་ཞེས་སྒྲ་ཆེན་པོ་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འདི་ནི་བདག་ ཅག་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ཏེ།ང་ནི་ལྷའི་ལྷ་ཆེན་པོ་སྟེ་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོ་བྱེད་པའོ། །རྣམ་པར་འཇིག་པ་པོ་ཡང་ང་ཡིན་ཞིང་ང་ལས་ཆེས་ལྷག་པ་གཞན་མེད་དོ་ཞེ་ན། ད་ནི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིས་འདི་ལྟར་བཏུལ་ལོ་ཞེས་གད་མོ་འདེབས་ཤིང་འཕྱ་བའོ། །དེ་ནས་ བར་སྐབས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷ་ཆེན་པོ་དུལ་བ་ཉིད་དང་རྣམ་པར་དུལ་བར་མཁྱེན་ནས།དེ་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་དེ་བབས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཏེ་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་བྱམས་པའི་དགོངས་པས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།སྙིང་པོའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་བབས་པའི་སྡུག་བསྔལ་དེ་མེད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གྱིས་རེག་པས་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པའི་གྲུབ་པ་སྟེ་འཚང་རྒྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྒྱུར་དབང་བསྐུར་བ་ ཡིན་པས་བླ་ན་མེད་པའི་གྲུབ་པའི་དབང་བསྐུར་བའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་། གཟུངས་དང་ཡེ་ཤེས་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ནི་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པའི་གྲུབ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་གཟུངས་དང་ཡེ་ཤེས་དང་མངོན་ པར་ཤེས་པ་སྟེ།།དེ་རྣམས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་གྲུབ་པའི་བར་དུ་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྱིས་འགྱུར་བར་སྤྲུལ་ཞིང་སྟོན་པ་སྟེ། དད་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།

尔时，世尊许可后，世尊金刚手为使菩提心清净及获得地位之因，以左足灌顶而踩大天头顶。又以右足思维："此是众生无知之罪业不善及烦恼之因"，而踩乌玛右乳，示现战胜嗔恨与贪欲，降伏后说随调伏最胜金刚心咒。
为令三界一切归顺，故在彼等面前调伏大天。彼等知其被调伏已，三界一切发出大声说："我等之主被此大士调伏。"
此表示：他曾对我等如是说："我是天中大天，是一切鬼神之主。我是毁坏者，无有胜于我者。"今被此大士如是调伏，故嘲笑讥讽。
尔时，其间世尊知大天已调伏且完全调伏，对其生大悲心，为息除其堕落之苦，以一切佛所属之慈心意乐所发起的一切佛心咒而说。
心咒说毕，大天堕落之苦即消失。复因金刚手足底触及而得无上成就即成佛。因此为灌顶，故为无上成就灌顶。
三昧、解脱、陀罗尼、智慧、神通等，即是无上成就灌顶、三昧、解脱、陀罗尼、智慧、神通，为获得彼等故。"乃至"之词，摄地和波罗蜜多等。"乃至成就如来"者，示现后来将成如来，为生信心故。


 །དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་ལྷ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གྱིས་རེག་པའི་བདེ་བ་ལ་རེག་པ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པ་ཕྱིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་གཟུངས་དང་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་དབང་གིས་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ནམ་མཁའ་མཛོད་ལ་སོགས་པའོ། །གཟུངས་ནི་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་ལ་སོགས་པའོ། །རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་མཚན་མ་མེད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མྱོང་བ་ནི་དེ་དག་ ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བས་བདག་ཉིད་ཉོན་མོངས་པ་ཚིམ་པར་གྱུར་པའོ།།ལྷ་ཆེན་པོའི་ལུས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ལ་ཕུལ་བ་དང་། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐལ་བས་ཁེབས་པར་བདག་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་ རྒྱས་པར་སྣང་བ་སྙམ་དུ་སེམས་པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བར་སྐབས་དེར་ལྷ་ཆེན་པོའི་ལུས་དེ་ལས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །གང་ཞིག་གི་ཡེ་ཤེས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི།།སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སོ། །འདིའི་གོང་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་བླ་ན་མེད་པའོ། །བླ་ན་མེད་པ་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར། ཡི་ གེའི་གནས་ཀྱིས་མནན་ནས་སུ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ལས་མི་འགྱུར་བས་ན་ཡི་གེའོ། །གནས་ནི་གོ་འཕང་གི་གནས་སོ། །ཡི་གེ་ཡང་ཡིན་ལ་གནས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ཡི་གེའི་གནས་སོ། །དེས་མནན་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་ གནས་པར་བྱས་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་གཞག་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་ཆེན་པོ་བཏུལ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ནས། ད་ནི་ཁྱབ་འཇུག་ལ་སོགས་པ་ལྷག་མ་རྣམས་གཞུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་དེར་ཞུགས་ཤིག་པའོ།།ཞུགས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྲུངས་ཤིག་པ་སྟེ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་འོག་ནས་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་རོ།

尔时，大天因世尊金刚手足底触及而得安乐，由此生起一切如来所属、未来将生起的三昧、陀罗尼及解脱门，这些都因世尊普贤之力而生。其中，三昧即虚空藏等；陀罗尼即智慧灯等；解脱门即空性、无相等。体验即从彼等所生之乐使自身烦恼得以满足。
大天以身供奉金刚手足底，诸佛加持使世界尘土遍覆，自身显现现证圆满成佛，如是思维。因此，其时大天身中发出此赞叹："奇哉！"即表示稀有。
何者之智慧为稀有？为此说："一切诸佛，无上佛智。"因是诸佛之智慧故为佛智，无有更上故为无上。何为无上？因此说："以文字处而镇压。"因不变故为文字，处即果位处。既是文字又是处，故为文字处，由此镇压。
此表示：安住于胜义菩提心而置于涅槃，即置于佛位之义。如是调伏大天并纳入坛城后，为摄受毗湿奴等余众，故说"尔时"等。
既是一切如来又是金刚，故为一切如来金刚。因是彼等之誓言，故为一切如来金刚誓言。既是一切如来金刚誓言又是大坛城，故为一切如来金刚誓言坛城，令入此中。
入已当做何事？守护一切如来誓言。一切如来誓言，后当解说。


།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གཟུང་བ་ལས་ལྟོས་པ་སྟེ། སྔར་ནི་ཡང་དག་པར་མ་བླངས་པས་ད་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་བཙུད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ འཇུག་པའི་གཞུང་ལུགས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།བསླབ་པ་ནི་བསླབ་པ་ལྔ་རྣམས་སོ། །དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །སྡོམ་པ་ནི་དུས་གསུམ་དུ་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་དང་འབྲེལ་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཇི་སྐད་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བླངས་སོ། ། དམ་ཚིག་གློ་བར་མ་ཆུད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དང་དེ་ཇི་ལྟར་གནས་པར་བྱ་བ་འདི་དག་མ་འཚལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བཀའ་སྩལ་པ། དམ་ཚིག་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་བྱང ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་གཞུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཁྲོ་བོ་ཏི་རཱིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་ ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བཤད་དོ།དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྙིང་པོ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདིས་སོ། །འཆིང་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆིངས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་ལ་འཆིང་དུ་གཞུག་པའོ། །ལག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལག་ཏུ་བབས་པའི་ ལྷས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་གྱུར་ན་བརྟན་པར་འགྱུར་ཞིང་།དགོས་པ་འགྲུབ་པ་ལ་དགོངས་པར་ཡང་འགྱུར་རོ། །དམ་དུ་འཆིང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པར་གྱུར་པ་ལ་བྱའོ། །ཚུལ་བཞིན་དུ་བཙུད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གཞག་པའི་བུམ་པ་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པ་ལས།རྡོ་རྗེའི་ཆུའི་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་གི་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་དུ་གཞུག་པ་དང་། གདོང་གཡོགས་བཅིངས་ལ་འཇུག་པའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་དུ་གཞུག་ཅིང་གཞུག་པར་བྱའོ། །བཅུག་ནས་མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་ ཆུ་བླུད་ལ་དེང་ཕྱིན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ང་ཡིན་གྱིས་ང་ལ་བརྙས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་བྱིན་ཞིང་སྡོམ་པ་འཛིན་དུ་བཅུག་ལ།རྡོ་རྗེ་དབབ་པ་བསྐྱེད་དེ། མེ་ཏོག་འདོར་དུ་བཅུག་ནས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ཏེ། བུམ་པ་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ ལས་རྡོ་རྗེའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བའོ།

"又"是对前文所说而言，因先前未正式受持，今入坛城仪轨中令其皈依等，为显示入坛城之轨则故。
学处即五学处。誓言即手印等。律仪即与三时无障碍相关。彼等如所宣说一切皆悉受持。
"未解誓言"意即不知何为誓言及如何安住誓言之义。
世尊金刚手宣说："此等为誓言：次第生起菩提心，其后以极等持行菩萨行。"
其后，世尊金刚手为摄受天等彼等，大誓言手印乃一切手印之总，因忿怒帝仁帝日手印说为誓言。"以此大誓言"即以下文所说大誓言手印心要。"令入缚"即说"缚"而令入缚。
关于"手中"等，若为手中所得之天所摄受，则将稳固且意愿成就。"坚固缚"即成为不可分离。
"如法纳入"即以金刚加持门外所置宝瓶之水作金刚净水洒净，诵誓言咒语，令结誓言手印，系面帕令诵入坛心咒而纳入。
纳入后授誓言心要，饮金刚水，并授誓言说："从今以后，我即是你的金刚手，勿轻慢于我"等，令持律仪。生起金刚降下，令投花，解面帕，以金刚加持宝瓶水灌顶。


།རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ལ། མངོན་པར་མཐོ་བའི་ཕྱིར་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དེ་ལ་གང་གིས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་དབང་བསྐུར་བའི་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་།རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་ རོ།།མཚན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་ནི་མཚན་མ་རྡོ་རྗེས་བྱས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པ་དེ་ལྟར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གྱིས་ཤིག་ཅེས་དེ་ལ་དགོད་ པའོ།།དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་བཤད་དེ། འདི་ལྟ་སྟེ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དོན་དང་ལྡན་པའི་མིང་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ཀྱང་བདག་པོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ནི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པར་ དབང་བསྐུར་རོ།།བར་སྣང་ལ་རྒྱུ་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡིན་པས་ན་ལྷའི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་དོ། །དབྱིག་པ་ཆེན་པོ་ནི་སྤེན་པའོ། །སེར་སྨུག་ནི་མིག་དམར་རོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་གཟའ་ལྷག་དང་ཕུར་བུ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །ཆང་གིས་མྱོས་པ་ནི་སྟོབས་བཟང་ངོ་། ། སྦྲང་རྩིར་བྱེད་ནི་ནག་པོ་ཆེན་པོའོ། །རྒྱལ་བ་ནི་པྲ་དུ་མ་ནའོ། །ཁྱབ་འཇུག་གི་བུ་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་ནི་དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག་གོ། །སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །མཛོད་སྐྱོང་ནི་ནོར་བྱིན་ནོ། །ཀུ་བེར་ནི་ཀུཥྨན་དའི་བདག་པོའོ། །སོགས་པ་ཞེས་སྨོས པས་ནི་ཡུལ་འཁོར་སྐྱོང་ལ་སོགས་པའོ།།ཕག་ནི་ཁྱབ་འཇུག་གི་འཇུག་པ་སྟེ། གང་གིས་ས་ཡང་དག་པར་འདེགས་པར་བྱེད་པའོ། །གཙུག་ཕུད་ས་ནི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་དོ། །སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་ནམ་མཁའ་ལྡིང་ལ་སོགས་པ་གཟུང་སྟེ། འདི་དག་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་དང་།ཕོ་ཉ་དང་བྲན་ལ་སོགས་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་ན་དེའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ཏེ། སོ་སོའི་དགོས་པ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་བདག་པོ་ཡིན་པས་ན་འཇིག་ རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཡིན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོའི་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་དོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོའི་ལྷ་མོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་རོ།

关于"以金刚宝灌顶而灌顶"，为调伏恶劣众生故为金刚灌顶，为增上故为宝灌顶。其中，如来们所授之金刚灌顶与宝灌顶二者合为一，故称金刚宝灌顶。此亦因后续续部中金刚与宝部合为一故。
"标帜"即三叉等各别手印之特征。金刚标帜即以金刚所作标帜，令其安住于"如诸如来利益众生，汝等亦当如是"之誓言。
其后宣说一切三界主之事业，即"大自在"等，是从事业角度显示具义名号。彼等既为主尊，故灌顶为明王。
因为是空行诸天之主，故为一切天主。大杖即土星。黄赤即火星。"等"字摄收水星、木星等。醉酒即力贤。造蜜即大黑天。胜者即钵罗杜摩那。遍入子胜作即欢喜自在。"等"字摄收花等。
守藏即财施。俱吠罗即俱胝曼荼主。"等"字摄收护方等。猪即遍入之化身，能正举大地者。顶髻发即众主自身。"等"字摄收金翅鸟等。
此等亦皆灌顶为世尊金刚吽作三界主王等忿怒众主及使者仆从等，故住其瑜伽而用于各别所需。
因为是三界之主故为三界主，因为是彼等天女故为一切三界主天女。对彼等一切三界主天女以金刚宝灌顶而灌顶。


 །རང་གི་མཚན་མ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་ལ་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་བྱིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་གིས་དབང་བསྐུར་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པའི་མཚན་མར་གྱུར་པའི་མིང་བཏགས་ནས་ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གྱུར་པ་ན་སེམས ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཇི་ལྟར་མཛད་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཏེ།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཉིད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དེ་ལ་རབ་ཏུ་བཀོད་པར་གྱུར་པའོ། ། རྡོ་རྗེའི་མིང་གང་དང་གང་ཡིན་པ་མ་བསྟན་པས་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདི་ལྟ་སྟེ། ཨུ་མའི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་མེའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདིར་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གོ་རིམས་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རུག་མི ནི་ཁྱབ་འཇུག་གིའོ།།ཤཥྛི་ནི་གཞོན་ནུ་གདོང་དྲུག་གིའོ། །ཚངས་མ་ནི་ཚངས་པའི་འོ། །དབང་མོ་ནི་དབང་པོའི་འོ། །མི་འཆི་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་པའི་འོ། །རོ་ཧི་ནི་ཟླ་བའི་འོ། །དབྱུག་འཛིན་མ་ནི་སྤེན་པའི་འོ། །སྐྱེ་བ་འཕྲོག་མ་ནི་མིག་དམར་གྱིའོ། །གསོད་མ་ནི་ཆང་གིས་མྱོས་ ཀྱིའོ།།ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་སྦྲང་རྩིར་བྱེད་ཀྱིའོ། །བསྒོ་བ་མོ་ནི་རྒྱལ་བའི་འོ།།དགའ་བ་མ་ནི་རྒྱལ་བར་བྱེད་པའི་འོ། །ཞི་བ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཏུན་རིངས་ཀྱིའོ། །མགྱོགས་པ་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་རླུང་གིའོ། །མེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་འོ། །ཀུ་བེ་ར་ནི་རྡོ་རྗེ་གཙིགས་པ་མའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁ་ནི་ཕག་གིའོ། །ཙ་མུཎྜི་ནི་ གཤིན་རྗེའོ།།སྣ་ཆད་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཚོགས་བདག་གིའོ། །དེ་ནས་བར་སྐབས་འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞུགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མོ་ལ་སོགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་ པ་ལ་སོགས་པས་སོ།།ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ཐམས་ཅད་བསླབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་དང་། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་བྱིན་པའོ། །ཇི་ལྟར་བྱིན་ཞེ་ན། མནའི་སྙིང་པོ་འདིས་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་ ཕྱིར་རོ།།དམ་ཚིག་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་ན་གནས་པའི་ལག་གི་རྡོ་རྗེ་ལ་བྱ་བར་སྟོན་ཏོ།

自标帜即彼等之手印。"金刚加持"即授予金刚标帜。"以金刚名灌顶已"即授予作为进入金刚誓言标帜之名号，如一切如来成为菩萨时所作之利益众生事业，此即一切如来之利益众生，因为是其本性故为一切如来之利益众生自身，令安住于如来利益众生之事业中。
为显示未说明的诸金刚名，故说"乌玛忿怒金刚火"等。此中应知天女之次第亦如明王所说般相同。
卢格弥是遍入之妃。沙斯提是童子六面之妃。梵女是梵天之妃。自在女是帝释之妃。不死女是金刚盘绕之妃。罗醯尼是月天之妃。持杖女是土星之妃。夺生女是火星之妃。杀女是醉酒之妃。月金刚女是造蜜之妃。教令女是胜者之妃。欢喜女是胜作之妃。寂静女是金刚长杵之妃。速金刚女是风之妃。火是金刚焰之妃。俱吠罗是金刚龇牙女。金刚口是猪之妃。遮文荼是阎罗之妃。断鼻女是金刚众主之妃。
其后此处，"大菩萨金刚手所入彼等一切"即金刚王妃等。"生起佛智"即以清净菩提心等。"教授一切手印"即誓言手印等，其誓言即金刚坛城誓言手印，授予彼等。云何授予？以此誓言精要授予，为不违越故。此誓言是金刚王等一切之共同誓言。"此金刚是大金刚"表示是指手中所持之手金刚。


 །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་མཛད་པས་བསྐྱེད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །ཞེས་སྔགས་པས་རྡོ་རྗེ་དེའི་མདུན་དུ་སྟོན་པའོ། །དམ་ཚིག་འདི་ལས་འདས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་ལས་འདའ་བའོ། །རིགས་རྣམས་མྱུར་དུ་ཐལ་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་ཟད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ བའི་དོན་ཏོ།།མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ནས་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ལྷ་རྣམས་དགུག་པའི་སྙིང་པོ་འཛིན་དུ་གཞུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་སྙིང་པོ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་བྱིན་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ ཁུ་ཚུར་གཉིས་སུ་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ།།མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུར་བཅིང་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ལ་གཅིག་ལ་གཅིག་གིས་གཟུང་བའོ། །གཅུ་ཞིང་ཕྱིར་ཡང་གཅུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་པས་གཡོན་པ་མངོན་སུམ་ དུ་དྲངས་པ་དེ་ནི་གཅུ་བའོ།།བཟློག་སྟེ་གཡོན་པས་གཡས་པ་དྲངས་པ་ནི་ཕྱིར་ཡང་གཅུ་བར་བྱ་བའོ། །དགོས་པའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔགས་པས་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་འདི་བཅིངས་ནས་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་བསྒོ་ཡང་རུང་སྟེ། དེའི་མདུན་དུ་ཁྱེད་རྣམས་དགོས་པ་དེ་ འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདུག་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་བཅིངས་ཏེ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པ་དམ་དུ་བྱས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོས་གུང་མོ་གཉིས་བཙིར་བར་བྱ་སྟེ། གུང་མོ་གཅིག་ནི་དངོས་སུ་མནན་པ་ཡིན་ལ། གཉིས་པ་ནི་རྒྱུད་པས་མནན་པ་འདི་ ནི་བར་སྣང་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་དམ་ཚིག་ལན་དུ་གཞུག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རིག་པ་འཛིན་པའི་སྔགས་པ་གལ་ཏེ་པདྨ་ལ་སོགས་པས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་པས། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་རིག་པ་འཛིན་པས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་འཛིན་པ་དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ལས་བར་ སྣང་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་གལ་ཏེ་འགའ་ཡིས་འགལ་བར་བྱས་ཤིང་འདའ་བར་གྱུར་ན་དམ་ཚིག་འདིས་དེའི་རིགས་གསོད་པར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྔར་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ལ། གཡས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་གཡོན་པའི་རྒྱབ་ནས་འཁྱུད་ཏེ་ གཟུང་ལ་མཛུབ་མོ་གཡས་པས་ཀྱང་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་གཟུང་སྟེ།བཟློག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལག་པ་གཉིས་ཀ་བཀན་ནས་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།

"一切佛加持"即一切佛集会而生起，及一切佛加持。此即咒师于彼金刚前示现。
"若违此誓言"即违背教敕。"速令诸部族成灰"即令部族灭尽之义。
授予誓言精要后，随即令持诸天召请心咒之手印，即持咒手印。"授予"即随后授予之义。
"结二金刚手印"即作二金刚拳成为二金刚手印。"食指如钩结"即二金刚拳之二食指作钩状相互执持。"弯曲复弯曲"即右手向前牵引左手为弯曲，反之左手牵引右手为复弯曲。
关于"所需事"等，咒师诵心咒并结此印，无论作何教令，皆为令汝等于其前成就所需而住。
关于"坚结金刚缚"等，坚固金刚缚，以二食指尖压二中指，一中指直接按压，第二中指间接按压，此为令空行者入誓言之手印。
因持明咒师亦有以莲花等为标志者，故说"持明金刚者"。由结彼持明金刚之誓言手印，若空行者有违背违越者，以此誓言将灭其部族。
关于"金刚手"等，结前说之二金刚拳，右小指从左手背环抱执持，右食指亦执持左食指。"反转"即双手翻转置于顶上，成为空行者之手印。


 །བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་འདི། །རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན་གྱིས་བཅིངས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བདག་ ཉིད་ཆེན་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་འདི་བཅིངས་ནས། ཁྲོས་ཏེ་གང་ལ་བལྟས་པའི། དེའི་མདུན་དུ་དེ་བཞིན་དུ་འདུག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བ་དམ་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ དམ་དུ་བཅིངས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབས་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེས་མནན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བ་དེ་ས་ལ་བཞག་ནས་བཙིར་བ་སྟེ་འདི་ནི་ས་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །དམ་ཚིག་འདིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན་དེའི་ཕྱིར།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ བསྲུང་བའོ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །གང་ཞིག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པ་སྟེ། བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་འདི་འཆིང་བར་བྱེད་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོར་ལྡན་པས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །བསྲུང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་དེ་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡི་རྒྱབ་ཏུ་ འདུག་པར་བྱོས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་བསྒོ་བའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་གཉིས་བཅིངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིང་བའོ། །རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཛུབ་མོ་སྟེ་དེས་རྡོ་རྗེ་གཡས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་དང་ལྷན་ཅིག་གཅིག་ལ་ གཅིག་གཅུ་ཞིང་སླར་གཅུས་ལ་དགྲོལ་བར་བྱ་བའོ།།དེ་ལྟར་གཅུ་ཞིང་སླར་གཅུ་བ་བྱས་ནས་གཡས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་བཀྲོལ་ནས་ཁྲོ་བོར་མཉམ་པར་གཞག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་སྔགས་པ་གང་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་འདི་སྦྱར་བར་བྱས་ན་ཁྱེད་རྣམས་དེའི་མདུན་དུ་ འཁོད་ཅིག་པའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཆོག་གི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་སྦྲེལ་བ་ནི། །མཛུབ་མོ་གཉིས་ནི་དམ་པོར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ ཀ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ལ།ལྕགས་ཀྱུ་གཡས་པས་ལྕགས་ཀྱུ་གཡོན་པ་གཟུང་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པས་ཀྱང་མཛུབ་མོ་གཡས་པ་གཟུང་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་དམ་པོར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །མཐེའུ་གུང་མོ་རྩེ་མོ་གཉིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ གཤིབས་ལ།མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་ལྟོ་གཉིས་ཀྱང་སྦྱར་ལ་ཁ་ཐུར་ལ་བསྟན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"此大士誓言，持明金刚结"中，"大士"即金刚手，结此手印后，对谁发怒而视，令其住于其前，此为对空行者之教令。
关于"坚结金刚护"等，坚固结金刚缚，二食指并列，此即金刚护。"以彼金刚缚压之"即将金刚护置于地上按压，此为地居众之誓言。此誓言有何作用？为此说"护持一切众生"。
"何者"即咒师，为护持而结此印。如何？故说"具忿怒"。"护持"即为护持彼众生。"住其后"即世尊金刚手之教令。
"结二金刚手"即结二金刚拳。"金刚左食指"即左金刚食指与右小指相互弯曲后复弯而解开。如是弯曲复弯后，解开右小指，安住于忿怒中，即具足忿怒三昧之咒师若修此誓言，汝等当住其前。
为何？为此说"为一切悉地最胜故"，应知即为殊胜悉地故。
"金刚缚相连，二食指坚固"即二金刚拳之二食指作钩状，右钩执左钩，左金刚亦执右食指，此即金刚缚之二食指坚固。"中指小指尖"即二中指尖相并，二拇指腹亦合，向下而示。"复结金刚印"即结金刚手印之义。


 །འདི་ནི་རེ་ཞིག་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་སྣང་ངོ་། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་ བྱ་བ་འདི་ལ།གཞན་དག་ནི་ལག་པ་གཉིས་ཀའི་མཐེའུ་ཆུང་དང་སྲིན་ལག་བརྐྱང་ནས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འཆད་དོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཟློག་ཅིང་བཀན་ཏེ་གྱེན་དུ་བསྟན་ནས་དཔྲལ་བར་གཞག་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་གསོན་པར་འདོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཚོ་བར་འདོད་ནའོ། །དགུག་པར་བྱ་བ་ གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བོད་པར་བྱ་བའོ།།དེ་ཡི་མདུན་དུ་རྟག་པར་འདུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་མདུན་དུ་རྒྱུན་དུ་འདུག་ཅེས་པའོ། །ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་ཚར་གཅད་པར་འོས་པ་རྣམས་ལ་ནི་ཚར་གཅད་ནས་དམ་ཚིག་ལ་བཀོད་པར་ བསྟན་ནས།ད་ནི་མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་རྣམས་ཚར་གཅད་ནས་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞུས་པ་ཡིན་ཏེ། མ་རུངས་པ་རྣམས་འདུལ་བས་ན་མ་རུངས་པ་འདུལ་བ་པོ་སྟེ། མ་རུངས་པ་འདུལ་བར་ དབང་བསྐུར་ཏེ་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། མ་རུངས་པ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པས་ན་མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་སྟེ། མ་རུངས་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འཁུ་བ་ལ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དེ་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གཟུང་ངོ་།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་ཕྱི་མ་བཀུག་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཇི་ལྟར་འཚལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལེགས་པར་བཀའ་སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསལ་བར་བཀའ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ཟད་པར་མཁྱེན་ནས། སྐྲག་པས་འདུལ་བ་དེ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ ཕན་གདགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སུ་མྦྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་དང་གཞན་དག་ཀྱང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་མཛུབ་མོ་ གཉིས་ལྕགས་ཀྱུར་བཅིངས་ལ་སྙིང་གར་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་གཡས་པའི་ནུ་མའི་འོག་ཏུ་བཀན་ཏེ་བཞག་ལ།དེ་ནས་ལག་ངར་གཡས་པ་ལག་ངར་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་ཕྱུང་སྟེ། གཡས་པའི་ལྕགས་ཀྱུའང་གཡོན་པའི་ནུ་མའི་འོག་ཏུ་བཀན་ཏེ་བཞག་ལ། དེ་ནས་ དེ་གཉིས་ཀྱི་མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དགུག་པར་བྱའོ།

这是暂时的单股金刚印相。关于"复结金刚印"，其他人解释说：伸展双手小指与无名指，即为五股金刚。然后反转此印向上仰起，置于额间。
"若欲活命"即欲生存。"所当召请者"即所当召唤者。"常住其前"即经常住于其前。
如前所说方式，对于应当降伏的三界一切主尊，已示现降伏后安立于誓言。现在为了降伏不调者之曼荼罗眷属并予利益，金刚手向世尊请问。由于调伏不调者，故称调伏不调者，意为授权调伏不调者而安立。
关于"属不调者曼荼罗"，因属于不调者之曼荼罗，故称属不调者曼荼罗，因为不调者即是对众生怀有恶意。说"属曼荼罗"即摄受曼荼罗及住于其中的众生。
"彼等一切"即所召请的后续心咒，彼等是谁？即属不调者曼荼罗者。"如何修行"即如何行持之义。"请善为开示"即请清晰开示之义。
其时，世尊知彼等众生寿命将尽，为利益彼等以恐惧调伏者，世尊宣说"苏姆巴"等。"为护一切众生"即护彼等及其他众生。
关于"金刚钩"等，以二金刚拳结二食指为钩，于心间旋转，左钩置于右乳下，然后右臂置于左臂上，右钩亦置于左乳下，以此召请一切属不调者曼荼罗者。


།སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁུགས་ཤིང་འོངས་པ་དེ་རྣམས་ལའང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ སྡིག་པ་རྣམས་ལས་ལྡོག་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཅག་རྣམས་ནི་སེམས་ཅན་གསོད་པ་འདིས་འཚོ་བ་ལགས་ན། ཇི་ལྟར་འཚོ་བར་བགྱི་ཞེས་ཟེར་ཞིང་བཀའ་ཉན་དུ་མ་འདོད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་འཆིང་ཞིང་ཁྲོ་བོའི་སྙིང་པོ་མ་རུངས་པ་རྣམས་གསོད་པ་འདི་གསུངས་སོ།།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་སེན་མོ་གཉིས་གཅིག་ལ་ གཅིག་སྤྲད་དེ།སླར་ཡང་ཐེ་གུ་གཅུས་པའི་ཚུལ་དུ་དཀྲིས་ནས། རྩེ་མོ་གཉིས་ནི་དམ་སྦྱར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དེའི་ནང་དུ་བསམས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་གདོང་གཅིག་གིས་གཅིག་དམ་དུ་བཙིར་བར་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་མ་རུངས་པ་རྣམས་འཇོམས་ པའོ།།དེ་ནས་སྔགས་འདི་གསུངས་ཤིང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་མ་ཐག་ཏུ་མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཚོགས་པར་གྱུར་པའོ། །རྣམ་པ་དུ་མས་གཙེས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་པའོ། །དཔྲལ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུར་ གཏོར་བ་དང་།དེ་དག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཀྱང་དྲལ་བའོ། །བསྲེག་ཅིང་ཞེས་པ་ནི་ཕོག་པ་ཙམ་གྱིས་ཚིག་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བཙོས་པ་ནི་ཡུན་རིང་མོས་རུས་པའི་ཕྱོགས་ཀྱི་གཏིང་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པའོ། །འོ་དོད་ཆེར་ འབོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་སྙན་པར་འབོད་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་བར་སྐབས་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་དག་ནི་སྙིང་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་འབྱིན་མོད་ཀྱི། སྡིག་པ་ལས་ལྡོག་པར་མི་བགྱིད་ན་ཇི་ལྟར་བགྱི་བ་བདག་ལ་ བཀའ་སྩལ་དུ་གསོལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དེ་དག་ཚེ་ཟད་པར་གཟིགས་པ་དང་། དེ་བསྟན་པས་གཞན་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། འདི་དག་ཀྱང་འཆི་བའི་དུས་མ་བྱས་ཀྱི་བར་ དུ་དེ་དག་གཏོང་བར་མི་བྱེད་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ནས་ནི་སུམྦྷ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཀྱང་དེ་རྣམས་ཚར་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ ལྷུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྲུལ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།

诵咒结印之后。对于所有被召来的不调者曼荼罗眷属，金刚手世尊令其远离诸恶业。彼等说道："我等以杀害众生为生，如何生存？"而不愿听从教诲。
于是金刚手世尊结此三界胜印，宣说此降伏不调者忿怒心咒。关于"金刚忿怒"等，结三界胜印，以二忿怒指甲相对，再如绳索缠绕方式缠绕。"二端紧合"即观想一切不调者曼荼罗在其中，以二食指面相互紧压，此印能摧毁不调者。
随即宣咒结印，一切不调者曼荼罗聚集为一。"以种种方式逼迫"即摧毁。"额破"即散于十方，并破坏彼等曼荼罗中所说的誓言手印。"焚烧"即触即焚。"极度炙烤"即长时间遍及骨髓深处。"大声号叫"即发出不悦之声。
其时，金刚手世尊向世尊如是禀白："世尊，彼等虽发出似悲悯之声，却不肯远离恶业，请为我开示当如何行事。"
金刚手世尊如是禀白已，世尊见彼等众生寿命将尽，为以此教化利益他众，并了知在彼等未到死期之前不会放弃，即说"苏姆巴"等。金刚手世尊亦为降伏彼等而宣咒。
随即，摄集一切不调者曼荼罗，堕入大海，即所有化现皆消失无踪。


།གང་དེར་ཤི་འཕོས་པ་དེ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མཐུ་མཐོང་སྟེ་སེམས་དད་པར་གྱུར་ནས། དུས་བྱས་པ་རྣམས་ནི་ལྷ་དང་མི་རྣམས་སུ་སྐྱེས་སོ། །དེ་ལྟར་མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་ དེ་དག་གདུལ་བར་མཛད་ནས།ཕྲ་མེན་མ་ལ་སོགས་པ་འདུལ་བར་བཞེད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞུས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་རྗེས་སུ་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གནང་བར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཀྱང་ཕྲ་ མེན་མ་ལ་སོགས་པ་གདོན་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་སྙིང་པོ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །དེ་རྣམས་བཀུག་ནས་ཀྱ་བཟོད་ལྡན་རྣམས་སྲོག་གཅོད་པ་སྤངས་པའི་བསླབ་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་རྗེས་སུ་འདུལ་བར་མཛད་ དོ།།འབར་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཚ་བའོ། །རབ་ཏུ་འབར་བ་ནི་ཀུན་དུ་འབར་བར་གྱུར་པའོ། །གཅིག་ཏུ་འབར་བར་གྱུར་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་འབར་བ་དེས་གང་གིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར་པ་དེས་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་གཅིག་ཏུ་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་ཅན་འདི་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ ལ་ཐབས་སྦྱིན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆི་བའི་མཚན་མ་ཤེས་པར་བྱའོ།།བསྒྲུབ་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བགྱི་བར་འཚལ་ལོ་ཞེས་ཏེ། འཆི་བའི་མཚན་མ་ཞེས་པའི་སྙིང་པོ་གསུངས་ཏེ། འཆི་ བའི་རྟགས་ཡིན་པས་ན་འཆི་བའི་མཚན་མ་སྟེ།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་འཆི་བའི་མཚན་མ་ཞེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དེའི་སྙིང་པོ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་བཅིང་བའོ། །ལག་པ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ཡང་ཡོད་ པས་ན་དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལག་ངར་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།ཤིན་ཏུ་དམ་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་གཡོ་བར་རོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ལ།ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་མཆན་ཁུང་གཡས་པའི་ཕྱོགས་སུ་བཅུག་ལ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་ལག་ངར་གཡོན་པའི་འོག་ ནས་ཕྱུང་ནས།མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་བཅུག་ལ་ཤིན་ཏུ་དམ་པོར་བྱས་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་པོར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་རྩེ་མོ་ཡི། །རང་གི་མཆན་ཁུང་བྲུད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲོངས་ཤིག་པའི་དོན་ཏོ།

那些死去的众生见到金刚手世尊的威力后生起信心，命终后转生为天人与人。如是调伏了不调者曼荼罗眷属后，为调伏噶吨女等，金刚手世尊向世尊请示，世尊也为随后调伏而作开许。
金刚手世尊也宣说召请噶吨女等一切恶魔的心咒。"等"字包括瑜伽女等。召请彼等后，以"具忍者舍弃杀生学处"等来调伏。
"燃烧"即极热。"遍烧"即普遍燃烧。"一体燃烧"即由金刚所生之火遍满虚空界，故称此金刚为一体燃烧。
关于"尔时世尊"等，"尔时"即其后。"世尊"即毗卢遮那佛，他对金刚手世尊如是宣说："金刚手，对这些众生生起大悲心，授予方便。""了知死相"即知晓死亡征兆。"成就"即加持。
金刚手世尊也回答"如是奉行"，并宣说死相心咒。因为是死亡征兆故称死相，因为是其智慧故称死相智，宣说其手印与心咒。
"结金刚缚印"即结金刚缚印。因为也有双手金刚缚印，为区别故说"二臂"。"极其紧密"即不动摇。其结印方法为：结二金刚拳，将左拳置于右腋下，右拳从左臂下穿出置于左腋下，极其紧密，此即金刚紧缚印。"以金刚指尖，抽出自腋下"即抽出之意。


 །ཕྱག་རྒྱ་འདིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་བྲུས་ལ་ ཟོ་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེས་དེ་རྣམས་དྲངས་ནས་ཟོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཞག་གྲངས་དེའི་བར་དུ་སྔགས་དེའི་མཐུས་གསོན་པར་གནང་བ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱང་སྡིག་པ་ལས་ཟློག་པར་འགྱུར་ཞིང་། སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་ཀྱང་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ ལས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཕྲ་མེན་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་གནང་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་དང་། དགའ་བའི་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་གར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་མཆོང་རྒལ་ཏེ་རང་རང་གི་གནས་སུ་སོང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཕྲ་མེན་མ་ལ་སོགས་པ་བཏུལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རིམས་ལ་ སོགས་པའི་ནད་རྣམས་འདུལ་བར་བཞེད་ནས།རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་འདི་རྣམས་ཇི་ལྟར་བགྱི་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཀའ་ནོད་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཚར་གཅད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཀྱང་གནང་བ་ཐོབ་པ་དང་ རིམས་ལ་སོགས་པའི་དགུག་པའི་སྙིང་པོ་གསུངས་སོ།།བཀུག་ནས་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་གསོད་པ་ལས་ལྡོག་པའི་བསླབ་པ་གཟུང་བའི་སྡོམ་པ་ལོང་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་གསོད་པས་སེམས་ཅན་གསོད་པ་སྟེ། ཁམས་མ་སྙོམས་པ་ལ་སོགས་པར་བྱས་ནས་ འཚེ་བ་སྟེ་དེ་ནས་བཟློག་པའོ།།དེ་ཉིད་བསླབ་པ་སྟེ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་སྡོམ་པའོ། །དེ་དག་གིས་གསོལ་བ། བདག་ཅག་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་མདངས་འཕྲོག་སྟེ། འཚེ་བར་བགྱིད་པ་ལགས་ན། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་འཚེ་བར་བགྱིད་པ་དེའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལེགས་པར་བརྟགས་ཏེ་ཇི་ ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་པ་བཀའ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་ཞུས་སོ།།དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སེམས་ཅན་རིམས་ཀྱིས་ཐེབས་པར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ལས་རྣམ་པར་དག་པར་གྱུར་པ་སྟེ་ལས་གང་གིས་རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་དུ་གྱུར་པ་དེ་ནི་རང་གི་ ལས་ཏེ།རང་གི་ལས་དེ་རྣམས་དག་པར་གྱུར་པ་ནི་ཡོངས་སུ་ཟད་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་རང་གི་ལས་རྣམ་པར་དག་པར་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དེའི་སྙིང་པོ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་གང་རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ གང་ལ་བཏབ་པའི་སྔགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་འདི་བཅིངས་ཏེ་ལས་བྱས་པ་བསྟན་ན་ཁྱེད་རྣམས་དེ་ནས་སོང་ཤིག་ཅེས་པའོ།།དེ་ལྟར་རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་རྣམས་བཏུལ་ནས་དམ་ཚིག་ཀྱང་འཛིན་དུ་བཅུག་སྟེ། ད་ནི་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་ངན་སོང་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཡང་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ།།སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པའོ། །ཆོས་པ་ནི་སྒྲིབ་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པའོ།

此手印抽出一切众生心而食之，意为虽然将彼等抽出食用，但通过咒语力使这些众生在那些日子中继续存活，并使他们远离罪业，也保护其他众生免于非时死亡。
此时，噶吨女等获得许可后，发出欢喜声，以舞蹈方式跳跃着各自返回住处。
如是调伏噶吨女等后，金刚手世尊欲调伏瘟疫等病，向世尊请示："对这些瘟疫等病应当如何处理？"世尊也开许说："应当制伏。"金刚手世尊获得许可后，宣说召请瘟疫等的心咒。
召请后告诫说："受持远离杀害众生学处的戒律。"杀害众生即杀生，通过扰乱界等而伤害，应当制止。学处即实践，戒律即守护。
他们禀告说："我们夺取众生精气而作伤害。因为如此伤害，请世尊善加观察后开示应当如何修行。"
其时，金刚手世尊对于被瘟疫所染众生的业得清净，即因何业而得瘟疫等病，那是自业，自业清净即完全消尽。因为是其智慧故称自业清净智，宣说其手印与心咒。
关于"此手印"等，即咒师对任何被瘟疫等一切病所染者结此手印作法时示现，令你们离去。
如是调伏瘟疫等病后也令其受持誓言，现在为清净地狱等一切恶趣，金刚手世尊又向一切如来请示。
"一切障"即所知障与烦恼障。"法"即五障等。


 །ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ནི་ངན་སོང་ངེས་པར་མྱོང་བར་འགྱུར་བའི་ལས་སོ། ། སྒྲིབ་པ་དེ་དག་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་སྦྱང་བའི་སླད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། ཟད་པར་སྦྱངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་འབའ་ཞིག་གིས་སྒྲིབ་པ་ཟད་པར་འགྱུར་བར་མ་ཟད་ཀྱི། སྔགས་བརྗོད་པ་དང་བཅས་པའི ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བས་ཀྱང་སྒྲིབ་པ་ཟད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་གསུངས་ནས། ངན་སོང་གི་འགྲོ་བའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་སྙིང་པོ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་བྱས་ཏེ། །གུང་མོ་གཉིས་ནི་སྦྱར་ནས་སུ། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་ལ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ནང་དུ་བསྣོལ་ཏེ།གཡས་པའི་སོར་མོ་བཞིའི་རྩེ་མོར་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་རྩེ་སྤྲད་པར་བྱ། ལག་པ་གཡོན་པའི་སོར་མོ་བཞིའི་རྩེ་མོ་ལག་པ་གཡས་པའི་བར་བར་ནས་ཕྱུང་ལ་ལག་པ་གཡས་ པའི་མཐིལ་དུ་རྩེ་སྦྱར་བར་བྱ།དེ་ནས་གུང་མོ་གཉིས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་དབྱེ་ཞིང་བརྡབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་ངན་སོང་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་དམྱལ་བ་དང་དུད་འགྲོ་དང་ཡི་དྭགས་ཏེ་ངན་སོང་གི་འགྲོ་བ་གསུམ་དུ་གཏོགས་པ་སྟེ། དེ་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་ནི་ངན་སོང་གསུམ་དུ་གཏོགས་པའོ།།འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་གནས་པ་ནི་ངན་སོང་གི་འགྲོ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཆུད་པའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་འདི་མཐོང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིག་པ་སེལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འདིའོ། །ངན་སོང་ཐམས་ཅད་ལས་འཆི་འཕོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཞབས་དྲུང་དུ་སྐྱེས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པས་ངན་སོང་དུ་འཇུག་པར་བྱེད་པའི་ལས་རྣམས་ཟད་པར་བྱས་ནས་དམྱལ་བ་ལས་ཤི་འཕོས་ཏེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་རང་གི་ལས་ཀྱིས་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་སྐྱེས་སོ།། ངན་སོང་དེ་རྣམས་ཀྱང་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་བོར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངན་སོང་གི་སྣོད་དེ་དག་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་བོར་རོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ངན་སོང་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བར་དེ་དག་རི་རབ་རིའི་རྩེ་མོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སངས་རྒྱས་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱིས སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོན་མཛད་ནས།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པར་བཞེད་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གྲུབ་པ་དམ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་བགྱི་བའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ།

业障即必定感受恶趣之业。"为清净彼等诸障"即为令清净，意为令尽净。此说明不仅仅通过忏悔罪业等能令障碍灭尽，也应知通过诵咒结印也能令障碍灭尽。
此时，金刚手菩萨如是宣说后，宣说召请一切恶趣轮回的心咒。
"结金刚缚后，二中指相合"等，即两中指并列，其余手指内交金刚缚，右手四指指尖与左手掌心相对，左手四指从右手指缝穿出，指尖与右手掌心相对。然后反复开合并击打两中指。
其时，三恶趣即地狱、畜生、饿鬼，属于三恶趣道，所有住于其中的众生皆属三恶趣。"住于轮中"即处于恶趣道坛城中。
"见到金刚手此手印"即此除罪手印。"从一切恶趣死后，转生于毗卢遮那世尊足下"即通过示现手印，灭尽导致堕入恶趣之业后，从地狱死后，以自业转生三十三天，生于须弥山顶。"彼等恶趣亦投入大海"即将彼等恶趣器世间投入大海中。
如是从明王开始直至三恶趣所摄诸众生，于须弥山顶世尊佛吽作所化现坛城中利益后，"此时"等，金刚手世尊欲利益人众，又向世尊请示："乃至获得一切如来真实成就殊胜果位"中，既是如来又是一切，故为一切如来。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ། སྟོང་པ་ཉིད་སོ་སོར་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའོ། །དེ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དེ་ཉིད་ནི་གྲུབ་པ་དམ་པ་ ཡིན་ལ།དེ་ཉིད་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ་དེ་ཐོབ་པར་བགྱི་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་ཞུས་པ་དང་། ཞུས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ། ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཚུད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཀའ་ སྩལ་ཏོ།།འདི་ནི་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་འདིའི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བཛྲ་པཱ་ཎི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །མ་ཧཱ་མཎྜ་ལཾ་པྲ་བེ+ེ་ཤ་ཡ་སརྦན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཐམས་ཅད་ཆུག་ ཅེས་ཟེར་ཏེ།མ་ཞུགས་པ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཆུག་ཅིག་པའོ། །དུཥྚ་རོ་ཏྲ་ན་ནི་པ་ར་ཡ་པྲ་བེ+ེ་བྷྱཿཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་རུངས་པ་རྣམས་དང་གདུག་པ་རྣམས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ལས་བཟློག་ཅིག་ཅེས་ཟེར་ཏེ། མ་རུངས་པ་ནི་ཁོང་ན་གྱ་གྱུ་ཆེ་བ་སྟེ། སླུ་བར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་ པའོ།།གདུག་པ་ནི་འཇིགས་པ་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། །སྡིག་པ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །པྲ་མོ་ཀྵ་ཡ་དུར་དྲྀཥྚ་པཏྱཱ་པ་ནཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྟ་བ་ལོག་པར་ཞུགས་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་གྲོལ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་ཟེར་ཏེ་ལྟ་བ་ལོག་པར་ཞུགས་པ་ནི་ལྟ་བ་ངན་པ་ལ་ཞུགས་ པའོ།།གྲོལ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ལ་ཞོག་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བི་ཤོ་དྷ་ན་ཡ་བི་ནཱ་ཤ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྦྱོངས་ཤིག་།རྣམ་པར་ཤིག་ཅིག་ཅེས་ཟེར་ཏེ། གང་སྡིག་པ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་རྣམས་ཐབས་གཞན་གྱིས་ཀྱང་བཟློག་པར་མི་ནུས་པ་དང་། ཚེ་ཡང་ཟད་པ་ཞིག་ན་དེ་རྣམ་པར་སྦྱངས་ལ་རྣམ་པར་ཤིག་ཅིག་ཅེས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པའི་ཚིག་དེ་ཐོས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པར་མཛད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡིན ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །བྱུང་བ་ནི་དེ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་ བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།

彼等之真实性即无颠倒之真实性，即各别通达空性。以此为前行的现前圆满菩提即是殊胜成就，此即是果位，为获得此故。
此时金刚手如是请问后，紧接着一切如来集会，又对世尊金刚手宣说"入大坛城"等。
此为绘制坛城，因此即以此说明其特征："嗡 金刚手"等。金刚手即世尊金刚手。"令入大坛城一切"即令未入者入大坛城。"令恶者凶暴者离诸罪"即令恶者与凶暴者远离一切罪业。恶者即内心奸诈者，即欺诳者。凶暴者即显示恐怖者。"罪业"即杀生等。"令邪见入者解脱"即令入邪见者获得解脱。入邪见即入恶见。"令解脱"即令安住于正见之义。"令清净令毁坏"即说令清净、令毁坏，即对于趣向罪业且以其他方便亦不能遮止者，及寿命将尽者，令其清净并毁坏。
闻世尊所说此语后，世尊金刚手所示现坛城即此"出生自一切如来大金刚誓言"。既是一切如来又是大金刚，故为一切如来大金刚。彼等之誓言即金刚吽作。出生即从彼生。此复为何？即说此名为"胜出三界大坛城"。"此时"即其后。


 །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་མེད་ན་མ་རུངས་པ་རྣམས་འདུལ་བར་བྱེད་པ་མི་འབྱུང་བས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡང་དག་པར་ཕྱེ་སྟེ་རབ་ཏུ་བཤད་པས་ན་རབ་ ཏུ་བཤད་བྱ་བའོ།།དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་པ་སྟེ་ཞེས་པའོ། །ཅི་འདྲ་བ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་ བྱེད་པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ།།གལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་དག་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཡོད་པས་ན། དེའི་ཕྱིར་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཆོག་ནི་དམ་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་ རྒྱལ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དམ་ཚིག་ནི་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དེ་ནི་འདིར་ཞུགས་པ་ལས་འབྱུང་བས་ན་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ བའོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ་ལ་ཞུགས་པས་ན་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་འབྱིན་བྱེད་པའོ། །གང་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དེ་ནི་མ་རུངས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་རྣམ་པར་འཇིག་པ་ནི་ཚར་གཅོད་པར་མཛད་པའོ། །དེ་ལ་སྔགས་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་ནི་བྲིས་པའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏོ།།གྲུ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟུར་ལ་བྱའོ། །སྒོ་ནི་འཇུག་པའི་གནས་ཏེ། ཁྱིམ་བདག་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་ཁང་པ་ཡིན་པར་སྟོན་པར་བྱེད་པས་འཇུག་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྟ་བབས་བྱ་བ་སྟེ། རབ་ཏུ་བརྒྱན་པ་ནི་བརྒྱན་པ་བྱས་པའོ། །སྲད་བུ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ནི་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སྲད་བུ་བཞི་ནི་ཕྱོགས་དང་མཚམས་རྣམས་སུ་གདབ་པའོ། །དར་ནི་དར་ཡུག་གོ། །ཕྲེང་བ་ནི་མེ་ཏོག་གི་ཆུན་འཕྱང་རོ། །ཤིན་ཏུ་བརྒྱན་པ་ནི་རབ་ཏུ་མཛེས་པར་བརྒྱན་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་གྲཝ་རྣམས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚམས་བཞི་ཆར་དུའོ། །སྒོ་ གང་གི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོའི་སྒོ་ཁྱུད་དོ།།དེ་དག་གི་མཚམས་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚམས་དང་སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་མཚམས་རྣམས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བརྒྱན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་ལ་ལ་འདོད་དོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏེ། དེས་བརྒྱན་པ་ནི་སྤྲས་པར་བྱས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་རོལ་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པས་དང་པོར་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལྟར་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །དེའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ནང་དུའོ།

若无胜出三界，则不能生起调伏恶者，故称为"当详说"，因为分别详说故称为"当详说"。
此为何？故说"大坛城"。如何？即说"殊胜"。何等？即"如金刚界"，与金刚界相等。因成就一切悉地故称为"成办一切悉地"。
虽然其他坛城也能成办一切悉地，故说"最胜"，最胜即殊胜。"胜出三界"即显示与义相应之名，此即胜出三界。
誓言即调伏一切恶者之悉地，因从入此而生故称为誓言。因从金刚手心金刚生故称为"从金刚生"。因入清净菩提心故称为"出生佛菩提"。
凡入于损害众生者即为恶者，摧毁彼等即为降伏。"以此咒"等即示绘制仪轨。"四方"即角。门即入处，示为大居士之宅故，于入处外造门楼，"庄严"即作装饰。
"具四线"即于方隅处安置四线。幡即绸缎。鬘即花串垂饰。"极庄严"即极其美丽庄严。"一切坛城隅"即于坛城四隅。"诸门"即门框。"彼等处"即于坛城隅及门框处。
"以金刚宝严饰"，有谓因是珍贵金刚故称金刚宝。或者金刚与宝即金刚宝，以此庄严即装饰。"坛城外画线"即咒师首先如是画外坛城之线。"其内"即于外坛城内。


 །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས་བརྒྱན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཡང་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས བརྒྱན་པའམ།རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པར་བྱའོ། །ཀ་བ་བརྒྱད་ནི་སྒོ་ལོགས་གཉིས་སུ་ཀ་བ་གཉིས་གཉིས་ཏེ། དེ་ལྟར་སྒོ་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་ཀ་བ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་རོ། །རྟ་བབས་དང་བཅས་པར་གནས་པས་ན་རྟ་བབས་བཅས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཀ་བའི་གནས་མཆོག་ཏུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གནས་ཀྱི་མཆོག་གོ།།དེར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔས་བརྒྱན་པ་དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྲད་བུ་བྲེ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྲད་བུ་བྲེས་པའི་ནང་དུ་ཚོན་གྱིས་དགང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཇི་ལྟར་སྲད་བུ་བྲེས་པ་བཞིན་དུ་གྲུ་བཞི་པ་དང་སྒོ་བཞི་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་བསམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ་ ཡིད་ཀྱིས་སྒོ་བཞི་དབྱེ་བར་བྱའོ།།དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་བས་ན་དེའི་གདན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གསེར་རམ་དངུལ་ལས་བྱས་པའམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གལ་ཏེ་འབྱོར་པ་ཡོད་པ་ཞིག་ ན་གསེར་ལས་བྱ་བའོ།།དེ་བས་ན་བདོག་པ་ཆུང་ན་དངུལ་ལས་བྱས་པའོ། །འབྱོར་པ་མེད་པ་ཞིག་ན་སོ་ཕག་ལས་བྱས་པ་ལེགས་པར་བྲིས་པ་བྱ་སྟེ། དེའི་སྟེང་དུ། སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའི་ གཟུགས་བརྙན་ལུགས་མའམ།བྱས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་གཞག་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་གདུལ་དཀའ་བ་རྣམས་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་ཆད་པས་གཅོད་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ པདྨའི་གདན་མ་གསུངས་ཏེ།སྟན་མི་བདེ་བ་ཕ་གུའི་སྟན་ཞེས་གསུངས་པར་ཟད་དོ། །གལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མངོན་སྤྱོད་བྱ་དགོས་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་གཞག་པར་གསུངས་ཀྱི་བྲི་བར་མ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སྔགས་པས་དེའི་དུས་སུ་སྐུ་གཟུགས་བཏོན་ནས་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ།དེར་འདུག་ནས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བྱ་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྤྱན་དྲང་བའི་སྙིང་པོ་ནི་གཞག་པར་བྱ་བའི་སྙིང་པོའོ། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་སྔར་རྡོ་རྗེ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འབར་བས་ཀུན་ནས་བསྐོར་བར་ བྲིས་ལ།དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་ཀུན་ནས་འབར་བས་བསྐོར་བར་བྲིས་ལ་དབུས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ།

"以金刚宝庄严"，此处也是以珍贵金刚庄严，或以金刚与宝庄严。八柱即门两侧各二柱，如是四门共成八柱。因具有门楼而住故称具门楼。"金刚柱胜处"即殊胜处。
彼处以五月轮庄严，如是画坛城线。如是于画线内以彩色填充。如是按照画线所示，观想四方四门之层楼，于其中央安住，以意开启四门。
于此坛城中央应安置世尊毗卢遮那，故为显示其座而说"以金或银所造"等。若有富裕者则用金造。若次之则用银造。若无财力则用砖造并善加绘画，其上"应安置佛像"，即安置佛身像，可用铸造或其他方式制成。
因此坛城是用于降伏难调者的坛城，故以惩罚为主，是降伏坛城。因此未说莲座，仅说不舒适的砖座。因需在坛城中行降伏法，故说安置佛像而非画像。因为修行者当时需取出佛像，住于毗卢遮那三昧，安住其中而行降伏事业。
请召心咒即安置心咒。"佛前金刚"即于金刚母处之月轮上画遍绕光焰，其中央安置五股金刚。如是于宝金刚母等之月轮上也画遍绕光焰，中央画手印。"金刚誓言诸手印"即金刚坛城誓言手印。


།ཡིད་ཀྱིས་རི་མོ་བཏེག་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད་ལ་ཡིད་ཀྱིས་བཏེག་པ་དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཏེ། བདག་ཉིད་རི་མོའི་འོག་ཏུ་འཛུལ་ཏེ་སོང་བར་བསམ་མོ། །རྡོ་རྗེ་སྲད་བུའམ་གཞན་ཡང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སྔགས་པ་ཐིག་འདེབས་པའི་ཚེ་ན་གལ་ཏེ་འགྲོ་འདོད་པར་གྱུར་ན།རྡོ་རྗེ་ཐིག་གི་འོག་ནས་འཛུལ་ཏེ་འགྲོ་བར་ཡིད་ཀྱིས་སོམས་ཤིག་པའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བར་འདུས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་བཅིངས་པས་ ཆས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཁྲོ་དང་བཅས་པར་འཛུམ་པའི་ཞལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པ་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པ་གཡས་པ་ཅུང་ཟད་འཛུམ་པ་དང་ལྡན་པའོ། །གཡོན་བརྐྱང་ཚུལ་དུ་གནས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་བརྐྱང་ལ་གཡས་པ་བསྐུམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ལ།རྡོ་རྗེས་ཉེ་བར་མཚན་པའི་ཁྲོ་བོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའོ། །ཁྲོས་པ་མཆེ་བ་ཕྱུང་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་མཆེ་བ་ཡང་ཡིན་པས་ཁྲོས་པ་མཆེ་བ་ཕྱུང་བ་སྟེའོ། །འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ཡིན་པས་ན་འབར་བའི་ཕྲེང་བའོ། །འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ཡང་ཡིན་ལ་དཀྲིགས་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་འབར་ བའི་ཕྲེང་བ་དཀྲིགས་པ་སྟེ།འབར་བ་རྣམས་ཕན་ཚུན་དུ་རྒྱུ་བས་དཀྲིགས་པའོ། །དེ་ཉིད་གང་གི་འོད་ཡིན་པ་དེ་ནི་འབར་བའི་ཕྲེང་བ་དཀྲིགས་པའི་འོད་དོ། །དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཚན་མ་རིན་པོ་ཆེས་ བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའོ།།འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྡེའོ། །གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་པ་ཞེས་སྨོས་པ་དང་། འོག་ནས་ཀྱང་ཕྱིའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་སྨོས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་སྲད་བུའི་ཕྱི་རོལ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དེའི་གྲཝ་རྣམས་སུ་ཤར་ལྷོའི་མཚམས་ནས་བརྩམས་ཏེ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་བཞིར་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་སྒོ་སྲུང་བཞི་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣམ་བུ་ལྷག་མ་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་ ལ་སོགས་པ་གཞག་པར་བྱའོ།།ཕྱི་རོལ་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་ཕྱི་རོལ་དུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ཀྱི་སྣམ་བུའི་ནང་རིམ་ལ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་འཇུག་པའི་སྒོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྐོར་ཕྱོགས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།

"以意举起图画"等，即诵金刚力咒，以意举起即是手印，观想自身钻入图画下方而行。"金刚线或其他"，即修行者在画线时若想行走，应观想从金刚线下钻过而行。
"其中央"即不动佛处。"摄于金刚吽"即以四手印结成的金刚吽。"忿怒带笑面"即左面忿怒，右面略带微笑。"左展势而住"即左腿伸展，右腿屈曲。
关于"金刚忿怒"等，以金刚为标志的忿怒即金刚忿怒。"忿怒露出牙"即既忿怒又露出牙齿，故称忿怒露牙。因是火焰鬘故称火焰鬘。既是火焰鬘又是交错，故称交错火焰鬘，即火焰相互流动而交错。彼即其光明者，是交错火焰鬘之光。
"彼处"即世尊宝生佛处。关于"金刚灌顶"等，既是以宝为标志的金刚又是灌顶，故称金刚灌顶。无量光佛处是金刚部。不空成就处是金刚降。
"殊胜坛城外"，说"殊胜"，下文又说"外坛城"及"金刚线外"。于其角落处，从东南方开始应安置四供养天女。于其四门应安置钩等四守门者。于其余边缘应安置慈等。
"外坛城诸处"，即应取其外部，于外坛城处边缘内圈，从明王入门处开始顺时针安置。


 ། དེར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་གི་སྒོ་ཁྱུད་དང་རྟ་བབས་ཀྱིས་ཕྱོགས་མ་གཏོགས་པའི་གནས་ཡོད་ན་དེར་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ། །འོན་ཏེ་གནས་མེད་ན་སྣམ་བུ་རྐྱང་པ་ལ་དངར་ཏེ་དགོད་དོ། །སྒོ་བཞིར་ནི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་སྒོ་སྲུང་དུ་གཞག་པར་བྱའོ། །འཇིགས་ལྡན་མ་དང་། དཔལ་མོ་དང་། དབྱངས་ཅན་མ་དང་། དཀའ་ཐུབ་བཟློག་མ་རྣམས་འཇུག་པའི་སྒོའི་གཡོན་ལོགས་ནས་བརྩམས་ཏེ་གྲཝ་རྣམས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །སྣམ་བུའི་ཕྱི་རིམ་གྱི་གནས་ལྷག་མ་རྣམས་སུ་ནི་མ་མོ་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་དགུག་པ་ནི་འདོད་པའི རྒྱལ་པོའི་སྙིང་པོ་བྱས་ལ་སྔར་བཤད་པའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱས་ནི་དགོད་པར་བྱའོ།།མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷག་མ་དེ་རྣམས་ཀྱང་སོ་སོར་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་རེ་ ཞིག་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྣམ་པར་དགོད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟར་རྣམ་པར་བཞག་ནས་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ལྷག་མ་རྣམས་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཆེན་པོ་བྲིས་པར་རོ།།ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོས་པ་རྒྱས་པའོ། །ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དང་པོ་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་ཆོ་ག་དང་པོའོ། །འཇུག་པ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཏི་རཱིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱས་མེ་ཏོག་ གི་ཕྲེང་བ་བླངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕུལ་ལ་རང་གི་མགོ་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བཅིངས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །གསོལ་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཁྲོ་བོའི་དབང་དུ་མཆིས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཁྲོ་བོའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་གནས་པར་བགྱིད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེར་ཅི་ཞིག་བགྱི་ཞེ་ན། ཚར་གཅད་པའི་རིགས་པ་རྣམས་ཚར་གཅད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཚར་གཅད་པར་རིགས་པ་ནི་གང་སེམས་ཅན་གསོད་པ་ལ་ ཞུགས་པ་དང་།བསྟན་པ་ལ་འཁུ་བར་བྱེད་པ་གང་ལགས་པ་དེ་རྣམས་ནི་ཚར་གཅད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྡིག་པ་རྣམས་ལས་བཟློག་པར་བགྱིའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྡིག་པ་ལས་བཟློག་པ་གང་ལགས་པ་དེ་རྣམས་ནི་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་རིགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ནི་དཀོན་ མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་གཏོང་བ་དང་།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་། བསླབ་པ་དང་། དམ་ཚིག་ལ་རྣམ་པར་གཞག་པར་བྱའོ།

在那里，除了坛城内门廊和阶梯所在方位外，若有空处，应在那里安置诸坛城。若无空处，则应在单独的边缘上排列。
在四门应安置诸部多主为守门者。从入门左侧开始，应在诸角落安置具畏母、吉祥天女、妙音天女和苦行遮止母。在边缘外圈剩余处应安置诸母。
对于明王等，应以欲王心咒及前述心咒和手印来召请安置。其余属于降伏坛城等，也应以各自的心咒和手印安置在宝顶金刚宝珠和宝石所成的重楼殿外。
这是暂时的三界胜坛城布置。如是布置后，"然后"等说明余事。"然后"即随后。"此处"即在已画的三界胜大坛城中。"广大仪轨"即广大所需。
何为广大仪轨？为此说"首先金刚阿阇黎自身"等，这是第一仪轨。其入坛时，应以金刚忿怒帝仁帝日手印取花鬘供养世尊金刚手，观想以彼系于自头。
然后应向一切如来祈请。祈请词是："世尊，我已得一切如来忿怒自在"，意为住于忿怒三摩地。
为何如此？说"应降伏应降伏者"，即对于从事杀生和诽谤教法者，应予以降伏，意为使其远离罪业。
对于已离罪业者，应予摄受，即令其皈依三宝，安立于菩提心、学处和三昧耶。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་འདི་བདག་ཁྲོ་བོའི་དབང་དུ་མཆིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཚར་གཅོད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། གཞན་དུ་ན་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་ འདོགས་པར་ཡང་བགྱིད་དོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ནི་རྒྱུ་གང་གིས་ནན་ཏན་དུ་བགྱི་བའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདག་ལ་བཀའ་སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་དེའི་སླད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བའོ། །བྱས་ ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་ནས་སོ།།སྔར་བཅིངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རང་གི་སྙིང་གར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགྲོལ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིཥྛ་བཛྲ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སུ་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་ པ་ཡང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བའི་ལས་རྣམས་བྱས་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱང་བཅིངས་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །ཡང་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ།ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ཆུག་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ཇི་ལྟར་གཞུག་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་པས་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཆོ་ག་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་གོས་ སྔོན་པོ་བགོས་ལ་མགོ་ལ་ཡང་གཙུག་ཏོར་སྔོན་པོ་བཅིངས་ཏེ།སློབ་མ་ཡང་གོས་སྔོན་པོས་གདོང་གཡོགས་ཏེ།སྙིང་པོ་འདིས་གཞུག་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སུ་གསུངས་པས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ལ་ཕན་པའི་བདེ་བ་ལ་རེག་པས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་བྱེད་ལ།མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྐད་ཅིག་གིས་ཤེས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་ན་མིག་བཙུམས་ པའི་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གནོད་པ་ནི་གསད་པ་ལ་བྱ་ན་གནོད་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་གནོད་པ་མེད་པ་སྟེ། མི་གསོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་གང་གིས་ཀྱང་སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད་པར་མི་ནུས་པའོ། །ཚུགས་པ་ནི་བརྙས་པ་ལ་བྱ་ན་ཚུགས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ པས་ན་མི་ཚུགས་པ་སྟེ།ཡོངས་སུ་བརྙས་པར་མི་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

这是说明：所谓"我已得忿怒自在"，不仅仅是为了降伏众生，也是为了利益众生。
如何成就此事，即以何因精进修持。"请世尊对我开示"，即为此因故，祈请世尊一切如来开示。
"作"即说。"如前所结手印如实安置于自心"，即如实解开，"如实"是指按照"帝叉班扎德卓美巴瓦"等以及金刚界所说的方式。
金刚摄等也如金刚界所说而作，然后以金刚钩等作召请、引入、系缚、降伏等事业，并结诸事业手印，也诵诸法印。
又应结一切三昧耶手印，"又"字是对应事业手印。
"令金刚弟子入"，因不知如何引入，为说明此故说"以此仪轨"。"然后"等，金刚阿阇黎身着蓝衣，头系蓝色顶髻，弟子也以蓝衣覆面，以此心咒引入。
"金刚降下三昧耶手印"是指金刚界所说。
"一切如来加持"，是指以身受益乐触而使心专注，以等持心如实了知真实义故。
"刹那了知"，意为若得诸尊加持，则在闭眼一刹那间即可了知。
"无害"，若对杀害而言则无有害，即不杀害之义。任何人也不能夺其命。
"不动"，若对轻蔑而言则无有动摇，即不被轻蔑之义。


 །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐུ་ཆེ་བ་ཉིད་དུ་སྟོན་པ་སྟེ། བབས་པའི་ཚེ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ཡིན་པས་ན་དེའི་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ དེང་ཁྱོད་ཀྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སུ་ཇི་སྐད་གསུངས་པས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་ནི་དག་ཅིང་གཙང་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དང་པོ་ཉིད་དུ་ མཐུ་བསྟན་ནས།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་ནུས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མ་ལུས་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་པ་ལྟར་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་བའོ། །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་ བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་བསྟན་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བབས་པའི་ཚེ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་སྟོན་པ་སྟེ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡོངས་སུ་གཟུང་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་ རྡོ་རྗེ་རྟག་ཏུ་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ཕོངས་པ་དང་ཕོངས་པ་མ་ཡིན་པའི་དུས་སུ་ཡང་ཉེ་བར་གནས་པར་མཛད་པའོ།།རྟག་ཏུ་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བ་ཉི་ཚེར་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི་རང་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་སྦྱིན་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་སྩོལ་བར་མཛད་ པའོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་དེ་ལ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བུམ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཆུས་དབང་བསྐུར་བས་ན་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་ཀྱང་ དབང་བསྐུར་བས་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙིང་པོ་གང་ཡིན་པ་དེས་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །རང་གི་མཚན་མ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ལ་བྱའོ། །ཧེ་བཛྲ་ནཱ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀྱེ་ཆེ་གེ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ་ བའོ།།དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་རྣམས་སྐྱེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ལུང་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་མཉམ་གཞག་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་གནས་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། འབར་བ་མང་པོའི་འོད་ཅན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ནི་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་བསམས་པའོ།།གང་དུ་ཞེ་ན། སྙིང་གར་བསམ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གར་རོ།

"以'吽'"是表示其威力广大，因为在降下时得到摄受，故其一切事业将得成就。
"解开面帕"，即如金刚界所说"金刚萨埵，今汝"等。
"仅见坛城即能解脱一切罪业"，因为见到一切佛菩萨能使人清净。
首先显示威力后，"今见坛城即能胜出三界一切"，即如世尊金刚吽作战胜一切三界无余，他也将如是。
"以'吽'"即显示"吽"字咒语的威力。
"以一切如来加持"，表示在降下时得到摄受，加持即是摄受。
如是得到摄受故，"世尊金刚手常随护佑"，即在贫困与否时都会亲近护佑。
不仅仅是常随护佑，"也将赐予自身悉地"，即赐予自身成就。
如是显示见坛城功德后，现在"然后以金刚灌顶为其灌顶"等显示灌顶，以金刚加持宝瓶中金刚水灌顶故为金刚灌顶。
又以金刚鬘灌顶故为金刚灌顶，即于金刚心等处以手印和心咒进行金刚鬘灌顶。
"自性金刚利"是指事业三股金刚杵。
"嘿班扎那玛"即"嗟，某某金刚忿怒"。
"然后生起诸智"，意为应授予事业教令。
"安住金刚忿怒等持"，即住于忿怒三摩地。
如何安住？即"具多炽燃光明"。
"金刚界"即意念。在何处？"观想于心"，即于自心。


 །སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་འབེབས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་ནས་བརྩམས་ནས་དེ་ལ་མི་འབེབས་པ་གང་ཡང་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་གནས་པར་ བྱས་ནས་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྣོད་དུ་ཞུགས་ཏེ་སྣོད་དུ་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་སྙིང་པོ་བརྗོད་དེ།བདག་གོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ནས་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཁྲོ་བོར་དབབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲོག་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསམ་པར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་དེ་ལ་ཆད་པས་གཅོད་པར་འདོད་ན་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་དང་། ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་བཅས་པས་ལྟུང་བར་བྱ་ལ། ཧ་ན་པ་ཏྲཱཾ་ཏྲད་ཅེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པས་ཀྱང་དེ་རང་གི་གདོང་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞུག་གོ། །དེ་ནས་བཛྲོད་ཏིཥྛ་ཞེས་བྱ་བས་སླར་ ལ་སྨྲར་གཞུག་གོ།།དེ་ནས་ཁར་ལྕེ་བཞག་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་བཛྲ་མུཿཞེས་བྱ་བས་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བབས་པའི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྣོད་ལ་མཉེ་བའམ། རླུང་ཡབ་ཀྱིས་གཡབ་པར་བྱའོ། །ད་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དབང་དུ་བྱེད་པ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་ མཉམ་གཞག་ནས།།དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཡང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བསམ་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨ་རཱ་གའི་ནོར་བུ་རང་གི་དཔྲལ་བར་བཞག་ལ་ཡིད་ཀྱིས་དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་དྲ་བས་འཇིག་རྟེན་ཞེན་པར་གྱུར་པར་བསམས་ན། དེའི་འོག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་པས་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་པདྨོ་མགུལ་དུ་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨ་སྟེ། དེ་རང་གི་ལྐོག་མའི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་པར་བསམས་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རླག་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་དེའི་འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ དཀྲིགས་པའི་འོད་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བྱས་པ་དང་།ཇི་ཙམ་དུ་ཁེབས་པར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བརྒྱལ་བར་འགྱུར་བས་ན་དེས་རླག་པར་བྱེད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་བསྡུ་བ་བྱས་ན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སླར་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པའོ། ། སྤྱི་བོར་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱི་བོར་བསམ་པའོ། །སྐྱེ་བོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་བསྲུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་དམ་ཁྱིམ་མམ་གྲོང་ཁྱེར་རམ་ཡུལ་ལམ་ཕྱོགས་སམ། འགྲོ་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བར་དུ་སྲུང་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་ལ། ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།སྙིང་པོ་བཟླས་ན་དེ་སྲིད་གནས་ཀྱི་བར་དུ་བསྲུང་བའི་ལུས་དེ་དཔག་ཚད་བརྒྱའི་ཕ་རོལ་ན་གནས་ཀྱང་སུས་ཀྱང་ཉེ་བར་གཙོས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་བྲིས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྲི་བ་འམ་བསམ་པའོ།

"降伏一切众生"，意为从大天开始，无有不能降伏者。
如是安住自身后，依金刚界所说方式，以意入器，遍满器中后诵咒，生起"我是"的我慢，诵"吽"字而降伏忿怒尊。
然后为护命，观想心间月轮上有五股金刚杵。
若欲对其处罚，以"吽"和"啪特"令其倒地，如所说"哈那帕特朗特拉"也令其最极入于自面。
然后以"班扎乌底叉"令其再说话。
然后将舌置于口中，其后以"班扎目"令其离去。
然后为除降伏所致痛苦，应按摩容器或以扇子扇之。
现在显示以宝生部门降伏：
"安住金刚忿怒等持，额上亦当观金刚宝"，即于自额上置以金刚所标记的红宝石，意念其光网令世间贪著。
其后瑜伽士将能降伏一切众生。
"金刚莲花观于颈"，金刚所标记的莲即金刚莲，观想置于自己喉部。
"摧毁一切众生"，即以金刚莲燃烧光鬘遍覆，凡被覆盖的众生皆将昏厥，故说摧毁。
若收摄彼等，则彼等一切将复苏。
"一切金刚"即四面金刚杵。
"置于顶上"即观想于顶上。
"守护此等一切众生"，即男或女、家或城市、国土或方向，乃至一切众生，将守护纳入彼身内，入于忿怒三摩地，诵咒语，则在守护身住世期间，即使住于百由旬之外，任谁亦不能伤害。
"画金刚钩"，即画或观想。


 །གང་དུ་ཞེ་ན། ལག་པར་ ཏེ་ལག་པ་གཡས་པའི་མཐིལ་དུ་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྩེ་མོར་བསམས་ལ།ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བཞིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སོར་མོ་བསྒུལ་བར་བྱ་ཞིང་། ཁྲོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཁྲོ་བོའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་གནས་ནས། དགུག་པ་འདི་ནི་ལྷ་རྣམས་དགུག་པའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་ བ་ཡིན་ནོ།།རང་གི་རྐང་མཐིལ་དབུས་སུ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་བྲིས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླ་སྟེ། འདི་ནི་སྦྱོར་བ་གཉིས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རྟགས་མནན་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་གང་གི་མཚན་མ་རྐང་མཐིལ་གྱིས་མནན་པ་དེའི་མིང་བརྗོད་དེ་བཟླས་པར་ བྱས་ན།དེ་དེས་ངེས་པ་ཉིད་དུ་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་ཡི་གེ་ཇི་ལྟ་བ་ཁོ་ནར་ཟད་དེ། གང་གི་ཕྱིར་མ་མོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཉིད་ཡིན་པས་དགུག་པའི་ཆོ་ག་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ཆགས་པ་དང་བཅས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ནི་མ་མོ་ཐམས་ཅད་དོ། །མཇུག་དོ་ནི་མཇུག་ཚོས་ཏེ། དེར་བྲིས་ལ་དེས་མནན་པ་ནི་ལྷའི་ཁྱད་པར་གང་ཡིན་པ་དེ་བྲིས་པའམ། གཟུགས་བརྙན་དུ་བྱས་པའམ། མིང་ཡང་རུང་བ་ལ་དེས་མནན་ནས་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་ཞིང་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དགུག་པའི སྦྱོར་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ལྕགས་ཀྱུས་དེ་ཕུག་ལ།དེ་དྲངས་ནས་ཕྱོགས་དེར་འོངས་པར་གྱུར་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། ངག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཡིད་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱའོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བསྟན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཡོན་བརྐྱང་བར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་བྱིན་པ་གཡོན་ལོགས་སུ་བརྐྱང་ལ། གཡས་པ་གཡས་ནས་བསྐུམ་པ་འདི་ནི་གཡོན་བརྐྱང་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་གནས་ པས་གནས་ནས་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཏེ།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་མཉམ་གཞག་ནས། །འབར་བ་མང་པོའི་འོད་ཅན་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་སྙིང་གར་བསམ། །སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་འདེབས་པར་བྱེད། །ཅེས་དང་པོ་ཁོ་ནར་གསུངས་པ་སྟེ། འདིར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་འབའ་ཞིག་ ཙམ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ངག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ངག་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ངག་དེ་ལེགས་པར་སྨྲས་པ་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བརྗོད་པའོ། །སྙིང་པོ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བཞི་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བཞི་དང་ལྡན་པའོ། །སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་ གྱིའོ།།ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། སྙིང་པོ་ཡིས་ཏེ་དེ་བརྗོད་དོ།

在何处？在手上，即观想右手掌心食指尖为金刚钩，结四个"吽"字手印后，移动带"吽"字的手指，并生起忿怒，即住于忿怒等持中，此召请法是召请诸天的最胜法。
"于自足掌中央，画金刚钩"，此易解。这是第二种修法。
"以此压其相"，即以足掌压某尊之相，诵其名号持咒，则彼必定被召来。
"金刚钩即是手印"等，此仅是如字面意义，因为这些空行母的修法即是此，是召请仪轨，因为她们具有贪欲。
一切女人即是一切空行母。尾端即尾毛，于彼处画后以此压之，即画或制作某特定本尊的形象，或仅名号亦可，以此压之后修习瑜伽并诵咒。
对一切召请修法，皆应观想以金刚钩钩住彼等，牵引后来到此方。
然后"学习四印智慧"，四印即大手印、语手印、见手印和意手印。因为是彼等之智慧，故称四印智慧。"学习"即是说要教授之意。
"左腿伸展"，即左小腿向左伸展，右腿从右侧屈曲，此即左伸展姿势。如是而住，以金刚降伏方式，即如前所说："安住金刚忿怒等持，具多炽燃光明者，观想金刚界于心间，降伏一切众生。"此处仅说明以大手印为主。
现在显示语手印修法："金刚语已说"。善说金刚语即无颠倒而说。
何等咒心？"具四个吽字"，即具有四个吽字。谁的？一切佛陀的。何物？以咒心而诵。


 །ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནི་ངེས་པར་དགུག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་ངེས་པར་ཁུགས། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་མཉམ་གཞག་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་ མཆོག་གིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བ་མི་ཟད་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་མཆོག་དེས། །སྐྱེ་བོ་ཀུན་ནི་གསོད་བྱེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་རྨོངས་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་གི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་སྟེ། སྙིང་པོ་འདི་ལའང་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་རབ་ཏུ་ སྦྱོར་བའི་ཕྱིར་རོ།།ད་ནི་ཡིད་ཀྱིས་ལུས་ལ་གོ་བགོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། ཡིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །གོ་བགོ་བ་ནི་གོ་ཆ་བགོ་བའོ། །གང་ལ་ཞེ་ན་ལུས་ལའོ། །གང་གི་ཞེ་ན་བདག་གམ་ཕ་རོལ་རྣམས་ལ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་ལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབའ་ ཞིག་བསྒོམས་ནས་གོ་བགོ་བར་བྱའོ།།འདི་ནི་གོ་ཆ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིན་ཏེ། འདིས་སྐྱེ་བོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་མཉམ་གཞག་ནས། །འབར་བ་མང་པོ་འོད་ཅན་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་དབྱིབས་ནི་སྙིང་གར་བསམ། །ཞེས་བྱ་བས་སྐྱེ་བོ་ཀུན་ལ་འབེབས་པར་བྱེད་ཅེས་སྔར་ གསུངས་པའི་དབབ་པའི་སྦྱོར་བ་ཉིད།གཡོན་བརྐྱང་བར་ནི་གནས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སྦྱོར་བ་གཟོད་རྫོགས་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་བཏབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཀྱང་དབབ་པའི་སྦྱོར་བ་ལྷག་མ་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ ཅན་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ་གདུལ་བྱ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་རྒྱས་འདེབས་པས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལ་བཞིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་ བུའམ།ཆུ་ལ་ཟླ་བའི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་མཚན་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དེ་ལ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པའི་ ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཇི་ལྟར་རྒྱས་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་མཉམ་གཞག་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པའོ།

"一切皆必定召请"，意为三界也必定被召来。
现在以"安住金刚忿怒等持"等显示见手印智慧。"以金刚忿怒胜观"，即无尽的忿怒观。"以彼金刚忿怒胜观，杀害一切众生"，即令一切众生迷惑。
"金刚吽字瑜伽"，即金刚吽字咒语的修法，因为此咒心也与"吽"字相应。
现在以"意观身披甲"等显示意手印。"以意"即以心。"披甲"即披上铠甲。披于何处？披于身上。谁的身上？自身或他人等，即于自身仅修大手印而披甲。这是大铠甲修法，以此能护持一切众生。
"安住金刚忿怒等持，具多炽燃光明者，观想金刚形于心间"，如前所说的降伏修法，以"左腿伸展而住"等才说明圆满修法。
然后"学习遍印一切众生手印智慧"，此亦显示降伏修法的其余部分。因为既是众生又是一切，故称一切众生，即所化众生。因为遍印彼等，故称遍印一切众生。即如镜面上的影像或如水中月影般，一切佛菩萨的身语意金刚成为影像之相，此称为遍印一切众生手印。因为是彼之智慧，故称遍印一切众生手印智慧。"学习"即是教授之意。
如何遍印？为此说"安住金刚忿怒等持"等。金刚忿怒即坛城中所说者。


 །དེ་དག་ ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་ནི་དེའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་མཉམ་པར་གཞག་པ་དེས་སེམས་ཅན་གང་དང་གང་གི་ལུས་ལ་ཡོངས་སུ་འཁྱུད་པ་ནི་བཞིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ། །བཛྲ་ཧཱུཾ་ཞེས་བཟླས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་བརྗོད པས་སོ།།ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པར་དེ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོངས་པར་འགྱུར་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་རེག་པར་འགྱུར་ཞིང་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་འགྱུར་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ལྷའི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་དེར་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་སྟེ་རྒྱས་བཏབ་པ་ཡིན་ཏེ། དབབ་པར་བྱ་བའི་སྣོད་ནི་འཇིམ་བ་སྦྲུ་ ཞག་པ་ལྟ་བུར་བལྟ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་ནི་རྒྱ་ལྟ་བུའོ།།རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་པ་ལས་ལྷར་སྣང་བ་ནི་དེ་ལ་བྲིས་པའི་ཚུལ་ལྟ་བུར་བལྟ་སྟེ། དཔེར་ན་ལེགས་པར་སྦྲུས་པའི་འཇིམ་པ་ལ། རྒྱ་དེ་བཏབ་ན་དེ་ལ་རྒྱ་འབུར་དུ་བརྐོས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་ལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་དེ་དབབ་པའི་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྲུ་ཞག་པའི་འཇིམ་པ་ལྟ་བུ་དེ་ལ།འབེབས་པའི་ཚེ་བུ་ག་ནས་ཞུགས་ལ་ལྷའི་གཟུགས་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་དེའི་ཡན་ལག་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུགས་ཏེ། ལྷའི་གཟུགས་བརྙན་དེས་དེའི་ལུས་ཐམས་ཅད་གནས་ཁང་མར་མེའི་འོད་ཀྱིས་གང་བར་གྱུར་པ་དང་ འདྲ་བར་ནམ་གནས་པ་དེའི་ཚེ་དེས་རྒྱས་བཏབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པར་དེ་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དབབ་པའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་ནས། ད་ནི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏེ། དབབ་པའི་ལུས་དེར་རང་གི་ལུས་ཞུགས་ཤིང་ལྷར་སྣང་བ་དེ་དེ་ དག་ཏུ་དགུག་པའི་ཕྱིར།སྒྲ་ཆེན་དུ་ནི་བརྗོད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའི་ལེགས་པར་བརྗོད་པས་ན་བརྗོད་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཟུར་ཕྱིན་པར་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སྒྲ་ཆེན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཉན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ཤིང་སྙིང་ལ་སྐྲག་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ ཉིད་ཀྱིས་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ཕ་རོལ་དབང་དུ་བྱས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཁོ་ན་ལྟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །མང་དུ་སྨྲས་པ་ལྟ་ཞོག་གི། །ཁྲོས་ནས་སུ། ལན་ཅིག་གང་ལ་སྨྲས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་ཁྱད་པར་གང་ཞིག་དགུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འབར་བས་དེ་ཞེས་ བྱ་བའི་ལྷའི་ཁྱད་པར་དེ་ལ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་བསྣུན་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།མངོན་སུམ་དུ་ཁུགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།


这段藏文的中文翻译如下：
在那些中入定，即观想其身相。以金刚忿怒入定，拥抱任何众生之身，如面影像般入内遍满。
诵"嚩日啰吽"咒，即诵念金刚吽之心咒。以印契加持而成就，即为诸本尊触及并摄受。此说明：现前本尊身印契，随之而入即为印契加持。所入之器如调柔泥，瑜伽士心如印。
由瑜伽士心圆满观想而现为本尊，应视如画于其上。譬如于善调柔之泥，若印契加持，则如印文浮现而住。如是瑜伽士心入于极调柔如泥之身时，从孔道入内，本尊身相如何观想，其支分皆入遍满。本尊影像遍满其身，如灯光充满房舍，住时即成印契加持。是故说"以印契加持而成就"。
如是宣说大印契降下之瑜伽后，今说语印契之瑜伽。为召请入于所入身并现为本尊故，说"当以大声诵"等。善说故称为诵，意为清晰诵念。云何？所谓"以大声"，意为令听者闻之心生惊怖。
因此说"吽发"，为令对方降伏后立即倒地。且不说多言，忿怒时，"一旦对谁说"者，"对谁"即为欲召请何等特殊本尊，以燃金刚击打彼本尊，即现前召请而来。
对于咒语部分的解析：
藏文：བཛྲ་ཧཱུཾ
梵文天城体：वज्र हूं
梵文罗马拼音：vajra hūṃ
汉语字面意思：金刚吽

 །དེ་ལྟར་ལྷའི་ཁྱད་པར་དགུག་ཅིང་བཅུག་ནས། ད་ནི་སྣོད་དེ་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཅིང་འགྱེལ་དུ་གཞུག་པའི་ཕྱིར་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྡེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏམ། ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་མཚན་ཉིད་ནི། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བ་ཆགས་པ་ནི། །དགའ་བས་མིག་ནི་རབ་ཏུ་བགྲད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེས་བལྟས་ པས་ནི་མིག་ཚུགས་སུ་རྟོག་པའོ།།སེམས་ཅན་གང་དང་གང་ཡིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་བལྟ་བས་སེམས་ཅན་གང་དང་གང་ལ་བལྟས་ན་དེ་དང་དེ་འཆི་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེ་དང་དེ་དྲན་པ་མེད་པར་གྱུར་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དྲན་པ་མེད་པར་བྱས་ནས། ད་ནི་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པ་ ནི།གསོད་སྙམ་ཡིད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡིད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སྔར་བཤད་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས་ལ་ཡང་ཡིད་ཀྱི་བྱ་བ་ཡོད་ན་ཡང་ཡིད་ཅེས་མ་གསུངས་ཀྱི། འདིར་ཡིད་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ཡིད་ཀྱིས་ བསད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་ལྷའི་ཁྱད་པར་གང་ཕབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཞུས་པར་འགྱུར་བ་སྦྱོར་བ་དང་པོས་ནི་ལུས་ལ་སྣང་བ་ཙམ་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ལ། གཉིས་པས་ནི་ལྷའི་ཁྱད་པར་བབས་པ་དེ་བསྐྱེལ་བར་བྱས་པ་ཡིན། གསུམ་པས་ནི་སེམས་མེད་པར་ བྱས་པ་ཡིན།སྦྱོར་བ་བཞི་པས་ནི་བསྲུང་བར་བྱས་པ་སྟེ། ཡིད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །གསོད་སྙམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གང་ལ་ལ་འདིར་གླགས་སྐབས་ཚོལ་ཞིང་གནད་འཇོམས་པར་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་ན་དེ་གསོད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་པས་བབས་པ་དེའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ སྒོམ་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་སྙིང་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ཏེ།དེ་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞག་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྔགས་གང་གིས་ཤེ་ན་དེའི་ཕྱིར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདུན་དུའོ།།རྒྱས་གདབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམིགས་པར་བྱའོ། །རང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པ་ཉིད་གཙོ་བོའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་པར་ཟད་དེ། འདི་ལ་གང་གིས་ཀྱང་བགེགས་བྱ་བར་མི་ནུས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་སེམས་ཅན་གང་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྒྲེ་བར་བྱེད་དེ། སེམས་ ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་འོ།།ཡིད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྒྱས་འདེབས་པའོ།

这段藏文的中文翻译如下：
如是召请并纳入特殊本尊后，今为制伏并令彼器倒地故，示现观察印契。即"金刚忿怒三摩地"等。"以金刚忿怒三摩地"者，即金刚部三摩地或任一忿怒尊三摩地。
金刚观察之相，如"金刚贪欲观察，以喜悦眼睛大张"等已作解说。以彼观察即凝视观想。"任何众生"者，以金刚观察视谁，彼即将死，意为令其失去意识。
如是令失去意识后，今为守护故示意印，即"意念杀"等。"意中"者，示意印，虽前说诸瑜伽亦有意之作用，然未说"意"字，此处说"意"即当执持意印。如是，"意中杀"及"当于心间观金刚"者，仅以降下何等特殊本尊即成融入。
第一瑜伽仅令显现于身，第二令所降本尊送走，第三令失去意识，第四瑜伽则作守护。"意中"即以心。"念杀"者，当任何众生于此寻隙并入损害要害时，念彼当死，于其心间观想金刚，即于其心观想月轮，于彼上安置杂色金刚。如是宣说意印瑜伽安置杂色金刚。
以何咒？为此说"吽"。"一切"者，即于一切前。"印契加持"者，当观想业金刚。"自"者，即咒师本尊性相而已，意为任谁亦不能作障碍。今以"于何众生"等作总结。"众生"者，即所利益者。"意之"者，即以意三摩地印契加持。
对于咒语部分的解析：
藏文：ཧཱུཾ
梵文天城体：हूं
梵文罗马拼音：hūṃ
汉语字面意思：吽


 །གང་ལ་ཞེ་ན། ལུས་ལ་སྟེ། སེམས་དཔའ་དབབ་པའི་སྦྱོར་བས་སོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོས་སོ། །ཤིན་ཏུ་ ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་དུ་གསལ་བ་དང་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་རོ།།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབབ་པ་དང་དགུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་རེ་རེས་ཀྱང་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ཆར་བྱེད་ཅིང་། དེ་ལས་ལྷག་པ་མ་བཤད་པ་ གང་ཅུང་ཟད་ཡིན་པ་དག་ཀྱང་།རང་གི་སྦྱོར་བ་ལེགས་པར་གོམས་པར་བྱས་ན་ཕྱག་རྒྱ་རེ་རེས་ཀྱང་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་གིས་གང་གི་ཚེ་ལས་བཞི་ཆར་བྱེད་པ་དེ་ནི་སྙིང་པོ་ཡང་གཅིག་པུ་ཁོ་ན་ཞིག་སྦྱར་བར་བྱའམ་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་བ་མི་ཤེས་སོ་ཞེ་ན། དེ་ནི་ མ་ཡིན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་རེ་རེས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་བཞི་རྣམས་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་སྙིང་པོ་བཞིས་སྦྱར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་དང་སྙིང་པོ་རྣམ་པ་བཞིས་དབབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱ་བར་ནི་བཤད་ན། སེམས་ཅན་གང་ལ་གང་དག་གིས་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འདེབས་པ་འདི་ཞེས་གསུངས་ པ་འདི་ལ།ཇི་ལྟ་བུའི་ཡིད་ཀྱིས་དེར་ཅི་ཞིག་བྱ་བ་མི་ཤེས་པས་ན། དེ་ནས་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཐོག་མར་ཡིད་ཀྱི་ལས་བསྟན་པ་ནི། ཡན་ལག་ཀུན་གྱིས་འཁྱུད་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡིད་ཀྱིས་དེར་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་ལ་ཡན་ ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་བྱ་བའོ།།ཧཱུཾ་ཞེས་གང་ལ་སྦྱར་བྱ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་གང་གིས་བརྗོད་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྤྲད་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཉིས་ཀྱི་དབང་པོ་ཡིན་པས་ན་དབང་པོ་གཉིས་ཏེ། ལྷའི་དབང་པོ་དང་སེམས་ ཅན་གྱི་དབང་པོའོ།།དེ་གཉིས་མཉམ་པར་སྤྲད་པ་ནི་མཉམ་པར་འཇུག་པ་སྟེ། གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ལ། བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལྷ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། དེ་ལྟར་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྤྲད་པས།དེ་ཡི་སྲོག་ནི་མ་རུང་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདུ་ཤེས་མེད་པར་འགྱུར་ཞིང་བབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དགུག་པའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏེ། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བར་ལྡན་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་དང་ལྡན་པས་སོ། །མཆུ་སྤྲད་སོས་ནི་མཆུ་བཟུང་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གང་དགུག་ པར་བྱ་བ་དེར་ཡིད་ཀྱིས་ཞུགས་ལ་དེའི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ།བདག་གི་ཡན་ལག་དང་སྤྲད་པར་བྱའོ། །ཅི་ཞིག་སྤྲད་ཅེ་ན། མཆུའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། སོས་མཆུ་དེ་གཟུང་བར་བྱའོ།

这段藏文的中文翻译如下：
于何处？于身，以降入菩萨瑜伽。此即咒师。"以此印契"者，即以所说四印。"极为"者，即极为明显及极为迅速。"成办一切事业"者，即降入、召请、调伏、守护等。此示：每一印契皆能作四种事业，且未说更多，若善修习自瑜伽，每一印契皆能作一切事业。
若问：当一印契作四种事业时，是否仅持诵一心咒？如何行持？答：非如是。每一印契于四种印契事业中，皆以四种印契心咒相应。既已说以四种印契及四种心咒作降入等事业，而于"于何众生以意印契加持此"之说，不知以何等意于彼作何事，故以"次学密印智慧"等而示之。
首先示意业："以一切支分拥抱"者，即以意入彼，遍及一切支分与小支分。"于何处持诵吽"者，即以吽字咒语宣说。云何？"二根相合时"者，因是二者之根故为二根，即天之根与有情之根。二者平等相合即平等入，成为一体。即天为我，我为天，成为融为一体之本性。如是二根平等相合，"彼命将恶变"者，意为将失去意识并降伏。
今示召请瑜伽："具吽字"者，即具有吽字心咒。"唇合以齿执唇"者，于所召请之众生以意入，遍及其一切支分，与自支分相合。合何？合唇。以何？以齿执彼唇。
对于咒语部分的解析：
藏文：ཧཱུཾ
梵文天城体：हूं
梵文罗马拼音：hūṃ
汉语字面意思：吽


 །དབང་པོ་གཉིས་ནི་རབ་སྤྲད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །གང་ཡིན་ དེ་ནི་མངོན་སུམ་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་སོས་མཆུ་གཟུང་བ་དེའི་སེམས་ཅན་དེ་མངོན་སུམ་དུ་འོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ལ་གང་གི་ཚེ་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པའི་མཆུ་སོས་གཟུང་སྟེ་ནང་དུ་དྲངས་པ་དེའི་ཚེ་ སེམས་ཅན་དེ་འགུགས་པ་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་འབབ་ཅིང་མངོན་སུམ་དུ་འོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་ཞུགས་ལ། ཧཱུཾ་ཞེས་སྦྱོར་བ་གང་ཡིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བྱེད་ པའོ།།ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དེ་ནི་བདེ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱོར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྤྲད་གྱུར་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་པའི་དབང་པོ་གང་ཡིན་པ་དང་། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དབང་པོ་གང་ཡིན་ པ་སྟེ།དེ་གཉིས་མཉམ་པར་སྤྲད་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པའོ། །གང་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ལ་ཞུགས་པའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་སེམས་ཅན་དེ་ནི་དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་དེ་དང་སྐད་ཅིག་བྲལ་ན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་བསྲུང་བའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏེ། བསྲུང་ བར་བྱ་བ་དེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྤྲད་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་དབང་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་མཉམ་པར་སྤྲད་ཅིང་མཚུངས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཐ་མི་དད་པར་བྱས་པ་ནི་དབང་པོ་ གཉིས་སྤྲད་པའོ།།ཡན་ལག་ཀུན་གྱིས་བཙིར་འགྱུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་འོ། ལུས་ནི་བསྲུང་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་གསུངས་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ ནས།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོན་ཏེ། འདི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའང་དེ་ཡིན་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡང་དེ་ཡིན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་ རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།

这段藏文的中文翻译如下：
"二根相合"者，即如前所说之方式。"彼成现前"者，意为当以齿执唇时，彼众生将现前而来。此示：入于所修之身内，当以外在之齿执唇向内牵引时，彼众生将降临于召请者前而现前。
今示调伏瑜伽：如前入于所修之身，"以吽字相应"者，即作吽字咒语相应。作何？"彼将感受乐"者，意为与"ho"相应。"二根相合已"者，即天性咒师之根与所修之根，二者平等相合即融为一体。"何者"即所入者。如是作已，彼众生因贪著于彼，即使刹那分离亦将获得痛苦。
今示守护瑜伽：将所护者纳入瑜伽士自身之内，持诵吽字心咒。"二根相合已"者，即瑜伽士与所护者之根平等相合、等同，成为无别即为二根相合。"以一切支分挤压"者，即纳入内。"彼之"者，即所修者之。"身将得守护"者，意为一切身分将得守护。
如是依所说方式生起智慧已，今以"次则"等示大手印：此因胜三界故为胜三界。既是胜三界亦是大曼荼罗，故为胜三界大曼荼罗，其誓言即大手印等。其真实性即彼等手印之无倒真实性。
对于咒语部分的解析：
藏文：ཧཱུཾ
梵文天城体：हूं
梵文罗马拼音：hūṃ
汉语字面意思：吽


 །དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཡུལ་དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །བསླབ་པོ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཆད་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་དང་པོར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། དེ་བས་ན་དེའི་ཚུལ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གིས་སེམས་ཅན་ཕན་པའི་ཕྱིར། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་ འབྱོར་བས་སོ།།སེམས་ཅན་ཕན་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གདོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་བསྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་སྨོས་པའི་ཚུལ་དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་ གྱིས་སོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཚུལ་དེ། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དབང་ཕྱུག་དང་ནི་ཨུ་མ་ ཡང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོན་ཏེ། དབང་ཕྱུག་དང་ནི་ཨུ་མ་ཡང་། །ས་ལ་བྲིས་ཏེ་དེ་ལྟར་མནན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་མནན་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་མནན་པའོ། །སུ་ཞིག་གིས་ཤེ་ན། སྔགས་པས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་གནས་ ནས་དེ་ལྟར་མནན་ཞེ་ན།ཇི་ལྟར་བྲིས་པའི་གོ་རིམས་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བསྟན་པ་ནི། ཨུཏྤལ་ཆེ་སྔོ་འཚེར་བའི་མདོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་རྣལ་འབྱོར་པས་སྒྲུབས་ཤིག་པའོ། །འདི་ནི་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་ ཀྱང་།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལྟར་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་འགྱུར་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཙམ་གྱིས་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལྟུང་བར་བྱས་པ་དང་། བསླང་བ་དང་གཞིག་པ་དང་སླར་ཡང་སྲོག་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་ མཛད་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
由其本身即是手印，故为誓言真实性之手印。其智慧即是彼境之智慧。"应学"者，即是"应教示"之意。
其中首先解说大手印，在诸手印中首先示现佛之手印。因此，为说明其方式，故说"为利诸众生"等。"何者"即瑜伽士。"为利众生"即为度化众生。"以金刚界之方式"者，即依金刚界所示之方式，若问彼金刚界所说之方式为何，即是以观察心等次第。彼金刚界方式，"若念诵佛陀"者，意为应观想自身为佛之形相。如是作已将成何？即"彼将得成佛"。
"大自在天与乌玛"等，示现金刚吽字印之大手印：大自在天与乌玛，画于地上如是践踏。即如世尊金刚吽字印之践踏，如是践踏。由谁践踏？由咒师。以何等方式住而如是践踏？故说"如所画之次第"。其教示为："如青莲花闪耀之色"等。菩萨手印即金刚吽字印，瑜伽士应修持之。"仅以此结印"者，即仅以如是生起即能胜三界。此示：仅以吽字即能令大天等一切天神堕落、升起、毁坏，复能赐予生命，如是即与金刚吽字印相等。
对于咒语部分的解析：
藏文：ཧཱུཾ
梵文天城体：हूं
梵文罗马拼音：hūṃ
汉语字面意思：吽


།དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་ནས། ཇི་ལྟར་རི་མོ་བྲིས་པ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་བསྒྲེ་བ་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་རི་མོ་བྲིས་པ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྨིན་མ་བཙུམ་ཞིང་ཁྲོ་གཉེར་བསྡུས། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་གཟུང་ངོ་།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱིས་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུར་སྣང་བར་བསྒོམས་ལ། ངག་གིས་ནི་དེའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སེམས་ཀྱིས་ནི་དེའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་གསུམ་ཆར་ཡང་ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུས་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིང་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་དག་གི་འབྲས་བུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་འདི་རྣམས་ལས་བཤད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །འདི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིའོ།།ལས་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་གྲུབ་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་གྲུབ་པས། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ་བཅིངས་ན།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེའི་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཚེ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །དེ་ལྟར་ན་དེ་དང་མཚུངས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། ཚེ་ཡང་དེ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ། །ཀུན་དུ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཡང་དེ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་འབྲས་བུ་སྟོན་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་དབང་གི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་ བའོ།།ཆོས་བཟངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
如是示现佛之大手印与金刚吽字印之大手印后，"如画所绘般"等，示现余者之结合。"如画所绘般"者，即应以"蹙眉聚怒纹"等方式持之。
"以身语意金刚，应结菩萨手印"者，即以身观修显现为彼等之身，以语诵彼咒语，以意生起彼慢，如是三者皆以如金刚般结菩萨大手印。
如是示现大手印后，今为示现彼等之果，故说"其后说此等"。"其后"即随后。"此等"即诸大手印。"说"者，意为当示现果。
其中首先，以"佛随念成就已"等示现大手印之果。"佛随念成就已"者，即修习观想自身为佛手印，瑜伽士速得佛果。"结胜三界印"者，即生起金刚吽字印。"胜三界"者，意为与金刚吽字印相等。
因是金刚故为金刚寿，金刚即世尊金刚吽字印。如是不仅与彼相等，寿命亦与彼相等。"遍行"者，意为神通亦与彼相等。如是意为一切方面皆与金刚吽字印相等。
今示现宝生吽字印之果，即"成金刚自在王"。此示：若生起宝生吽字印则成为王。"妙法"者，若生起法吽字印则得世间自在。
对于咒语部分的解析：
藏文：ཧཱུཾ
梵文天城体：हूं
梵文罗马拼音：hūṃ
汉语字面意思：吽


 །ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་ན། རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མི་ཕྱེད་པའི་ལས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།སེམས་དཔའ་ཁྲོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཁྲོ་བོ་སྟེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་རབ་ཏུ་བསྟན་པའི་འབྲས་བུ་སྟེར་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། ལུས་མི་ཕྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྲོ་བོ་ལེགས་པས་དགའ་བ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་རྟག་ཏུ་ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྲོ་གཉེར་གྱིས་ཀུན་མ་རུངས་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་གྱི་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱེད་དོ། །དཔལ་གྱི་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་དེས་དོན་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །ཧ་ཧ་ཞེས་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་བཞད་པས་མ རུངས་པ་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱས་ནས་འགྱེལ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཆོས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་ཕ་རོལ་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམས་པའི་ཆོས་ཕྲོགས་ཏེ་དྲན་པ་ཉམས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲིས་གཅོད་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་དེས་ སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་གོ། །ཁྲོ་བོ་སྨྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་ཚིག་འཕྲོག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ངག་གི་འཇུག་པ་འགོག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་ ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན་ལས་རབ་སྟེ་མཆོད་པའི་ལས་བཟང་པོ་སྔགས་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།བསྲུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྲུང་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །སྲུང་བར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གམ་གཞན་ནོ། །ཁྲོ་བོ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དགྲ་ཡང་ཟ་བ་སྟེ། དགྲ་རྣམས་རླག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁྲོ་བོ་ ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ན།དངོས་གྲུབ་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་ཡིན་པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དེའི་ལག་མཐིལ་ན་གནས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བཤད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་གཉིས་ལས་བྱུང་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སོ། །བྱུང་བ་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བར་གྱུར་པའོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གྲགས་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའོ།


我来为您翻译这段藏文：
事业忿怒金刚大，这是指如果生起事业吽佛的大手印，则将成就金刚事业。意思是将成就不可分离的事业。
萨埵忿怒是金刚萨埵的忿怒尊，如果生起其手印，将赐予所显示的果报，意思是身体将变得不可分离。
"善妙忿怒赐欢喜"，意思是如果生起善妙忿怒的手印，将永远获得心意愉悦。
"皱眉能使一切恶"，意思是如果生起皱眉忿怒尊的手印，能使一切恶者恐惧。如果生起吉祥忿怒的手印，则能摄召一切义利。如果生起"哈哈"笑声的手印，则以笑声使一切恶者恐惧而倒下。
如果生起法忿怒的手印，则能夺取一切对方辩论者所思维的法，使其失去记忆。
"金刚利剑能斩断"，意思是如果结金刚剑手印，则能斩断一切痛苦。
如果结金刚轮手印并转法轮，则能夺除一切众生的一切痛苦。如果生起忿怒语言手印，则能夺语，意思是阻止语言的运行。
如果生起事业忿怒手印，则能成就最胜事业，即赞叹善妙供养事业。
"守护"是指以守护手印，"作护"是指护持自己或他人。以忿怒夜叉手印能吞噬敌人，意思是能摧毁诸敌。
如果生起忿怒拳印手印，"赐悉地"意思是：由于是身语意手印合一，一切悉地都在其掌中，因此能成就一切悉地。
"然后"是指紧接着。"金刚"是指在金刚坛城中说明结三昧耶手印。
"从二金刚所生起"中，二金刚是指两个金刚拳。"生起"是指从中产生。"最胜三昧耶"是指三昧耶手印。"所说"是指解说。

 །དེ་དག་ ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ།།བཅིང་བ་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་བཤད་པར་བྱ་བའོ། །བཅིང་བ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོ་བཅིང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཅིང་བའོ། །བླ་ན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།ལག་ངར་རྡོ་རྗེར་བྱས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ནས་གཉིས་སུ་ཕྲལ་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བཞི་བརྗོད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་སྙིང་གར་གཡས་ལོགས་སུ་བཏུད་ལ་མདུན་དུ་བཟུང་། དེ་ནས་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་པ་ བརྗོད་ལ།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་ལག་ངར་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་ཕྱུང་སྟེ་ཁ་གཡོན་ལོགས་སུ་བསྟན་ལ་མདུན་དུ་བཟུང་བ་འདི་ནི་ལག་པར་རྡོ་རྗེར་བྱས་པའོ། །མཐེའུ་ཆུང་ལྕགས་ཀྱུར་བཅིང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གསུམ་པ་བརྗོད་ལ། མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་བཀུག་སྟེ་ ཕན་ཚུན་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།ཅི་དེ་ཙམ་དེ་ཁོ་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་སྡིགས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཚེ་མ་རུངས་པ་རྣམས་ལ་མཛུབ་མོ་ གཉིས་ཀྱིས་སྡིགས་མཛུབ་བྱས་པ་དེའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ།།འདི་དག་ནི་རེ་ཞིག་གཙོ་བོ་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོའི་ངོས་སྦྱར་ན་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ནོར་བུ་ འདྲ་བར་རབ་ཏུ་དགུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་སྟེ། དེ་ཉིད་ནོར་བུའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའོ། །མཛུབ་མོ་དེ་ཉིད་གུང་མོ་དང་བཅས་པར་བསྒྲེང་ལ། ཕན་ཚུན་རྒྱབ་སྦྱར་བ་ནི་ཆོས་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་གཡོན་པའི་སོར་མོ་གཉིས་གཡོན་ལོགས་སུ་དགུག་གཡས པའི་སོར་མོ་གཉིས་ཀྱང་གཡས་ལོགས་སུ་བཀུག་པ་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་གནས་བཅུ་དྲུག་གི་ཡང་། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀ་རྡོ་རྗེར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ ལས་གཡོན་པའི་སོར་མོ་གཉིས་གཡས་པའི་ངོས་སྦྱར་ལ་གཤིབས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཛུབ་མོ་གཡས་པ་བཀུག་སྟེ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"彼等"是指那些最胜三昧耶。"说明结印"是指详细分别解说。如何结印呢？"忿怒结印"是指忿怒坛城的结印。"无上"意思是成为一切中最殊胜。
"以臂成金刚"，是指结两个金刚拳后分开，做成两个金刚手印，诵念四遍"吽"字咒。将左金刚拳置于心间右侧向下，向前持执。然后诵第二遍"吽"字，将右金刚拳置于左臂上方，口向左侧，向前持执，这就是以手臂成金刚。
"小指如钩结"，是指诵第三遍"吽"字，弯曲两个小指相互交缠，即成三界胜利手印。
难道仅仅如此就能胜过三界吗？答：不是的。"以二食指作威吓"，是指当对恶者以两个食指作威吓时，即能胜过三界。
这些是五主尊的手印。从三界胜利手印中，以食指相对，即成为金刚萨埵妃处的手印。
"如宝作摄召"是指宝金刚妃处，即做成宝珠形状。将该食指与中指一起伸直，背部相对，是法金刚妃处的手印。从该手印中，将左手两指向左弯曲，右手两指向右弯曲，即成为业金刚妃处的手印。
同样，对于金刚萨埵等十六处，"二食指成金刚"等来显示。从三界胜利手印中，将左手两指与右手相对并列，即是金刚萨埵处的手印。从三界胜利手印中，弯曲右食指置于其上，即是金刚王处的手印。


 །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མདུན་དུ་བཟུང་བ་སྟེ།གཡོན་པའི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སོར་མོ་དང་གང་གི་ཚེ་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ན་ཕྱག་རྒྱ་གཡོན་ལོགས་སུ་བཞག་ཅིང་ཅུང་ཟད་དྲངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱིན་པར་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་ རྒྱར་འགྱུར་རོ།།ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བསྡུས་ཏེ་དཔྲལ་བའི་ཁྲོ་གཉེར་ལ་གཏུགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སྙིང་གར་གཡས་ལོགས་ནས་བསྐོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཉིད་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ དབལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཁའི་ཐད་ཀར་བཞག་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཡས་གཡོན་གྱི་ངོས་སུ་བཀུག་སྟེ་དགོད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་སེན་མོ་ཕན་ཚུན་སྤྲད་དེ་གཤིབས་ལ་མདུན་དུ་བཞག་པ་ནི་ རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་བརྐྱང་ལ། གཡས་པ་རལ་གྲི་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ཏེ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་ལག་པ་གཉིས་ཀའི་གུང་མོ་མཉམ་པར་བརྐྱང་ལ། མཛུབ་ མོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཕན་ཚུན་སྤྲད་དེ།འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཁའི་ཐད་ཀར་བཞག་ལ་གྱེན་དུ་བཏེག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་ བསྒྲེང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་མགུལ་པ་དཀྲིས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཁར་བཞག་ལ་མཛུབ་མོ་དང་སྲིན་ལག་བརྐྱང་ན་མཆེ་བ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་སྟེ། མཐེ་བོའི་དྲུང་དུ་བཅར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ལཱ་སེ་ལ་སོགས་པ་སེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་སྨོས་པའི་ ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་འདིར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"彼即"是指金刚钩向前持执，当左手"吽"字指相应时，手印置于左侧稍微牵引，即是金刚贪欲手印。从金刚"吽"字手印中作"善哉"施予，即成为金刚善妙手印。
从"吽"字手印中收摄二食指触及眉间皱纹，即是金刚宝处手印。将金刚吽字手印从心间右侧旋转，即是金刚日手印。将其如胜幢形式安置，即是金刚威力手印。
将该手印置于口前，两食指向左右弯曲作笑状，即是金刚笑处手印。从金刚吽字手印中，两食指指甲相对并列置于前方，即是金刚法手印。从该手印中伸展左食指，右手作持剑状握拳而置，即是金刚利手印。
从三界胜利手印中，两手中指平等伸展，与食指一起相对，作轮形状，即是忿怒金刚因手印。将三界胜利手印置于口前向上举起，即是金刚语手印。从三界胜利手印中伸展两中指，即是金刚业手印。
从三界胜利手印中以两食指缠绕颈部，即是金刚护手印。将三界胜利手印置于口中，伸展食指和无名指，即成大牙，是金刚夜叉手印。从三界胜利手印中弯曲两食指靠近拇指，即成金刚拳手印。
金刚拉谢等佛母手印中的"吽"字，应知是从金刚界坛城所说的手印在此与"吽"字相应。


།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་སེམས་མ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་གང་ཡིན་པ་དང་། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།ཧཱུཾ་ནི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ།སངས་རྒྱས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་གཟུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱིའོ། །རྡོ་རྗེ་སྡེ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་ཀྱིའོ། །རྡོ་རྗེ་ ཐམས་ཅད་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱིའོ།།ལྷག་མ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའང་ཡི་གེ་རེ་རེ་བ་བཅུ་དྲུག་འབྱུང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གནས་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡི་གེ་ཀ་ཅིག་ལྷག་པར་སྨོས་པར་ཟད་དོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་གྲུབ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པས་རབ་ཏུ་གྲུབ་ པའོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ནི་ཆེན་པོ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ རྡོ་རྗེའི་རིགས་ནི་ཆེན་པོའོ།།མདོར་བསྡུས་པ་ནི་མདོར་བྱས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འགྱིང་ལ་སོགས་ཚུལ་གྱིས། །ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་འགྱིང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ཐོག་མར་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འགྱིང་བ་ ལ་སོགས་པའོ།།དེ་དག་གི་ཚུལ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འགྱིང་ལ་སོགས་ཚུལ་གྱིས་ཏེ། དེས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱའོ། །བཤད་ཅེས་པ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། གང་དང་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་མ་ཐག་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱ་མདོར་བསྡུས་པ་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་འགྲེལ་ཏེ།གང་དང་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱོགས་ནི་གང་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱོགས་གང་དང་གང་བྱ་བ་དེ་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ ཕྱོགས་དེ་དང་དེར་ལས་ཀྱི་ཚེ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ།ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་དེ་དང་དེའི་ལོགས་ནས་གཅུ་ཞིང་། བསྐོར་ལ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་གའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་གྱི་སོ་སོའི་ཆོ་གའོ།

我来为您翻译这段藏文：
法印也就是金刚妙女等佛母们各自所具有的，应与"吽"字一起相应。现在以此"金刚誓言"来显示三界胜利的法印。
关于"吽是佛陀金刚"，其中佛陀是指世尊毗卢遮那。金刚持是指金刚吽字。金刚心是宝生佛处。金刚部是无量光佛处。一切金刚是不空成就处。
其余十六种手印也各有一字出现，仅在金刚法处多说一个"嘎"字而已。"法印圆满成就"是指以极度成就而圆满成就。
如是显示法印之后，为了显示事业印，所以说"此后宣说金刚誓言的事业印"。关于"金刚种性是大的"，因为既是金刚种性又是大的，所以称为大金刚种性。略说即是简略而作。
"以金刚傲慢等方式，说二忿怒拳"中，金刚傲慢手印是在金刚界坛城中所显示的，凡是最初所作的即是金刚傲慢等。因为是彼等之方式，故说"以金刚傲慢等方式"，由此显示诸事业印。"说"的意思是"显示"。
现在，关于"何者何者之手印"等，详细解释刚才所说的略说事业印。"何者何者之手印"是指任何菩萨的任何手印。"事业方向于何处作"是指以傲慢摇动等在何处何处作，其手印应在彼处彼处于作业时显示。
意思是如同在金刚界坛城中所显示的那样，在此也应从彼彼方向弯曲忿怒拳，旋转并结彼等手印。"一切手印之仪轨"是指大手印等四种手印各自的仪轨。


།ད་ནི་ཐུན་མོང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྟོན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ལས་གང་རང་གི་ལྷ་ཟློས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཐུན་མོང་མ་ ཡིན་ཏེ།གང་ཞིག་ལྷ་གང་ཟློས་པ་དེ་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལྷ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལས་གང་ཟློས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་དགོས་པ་དེ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཡིན་པས་ན་ཐུན་མོང་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་ཐོག་མར་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་དེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྔར་བསྟན་ཟིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདི་ལ་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་ཡོད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཡང་བཟླས་ཏེ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་མཆོག་སྟེ།དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་སྔགས་ལ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་མཆོག་དེའི་མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ། གང་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་སྔགས་ཀྱིས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ ཅད་ཡུད་ཀྱིས་ཐོབ།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕན་ཡོན་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བཞིའི་སྔགས་དང་སྦྱར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་པོར་བཀུག་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཙུད་དེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ཀྱི་གདན་ལ་བཀོད་པས་ན།དེ་ནས་དེ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ། །མཐེའུ་ཆུང་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུར་བཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གཡས་པའི་མཛུབ་མོའི་ལྕགས་ཀྱུ་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོའི་ལྕགས་ཀྱུས་བཟུང་སྟེ་ བཅིངས་ན་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀ་བླ་འོག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིན་པའམ་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་ལྕགས་ཀྱུའོ། །ཡང་ན་དམ་ཚིག་ནི་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། དེའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་ལྕགས་ཀྱུའོ། །སྐད་ཅིག་གིས་ ནི་ཐམས་ཅད་འགུགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་འགུགས་པའོ། །འདས་མ་ཐག་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། ད་ནི། རིག་པ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདུལ་ བྱེད་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ལས་རྣམས་སྟོན་ཏེ།རིག་པ་དམ་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་རིག་པ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
现在显示共同手印。金刚吽佛等明王们，以及金刚萨埵等十六位菩萨中，任何本尊所诵的那些手印都是不共的。因为任何所诵本尊的手印是该本尊自己的手印，所以称为不共。而从所有这些中无论诵诸何者，任何所需的手印都是一切的共同，所以称为共同，因此说"结共同手印"。
首先解说三界胜利手印。虽然已经显示过三界胜利手印，但为了显示此中有共同的部分，所以又重复说明。因为是诸金刚誓言中最殊胜的，所以是诸金刚誓言中最胜。这里"誓言"是指咒语。
这最胜金刚誓言的名称是什么？属于谁呢？所说"以金刚吽咒"。"瞬间获得一切成就"是显示其功德。这是说，三界胜利手印与"吽"字四咒相应时，首先召请一切如来入坛城，安置于毗卢遮那座上，然后他们将赐予一切成就。
"小指食指结为钩"，是说从三界胜利手印中，以左手食指钩握右手食指钩而结，则两个金刚上下相对。因为是诸誓言之钩，或者既是誓言又是钩，所以称为誓言钩。或者，誓言是欲王，因为是他的钩，所以称为誓言钩。"刹那能召请一切"是指刹那间能召请三界一切。
刚才已显示三界胜利的共同手印，现在以"一切胜明"等显示调伏者吽佛咒所摄的诸事业。因为既是胜明又是一切，所以是一切胜明，指金刚吽佛等四位。


 །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཙོ་བོ་ཡིན་ལ། གཞན་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཐུན་ མོང་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་ནོ།།གཞན་རྣམས་ལས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་འབའ་ཞིག་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཚེ་གཙོ་བོའི་ལས་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནི་གནོན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །གནོད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། དེ་བཞིན་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེད། ། ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུལ་བྱེད་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱིས་བསྡུས་པ་བཞིན་དུའོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེ་མཛུབ་སོར་གཉིས་ལེགས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། བཛྲ་ད་ཏིཥྛ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་འགྱེལ་བ་ལས་སློང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གཉིས་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར གཉིས་ཏེ།དེ་གཉིས་ཀྱི་མཛུབ་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་ལེགས་པར་སྦྱར་བར་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་ལ། བཀན་ཏེ་གཅིག་ལ་གཅིག་འབྱར་བར་བྱས་ནས་སྙིང་གར་བཞག་ལ་འགྱེལ་བའི་འོག་ཏུ་གནས་པར་བསམས་ལ་དེ་ལས་བཟློག་ནས་གྱེན་དུ་བཏེག་པར་བྱས་ ཏེ།རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་ཤི་བ་ཐམས་ཅད་བསླང་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སློང་བ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འདིའི་མིང་རྡོ་རྗེ་སློང་བ་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་གཉིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཤི་བ་ཡང་དག་པར་གསོ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་ བཤད་མ་ཐག་པའོ།།དེ་ཡི་མཛུབ་མོའི་སོར་མོ་གཉིས། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་བཅིང་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ལ་གཅིག་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་བཟུང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་ཟློས་ཏེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྡུས་ལ། མ་འོངས་པའི་སྲོག་གཅོད་པ་ལས་ལྡོག་པ་ དང་།བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་པས་ཚེ་འཕེལ་བར་འགྱུར་བའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་སྤྱི་བོར་གཞག་གོ། །དེས་ཅི་ཞིག་བྱད་ཅེ་ན། ཚེ་དང་ནད་མེད་འཕེལ་བའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེའི་རྗེས་སུ་སྤྱོད་པ་དང་། ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་དུ་དགུག་པའི་སྔགས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པ་དེ་ནི།རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་བཅས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་གོ་སླ་སྟེ། གཅུས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཙམ་ཞིག་གི་ཁྱད་པར་ཡོད་པར་ཟད་དེ། གཅུས་པ་ནི་ལག་པ་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་འོག་ཏུ་བཅུག་ལ་གཡོན་པ་སྟེང་དུ་ཕྱུང་སྟེ། དེ་ནས་ཐད་ཀར་འདྲེན་ པའི་ཚུལ་དུ་གཅུ་ཞིང་ཡང་གཡོན་པ་འོག་ཏུ་བཅུག་ལ་གཡས་པ་སྟེང་དུ་དབྱུང་བར་བྱའོ།།འདི་ནི་ཞབས་སུ་དགུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདིས་ལྷ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
在这些中，三界胜利手印是主要的，其他诸印成为共同而非主要。在其他诸印中，唯有金刚萨埵手印成为主要。那么主要的事业是什么呢？"能够降伏一切"。不仅仅是损害，"如是能作一切事业"，"如是"是指如同调伏者吽佛所摄。
现在以"善结金刚二食指"等显示以"金刚住立"咒语使三界从倒地中升起的手印。两个金刚是指两个忿怒拳，要善巧地结合这两个食指，即正确地平等安置，使之相贴，置于心间，观想处于倒地之下，然后反转向上举起。以这样的方式使一切死者复活。"名为金刚升起"是说此手印名为金刚升起。
现在以"金刚二食指"等显示真实复活死者的咒印，"两个金刚"即如前所说。"其二食指，结金刚缚"是说以钩状相互握持即为金刚缚。诵此手印摄集一切众生，远离未来杀生，以饮食等布施增长寿命，成为业果置于顶上。这能做什么呢？所说"增长寿命与无病"。
现在显示世尊金刚随行与召至足下的咒印，即"立誓结金刚缚"等。这很容易理解，只是扭转的金刚拳有所不同。扭转是指右手金刚拳置下，左手伸上，然后如牵引般扭转，再将左手置下，右手伸上。这是召至足下的手印，以此引入大天的坛城。


 །ད་ནི། འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་བཅིངས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། བཛྲ་ཀྲ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་ སྔགས་དང་ལྷ་ཆེན་པོ་རྐང་པ་འཇོག་པས་གནོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ།།དེའི་འོག་ཏུ་བཛྲ་ཨ་བེ་ཤ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་ལྷ་ཆེན་པོ་ཚར་གཅོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཁྲོ་བོའི་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པར་བཅིངས་ལ། མཛུབ་མོ་དེ་དག་གཉིས་ནང་ན་གཅིག་ལ་གཅིག་ཕན་ཚུན་དུ་བརྡབ་པར་བྱའོ། །སེམས་ཅན་གང་གི་ལུས་ལ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་གང་ལ་ཆད་པས་གཅོད་པར་འདོད་པའི་སེམས་ཅན་དེ་ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་བརྡབ་པར་བྱའོ། །བསམས་ནས་དེ་ཡང་རྡོབ པར་བྱེད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ་བརྡབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་ལས་བབས་ཏེ་ཆད་པས་གཅད་པ་དང་། བབས་པས་དེའི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱམས་པའི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་ རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨས་མ་ཐག་པའི་གོ་ཆའི་འོ། །བདག་གམ་ཕ་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དམ་འོན་ཏེ་ཕ་རོལ་ལ་གོ་ཆ་བཅིང་བའོ། །གོ་ཆར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་མདུད་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་བཅིང་བ་བྱས་ན་རྟག་པ་ཉིད་དུ་ སྲུང་བར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་ཏུ་འཇུག་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མཐིལ་དུ་བཅིངས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ནང་དུ་བསྣོལ་བའི་རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པར་བྱ་བའོ། །ཡིད་ཀྱིས་ཁྲོས་ནས་ དགབ་བྱ་བ།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བས་ཁྱབ་པས་དགབ་པར་བྱ་བའོ། །གང་གིས་གང་ཞིག་ཇི་ལྟར་དགབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དགབ་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བས་དགབ་པར་བྱ་ལ། གང་གིས་དགབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེས་སོ། །ཇི་ལྟར་དགབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དམ་པོར་རོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་རིགས་ཅན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཐམས་ཅད་བཀའ་ཉན་ལ། རང་དབང་དུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
现在以"结三界胜印"等显示以"金刚步"（བཛྲ་ཀྲ་མ，vajra krama）咒语和大天以足践踏的手印。其后显示以"金刚入"（བཛྲ་ཨ་བེ་ཤ，vajra āveśa）咒语和大天惩罚的手印。"结二金刚印"是指结合两个带有忿怒威胁指的金刚拳，使这两个食指在内相互碰撞。"于某众生身"是指观想想要惩罚的众生，使两个食指相互碰撞。"思已复击之"意为住于忿怒三昧而击打。
这是为了从大天降下惩罚，以及降下后除其痛苦，世尊显示慈爱铠甲咒语的铠甲手印。"结二金刚印"即如前所说的铠甲印。"自身或他人"是指为自己或他人结铠甲。"作铠甲"是指以两个食指打结，按照金刚界所说的方式。如此结印则能永远守护。
现在显示入三界轮坛城时入世间轮誓言的咒印。"于掌心结已"是指将手指交叉结金刚缚。"以忿意覆盖"是指以忿怒遍覆。如何以何覆盖什么呢？以刚说的金刚缚来覆盖，用大拇指金刚来覆盖，要紧密覆盖。如此做了会如何呢？所说"金刚种性得成就"，意思是一切金刚种性都会听命，获得自在。


 །ད་ནི། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་སྲུང་བའི་སྔགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ།མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་གུང་མོ་མནན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་གསུམ་ཆར་གཤིབས་ནས་རྩེ་མོར་བྱས་པའི་བར་ན་འདུག་པས་ན་མནན་པ་སྟེ། མཐེའུ་ཆུང་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པའི་ཚུལ་དུ་བཀུག་ནས་གནས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་གི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལ། མཐེ་ བོའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་གཏུགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །རྣོན་པོ་དམ་ཚིག་འཛིན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་དམ་ཚིག་འཛིན་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དམ་ཚིག་འཛིན་དུ་འཇུག་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་ཏི་རཱིན་ཏི་རིའི་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་རྣོན་ པོའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་ལས་ཀྱི་ཚེ་དམ་ཚིག་ལས་མི་འདའ་བར་བྱ་བའི་སྔགས་པས་བཅིང་བར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྐུལ་བའི་ཚིག་ཐོག་མར་འགྲོ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་འཛིན་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་གོང་དུ་བསྟན་པ་ ཉིད་ཡིན་མོད་ཀྱི།དེ་ཉིད་འདིར་ནི་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་ཞར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡང་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་ལ།མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་སྟེ་བཅིང་བ་སྟེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་གཅིག་གིས་ གཅིག་བཟུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་ཏེ།མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་བཅིངས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །གཅུ་ཞིང་ཕྱིར་གཅུས་བྱས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཅུ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་པ་ལ། ལག་པ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོའི་ ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་པ་ནི་གཅུ་བ་ཡིན་ནོ།།ཡང་གཡས་པ་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་པ་ལ་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོའི་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ན་ཕྱིར་གཅུ་བ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུ་ནི་ལྷ་དགུག་པའི་དམ་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་འགུགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་ བྱས་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དབུས་སུ་བཙིར་བ་བར་སྣང་གིའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་བཀུག་པ་གཉིས་ཀྱི་ངོས་དང་མཐེ་བོ་བཀུག་པ་གཉིས་ཀྱི་ངོ་སྤྲད་ལ། དབུས་སུ་སྟེ་གུང་མོའི་ཐད་ཀར་མནན་པ་ནི་བར་སྣང་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།

现在我为您翻译这段藏文：
现在以"结金刚勇士印"等显示守护誓言咒语的金刚手印。结金刚勇士母手印，"以二拇指压中指"，即将食指、中指和无名指并列成尖端，在其间压住，小指如结金刚印般弯曲，使拇指金刚尖端触及小指金刚尖端。这是三尖金刚印，称为利金刚印。"利者持誓言"意为迅速持守誓言。
令持誓言者是忿怒尊帝林帝利，修法者在修法时应结此利金刚印以免违背誓言。以"此金刚广大"等劝请语开始的咒语，在入三界胜誓言时，虽然前面已经显示过，但这里是在结通用手印之际，又以"结金刚手印"等再次显示。结合两个带有忿怒威胁指的金刚印，弯曲两个食指而结，即两个食指相互执持的两个金刚印，这就是"结二金刚印，弯曲二食指而结"的含义。
"弯曲复外转"中，弯曲是指左手掌向外，以右手食指钩拉为弯曲。再以左手食指钩拉向外转的右手，即为外转。这是召请诸尊的殊胜方法，此说明这些手印是用来召请的。"结金刚缚已"等容易理解。"中间挤压为空行"是指将弯曲的两个食指面和弯曲的两个拇指面相对，在中间即中指处按压，这就成为空行母们的手印。


 །ད་ནི་ནམ་ མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སྙིང་གའི་ཐད་ཀར་བཞག་ལ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་རྒྱབ་ནས་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་སྦྲེལ་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱང་འཁྱུད་དེ་བཟློག་ལ་བཀན་ནས་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། དེ་ནི་ས་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་བསྡམས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབས་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདི་ཉིད་ས་ལ་བཞག་ནས་བཙིར་བར་བྱའོ། །ས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལ་འཁོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི ས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་སྟེའོ། །ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པས་ན་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ། །འདའ་དཀའ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མ་ཡིན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ས་འོག་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ནི་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་ཡིན་པས་ན་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོའོ། །དེས་མནན་པ་ནི་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པས་གཟུང་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སོར་མོ་གཡས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་གིས་གཡོན་པའི་མཛུབ་ མོའི་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ལ་དྲག་ཏུ་བརྡབས་ན་འདིས་ས་འོག་ན་གནས་པ་རྣམས་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་སྦྲེལ་བ་ནི། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀ་དམ་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀ་བཀུག་ལ་ཕན་ཚུན་ལྕགས་ཀྱུ་ ལྟ་བུར་དམ་པོར་གཟུང་བ་འདི་ནི་མདུད་པར་འགྱུར་རོ།།གུང་མོ་གཉིས་དང་མཐེ་བོང་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེར་བྱ་བའོ། །གཞན་དག་ནི་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ཀྱང་བརྐྱང་བར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །འདི་གདུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ཏེ། གདུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྲ་མེན་མ་ལ་སོགས་ པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།དེ་རབ་ཏུ་འཇོམས་པར་བྱེད་པས་ན་གདུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འཇོམས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་ཏེ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གདུག་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་གདུག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ཁྲོ་ བོའི་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པར་བཅིངས་ལ་སྙིང་གའི་གནས་སུ་གཞག་གོ།

现在我为您翻译这段藏文：
现在显示空行母们的手印。将两个金刚拳置于心间，从两个金刚拳背后将两个小指相互连接，两个食指也相拥而反转平放，手心向上，这就是空行母们的手印。
接着显示地居者们的手印。"结金刚缚已"是指结金刚缚印并将两个食指并列，这是金刚护持手印，应将此印放在地上并挤压。"地居"是指居住在地上的众生。因为是他们的誓言手印，所以称为誓言印。因能成办一切事业故称为能成一切。"难越"的意思是一切非天都无法逾越。
现在以"金刚手印"等显示地下居者们的手印。两个金刚手印已经显示过了。左手金刚食指即是左边金刚食指。以其压持是指以钩状执持，用右手金刚小指执持左手食指金刚，用力拍打，这样就能召请地下居者。
现在显示金刚黑日嘎手印。两个金刚拳的金刚缚相连，"两个食指皆坚固"是指两个食指弯曲，相互如钩般紧密执持，这就成为结。两个中指和两个拇指作为金刚。其他说法认为无名指和小指也要伸展。这是能摧毁恶印的金刚，恶印是指茶枳尼等的手印，因为能彻底摧毁它们，所以称为摧毁恶印。
现在以"结二金刚印"等显示能摧毁恶金刚忿怒咒恶曼荼罗的手印。结合带有忿怒威胁指的两个金刚印，置于心间处。


།མཉམ་བཞག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་གདུག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཆུད་པར་བསམས་ལ་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏེ། བཙིར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་པོ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་མཉེ་བར་ བྱ་བ་སྟེ།འདི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི། གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཁྲོ་བོ་དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་མ་རུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལྟུང་བར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་ལ། ཞེས་བྱ་ བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་ལ།གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་བཀུག་པས་སྟེང་ནས་བཟུང་སྟེ་དྲག་གཏོགས་ན་ཞེས་བྱ་བ་དྲངས་ལ་སླར་གཏོགས་ཏེ་བཏང་བས་གང་ལྟུང་བར་བྱ་བར་འདོད་པ་དེ་ལྟུང་བར་འགྱུར་བར་བསམས་ན། གང་དང་གང་ལ་བསྣུན་པས་ལྟུང་བར་བསམས་པ་དེ་དང་དེ་ལྟུང་ བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་ལ་གོམས་པར་བྱས་ན་རི་རབ་ཀྱང་ལྟུང་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ཕྲ་མེན་མ་ལ་སོགས་པའི་གདོན་ཐམས་ཅད་འགུགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་གདོན་རྣམས་འགུགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ། །བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས། དེར་ནི་བཀུག་ནས་ གཏོགས་པ་ཡིན་པར་བཤད་ཀྱི།འདིར་ནི་དགུག་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་ཀྱི།ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཙམ་དུ་ཟད་དོ། །གདོན་རྣམས་ཀུན་ལ་དབང་དུ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཀུག་ནས་གདུག་པ་ཉིད་བཟློག་པ་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཤད་མ་ཐག་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་མཁའ་ འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་གདོན་བཀུག་པ་རྣམས་ལ་འཆི་བའི་མཚན་མ་ཤེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་བྱས་ནས་སུ། །ལག་ངར་སྙིང་གར་ཤིན་ཏུ་བསྡམ། །ཞེས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་མཆན་ཁུང་གཡས་པར་གཞུག་།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པས་ གཡོན་པའི་ལག་ངར་དཀྲིས་ལ་མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་གཞུག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་གཉིས་མཆན་ཁུང་། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སོ་སོའི་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྒྱབ་ཀྱི་རྩར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་དྲངས་ཤིང་རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་སོ་སོའི་གཟུགས་སུ་བསམས་ལ། ལུས་ལས་དབྱུང་བར་བསམས་ན་ དེའི་ལུས་ལ་མགོ་བོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་རྐང་པའི་སོར་མོའི་རྩེ་མོ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ།སྔགས་པའི་མིག་གིས་གང་དང་གང་དུ་བལྟས་པ་དེ་དང་དེ་རྣམ་པར་དག་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་རིམས་ལ་སོགས་པ་དགུག་པའི་དམ་པར་འགྱུར་རོ།

现在为您翻译这段藏文：
"等持"这一词是指应当观想所有恶曼荼罗被置于两个金刚手印之间并加以束缚。"挤压"是指用这两个印相互揉搓，这是能摧毁外部曼荼罗的手印。
现在以"于左金刚食指"等显示以忿怒猛咒使一切恶曼荼罗坠落的手印。"于左金刚食指"是指左手金刚食指向外，右手食指弯曲从上方执持，若猛力拉动，再次拉动后放开，观想欲使何者坠落则彼即坠落。对任何对象做此击打观想，彼即坠落。若于如是修习熟练，即使须弥山也能使之坠落。
现在显示以召请茶枳尼等一切魔鬼的咒语召请诸魔的手印。与刚才所说的手印相同，但彼处是说拉动后放开，此处仅是召请而已，区别仅此而已。"能控制一切魔"是指召请后能控制恶性本身的意思。
以刚才所说的咒语和手印召请空行母等魔鬼后，显示了解其死亡征兆的手印。"结金刚缚已，前臂于心极束缚"，是指结两个金刚拳，将左金刚拳置于右腋下，以右金刚拳缠绕左前臂后置于左腋下的意思。"两金刚食指于腋下"易于理解。
现在以"以二食指尖"等显示以召请发烧等一切疾病的咒语召请发烧等一切疾病的手印。结两个金刚拳，反复牵引两个食指尖至各自拇指背根部，观想发烧等疾病各自的形象，观想从身体中拔出，从其身体的头部开始直至脚趾尖，以咒师的眼睛观察何处，即观想彼处清净。如是即成为召请发烧等的殊胜法。


 །ད་ནི་རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་རྣམས་ནི་ སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའི་མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དང་པོར་དེའི་རྩ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས།དེ་འོག་ཏུ་རིམས་ལ་སོགས་པ་དགུག་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་དགོས་པ་ན། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་དམ་སྦྱར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྟོན་ཏེ། མནན་པ་དེ་ནི་སྡིག་འཕྲོག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་རྣམ་པར་སྦྱང་བའི་སྔགས ཀྱིས་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བ་སློང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ནང་དུ། །མཛུབ་མོ་གཉིས་ནི་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ཀྱི་མཛུབ་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་བཀུག་ལ། གཅིག་ལ་གཅིག་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཚུལ་དུ་སྦྲེལ་ལ་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་ བ་ཐམས་ཅད་ངན་སོང་གི་གནས་ནས་བཏོན་པར་བསམ་ཞིང་།ཕྱག་རྒྱ་འོག་ནས་གྱེན་དུ་འདེགས་པ་འདི་ནི་ལྟུང་བ་སློང་བའི་དམ་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངན་སོང་དྲལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ བཅིངས་ལ་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་ཏེ།ཐ་མ་བཞིའི་ངོ་སྤྲད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ནང་དུ་བཅིངས་པའི་ཚུལ་དུ་ཕན་ཚུན་ངོ་སྤྲད་པར་བྱས་ཏེ། དེ་ལྟར་བྱས་ན་གུང་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ལན་དུ་མར་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་སྡིག་པ་ རྣམས་དྲལ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་གཏོགས་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཚར་བཅད་པ་དང་། ཕན་གདགས་པར་མཛད་ནས།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ཆེན་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྒྲུབ་ཅིང་བྲི་བ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་གང་ཞིག་དགོས་པ་དེ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་དག་ལས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཟུང་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐིག་གདབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཟུང་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ བཅིངས་ལ།ཐིག་གཟུང་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དང་པོ་ཁོ་ནར་སྲད་བུ་བྲེ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཁ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བལྟ། ཞི་བ་ལ་ནི་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བལྟ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་ཁ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ཏེ་སྲད་བུ་བྲེ་བར་བྱའོ། །སྲད་བུ་བྲེས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལ་བཞག་ལ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།

现在为您翻译这段藏文：
由于发烧等疾病是由杀生等不善根本所生，因此首先显示其根本手印，然后为了召请发烧等而需要显示手印，以"结金刚合掌"等来显示。"镇压即是夺罪"是指此手印应当与"一切法本性清净"的瑜伽修习相配合。其余易于理解。
现在显示以召请一切恶趣并清净的咒语提升堕入恶趣者的手印。"于两金刚手印内，复结二食指"是指将两个金刚手印的食指弯曲，如铁锁般相连，观想将所有堕入恶趣者从恶趣处提出，手印从下向上举起，这是提升堕落者的殊胜法。
现在以"坚固结金刚缚"等显示破坏一切堕入恶趣者的恶趣的手印。结金刚缚后并列两中指，"四末相对"是指其余手指在金刚缚内以相对的方式结合，如是做时，诵咒多次击打两中指，以如是方式破除诸罪业。
如是以所说方式，以胜三界所属的咒语和手印等调伏三界并作饶益后，现在显示于成就并绘制一切如来所属大曼荼罗时所需的四种手印。其中，以"持金刚手印"等显示画线咒语的手印。"持金刚手印"是指左手结金刚拳，持线于曼荼罗中首先拉线。增益法时面向东方，息灾法时面向北方，降伏法时面向南方拉线。"拉线"是指放置于地上的意思。


།དེ་ལྟར། སྲད་བུ་བྲེས་ནས་ཕྱི་ནས་ནི། །སྲད་བུ་ཇི་བཞིན་བྲི་བ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རམ་རྣམ་པ་གཞན་གང་ཡང་རུང་བས་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉི་ག་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཚོན་རྩི་ལ་ བཟླས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉི་ག་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ཀྱིའོ། །མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་རབ་སྦྱར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བའི་རྩེ་མོ་གཉིས་སྦྱར་བའོ། །བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལྟར་བྱས་ནས་སོ། །ཚོན་ རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྲི་བའི་ཕྱེ་མ་ཐམས་ཅད་ལའོ།།འབར་བའི་ལྟ་བས་དགུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རབ་ཏུ་མྱུར་བར་མིག་བསྒུལ་ཞིང་། །མིག་གི་རྫི་མ་འདྲེན་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་འབར་བའི་ལྟ་བར་བཤད་པ་སྟེ། དེས་དགུག་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ ཅད་ནས།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་ངོ་། །སྤྱན་དྲངས་ནས་ཀྱང་ཚོན་གྱི་ཕྱེ་མ་དེའི་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་ཡང་དག་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྒོ་དབྱེ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ ཉིད་ལ་སྦྱར་ལ་བཀན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ཉི་ཚེ་ཙམ་ཞིག་ཁྱད་པར་ཡོད་པར་ཟད་དོ།།རབ་ཏུ་ཁྲོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའོ། །དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དབྱེ་བ་བྱས་པའོ། །སྒོ་དབྱེ་བ་ཡི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐམས་ཅད་ལས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ བཤད་དོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིགས་བཞིའི་རྣམ་པར་དབྱེ་བས་གནས་པ་དེའི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་མ་ལུས་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་བཞིའོ། །བསྒྲུབ་ པ་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱིའི་བསྒྲུབ་པ་བཤད་པའོ།།གཡོན་བརྐྱང་བ་ཡི་ཚུལ་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་གནས་ཏེ། ཁྲོ་བོ་ཡི་ནི་སྐད་འབྱིན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་གི་སྔགས་བརྗོད་པའོ། །ཁྲོ་ཞིང་ཁྲོ་བའི་ལྟ་བས་ནི། །དེ་ལྟར་རྔམ་པ་ དང་བཅས་པའོ།།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱི་ལས་སྟོན་པ་སྟེ། ཁྲོ་བོས་ཁྱབ་པའི་ཡིད་ཀྱིས་བྱ་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

现在为您翻译这段藏文：
如是，"拉线之后，随线而画说"，意思是用金刚拳或其他任何形式随意而做。
现在以"两金刚手印"等显示持诵彩色粉末的咒语手印。"两金刚手印"是指两个金刚手印。"食指尖端善相合"是指将两个伸展的食指尖端相合。"做后"是指做完如是金刚手印后。"于一切彩色"是指于一切绘画用粉末。"以炽燃视召请"，如所说"极为迅速转动眼，牵引眼睫"即是炽燃视，以此从一切虚空界召请如微尘数般的一切佛，召请后令入彩色粉末中。
现在以"金刚食指正"等显示开门咒语的手印。仅与刚才所说的手印有"向下压"这一点不同。"极为愤怒"是指安住于忿怒三摩地。"开启"是指做开启。"开门之最胜"，意思是解释为超胜一切。
"其后"是指随后。"一切金刚部"是指以四部分类而住的一切金刚部。"一切手印"是指无余手印，即手印大印等四种分类。"说修持"是指说明这些的总体修持。
"左伸展之相做"是指以大手印相而住。"出忿怒音"是指诵念忿怒誓言咒。"忿怒且以忿怒视"是指如是具威猛。"成办一切事"是指显示意业，意为以遍满忿怒的意而作。意思是以如所说的这些手印成办一切事业。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སྤྲུལ་ཏེ་བཀོད་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་ གསུངས་སོ།།དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་གང་དུ་བསྟན་པ་དེ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ་བརྟག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལས། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་ པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བསྟན་པའི ཚུལ་གྱིས་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་དེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ་ཞིང་བཏུལ་ནས་བསྟན་པ་ལ་བཀོད་དེ།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ཅིང་དམ་ཚིག་འཛིན་མ་ལ་བཙུད་ནས། རང་གི་མཚན་མ་བྱིན་ཏེ་ལས་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་ནས། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ལ།ད་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་གཏོགས་པའི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱ་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་ པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐལ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བའི་ཕྱིར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུངས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུངས་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་གང་ལས་བྱུང་བའི་བསམ་པ་དེ་ཉིད་ནི་བརྟན་པའི་ཕྱིར་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ། དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཉིད་དུ་དོན་དང་མཐུན་པར་བཏགས་པ་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་དེ་ལ་དེ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།རིག་པ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གང་མ་རིག་པ་བསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྤྲུལ་པ་ནི་རིག་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་སྟོན་པའི་ཚིག་ཀྱང་རིག་པ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ཡང་རྣམ་པ་མང་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་པ་ཡིན་པས་ན་རིག་པ་དམ་པ་སྟེ་དེ་གསུངས་པའོ།

现在为您翻译这段藏文：
关于"一切如来金刚誓言"，既是如来又是一切金刚，故为一切如来金刚。由于这些如来是金刚手所变化安立的，故称为一切如来金刚。因为这即是誓言，所以称为一切如来金刚誓言。在所说的大观察王中，即是一切如来金刚誓言大观察王，从那大观察王中，胜三界大曼荼罗广大仪轨圆满。
从《真实摄要广释庄严》中胜三界大曼荼罗广释圆满。
如是以所说方式生起三界胜利曼荼罗，战胜降服三界后安立于教法中，令入曼荼罗并纳入持誓女后，赐予自身标记并确定事业，圆满成就胜三界。现在为了显示属于三界胜利的陀罗尼曼荼罗事业，故说"其后复次薄伽梵"等。
"其后"是指刚刚过去。"复次"是因为关系到三界胜利曼荼罗。"薄伽梵"是指具足圆满福德。因具金刚于手故为金刚手。因是诸金刚陀罗尼故为金刚陀罗尼，金刚是指金刚吽作等。彼等誓言是指手印天女们。彼等陀罗尼是指咒语和手印等，为使从彼所生之意坚固故为金刚，为加持彼故，入于与名称相应而如是命名的三摩地中。
关于"殊胜明"，为除无明而变化者称为明。显示彼之语言也称为明，彼亦有多种，因是彼等中最殊胜故为殊胜明，即宣说此。


 །འདིར་རིག་ པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་ལ་བྱ་བར་གཟུང་སྟེ།དེ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །རིག་པ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ན་གང་གིས་དེ་དམ་པ་ཡིན་པར་མ་གསུངས་པས་ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་པའི་ ལས་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཏུའོ། །འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའི་ཕྱོགས་ནས་ སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཐམས་ཅད་འདྲ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རང་གི་ལུས་ཐམས་ཅད་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རང་གི་ལུས་ཐམས་ཅད་འདྲ་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ འདྲ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཀུན་ནས་འབར་བས་བསྐོར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཀུན་ནས་འབར་བས་ན་ཀུན་ནས་འབར་བ་སྟེ། དེས་བསྐོར་ནས་ནང་ན་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུ་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ལ། དེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སུ་གྱུར་ནས་བྱུང་བའོ། །འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་དང་ནང་གི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རྣམས་ནི་རང་གི་སེམས་ཉིད་ལས་བྱུང་ཞིང་ལྡོག་པ་ཡིན་ནོ།།ཅིའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་སྤྲུལ་པར་མཛད་ཅེས་བྱ་བའི་འདྲི་བའི་གླགས་སུ་རྙེད་གྱུར་པ་འདི་ལ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་གསུངས་པས་དེ་ལྟ་བུའི་སྤྲུལ་པས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འདུལ་བ་སྟེ། དེ་བསྒྲུབས་ ནས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ།

这里说"明"是指显示它的声音。"宣说此"是指宣说的意思。"此"是指住于心中。说"殊胜明"时，因未说何故为殊胜，现为显示一切曼荼罗变化事业，故说"其后"等。"其后"是指紧接着。"仅由说此"是指仅由说殊胜明。"从世尊毗卢遮那心间"是指从金刚手心间方向。"世尊金刚手彼"即是金刚手自身。
凡是与金刚手和自性一切相同者，即称为与金刚手和自身一切相同。不仅是与金刚手和自身一切相同，为显示与光明曼荼罗相同，故说"遍燃围绕"等。因遍燃故为遍燃，意为被彼围绕而安住其中。
如是彼为何者？说"金刚忿怒秘密誓言手印天女"。金刚忿怒是指金刚吽作等。彼等誓言手印是指金刚等，以彼加持的天女们即是彼之本性，故变成金刚忿怒誓言手印天女而出现。
此说明：瑜伽自在者的内外一切事物以及轮回涅槃，皆从自心生起及还灭。
对于"为何变化此曼荼罗"这一可质疑处，说"于一切世界成办一切如来事业后"。一切如来是指金刚吽作等，彼等事业是指宣说手印天女众的种类，以如是变化调伏所化众生，即是成办彼。"世尊金刚萨埵"是指世尊金刚手。


 །བཙུན་མོ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ཚོགས་སྤྲུལ་པར་མཛད་ པ་དང་།འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་མཆོག་ཏུ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་དེ་མཐོང་བ་དང་རང་གི་སླས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་པའི་འགྲོ་བ་ལྟ་བུར་སེམས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་སྨོན་ལམ་འདེབས་པར་བྱེད་ཅིང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ཇི་ལྟར་རྙེད་པར་འགྱུར་ཞེས་ཟེར་ལ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པར་མཛད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་དེ་ན་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བཙུན་མོའི་ ཚུལ་གྱིས་གནས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཙུན་མོ་གསང་བ་ཞེས་བཤད་དོ།།ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་རྣམས་གཞག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཤིན་ཏུ་ཞི་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། སྦྱོར་བ་དེས་འདུལ་ བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སྦས་ཤིང་མི་མངོན་པར་མཛད་ནས།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་ བྱ་བ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷ་རྣམས་དགོད་པ་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་དགོད་པ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདུག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གནས་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པར་མཛད་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བློ་ལ་གནས་པའོ། །ཆེད་ཀར་བརྗོད་པས་ན་ཆེད་དུ་ བརྗོད་པ་སྟེ་ཆེད་དུ་གསུངས་བའོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། གསང་བའི་བཙུན་མོའི་འཁོར་ཡིན་ལ།དེ་སྤྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ ཡང་བླ་ན་མེད་པ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ནི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་གོས་དང་རྒྱན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་སྤྲུལ་པ་སྟེ། འདི་ནི་དེའི་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཙུན་མོའི་གཟུགས་སུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་པ་མཛད་པའོ།

"秘密佛母"是这样表示的：世尊金刚手为了战胜欲界之主而变化佛母眷属众，欲界之主见到其极为殊胜，对自己的眷属众如同被痛苦所逼迫的众生般思维，向世尊金刚手发愿，说"世尊此如何能获得"。世尊金刚手也为其宣说皈依三宝和菩提心等，那些手印天女以佛母眷属之相而住。
因此，以佛母相安住于入定修习世尊瑜伽者，称为世尊金刚手之秘密佛母。现为安置彼等于世尊毗卢遮那曼荼罗中，因世尊毗卢遮那极为寂静，为利益以此相应所化众生，隐藏不显女身相，变成身语意金刚手印相，以世尊毗卢遮那三界胜曼荼罗大法相，即于三界胜曼荼罗中安置诸尊，如同安置曼荼罗般，此中也是安住于月轮而作宣说。"此"是指住于心中。因特别宣说故为特别宣说，即是特意宣说。
"呜呼"是表示稀有。何为稀有？"由于是一切佛陀无上秘密智慧"，是秘密佛母眷属，其变化智慧即是秘密智慧。彼亦无上，意为是一切中最胜。一切最胜是指种种色相、形状、衣服、装饰和变化，此是其无上秘密智慧中最为殊胜者。"由"是指因为，世尊金刚手为成办如来众事业而显现佛母相变化。


།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདེ་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བསྟན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པས་འདུལ་བའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་པར་མཛད་པ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཟུགས་སུ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །བཙུན་མོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་རོལ་པ་སྟོན་པར་མཛད་པས་སོ། །ཧཱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་འཇོག་པའི་སྔགས་སོ།།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་མཛད་ནས། ད་ནི་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་ལྟོས་པའོ།།རང་གི་རིགས་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཏེ། རང་གི་རིགས་དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་ལ། དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ བ་ཡིན་ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གསུངས་པ་ནི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མེད་པར་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ ན་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཡང་དག་པར་སོ་སོར་ཕྱེ་ནས་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ། དེས་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དམ་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོས་པ་དམ་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། ཁྲོ་བའི་གསང་བ་ཞེས་བཤད་དོ། ཞེས་ གསུངས་སོ།།ཇི་ལྟར་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབྱིབས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་འོན་ཀྱང་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབྱིབས་ལ་དབྱེ་བ་ཡོད་དོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་ ཆེན་པོ་ནི་འདིར་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཡིན་པར་གཟུང་ངོ་།།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་པ་ལྔ་དང་། མཆོད་པ་བརྒྱད་དང་སྒོ་སྲུང་བཞིར་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"为如来安乐"这句中，如来们的安乐是指通过宣说大曼荼罗而成办如来所化众生的利益，因此世尊金刚手安置为手印天女曼荼罗之相。"成为佛母"是指示现佛母眷属游戏。"吽"是安置于毗卢遮那处的咒语。
如是以所说方式变化曼荼罗后，为宣说绘制曼荼罗故，说"复次金刚手"等。"复次金刚手"是指大曼荼罗。自部即金刚部，自部誓句手印即自部誓句手印，因是其曼荼罗故为自部誓句手印曼荼罗。其名为何？名为"金刚誓句秘密"。"宣说"即开示。"复次"是指时分。"当详说"是指若无秘密曼荼罗则与之相关的所化众不能成办所需，因此说"当详说"，意为应当分别详细宣说。
因是金刚曼荼罗故为金刚曼荼罗，金刚即是世尊金刚手，因是其所变化的曼荼罗故为金刚曼荼罗。"殊胜"是指成办殊胜利益故。如何？因此说"如同金刚界"，即与金刚界相等。其名为何？说名为"忿怒秘密"。
虽然外曼荼罗形状如同金刚界，然为显示内曼荼罗形状有差别故，说"以大曼荼罗法，应绘诸曼荼罗"。大曼荼罗在此应知是三界胜。"应绘诸曼荼罗"意为应分别为五个五部曼荼罗、八供养和四门护。


 །དེ་བས་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་གནས་རྣམས་སུ། །གསང་ བའི་ཕྱག་རྒྱ་གཞག་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཡིན་པས་ན། གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། གསང་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་མི་སྒྲོགས་པས་ན་གསང་བའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཞག་ པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟློ་བའི་དོན་ཏོ། །འདབ་མ་བདུན་པ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་འདྲའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་གནས་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོ་བོ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་འོག་ནས་ སྟོན་པའི་ཕྱིར།དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་གནས་རྣམས་སུ། །གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ན། གོ་རིམས་ཇི་ལྟར་གཞག་པར་བྱ་བ་མི་ཤེས་པས་དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེའི་དབུས་ལ་ནི། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ དབུས་དེར།སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན་དུ་གཏོགས་པ་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངོས་ཐམས་ཅད་ དུ་ཁྲོ་བོ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་། ཇི་བཞིན་བར་ནི་མཁས་པས་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། རྡོ་རྗེ་པདྨ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་སོ། །མཁས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ ཅན་ནོ།།དེ་ལྟར་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། ད་ནི་ཇི་ལྟར་འབྱུང་ན་དམ་ཚིག་ལས་འདས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཐབས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་རྒལ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པར་ འབྱུང་བ་དེ་སྟོན་ཏོ།།བྱུང་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་དེ་བྲིས་ཤིག་པའོ། །གོ་རིམས་གང་གིས་དེ་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དེར། དབུས་སུ་མདུང་རྩེ་ཆུར་བྲིས་ལ། །རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་གཞག་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མདུང་རྩེ་ཆུར་གནས་པ་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་བྲིས་ཤིག་པའོ།

因此说"于五曼荼罗处，应安置秘密手印"。因既是秘密又是手印，故为秘密手印。秘密是指不完全公开宣说故为秘密；手印是因为成为金刚吽作等之标志。"应安置"意为应当按次第绘制。"五"是重复之义，如说"七瓣"。"于五曼荼罗处"是指示主尊，因为供养等后面还要宣说。
说"于五曼荼罗处，应安置秘密手印"时，因不知次第如何安置，所以说"于金刚曼荼罗中央，应安置佛身像"。关于"金刚曼荼罗"等，金刚是指金刚吽作等，因是彼等之曼荼罗故为金刚曼荼罗。其中央即"于金刚曼荼罗中央"，于如是所说金刚曼荼罗中央处。"应安置佛身像"意为应安置属于世尊毗卢遮那佛身之影像。
"佛忿怒誓句亦"是指佛世尊一切方位之忿怒尊，即金刚吽作等。彼等之誓句是金刚等，彼等亦"智者如是间而画"，即金刚、金刚宝、金刚莲花、杂金刚等。"智者"即具慧者。
如是圆满中央曼荼罗后，今为显示如何出生而不违越誓句之方便故，说"以金刚势越过"。显示如前所说具咒语与手印而出生。出生后做什么？入金刚手曼荼罗后应画之。以何次第画之？因此于彼说"中央画矛尖水，应当安置金刚"。于金刚吽作曼荼罗中，于矛尖水处之上应画金刚鬘。


།ད་ནི་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རིམ་བཞིན་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འོད་འབར་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་སུ་ ལྕགས་ཀྱུ།རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གནས་སུ་མདའ། རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་གནས་སུ་མགུ་བ་རྣམས་བྲིའོ། །རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་རྒལ་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་གཉིས་པར་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་གཉིས་པ་དེར་ཅི་ཞིག་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གནས་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རིན པོ་ཆེ་བྲི་བར་བྱའོ།།ཁྲོ་གཉེར་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་སུ་མིག་གཉིས་ཁྲོ་གཉེར་དང་བཅས་པར་འདེགས་པ་བྲིས་ལ། སྨིན་མཚམས་ཀྱི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རིན་པོ་ཆེ་བྲིའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་གནས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པར་རྡོ་རྗེ་བྲི་བར་ བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་གནས་སུ་ནི་རྒྱལ་མཚན་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པ་སྟོན་ཏོ། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་མཆུ་ལྟ་བུར་བྱས་པའི་བར་དུ་སོའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་རྒལ་བར་ ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨོ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་ཡུ་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ལས་དངོས་སུ་བྱའོ། །བྲི་བའི་ཚེ་ན་ཡང་འདབ་མའི་མཐའ་ཐོག་ཐག་གམ། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་རྩེ་གསུམ་པ་ཁ་གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་ པའི་ཁ་གཅིག་པར་བྱས་ལ།འདབ་མའི་མཐར་རྡོ་རྗེ་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གནས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་པདྨ་ཆེན་པོ་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་པདྨ་བྲི་བར་བྱའོ། །འབར་བའི་དབུས་སུ་པདྨ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་སུ་ བྲིའོ།།རལ་གྲི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་སུའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་སུའོ། །དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འདི་དག་ཀྱང་འབར་བའི་དབུས་སུ་བྲིའོ་ཞེས་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་སུའོ། །ཚུལ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབར་བའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་རོ། ། རྟག་ཏུ་དེ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་ཀྱི་པདྨ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་པདྨར་རོ།

现在为依次显示眷属手印故，说"光明中央"等。按次第，于金刚萨埵处画钩，于金刚爱处画箭，于金刚善处画欢喜等。"以金刚势越过"已经解释过。"于第二胜曼荼罗"是相对于眷属曼荼罗而言。
于第二胜曼荼罗中应画何物？说"于轮中央所住之金刚宝应画"。此说明：于曼荼罗中央画轮，其中央应画以金刚为标志之宝。
"忿眉中央画金刚"是指于金刚宝处画具忿眉之两眼上扬，于眉间处画金刚即宝，此为其义。于金刚日处应画日轮中有金刚。于金刚吉祥处应画胜幢。"如是"表示总摄。金刚笑亦如是之义。于金刚笑处应画如两唇般之两金刚中间有两排牙齿。"以金刚势越过"已经解释过。
第三曼荼罗中央以金刚为标志之莲即金刚莲，金刚作茎状，其上应以莲木等实物制作。画时莲瓣边缘或一边作三叉，非双口而为单口，莲瓣边缘作金刚。此即于金刚无量光处画月轮上有大莲，其中央应画如前所说金刚莲。
"焰中央画莲"是指于世间自在处画。剑于金刚利处。轮于金刚因处。"如是"表示这些也应画于焰中央之总摄。金刚舌于金刚语处。"如法"与"焰中央"相连。"常于彼方安置"是指于中央莲花所住之金刚莲。


 །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཞི་པར་ཡང་། །རྡོ་རྗེ་གཉིས་བསྙལ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་བྲི་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འོད་ཆེན་པོས་བསྐོར་བ་ནི་ཉེ་བར་བསྐོར་བའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུས་ཤེ་ན། འོད་ཆེན་པོས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱོགས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་རྡོ་རྗེ་དེས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཕྱོགས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ངོས་བཞིའི་བར་དུའོ། །འབར་བ་ཀུན་གྱིས་དཀྲིས་པའི་འོད། །ཅེས བྱ་བ་ནི་ཀུན་ནས་འོད་འབར་བས་འཁྲིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་གོ་ཆ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་དེ་ཁ་བཞི་པའོ། །གོ་ཆ་མཆོག་ནི་གོ་ཆ་བཟང་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་གནས་ སུའོ།།རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའོ། །ཁུ་ཚུར་མཆོག་ནི་ཁུ་ཚུར་མཛེས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུའོ། །གྲཝ་དང་ཕྱིའི་གནས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱིའི་གནས་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་ད་ ཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གྲཝའི་གནས་རྣམས་སུ་བདུག་པ་མ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་སོ།།སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའོ། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་སྣམ་བུའི་གནས་སུ་ནི་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའམ་གདན་བྲི་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་འདིའི་ཚུལ་བཞིན་བྲི་བ་ཡིན་ནོ། །ཕྱིའི་ རྡོ་རྗེ་རིགས་བསྟན་པ་ནི་ལོགས་ཤིག་ཏུ་ཕྱིས་འཆད་པས་ན་དེ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འདིར་མ་བྲིས་སོ།།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བྲི་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ གསུངས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་རིག་པའོ། །མདོར་བསྡུ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བྱས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་རང་གི་མཚན་མའི་རྟགས་གང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ལ་བཞུགས་ལ། དེའི་ བཅིབས་པ་ནི་གླང་པོ་ཆེ་ཡིན་ལ།གླང་པོ་ཆེ་ལ་ནི་ཡི་གེ་ཛྷིཿ་སྦྱོར་བར་བྱེད་ལ། དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཛྷིཿསྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཛྷིཿ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

于第四胜曼荼罗中，应于交叉的两金刚上画金刚，以大光金刚环绕即为周遍环绕。由何环绕？由诸金刚。以何等环绕？以大光。此说明：应画四方以金刚光明曼荼罗庄严的金刚所周遍环绕。"其"即如是金刚手印之方位，"一切"即四边之间。"遍缠绕光焰"即周遍光焰缠绕之义。
复次，其为何？说"一切金刚胜铠甲"等。于金刚业处为一切金刚即四面。胜铠甲即妙铠，于金刚铠甲处。于金刚夜叉处为金刚牙。"胜拳印"即美拳之义，于金刚拳处。
"隅及外处"中，于诸隅为嬉女等手印。"外处"即外曼荼罗隅处为香女等供养。于诸门为钩等。于外曼荼罗天帷处应画慈等手印或座位，此为如法绘画。外金刚部将另外说明，故此处未画其手印。
如是已说如前所述方式绘画手印众，今为显示彼等真言故，说"此后当广说"等。手印真言即手印明。"略说"即简说。
问：以何自相标志显示金刚部曼荼罗？世尊金刚萨埵安住不动部，其乘为象，于象配字"ཛྷིཿ"（梵文：झिः，拼音：jhiḥ，意为"种子字ཛྷིཿ"），由此所表示之曼荼罗为金刚ཛྷིཿ，因属金刚萨埵故名金刚ཛྷིཿ曼荼罗。


 །བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དབང་བསྐུར་ བ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ།དབང་བསྐུར་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་གནས་པའི་མངའ་བདག་ལ་ནི་འཇིག་རྟེན་ན་རྗེས་སུ་འཚོ་བ་རྣམས་འཚོ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྙན་པའི་ཚིག་བརྗོད་པ་ཡིན་པས་ན་ཡི་གེ་ཛྷིཿ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་རོ། །དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དིཿཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ།།པདྨའི་རིགས་ལ་ནི་ཆོས་ལ་ལྷག་པར་སྤྱོད་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་གཙོ་བོར་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དིཿཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱིའོ། །ལས་ ཀྱི་རིགས་ལ་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ལ་ལྷག་པར་སྤྱོད་དེ།དེ་དེར་ནི་ཡི་གེ་ཧྣིཿཞེས་བྱ་བ་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཚར་གཅོད་པ་ལ་འཇུག་པས། ཧྣིཿ་དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧྣིཿཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཁམས་ གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད་པར་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་བཞུགས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དཔལ་གྱི་རོལ་མོའི་གནས་ལྟ་བུར་སྟོན་ཏོ། །དེ་བས་ན་དབང་ཕྱུག་དམ་པའི་དཔལ་གྱི་རོལ་མོའི་སིལ་སྙན་གྱི་ཁྱད་པར་རྣམས་དང་། གང་ཕྱི་རོལ་གྱི་སིལ་སྙན་ལ་སོགས་པའི་རོལ་མོའི་ཁྱད་པར་ དེ་དག་ཐམས་ཅད་འདིར་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོ་ཁོ་ནར་དཔལ་གྱི་རོལ་མོའི་དབུས་ན་གནས་པའི་སིལ་སྙན་གྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གྲཝ་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གྲཝ་རྣམས་ཞེས་པ་ནི་འཁོར་ལོའི་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ གྲཝ་རྣམས་སུའོ།།རྡོ་རྗེ་གར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་གར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་གར་རོ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའི་མཆོད་པ་སྟེ། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་རོལ་མོའི་སྙིང་པོ་རྣམས་གསུངས་པ་སྟེ། ཁྨེ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཁར་དཀྲོལ་གྱི་རོལ་མོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོའི་གནས་སུའོ།།གྷུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྔ་ཟླུམ་གྱི་རོལ་མོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་མའི་གནས་སུའོ། །ཏེཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླིང་བུའི་རོལ་མོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་གླུ་མའི་གནས་སུའོ། །ཏཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མུ་ཀུན་དའི་རོལ་མོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གར་མའི་གནས་སུ་གཞག་གོ།

世尊宝生佛的曼荼罗以灌顶为主，灌顶后对住于王宫的主尊说愿世间随顺生活者得以生存的悦耳语，故配以字"ཛྷིཿ"（梵文：झिः，拼音：jhiḥ，意为"种子字ཛྷིཿ"）。由此所表示之曼荼罗称为金刚"དིཿ"（梵文：दिः，拼音：diḥ，意为"种子字དིཿ"）曼荼罗。
莲花部因殊胜行法故以智慧灯为主。因此，由其所表示之曼荼罗称为金刚"དིཿ"（梵文：दिः，拼音：diḥ，意为"种子字དིཿ"）曼荼罗，此金刚属世尊金刚吽作。
事业部殊胜行于神变等诸事业，其中字"ཧྣིཿ"（梵文：ह्निः，拼音：hniḥ，意为"种子字ཧྣིཿ"）用于降伏外道，由此"ཧྣིཿ"所表示之曼荼罗称为金刚"ཧྣིཿ"曼荼罗。
世尊金刚吽作战胜三界，为显示其作为无上法王安住王宫，故示现如吉祥乐处。因此，此处显示殊胜吉祥乐之各种乐器，以及一切外部乐器等音乐差别。
其中，首先为显示安住吉祥乐中央之乐器差别，故说"此后于曼荼罗诸隅"等。"曼荼罗诸隅"即轮内曼荼罗诸隅。"金刚舞"即为金刚而舞故为金刚舞。因是密曼荼罗供养故为密供养，密曼荼罗即手印曼荼罗。其音乐心咒说为："ཁྨེ"（梵文：खमे，拼音：khme，意为"种子字ཁྨེ"）是铙钹乐器，在金刚嬉女处；"གྷུཾ"（梵文：घुं，拼音：ghuṃ，意为"种子字གྷུཾ"）是圆鼓乐器，在金刚鬘女处；"ཏེཾ"（梵文：तें，拼音：teṃ，意为"种子字ཏེཾ"）是笛子乐器，在金刚歌女处；"ཏཾ"（梵文：तं，拼音：taṃ，意为"种子字ཏཾ"）是牡鸣达乐器，安置于金刚舞女处。


 །ཕྱི་རོལ་ གྱི་གྲཝ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚམས་རྣམས་སུ་མངོན་པར་འདུ་བྱ་བའི་འབད་པ་ཆེན་པོས་རོལ་མོའི་སྒྲ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་སིལ་སྙན་རྣམས་ཏེ།དེའི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་སིལ་སྙན་གྱི་མཆོད་པའོ། །དེ་ལ་དེ་དག་གི་སྙིང་པོ་ནི་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རུ་དུང་གི་རོལ་མོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མའི་གནས་སུའོ། །ཊཾ་ཊ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བ་ཊ་ཧའི་རོལ་མོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་མའི་གནས་སུའོ། །དྷ་དྷུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏི་མི་ལའི་རོལ་མོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མར་མེ་མའི་གནས་སུའོ། །ཌོ་ཌྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཌ་ཀའི་རོལ་མོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱུག་པ་མའི་གནས་སུ་གཞག་གོ། །སིལ་སྙན་དང་རོལ མོའི་མཆོད་པའི་སྙིང་པོར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སིལ་སྙན་དང་།རོལ་མོ་དེ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་བཟླས་ལ་ལས་དེ་དང་དེ་དག་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ཆོ་ག་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །འཇུག་པའི་ཆོ་ག་ཉིད་ཡིན་པས་ན་འཇུག་པའི་ཆོ་གའོ། །རྒྱས་པ་ནི་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་སྟེ། མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པ་ལ་ སོགས་པའོ།།དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ལའོ། །ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་ཁོ་ནར་རོ། །ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞུགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཁོ་ན་ལ་གར་གྱི་མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །རེ་ཞིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་གོ་རིམས་ལ་བྱ་སྟེ། གར་གྱི་མཆོད་པ་བྱས་པའི་རྗེས་ ལ་བྱ་བ་གཞན་དག་འབྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་རེ་ཞིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲས་སྟོན་ཏེ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་པའི་ཆོ་གས་སློབ་མ་བཅུག་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་གར་གྱི་མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གར་གྱི་མཆོད་པ་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཉེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་དཔའ་ནི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའོ་ཞེས གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ལན་དུ་འཆིང་བས་ན་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་བྱ་བར་གསུངས་སོ།

"外隅"是指在曼荼罗外部边际处以大精进努力完成乐器声音，故为乐器供养。其心咒为："ཏེ"（梵文：ते，拼音：te，意为"种子字ཏེ"）是法螺乐器，在金刚香女处；"ཊཾ་ཊ"（梵文：टंट，拼音：ṭaṃṭa，意为"种子字ཊཾ་ཊ"）是巴塔哈鼓乐器，在金刚花女处；"དྷ་དྷུ"（梵文：धधु，拼音：dhadhu，意为"种子字དྷ་དྷུ"）是帝米拉乐器，在金刚灯女处；"ཌོ་ཌྷ"（梵文：डोढ，拼音：ḍoḍha，意为"种子字ཌོ་ཌྷ"）是荼卡乐器，安置于金刚杖女处。
以上所说的一切乐器和音乐供养心咒，应对这些乐器和音乐进行诵持，并行彼等事业。如是完成曼荼罗化现仪轨和绘制仪轨后，现在以"此后"等宣说入坛仪轨。
"此后"是时节。"于此"是指如前所说的曼荼罗中。因是入坛仪轨故称入坛仪轨。"广"即具支分，如授誓言心要等。"其中"是指广入坛仪轨。"最初"即首先。"即"表示入坛之后立即应作舞供养。"暂"字用于次第，以"暂"字表示舞供养之后将有其他所作，即以入三界胜大曼荼罗入坛仪轨引导弟子入坛后，阿阇黎应作舞供养。
若问以何舞供养，故说以金刚部誓言手印、回应手印、近手印及智慧手印。金刚部即誓言手印，因说金刚萨埵等萨埵是誓言萨埵故。因此，彼等誓言手印称为誓言手印。作为誓言手印的回应而结印故为回应手印，说用于宝生部。


 །འདི་དག་ཀྱང་གླེང་བསླང་བ་ཙམ་དུ་ཟད་ དེ།སློབ་དཔོན་གྱིས་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་དང་། དེའི་འོག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་རིས་སུ་ཉེ་བར་སོང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ན་ཉེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ལས། ལས་ཡོངས་ སུ་ཤེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བཤད་དེ།ལས་ཀྱི་རིགས་ཡིན་པར་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་དང་། སློབ་མ་མཁས་པར་གྱུར་པས་མ་བསྟན་པ་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ དུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ།།ཡང་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་དེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་ལ། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ངོ་། །སློབ་མས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་མཐོང་བ་དང་། ཡང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དུ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ངོ་། །དེ་ནས་སློབ་ དཔོན་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་ལ།རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ངོ་། །སློབ་མས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་མཐོང་བ་དང་། དེའི་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ཡང་སློབ་དཔོན་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་ལ། རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ངོ་། །སློབ་མས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མཐོང་བ་དང་། དེའི་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཉེ་བར་སོང་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ངོ་། །དེ་ནས་སློབ་མ་ཡང་ཉེ་བར་སོང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང ངོ་།དེ་ལྟར་རིམ་པ་འདིས་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཉེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་སུ་ཞིག་གིས་མཆོད་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་མཆོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་མཆོད་པའི་དོན་དུའོ། །གར་གྱི་ མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།མཆོད་པ་ནི་ལྷ་བཤོས་ཏེ། གར་གྱིས་བཤོས་བྱ་བ་ནི་གར་གྱི་མཆོད་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གར་བྱ་བ་བསྟན་ནས་མཆོད་པ་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་མཆོད་པའི་ཕྱིར་གར་གྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་ནི་གསུངས་ན་དེ་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་པས་དེའི་ཕྱིར་ གར་དང་།ལན་གྱི་གར་དང་། ཉེ་བའི་གར་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གར་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

这些仅是引言而已。阿阇黎首先结金刚萨埵等手印，其后趋近法部，以善巧运用金刚法等手印，故称近手印。从圆满智慧中，完全了知事业的手印即称为智慧手印，说是事业部所属。
此处表明：当阿阇黎结金刚萨埵手印时，善巧的弟子无需指示即应以金刚宝手印回应金刚萨埵手印。然后阿阇黎以该手印解开金刚萨埵手印，结金刚王手印。弟子见到金刚王手印后，也应以金刚威光手印作为回应手印。
之后阿阇黎以回应手印解开金刚王手印，结金刚欲手印。弟子见到金刚欲手印后，应以金刚吉祥手印作为回应手印。阿阇黎再以回应手印解开金刚欲手印，结金刚善手印。弟子见到金刚善手印后，应以金刚喜手印作为回应手印。
然后阿阇黎趋近结法手印。之后弟子也趋近结金刚业手印。如是以此次第，以手印、回应手印、近手印及智慧手印供养。
若问供养何者？即供养金刚持。"为"是为了供养金刚持。关于"作舞供养"，供养即供品，以舞蹈作供即为舞供养。此处表明：示现舞蹈后作供养。虽说为供养金刚持而作舞供养，但不知如何行持，故以此说明以舞蹈、回应舞、近舞及智慧舞供养的手印智慧即是此等。


 །གར་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ཡང་ཅི་འདྲ་བ་མི་ཤེས་པ་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གར་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་ཡང་མི་ཤེས་པས་ད་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ལ་དང་པོ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ནི་གར་གྱི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ལའོ། །དང་པོ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྡུས་པ་སྟེ།མདོར་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སུ་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོ་སྟེ། སྙིང་པོ་དེ་དང་རྡོ་རྗེ་གླུ་ལེན་ཞིང་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལས་གང་བྱུང་བའི་གླུ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་གླུ་སྟེ་དེས་སྙིང་པོ་གླུར་བླང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ལ་གླུ་དེས་བསྟོད་པས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་སོ། །སུ་ཞིག་གིས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་སོ། །ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲག་ཏུ་གཏོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་གཏོགས་པར་བྱ་ཞེ་ན། ལག་པ་ གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ།གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་པས་གུང་མོ་ལ་དྲག་ཏུ་གཏོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཇི་སྙེད་ཞུགས་པའི་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་གང་དང་གང་ཞུགས་པའི་རྣམས་སོ། ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་འབེབས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་མེ་ཏོག་གང་ལ་བབས་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་དེའི་ལྷ་སྟེ། དེ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་འབབ་པར་འགྱུར་ཞིང་མ་བསྟན་པ་ཉིད་དུ་ཡང་ལྷ་བབས་པར་གྱུར་པའི་དབང་གིས། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་མཆོད་པའི་ཕྱིར།གར་གྱི་མཆོད་པར་བྱའོ ཞེས་སྔར་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་ཡང་སློབ་མ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་བབས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དབབ་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གར་གྱི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཚུལ་ནི་སྨྲས་ཟིན་མོད་ཀྱི། ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གར་བྱ་བ་སྟེ། ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཙམ་དུ་ཟད་དོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་བཅིངས་ལ། རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་མཆོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཚུལ་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་ཞིང་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་ཆོ་གས་རྡོ་རྗེ་མདའ་འཕང་བར་བྱའོ།

由于不知此等舞供养手印智慧为何，乃至不知以智慧舞供养的手印智慧为何，为了说明这些，故说"首先"等。其中"彼"指舞供养等手印智慧。"首先"即最初。
摄入金刚界坛城，简略精要即摄入金刚界的精要。与该精要一起唱金刚歌，即从金刚智所生之歌为金刚歌，以此歌咏诵精要。一切如来即指毗卢遮那等，以该歌赞叹供养彼等。
由谁来做？由金刚阿阇黎。做什么？为此应猛力执持金刚佛母手印。如何执持金刚佛母手印？右手结金刚佛母手印，左手金刚拳之食指作钩状，应猛力执持中指。
然后会如何？故说"然后"等。"所有入坛者"即指任何入坛的人们。"以诸手印降下"是指某人之花落于某尊处，彼即为其本尊，与结手印一起降下，且无需指示，依本尊降下之力，为供养金刚持而作舞供养，如前所说这也包含弟子。这是表明他们也降下，因此解说了彼等的降下仪轨。
现在以"以金刚舞仪轨"等说明舞供养。金刚舞仪轨虽已说过，以忿怒拳之二食指作金刚舞，差别仅此而已。然后于心间结金刚吽佛手印，为供养金刚持而如是作金刚舞仪轨，以金刚吽佛手印作钩状召请一切佛陀，供养金刚持。如是以舞仪轨投掷金刚箭。


 །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་མདའ་འཕང་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཡོན་ལོགས་སུ་བཟུང་ལ། གཡས་ཀྱི་མཛུབ་མོའི་ལྕགས་ཀྱུས་ གཡོན་གྱི་མཛུབ་མོ་བཟུང་སྟེ།མདའ་གཞུ་འདྲེན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་མདའ་འཕེན་པས། རྡོ་རྗེ་དགའ་བའང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་ན། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་སྦྱིན་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དགའ་བའི་ མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་པོས་དམ་ཚིག་གི་སྦྱིན་པའི་མཆོད་པ་བསྟན་པའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་། སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་འཛིན་པའི་མཆོད་པ་བྱའོ། ། དེའི་འོག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་། སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་བཞི་པ་བྱའོ། དེ་ནས་སྙིང་གར་ཕྱག་རྒྱ་ཆོ་ག་བཞིན་བཀྲོལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྙིང་པོ་གང་གིས་དགྲོལ་བར་བྱ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཀྲོལ་ལ། ཐལ་མོ་མི་དྲག་པ་གསུམ་བརྡབ་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་ཇི་སྐད་སྨྲས་པའི་ཚུལ་དུ་བཅིང་བ་དང་། དགྲོལ་བ་དང་། མཉེས་པར་བྱས་པས་སྔགས་པ་དེ་བརྟན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན། ཐལ་མོ་བརྡབ་ཅིང་བཅིང་བར་བྱ། ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཐལ་མོ་དལ་གྱིས་བརྡབ་པ་གསུམ བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བརྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་པ་ནི་མཆོད་པའི་རྣམ་པའོ། །འདི་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པ་ལ་སྙེགས་ཏེ། དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ ལ་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་དང་།སྤྱན་དྲངས་པ་དང་། མཉེས་པར་བྱས་པའི་རྣམ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉེས་པར་གྱུར་ནས་དེ་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ནི། །འདོད་བཞིན་སྐད་ཅིག་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ། །ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་གར་གྱི་མཆོད་པ་བསྟན་ནས་ ད་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གར་གྱི་ལན་སྟོན་ཏེ།དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ལན་གྱི་གར་གྱི་མཆོད་པ་བྱའོ་ཞེས་བཤད་ན། དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་མི་ཤེས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གར་གྱི་ཆོ་ག་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ། །འདས་མ་ ཐག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་བསྟན་པ་ཡིན་ལ།དེ་བས་ན་ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་ལ། ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་གར་གྱི་ཆོ་ག་སྒེག་པ་དང་བཅས་པས་བྱའོ།

其中金刚箭投掷法是这样的：左边持金刚吽佛手印，以右手食指钩状执持左手食指，作拉弓之势。以如是金刚箭投掷，应成就金刚喜。这是指如是作舞供养，将金刚吽佛手印置于心间，给予两次"善哉"，这是金刚喜供养手印。
如前所说的方式，以第一手印表示三昧耶布施供养。其后以第二和第三手印应供养一切如来、金刚持及一切菩萨。之后以第四手印供养令一切如来、金刚持及一切菩萨欢喜的手印。
然后"如法解开心间手印"是指依照金刚部手印心要如实解开，应轻柔拍掌三次。因此如前所说方式结印、解印及令欢喜，此咒师将得坚固。故说"拍掌并结印"，意为轻柔拍掌三次后应令手印坚固。
"供养仪轨"即供养之相。"以此"指前文所述，以此令世尊金刚手欢喜。对一切如来及一切菩萨以三昧耶布施、迎请及令欢喜之相令世尊欢喜后，他将做什么？为此说"一切所需皆如愿刹那成就"。
显示舞供养后，现在以"其后"等显示舞的回应。说明其后应作回应舞供养，但不知如何做，因此为显示这点而说"如是以舞仪轨"。这是表明：在前述坛城中以金刚吽佛瑜伽手印示现四种供养，因此现在应解开金刚吽佛手印，以忿怒二食指伴随优雅姿态作舞仪轨。


 །དེ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་ཆོ་ག་བྱ་བ་བསྟན་ནས། ཅི་ཞིག་བྱ་བ་ བསྟན་པའི་ཕྱིར་གཡོན་པ་ནི།ཁུ་ཚུར་གཡས་པས་བཟུང་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཡོན་པའི་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་སྙིང་གའི་ཐད་ཀར་གྱེན་དུ་བསྒྲེངས་ལ། གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྟེང་ནས་བཟུང་སྟེ། དབྱིག་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྱུར་ ཞིང་ཐད་ཀར་བཏུད་ནས།མཛུབ་མོའི་ངོས་ཀྱིས་ནི། དཔྲལ་བ་གཉིས་ལ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཡས་པའི་མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་དཔྲལ་བར་གཞག་པ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་སུ་ལན་གྱི་གར་གྱི་མཆོད་ པའོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཀྲོལ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས། གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བཟུང་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་ཏེ་ཕབ་ལ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཕྱི་རོལ་དུ་བསྐོར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ལན་གྱི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་ རྒྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཀྲོལ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས། དེ་བཞིན་དུ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པས་གཡོན་པ་བཟུང་ལ། ལག་ངར་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་གྱེན་དུ་བསྒྲེང་ལ། རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཚུལ་དུ་བཟུང་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་ལན་གྱི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཡང་ ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཀྲོལ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས།ཕྱག་རྒྱ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཅིངས་ལ་མཛུབ་མོ་གཡས་པའི་རྩེ་མོ་གཡས་པའི་མཁུར་ཚོས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་བཏུད་དེ། དགོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྒེག་པ་དང་བཅས་པར་བསྐོར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་ལན་གྱི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། མཆོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་མི་ཀུན་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་འདིར་ནི་དབང་བསྐུར་བ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ན་གནས་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་བས་ན་འདི་ནི་ཛིཿའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བས ན།རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་མི་ཀུན་ཀྱང་། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་མི་ཀུན་ཅི་ཞིག་ཏུ་བྱེད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་མཉེས་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རབ་ཏུ་དགའ་བར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། དབང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། དབང་ནི་ དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་པའོ།།གཟི་བརྗིད་དང་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པས་སོ། །སྦྱིན་དང་ཞེས་པ་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བས་སོ། །དགོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བས་སོ།

如是显示舞蹈仪轨后，为显示应做何事而说"左手为右拳所执"。将左手忿怒指竖立于心间正前方，以右手食指执持竖立的金刚拳上方，以杖印手印方式转动并向正前方下垂，以食指侧面应置于两眉间。即右手食指尖置于额间，意为置于灌顶处。这是金刚宝处的回应舞供养。
解开该手印后，如是再示舞仪轨，以右金刚拳如是执持，作手印状的手印向外翻转下压，以日轮方式向外旋转，这是金刚日回应舞供养手印。
解开该手印后，如是示现舞仪轨，如是以右拳执左手，两前臂并列向上竖立，以胜幢方式持执，这是金刚吉祥回应舞供养手印。
又解开该手印后，如是示现舞仪轨，如前结印，右手食指尖向右脸颊方向下垂，为显示笑意而伴随优雅姿态旋转，这是金刚笑回应舞供养手印。
"以此供养仪轨"是指前述内容。"王等一切人"是说此部以灌顶为主，故示现住于王宫，因此说这是吉祥坛城。故说"王等一切人"。王等一切人做什么？为此说"令欢喜"，意为令极欢喜。如何？以"灌顶"等显示：灌顶即赐予灌顶。"威光"是以金刚威光手印示现。"布施"是以如意宝幢竖立。"笑"是以金刚笑手印相应。


 །དེ་ལྟར་ལན་གྱི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བྱས་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་བཀྲོལ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཐལ་མོ་བརྡབ་པ་ཡང་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཉེ་བའི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གར་ཡང་བཀྲོལ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གར བྱ་བ་བསྟན་ལ།ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་སྙིང་གར་ཕན་ཚུན་རྩེ་སྤྲད་ནས། པདྨའི་འདབ་མའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ། སྙིང་གར་གཞག་པ་ནི་སྙིང་གར་ཁ་འབུས་པ་སྦྱར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདུག་པ་ཕྱག་རྒྱ་གཡོན་ལོགས་སུ་ཅུང་ཟད་བཏུད་ནས། མགོ་ཡང་བཏུད་པས་བཏུད་པར་བྱ་ཞིང་ཕྱག་ བྱའོ།།ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན་བསམ་པ་གཡོས་པས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་རབ་ཏུ་གཡོ་བ་དང་ལྡན་པས་བཏུད་ཅིང་ཕྱག་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཉེ་བའི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་གར་བྱེད་ཅིང་བྱ་བ་ནི་གར་གྱི་ཆོ་ག་དེ་བཞིན་དུ་ བསྟན་ལ།ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བཅིང་བ་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཀ་རལ་གྲི་འདེབས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་རལ་གྲིས་བགེགས་ནི་གཅོད་ལྟར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བགེགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་དགེ་བའི་གྲོགས་པོ་ལ་བྱ་སྟེ། གང་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ལས་ ཉམས་པར་བྱེད་པའོ།།དེ་དག་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་གནས་པ་ཞིག་ཡིན་ཡང་བརླག་པར་བྱའོ། །གཅོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཞིག་པ་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རལ་གྲིས་གཅོད་ཅིང་རྣམ་པར་གཞིག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཉེ་བའི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་ཆོ་ག་སྦྱར་ལ། མདུན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་བསྐོར་བ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཉེ་བའི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གར་གྱི་ཆོ་ག་དེ་བཞིན་དུ་བསྟན་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཁ་ནས་གྱེན་དུ་འདྲེན་པ་ལྟར་བྱེད་པ་དེ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཚིག་ཏུ་གླུ་ལེན་ལྟར། །ཞེས བྱའོ།།རྡོ་རྗེའི་ཚིག་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཆོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི། །ཐམས་ཅད་རྟག་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུས་བྱས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྟག་ པར་འགྱུར་བ་སྟེ།ཡུན་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

如是作完四种回应舞供养手印后，应如解开手印那样结合掌拍击印。然后为显示其他近舞供养手印，故说"如是复解舞"等。"如是复"是指如前所说仪轨，将两忿怒指于心间相对点触，作莲花瓣状，置于心间即是心间相对合一。如是安住手印稍向左侧下垂，头亦下垂而作礼拜。如何做？说"以意动摇"，意为以信心力所生的极大动摇而作礼拜，这是金刚法近舞供养手印。
"如是作舞"是如是示现舞蹈仪轨，手印亦如是结印，两手作挥剑状。关于"如以金刚剑断除障碍"，"障碍"是指不善友，即令退失十善业道和菩提道者。即使他们住于佛的形相中也应摧毁。"断"是指摧破，意为以空性之剑断除并摧毁。这是金刚利近舞供养手印。
如是配合舞蹈仪轨，于前方旋转手印如火轮状，这是世尊金刚因近舞供养手印。如是示现舞蹈仪轨，手印作从口向上牵引状，即是"如金刚语而歌咏"。以金刚语做什么？说"供养金刚手"，这是金刚语近舞供养手印。
"以此供养仪轨，一切成常住"是说一切有为法成为常住，意为将长久安住。


 །དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཆོ་གས་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཉེ་བའི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་མཛུབ་ཡང་དག་།ཅེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཡང་དག་པར་བཀན་ནས་རྩེ་མོ་སྦྱར་བ་བྱས་ལ་མདུན་དུ་བསྒྱུར་ཏེ། གཙུག་ཏོར་གནས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་བཀན་ནས་གཞག་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཡིན་པར་བསྟན་ནས། དེའི་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཉིད་དེའི་ཚུལ་ཡིན་ཏེ། གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས། །སྔ་མ་བཞིན་དུ་རྩེ་སྤྲད་ནས། །གཡོན་དུ་ཇེ་དམའ་ཇེ་དམའ་ཕབ་ལ་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་སྐོར་ཞིང་ཐུར་དུ་དབབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཡས་ཕྱོགས་སུ་གཟུང བར་བྱ་བ་འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་བའོ།།དེ་ལྟར་བསྐོར་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། གར་གྱི་ཆོ་གས་བསྟན་པར་བྱ། །སྙིང་གར་རབ་ཏུ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་གར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ལ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ བཀན་ནས་རྩེ་མོ་སྤྲད་ལ་སྙིང་གར་གཞག་པ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཡང་གར་གྱི་ཆོ་ག་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གར་ གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གར་གྱི་ཆོ་ག་བྱས་ལ་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་ལ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཕན་ཚུན་ གཅིག་གི་གཅིག་བཙིར་བ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།མཆོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ལས་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་ནུས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་འདིར་ལས་གང་ཅུང་ཟད་བསྟན་པ་དེ་དག་ནུས་པར་ འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཆོད་པ་རྣམ་བཞི་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གར་དང་ལན་གྱི་གར་དང་། ཉེ་བའི་གར་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གར་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དགྲོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ དགྲོལ་བའི་སྤྱིའི་སྙིང་པོ་དག་གིས་དེར་དེ་བཞིན་དུ་དགྲོལ་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་ནོ།

如是以前述仪轨示现法坛中近舞供养手印后，现为显示智慧舞供养手印，故说"金刚忿怒指"等。将两金刚忿怒指正确伸展并令指尖相触，向前转动，于顶髻处同样伸展而置。以金刚显示世尊战胜三界，"以其瑜伽法"即是其方法。何为其方法？将两金刚忿怒指如前相对，向左逐渐下压，向左旋转并向下降，然后向右持执，这是坛城旋转。
如是旋转后做什么？说"以舞仪轨示现，于心间善安置"。首先以两忿怒指示现舞蹈仪轨，如前将两忿怒拳伸展，指尖相对置于心间，这是世尊金刚业智慧舞供养手印。
复如前作舞蹈仪轨，以两金刚忿怒指结金刚护持手印，这是世尊金刚护持智慧舞供养手印。如是作舞蹈仪轨，两忿怒指作金刚牙状，这是世尊金刚夜叉智慧舞供养手印。如是示现供养仪轨，以金刚拳令两忿怒指互相挤压，这是世尊金刚拳智慧供养手印。
以此供养仪轨，即以四印相应之相，"一切事业皆成就"是说此部所示任何事业都将成就。"作四种供养"是指舞、回应舞、近舞和智慧舞之相。"如法解开手印"是说从任何手印所生的部族手印，以解印总要咒如是解开，这是如法仪轨。


 །དེ་ལྟར་གར་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཁྲོ་བོའི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ གྱི་གསང་བ་ཡིན་པས་ན་ཁྲོ་བོའི་གསང་བ་སྟེ།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཞིང་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཁྲོ་བོའི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་གཟུང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་གཟུང་བའི་ལག་གཉིས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་རྡོ་རྗེ་གཟུང་ལ་སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་སྟེ། སོར་མོ་ཐམས་ཅད་གཏོགས་པར་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བས་གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་པ་བྱས་པ་དེ་ལ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། མ་མཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་གང་གི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ཏེ་སྙིང་པོ་བརྒྱད་སྟོང་དང་པོར་བཟླས་ནས་གང་གི་དོན་དུ་ལས་བྱས་པས་དེའི་མགོ་རང་གི་མཆུར་བསམས་ལ། མ་མཆུ་སོ་ཡིས་བཟུང་ནས་གང་གི་མིང་སྨོས པ་གཟིར་བ་དེ་ལ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བ་ནི། ཁྲོ་གཉེར་གཉེར་མ་རབ་བསྡུས་པ། །ཁྲོ་བོའི་མིག་ནི་བཙུམས་པའོ། །ཞེས་སྔར་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བ་ཆེན་པོའི་རང་གི་མིག་འཛུམས་བར་བྱེད་པའི་ལྟ་ བ་དེས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གང་གི་མིང་བརྗོད་པ་དེ་ལ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་མཉམ་པར་གཞག་པ་དེས་སྙིང་གར་བཙིར་རོ། །བདག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་གང་གི་ཞེ་ན། རང་ གི་སྟེ་གང་གི་མིང་ཞེས་པ་དང་སྦྱར་རོ།།གང་གིས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་སྟེ། འདིར་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ནི་ལག་པ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དང་བཅས་པའི་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཏེ། གཡས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་གཞུག་ཅིང་། གཡོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མཆན་ཁུང་གཡས་པར་བཅུག་ལ། དེར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་དུ་ ཆུད་པར་བྱས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དེ་དམ་དུ་བཙིར་ན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་འགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཁྲོ་བོའི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསྟན་ནས། ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་རིགས་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

如是示现舞等供养智慧手印后，为显示忿怒秘密手印智慧，故说"其后"等。因是忿怒尊之秘密故为忿怒秘密，是其手印且为其智慧故名忿怒秘密手印智慧。"当学习"是说当示现彼等瑜伽。
如何示现？说"金刚持"等。"以两金刚持手"是说以金刚缚持金刚置于心方，令所有手指相合，以金刚缚对所说名者如所说而成。
关于"母唇"等，对任何手印之本尊，修习自尊瑜伽，作供养等仪轨，首先诵八千心咒，为何事所作业，观想其头在自唇边，以牙咬住母唇，对所说名者挤压，如所说而成。
如是作自尊瑜伽等，忿怒视即"皱眉紧蹙，忿怒目微闭"，如前所说以大金刚忿怒视自目微闭之视，对所说名者如所说而成。
如是作自尊瑜伽等，以金刚忿怒等持挤压于心间。"自"是指谁？是自己，与"某某名"相配。以何？以金刚缚，此处金刚缚即两手金刚拳及两忿怒指，右金刚拳置左腋下，左金刚拳置右腋下，令入所修者心中，若紧挤金刚缚，则所修者心将破裂。
如是示现忿怒秘密手印智慧后，为显示金刚部秘密手印智慧学习，故说"其后"等。金刚大部即三界胜坛城。


 །དེའི་གསུང་བའི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཡིན་ལ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དེའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལ་དང་པོ་རེ་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིང་བར་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གསང་བའི་གསང་བ་ལ་ལྟོས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །མཐེའུ་ཆུང་ལྕགས་ཀྱུར་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་བསྟན་པའོ།།འདིའི་ལས་བསྟན་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་དེས་ཐམས་ཅད་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཡོན་པ་རྩེ་གསུམ་རྒྱབ་ཏུ་ནི། །འཇིག་ རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ་ཞེས་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་རྩེ་གསུམ་པའི་ཚུལ་དུ་བརྐྱང་སྟེ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་རྩེ་གསུམ་པའི་སྟེང་དུ་སྦྱར་བ་འདི་ནི། གཡོན་པ་རྩེ་གསུམ་རྒྱབ་ ཏུ་ནི།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ་ཞེས་བཤད། །ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འདིར་གཡས་པའི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཛུབ་མོ་ལ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒྲར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་ རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་སྟེ་བཞག་ལ།གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་ཐད་ཀར་བརྐྱང་བ་འདི་ནི་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་བཀན་པ་པདྨོ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཀན་ལ་གཅིག་ལ་གཅིག་མངོན་དུ་ ཕྱོགས་པར་བྱས་ཏེ།མཐེའུ་ཆུང་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་སྦྲེལ་ནས་ལག་པ་གཉིས་ཀའི་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་བསྒྲེང་ལ་གཤིབས་ཏེ་གཞག་པ་འདི་ནི་བཀན་པའི་པདྨོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སྡེའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །བསྒྱུར་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོའི་ལྕགས་ཀྱུ་ བཏང་ལ།ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཚུལ་དུ་བསྒྱུར་ཏེ། མཛུབ་མོ་གཡས་པའི་རྩེ་མོ་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོའི་སྟེང་དུ་གཞག་པ་འདི་ནི་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེར་གཞག་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སོར་མོ་ནང་དུ་བསྣོལ་བའི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་དམ་དུ་བཅིངས་ལ་མཐེ་བོ་ གཉིས་ཀྱིས་སྟེང་དུ་བཀབ་སྟེ་བཙིར་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཏི་རཱི་ན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

这是其语之陀罗尼坛城，因是其手印故为金刚大部秘密手印，"当学其智慧"是说当示现其特征之义。
其中首先说"当结大手印"，是说对于秘密中的秘密而言，誓句手印即是大手印。
"小指作钩结"是说在毗卢遮那位示现三界胜。其作业示现为"当置金刚忿"，意为以此手印于根本坛城中布置一切。
"左三尖背向，三界胜"是说结三界胜手印，伸展左手食指、中指、无名指如三尖状，右手食指尖与三尖相合，此即所说"左三尖背向，说为三界胜"。此处以右手三界胜食指称为三界胜手印之声。此是金刚吽作位之手印。
结三界胜手印，竖起右手食指而置，直伸左手食指，此是宝吽作位之手印。
"如是覆莲花"是说两金刚拳相覆相向，小指与食指二者如钩相连，两手中指与无名指并竖而置，此即覆莲花，是金刚部位之手印。
"转"是说放开食指钩，再转为三界胜状，右手食指尖置于左手食指上，此即左置金刚，是金刚降伏位之手印。
手指内交叉结金刚缚紧密相结，以两拇指覆盖上压，此是金刚忿怒帝日那帝日手印，当知是金刚萨埵位。


།ད་ནི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཏི་རཱི་ན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁྲོ་བོ་ཏི་རཱིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་ ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བརྐྱང་ལ་རྩེ་མོའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི།མཛུབ་མོའི་ངོས་ནི་སྦྱར་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་ མོའི་རྩེ་མོ་གཉིས་སྤྲད་དེ།དཔྲལ་བར་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁྲོ་བོ་ཏི་རཱིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་ལག་ངར་གཉིས་རྒྱལ་མཚན་ གྱི་ཚུལ་དུ་བརྐྱང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་དབལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཕབ་སྟེ་ཁའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བསྐོར་ལ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །ཏི་རཱིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བསྙམས་ལ་པདྨོ་ཁ་འབུས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཉི་ག་རལ་གྲི་ཆད་པར་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏི་རཱིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱས་རལ་གྲི་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ། ནུ་མ་གཡས་པའི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཛུབ་མོ་གཉིས་འཁོར་ལོར་བཅིངས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁྲོ་བོ་ཏི་ རིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བརྐྱང་སྟེ་འོག་ཏུ་བཞག་ལ་འཁོར་ལོ་སྟོན་པའི་ཚུལ་དུ་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བརྐྱང་སྟེ་ཁའི་ཐད་ཀ་ནས་གྱེན་དུ་དྲང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཛུབ་མོ་ཤིན་ཏུ་བརྐྱང་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་པོ་དེ་ཉིད་ཕྱེ་སྟེ་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྐོག་མར་གཏུགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བརྐྱང་སྟེ་ཁའི་ཕྱོགས་སུ་ཕྲལ་ཏེ་མཆེ་བའི་ཚུལ་དུ་གཞག་པ་ནི་ རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཏི་རཱིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་མཐེ་བོས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཚུལ་དུ་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དམ་དུ་བཅིངས་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ འདིར་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་མེད་པས་ན་འདི་དག་ཉིད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ།

现在从金刚忿怒帝日那帝日手印中，以右手食指作钩状，这是金刚王位之手印。
从忿怒帝日那帝日手印中，伸展两食指作尖端状，即所谓"食指面相合"，是金刚贪位之手印。
然后从其中以两食指作"善哉"施予状，是金刚善位之手印。
从其中以两食指尖相合置于额间，是金刚宝手印。
忿怒帝日那帝日手印于心间如日轮形示现，是金刚威光位之手印。
从该手印中，两食指并列，两前臂如幢幡状伸展，是金刚锋利手印。
将该金刚锋利手印放下，向口右方旋转而置，是金刚笑手印。
从帝日那帝日手印中，两食指平齐如莲花开放状而置，是金刚法位之手印。
"二皆持断剑"是说以帝日那帝日手印作持剑状，置于右乳方位，此是金刚利位之手印。
"两食指结轮"是说，从忿怒帝日那帝日手印中伸展两食指向下置于下方作示现轮状，是金刚因位之手印。
从其中伸展两食指从口前向上直竖，是金刚语位之手印。
"食指极伸展"是说将该两食指分开而置，是金刚业位之手印。
从其中以两食指触及喉部，是金刚护位之手印。
从其中伸展两食指向口方分开如獠牙状而置，是金刚夜叉位之手印。
从帝日那帝日手印中，以拇指将两食指如金刚拳状紧握而置，是紧结金刚拳，即金刚拳位之手印。
"说为大手印"是说因此坛城中无身印，故说这些即是大手印。


།ད་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གང་ཡིན་པ་དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།།རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བཅིང་བ་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དག་གང་ལས་བྱུང་བ་མི་ཤེས་པས། དེའི་ཕྱིར། གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་ལས་བྱུང་བ།དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་ནི་གང་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེ་ ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུ་ཁུ་ཚུར་གསུངས་པ་འདི་ནི་འདིར་གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་ཏེ།དེ་ལས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་འབྱུང་བས་ན་དམ་ཚིག་གོ། །མཆོག་ཏུ་རབ་ཏུ་གྲགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡང་དག་པར་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མཆོག་ཏུ་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ། །དེ་རྣམས་བཅིང་བ་བཤད་བྱ་ བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་གི་མཚན་ཉིད་གང་ལས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་བཅིང་བ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་ཏེ། མཚན་ཉིད་དེ་དག་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་སྙིང་གར་གཞག་པར་གྱུར་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །དེ་གཡས་ ལོགས་སུ་གཅུས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཡོན་དུ་གཅུས་ལ་མདའ་འདྲེན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྙིང་གའི་གནས་ནས་གྱེན་དུ་དྲངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁྲོ་གཉེར་ཀྱི་གནས་སུ་བཟློག་ནས་བཀན་ཏེ་གཞག་ པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།མདུན་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ལ་ལག་ངར་སྤྱི་བོར་བརྐྱང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །བསྐོར་ནས་བཀན་ཏེ་ཁའི་ཐད་ཀར་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་ གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཁའི་དབུས་སུ་དེ་ཉིད་མཉམ་པར་གཞག་པ་ནི་རབ་གཞག་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ནུ་མ་གཡས་པའི་ཐད་ཀར་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་རལ་གྲི་འདེབས་པ་འདྲ་བར་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ནུ་མ་གཡས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཐད་ གར་བཀན་ལ་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཚུལ་དུ་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་ཁའི་ཕྱོགས་ནས་གྱེན་དུ་དྲངས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སྤྱི་བོར་གཞག་པ་ལས་གཡོན་ལོགས་སུ་བབ་སྟེ། བསྐོར་ཕྱོགས་སུ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་བསྐོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ ལས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

现在在此秘密坛城中示现大手印所属的三昧耶手印。因此说"金刚部秘密"等。
"然后"是指其后。
关于在金刚部秘密坛城中结三昧耶手印的解说，由于不知其来源，因此说"从秘密拳生起，三昧耶"。秘密拳即在此坛城中金刚拳位所说的拳印，此处称为秘密拳，由此生起三昧耶手印，故称三昧耶。
"最为广大名"是说因为完全分别解说，故最为广大闻名。
"彼等结印当说明"是说从何等性相结此等手印，即是无上金刚结印，当示现彼等性相之义。
若将该金刚秘密拳置于心间，即成为金刚萨埵位之三昧耶手印。
向右方转动即是金刚王位之手印。
向左转动如拉弓状即是金刚贪位之手印。
从心间位置向上提起即是金刚善位之手印。
反转置于眉间位置即是金刚宝位之手印。
如日轮形向前示现即是金刚日位之手印。
如是结拳伸展前臂至顶即是金刚光位之手印。
旋转后置于口前即是金刚笑位之手印。
金刚法手印即将其平置于口中央，称为善置。
将其置于右乳前方，以双手如投剑状即是金刚利位之手印。
将该手印置于右乳前方，如转轮状即是金刚因位之手印。
从口方向上提起即是金刚语位之手印。
将该手印置于顶后向左下落，向旋转方向绕全身即是金刚业位之手印。


།དཔུང་པ་སྙིང་ག་རྩིབ་ལོགས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བ་དེ་བཞིན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བ་བཅིང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་མཆེ་བའི་ཚུལ་དུ་གཞག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁུ་ཚུར་དམ་དུ་ བསྡམས་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཉིད་དམ་དུ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱི་རོལ་ནི་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྒོ་བར་བཅས་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱི་རོལ་ གྱི་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་མའི་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བདུག་པ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་ རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ལས།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་ནང་དུ་བྱས་པ་ལས་སོ། །དེ་བཞིན་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཞར་ལ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཉིད་ ཀྱིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ།།དེ་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དུ་གང་བསྟན་པ་དེ་ཉིད་དང་ཐ་མི་དད་པ་ཉིད་ལས་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཡི་གེ་གཉིས་ཀྱི་ངོ་ བོ་ཉིད་དང་།ཚེག་དྲག་བཅུ་དྲུག་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པའི་དུས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བྲི་བར་བྱ་ཞིང་། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྲིས་ནས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པའི་དུས་སུ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དུས་སུ་སྙིང་གར་དགོད་པར་བྱའོ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱག་ རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་དོ། །མདོར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མདོར་བསྡུ་ནའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་ནང་དུ་བྱས་པ་འདི་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རོ། །གཉིས་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་དབྱེ་བའོ། །གནས་གང་ཡིན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་གནས་སུ། བསྒྱིངས་བཅས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་ཡིས། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་གང་ཡིན་པའི་གནས་དེ་རྣམས་སུ་གཞག་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དག་པར་གཞག་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
肩膀、心间、肋侧等处，应如金刚护一样做。这是说应以金刚护结印之方式而做的意思。
将其置于如牙齿状即是金刚夜叉位之手印。
"紧握拳印"是说应知其紧密结成即是金刚拳手印。
关于"外部坛城手印"，外部是指包括烧香等门护，坛城中则有妙艳女等。此说明：外部烧香等八种，以及坛城中妙艳女等四种手印，应当按照根本坛城所说之标记次第，以烧香母等方式结印。
若问这些从何处生起？说道"从三昧耶金刚结"。三昧耶是指妙艳女等三昧耶手印。"从金刚结"是指从内部金刚结印。"如是其他"这句是顺便显示妙艳女等之事业手印。
若问这从何处生起？说道"金刚拳"。即在此坛城中所示现的金刚拳，从与其无别性中以妙艳女等事业方式而做。
法印是二字的本性和十六点，在绘制坛城时应画于手印上，绘制坛城后结印时也应诵念。上师自身本尊瑜伽时应安置于心间。
在秘密坛城中示现大手印、三昧耶手印和法印这些之后，现在以"然后"等显示事业手印。"然后"是指紧接着，即在金刚部秘密坛城中解说事业手印。
"总之"即是简要而言。"金刚拳"即是内部金刚结印，此即金刚拳。"作二"是指分别。"于何处"是指在金刚界事业坛城手印处所，"以威严持金刚"等所说的诸处，应当如实安置。


།གང་གིས་གཞག་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བ་དང་བཅས་པའི་སྦྱོར་བ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཇི་ལྟ་བུས་བྱ་ཞེ་ན། ཁྲོ་ དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ཡིད་ཁྲོས་པས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོའོ། །དེ་ལ་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་ཁྲོ་བོའི་གསང་བ་དེའི་ ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ལ།དེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་རྟོག་པ་རྒྱ་ཆེ་བའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་ཁྲོ་བོའི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བར་ གཏོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་ནས།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་འབྲེལ་པའི་དགོས་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཁྲོ་བོ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཡིན་པས་ན་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་སོ།།དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ལ་དམིགས་པའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།རིག་པ་ནི་མ་རིག་པ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་ཐབས་འདིའི་ལུང་དབོག་པ་སྟེ། དེའི་མཆོག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རིག་པ་དམ་པ་སྟེ། དེ་གསུངས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རང་གི་ རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་རང་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །རང་གི་རིག་པ་བསྐྱེད་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའོ།།དེ་ལྟར་རང་གི་རིགས་སྤྲུལ་ནས་ཇི་ལྟར་རྣམ་པར་གཞག་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་བཀོད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
若问由何而安置？说道"以忿怒视"，意思是应当以具忿怒视的方式修持。
若问以何等心态而做？说道"具忿怒"，即是说以忿怒心。
因为是一切如来的金刚三昧耶，所以是一切如来金刚三昧耶续之王。其中，忿怒尊们的秘密忿怒秘密之手印坛城，其广大仪轨即是广大续。
这是《真实摄要广释庄严疏》中忿怒秘密手印坛城之释文。
如是以所说方式圆满完成金刚部秘密所属之事业后，现在为显示与金刚部三摩地相关之事业，故说"尔时复次薄伽梵"等。"尔时"是时分。"复次"是对应忿怒秘密手印坛城而言。"薄伽梵"已经解释过。
既是如来又是一切，故为一切如来；因为是一切如来金刚部，故为一切如来部。其三摩地是缘于微细金刚的一心专注，即其智慧。此即是手印，即意手印。为加持此故，入于与义相应、名为"此"的三摩地中。
明是为破除无明的此方便之传授，其最胜者即是胜明，故说此明。"此"是指下文所说。如同薄伽梵宣说自身胜明一样，金刚吽作等也宣说各自的胜明。
然后"复次金刚手薄伽梵"是对应手印坛城而言。"生起自明"是指变化出属于自部的法坛城。
如是变化自部后，若问如何安立？说道"以金刚界大坛城之方式而布设"。


 །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ སོགས་པ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་སྙིང་པོ་མ་གསུངས་པས་ན།དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་སྙིང་པོ་མ་གསུངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པས་ན། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་རང་གི་སྙིང་པོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ ནོ།།དེ་ལྟར་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་གསུངས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་མ་བསྟན་མོད་ཀྱི། དེ་དག་ཀྱང་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་མཛད་ནས་ ད་ནི་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་རིག་པ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཐུན་ པའོ།།མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་ཀྱང་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཅི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་ཁོ་ནས་ཐིག་གདབ་པར་བྱའམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཇི་ ལྟ་བུ་ཞེ་ན།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཚུལ་དུ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྲི་ བར་བྱའོ།།གང་དུ་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་དབུས་ཆུད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ཚུལ་དང་ཅུང་ཟད་འདྲ་བར་བྱས་ལ། དེའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྲི་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་ཕྱོགས་ཀུན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཕྱོགས་བཞིར་རོ།།ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཇི་ལྟ་བུ་བཞིན་དུའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་སོགས། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྙིང་པོ་དང་། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ། ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆོ་ག་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཡང་ཆོ་ག་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
因为金刚萨埵等其余诸尊未说自心咒，所以说"彼等未说自心咒"。又因金刚萨埵等与其本性无别，故说彼等心咒为"自心咒"。
如是已说十六尊之心咒，虽未宣说金刚嬉女等诸尊的心咒，但应知彼等也在根本坛城中宣说。
如是圆满变化坛城后，现为显示绘制坛城故，说"尔时"等。是金刚部微细智慧。其三昧耶是明咒、手印等，即彼等之坛城。"与金刚界相似"是指与金刚界相应。
若问其名为何？说道"亦称忿怒智"，即忿怒部智慧坛城是忿怒智慧坛城。
若问是否仅以金刚界坛城方式画线？答：不是。那么如何？说道："以大坛城方式，画诸坛城线"。"以大坛城方式"是指以三界胜利方式，应于该坛城中央绘画佛世尊。
若问在何处？说道"安置于智慧金刚中"，即于坛城中央略似五股金刚形状，于其中心绘画佛世尊。"于佛一切方"是指四方。"手印真实"是指如金刚萨埵等三界胜利。"三界胜等，应当如次布"是指应画持自手印、心咒、结跏趺坐、双手内结金刚印。"金刚忿怒如仪轨"是指此处仪轨即前述内容。


 །དེ་ནས་འདིར་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་རྒྱས་པར་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ བ་ནི་གང་གཞན་དག་ཏུ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་རྣམས་བཤད་པ་དེ་དག་ཉིད་འདིར་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ལྟར་རེ་ཞིག་ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་ཞུགས་ལ། བཀའ་མནོས་ཏེ། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ ཆོ་གའི་རིམ་པ་རྒྱས་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ཐམས་ཅད་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ལ་དང་པོ་ཉིད་དུ་རེ་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དོན་གྱིས་ན་སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེར་བཅུག་ནས་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་སྤྲུལ་པས་གནས་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའོ། །དེ་དག གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཉིད་དེ།དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེང་དབང་བསྐུར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིས་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་བ་ དེའི་ཕྱིར་ལེགས་པར་ནན་ཏན་དུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ཡང་དག་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡང་དག་པར་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་བསད་དགོས་ན། མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་ལྟ་ཞིག་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། ། དགོས་པ་གང་གི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་སྟོན་པར་མཛད་ཅེ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་ན་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལུས་པ་མེད་པ་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར་དང་། གཞན་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕན་པ་དང་། བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐོབ་པའི་འབྲས་བུའི ཕྱིར་དང་།མི་བགྲུངས་ཤིང་མ་རུངས་བ་དེ་རྣམས་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དགོས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར་མ་རུངས་པ་མ་ཡིན་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལྷ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་དུས་གཞན་དུ་འཚོ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྲོག་དང་འབྲལ་ དགོས་ན།མ་རུངས་བ་མི་བགྲུངས་པ་ཐམས་ཅད་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་སྒོ་ནས་གདོང་གཡོགས་དགྲོལ་བར་བྱའོ། གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བསྟན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་སྲུང་ནས་བརྩམས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ཐུག་གི་བར་དུའོ།

以下是完整的中文直译：
然后在此广说金刚部微细智慧坛城仪轨次第，即在其他处所说的阿阇黎诸事，应当在此运用。如是首先阿阇黎自身入坛，受教敕，加持自身等如理而行等，如是应行等，即所说"广大仪轨次第"，应当与一切相应。
其中首先所说"暂且"，应知实际是入弟子的仪轨。入坛后，首先应当修习金刚忿怒明咒之律仪。若问其为何？为显示此故说："今日于汝为一切如来金刚忿怒"。因为既是一切如来，又是化现为金刚忿怒而住，故为一切如来金刚忿怒。因为是彼等之本性，故为一切如来金刚忿怒性。
"今日世尊金刚手将灌顶"是指后来将获得灌顶，即"将获灌顶"之义。因为将获得灌顶，所以说"善当精进"，即"应当如实修习瑜伽"之义。
若为清净一切有情而须杀害，何况说恶劣众生？为何如此开示？为救护无余世界中无遗众生界故，又为获得一切如来利益安乐最胜成就果故，为清净不调恶劣众生故。
此说明：为上述诸目的，即使非恶劣的一切有情也如大天般需于他时以存活方式断命，何况说不调恶劣众生？如是依前所说方式应解除面帕。解除面帕后"显示一切坛城"是指从门护至世尊毗卢遮那佛之间。


།རྡོ་རྗེ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཉིས་སུ་བྱིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་པའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་གཏོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་མོ་རྣམས་སློབས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོར་རེ་ཞིག་།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ བརྟན་བྱས་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་བརྟན་པར་བྱས་ནས་སོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ནས་གདོད་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཚན་ མ་ཐོབ་པ་དང་།བསྡུ་བ་དང་སྤྲོ་བ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བརྟན་པར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ཏེ། སྣའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་རྣམ་པར་བསམས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སྣའི་རྡོ་རྗེ་དེ་གང་དུ་འབབ་པར་བསམས་པ་དེའི་སྲོག་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བརྟན་བྱས་ ཏེ།།ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆེད་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཆོ་ག་སྦྱར་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་དེ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྲོ་བར་བྱ་སྟེ། ཆོ་ག་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཕྱོགས་གང་དང་གང་ན་འདུག་པ་དེ་དང་དེ་ནས་རྩ་བ་མེད་པའི་རྩཝ་སྐམ་པོ་རླུང་གིས་ཁྱེར་བ་དེ་བཞིན་དུ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་རླུང་ལྟ་ བུས་རྩཝ་སྐམ་པོ་ལྟ་བུའི་དགྲ་རྣམས་ཇི་སྲིད་དུ་ཁྱེར་བ་དེ་སྲིད་དུ་དེའི་འཚོ་བ་འཇིག་པར་བྱེད་དོ།།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་གནས་པས་སོ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་ གོམས་པར་བྱ་བའོ།།ཁྲོ་བོར་ལྡན་པ་ཇི་སྲིད་མཆེད། །དེ་སྙེད་སེམས་ཅན་མ་རུང་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་གནས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་དེ་མཆེད་པར་བྱ་ཞིང་སྤྲོ་བར་བྱ་བ་ནི་གྲོང་གི་དུ་བ་མཆེད་པའི་ཚུལ་ལམ། རྨུགས་པ་མཆེད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་དང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ དེས་མགུལ་པ་གཅོད་ཅིང་བརྒྱལ།འགྱེལ་ཏེ། འདུ་ཤེས་མེད་ཅིང་སེམས་མེད་པར་བསྒོམ་སྟེ། རྣམ་པ་དེ་ལྟའི་ཚུལ་གྱིས་མ་ཆད་ཅིང་རྒྱས་པར་བྱའོ། །བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུས་ཤེ་ན། ཁྲོ་བོར་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁྲོས་པས་རྒྱུར་གྱུར་པས་ཁྱིམ་པ་དང་། གནས་དང་། གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། ཡུལ་དང་། ཕྱོགས་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་བར་དུ་ཇི་ཙམ་མཆེད་པར་བྱས་པ་དེ་སྙེད་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་མ་རུང་བར་བྱེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
如实将金刚授予双手，即赐予金刚灌顶。然后"教授金刚忿怒部所属微细智慧"，意为应当教授。
其中首先"令金刚微细坚固"，即令金刚微细修习坚固后。如何修习？说"以金刚吽作瑜伽"。此说明：以金刚吽作自身本尊瑜伽后，方可修习金刚微细。然后获得相应，应当收摄与放射。
如是令金刚微细坚固后，安住于金刚吽作瑜伽，观想鼻尖金刚微细，以金刚吽作瑜伽，观想鼻中金刚降临何处，彼处生命即将毁灭。
"令金刚微细坚固，如法遍满"，即如前所说方式运用金刚微细仪轨，应当如法放射彼金刚微细。"如法"是指所欲成办者无论在何方所在，如同无根枯草被风吹散一般，以金刚微细犹如风般，将如枯草般的敌人吹散多久，即能毁坏其生命多久。
"以金刚吽作瑜伽"是指咒师安住于金刚吽作瑜伽。"运用金刚微细法"，即如前所说方式修习熟练金刚微细。
"具忿怒遍满多少，即令众生成不堪"，于鼻尖安住，令彼金刚微细遍满放射，如同城中烟雾遍满之相，或如雾气遍满之相而作，观想众生被其割断咽喉、昏厥倒地、无想无心，以如是方式不断广大。以何等意乐？即"具忿怒"，以忿怒为因，依次第于家宅、处所、村落、城市、地方、方位等，乃至十方尽所遍满处，令彼等众生成为不堪。


 །དེ་ལྟར་ཁྲོ་བ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི ཚར་གཅད་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བསལ་ནས།ད་ནི་སེམས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཞི་བའི་ལས་སྟོན་ཏོ། དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་མཆེད་པར་བྱས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིམ་གྱིས་ཡང་སླར་བསྡུ་ བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཕྱོགས་ཡོངས་སུ་བཏང་ནས་ཡུལ་ལོ། །ཡུལ་བཏང་ནས་གྲོང་ཁྱེར་རོ། །གྲོང་ཁྱེར་བཏང་ནས་གྲོང་ངོ་། །གྲོང་བཏང་ནས་གནས་སོ། །གནས་བཏང་ནས་ཁྱིམ་མོ། །ཁྱིམ་བཏང་ནས་སྣའི་རྩེ་མོའི་བར་དུ་བསྡུས་ལ། རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་ཅན་ དེ་རྣམས་ཀྱང་དགྲོལ་བར་བསམས་ཤིང་།ཉམ་ང་བ་ཆེན་པོས་བསྒྲིབས་པ་ལས་ཐར་ཏེ་བདུད་རྩིའི་ཆུས་བླུགས་པས་དབུགས་ཕྱུང་བ་ཐོབ་ཅིང་གཉིད་ལོག་པ་ལས་སང་པ་བཞིན་དུ་འཚོ་བའི་ཁམས་རྣམ་པར་གྲོལ་ཏེ། སེམས་དང་བཅས་ཤིང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་བཅས་པར་ཚིམ་པ་རྙེད་པ་ལྟ་བུར་བསམ་ མོ།།དེ་ལྟར་གཅིག་དང་གཉིས་དང་། དུ་མ་རྣམས་ལ། མ་ལུས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །སླར་ཡང་འཚོ་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཚུལ་འདི་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་བྱ་བར་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། གང་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུས་འཚོ་བ་དང་བྲལ་བར་བྱས་པ་དེ་དང་མཐུན་པའི་གཉེན་ པོའི་ཚུལ་གྱིས་སླར་ཡང་འཚོ་བ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།སེམས་ཅན་གང་གི་དགྲ་ལ་ནི། །ལྷན་ཅིག་གྱུར་པ་ཆེར་བསྟན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སེམས་ཅན་གང་དང་ལྷན་ཅིག་དགྲར་འགྱུར་བའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཆེར་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་ཤས་ཆེ་བའོ། ། བྱམས་པ་མཆེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱམས་པའི་རིམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་ཁྱིམ་དང་གནས་དང་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་ལ་སོགས་པར་ཕན་འདོགས་པའི་རྣམ་པས་རྒྱས་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་དགྲ་འཕྲོ་བར་བྱེད་པ། དགྲ་ནི་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཏེ། རབ་ཏུ་ཞེ་སྡང་བའི་མཚན ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་ཇི་ལྟར་འཕྲོ་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་རྒྱུ་མཆེད་པར་བྱས་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྒྱུ་ནི་ཡམས་དང་། གློ་བུར་གྱི་ནད་དང་། མཚོན་དང་། ཐོག་འབབ་པ་ལ་སོགས་པ་སྲོག་ཉེ་བར་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ། དཔེར་ན་བདེ་བའི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་དགོས་པ་བྱེད་པས་བྱམས་པ་སྤྲོ་བར་བྱེད་པ་དེ་ བཞིན་དུ།དགྲ་བོ་སྤྲོ་བར་བྱེད་པ་ལས་དགྲ་བོ་སྤྲོས་པས་རྣམ་པར་གཞིག་པར་བྱ་ཞིང་ཉེ་བར་བརླག་པར་བྱའོ། །དགྲ་བོ་འཕྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དགྲ་བོའི་འཕྲོ་བ་ཡིན་པས་ན་དགྲ་བོ་འཕྲོ་བ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དགྲ་བོ་འཕྲོ་བ་ཉིད་དེ། དེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སོ།

以下是完整的中文直译：
如是具忿怒的瑜伽士，为调伏众生而示现降伏瑜伽。以如是惩治除去彼等我慢后，今为利益具心者，以"如是彼"等词句显示寂静事业。
"如是"意为应当以其放射之次第，依同样次第收摄。即：从遍及诸方收摄至地方，从地方收摄至城市，从城市收摄至村落，从村落收摄至处所，从处所收摄至家宅，从家宅收摄至鼻尖。
瑜伽士观想解脱彼等众生，从大恐怖遮障中解脱，以甘露水灌注而得安慰，如从睡梦中醒来般，命根解脱，观想其具心且具行为，获得满足。
如是对一、二及多数，"于一切无余，复当施予命"。此法于一切降伏事业亦当如是观修，即以相应对治方式，对所夺命者复当施予命。
"于任何众生之敌，显示大共同"，此说明与任何众生共同成为敌对。如何显示？"大显示"即极为显著。
"以慈心遍满方式"，即如同以慈心次第于家宅、处所、村落、城市等以利益相而广大，如是令敌散射。敌即心所法，具极瞋恚相。
如何令其散射？为令其因遍满故。因即具有瘟疫、暴病、兵器、雷击等毁坏生命之相。如以安乐资具作用令慈心散射，如是由敌散射而令敌散射，应当毁坏并灭除。
"以敌散射瑜伽"，因是敌之散射故为敌散射，因是其本性故为敌散射性，以其瑜伽故。


 ། གང་སུ་ཡང་རུང་བའི་སྙིང་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་སུ་ཡང་རུང་བ། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་སྐྱེས་པ་དང་། དགྲ་བོ་འཕྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་དེས་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་རྣམ་པར་འཇིག་པར་བྱེད་དོ། །དགྲ་ལ་ཇི་ལྟར་སྙིང་རྗེ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ བའམ།སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ལ་འཇུག་པ་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཅན་རྣམས་སྙིང་རྗེ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ལ། གང་ཡང་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་དེ་རྣམས་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པས་མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་ལམ་རྣམས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་ཤིང་། སེམས་ཅན་གང་གི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པས་བྱས་པས་ཡུན་རིང་པོར་ངན་སོང་གི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས། ངན་སོང་གི་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དགྲ་བོ་འཕྲོ་བར་བྱེད་པས་རླག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་ན་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བར་བྱེད་པའི་རྣམ་པ་ནི སྙིང་རྗེ་ཞེས་བཤད་དོ།།ཆོས་སམ་ཡང་ན་ཆོས་མིན་པ། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཆོས་རྣམས་དང་ཆོས་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱང་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་སྟེ། རང་བཞིན་གྱིས་དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་བཞིན་མེད་ པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་ནི་འོད་གསལ་བ་ཉིད་དེ།རང་བཞིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པར་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་སླར་ཡང་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས རྣམ་པར་གཞིག་པར་བྱའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་འདོགས་པ་དང་། གནོད་པ་བྱེད་པར་ནུས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བར་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་འདོགས་པ་དང་།གནོད་པ་བྱེད་པར་ནུས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འདིས་དེ་ལྟར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །གདུལ་བར་དཀའ་བའི་སེམས་ཅན་གང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པ་དང་སྦྱོར་བ་གཏུགས་པ་རྣམས་སོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྣོད་མིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་ལ་ལུང་དང་རྟོགས་པ་དག་གིས་སྣོད་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་རྣམས་ཡང་དག་སྦྱང་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཚར་གཅད་པའི་ཕྱིར་བསམ་པ་དང་སྦྱོར་བའི་རྒུད་པ་ལས་བཟློག་པར་བྱ་ཞིང་། ང་རྒྱལ་ཅན་ཚར་གཅད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་ བས་གཞིག་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱལ་དུ་གཞུག་པ་ནི་གཞིག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བྱིབས་ནི་བྲིས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་བསྒོམ་པ་སྟེ། ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ།

以下是完整的中文直译：
"任何具悲心者"是指任何瑜伽士对众生生起悲心，以敌散射瑜伽毁坏凶暴者。若问如何对敌生起悲心？因为具悲心者对于受苦或趋入苦因的众生生起悲心，而彼等凶暴者即是趋入苦因者。因此，他们趋向杀生等不善业道，思维若以杀生等行为，将长久感受恶趣大苦，为令其离恶趣之苦而以敌散射毁坏之。如是，以离苦之相称为悲心。
"法或非法，自性光明"，诸法与非法皆自性光明，自性即胜义空性。于此，观修一切无自性即是光明性，即自性清净性。如是以所说次第观修诸法自性清净，然后复住于有分别之行，以诵"吽"字毁坏一切。
此说明：如同具修慈悲瑜伽士能饶益损害众生，如是修诸法自性光明瑜伽士亦能饶益损害众生，此即如是显示。
"难调伏众生"即指心意行为顽固者。"非佛菩提器"即于如来教法中非教证之器。"为彼等清净"即为调伏彼等，令其远离心意行为衰败，为调伏傲慢者。"以吽字毁坏"即令其昏厥即是毁坏。"画金刚网已"即于虚空方位观修，余者易解。


 དེ་བཞིན་ཕྲ་བའི་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།སྙིང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོར་རབ་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་རྒྱུར་གྱུར་པས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་ལ། བདག་ཉིད་ཟླ་བའི་ གཟུགས་ལྟ་བུར་བསྒོམས་ན་གང་དུ་བདག་ཉིད་ལྟུང་བར་བསམས་པ་དེར་རི་ལ་སོགས་པ་ཡང་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ།།ཟླ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་ལྟུང་བ་ཉི་ཚེར་མ་ཟད་ཀྱི། ཟླ་བ་དེར་རྡོ་རྗེར་བདག་ཉིད་བསྒོམ་མོ། །བསྒོམས་ནས་ཁྲོས་ཏེ་གང་དུ་ལྟུང་བ་དེའི་རིགས་མོད་ལ་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །དངོས་པོ་གང་ལ་ ལྟུང་བ་དེ་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ།ཕྱེ་མར་བརླག་ནས་ངེས་པར་ལྟུང་བ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་སྙོམས་ཞུགས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པ་བཤད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་ སྙོམས་ཞུགས་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་གནས་ཏེ། སེམས་ཅན་དེ་རང་གི་ལུས་ལ་བཅུག་ནས། བདག་ཉིད་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཞེས་པ་རང་གི་ལུས་བསྒུལ་བར་བྱའོ། །གང་གི་མིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་མིང་སྨོས་ནས་རང་གི་ལུས་བསྒུལ་ཞིང་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱར་ལ། ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ན་དེ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོར་སྙོམས་ཞུགས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཆོ་ག་གོམས་པར་བྱའོ། །སྣ་ནས་ཕྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྣ་ནི་སྣའི་རྩེ་མོར་རོ། །ཕྲ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའོ། །ཐང་ཅིག་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་ནས་ཡང་དུའོ། ། དབུགས་བཏང་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །དབུགས་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བའི་ཧཱུཾ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་ཚུལ་གྱིས་བྱ་བས་ན་དབུགས་བཏང་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྣའི་སྦུབས་གཉིས་ནས་རླུང་ཧཱུཾ་དང་བཅས་པར་བྱུང་ནས་སྣའི་རྩེ་མོ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཁྱེར་ཏེ། གང་དུ སོང་ནས་ལྷུང་བ་དར་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་ལྷུང་བར་བྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་གནས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཆོ་ག་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒོམས་ནས་སོ། །ཁྲོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བས་འཁྲུགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་ བ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བ་སྟེ་དེས་བལྟས་པས་དེ་མདོངས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།།ཡང་ན་འཆི་བ་རུ་ནི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་ཀྱི་དབང་གིས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"如是以细微仪轨"即是以修持金刚细微等之义。心要即金刚萨埵，应于虚空等处修持。余者易解。
"以金刚细微善相应"等，以金刚细微善相应为因，首先熟习金刚细微修持，若观想自身如月形，则于何处思维自身坠落，山等亦将坠落。不仅是月形之坠落，更应于彼月中观想自身为金刚。修持后生嗔，于何处坠落，彼类即刻坠落。遍满所坠之物，摧毁成粉末后，应确定修持坠落性。余者易解。
今由"入金刚忿怒等持"等，说明金刚部法之密印智慧学处。"入金刚忿怒等持"即住于金刚忿怒等持，将彼众生纳入自身后，"自身遍旋转"即摇动自身。"彼之名"即诵说彼名而摇动自身并加诵"吽"字，若诵"吽"字彼将死亡。
"入金刚细微等持"即住于金刚吽作瑜伽，应熟习金刚细微仪轨。"鼻端细微"中，鼻即鼻尖，细微即金刚细微。"非一次"即反复。"出息吽"即与气息相合之吽，以此方式而作，故称出息吽之方式。
此说明：从两鼻孔中气息伴随吽字而出，从鼻尖携带金刚细微，于何处坠落，乃至三界亦将坠落。如是住于金刚吽作瑜伽，"应用金刚细微方式"即如所说金刚细微仪轨方式而修。"生嗔"即以忿怒而激动。"以金刚视"即金刚视，以彼观视则彼将成盲。"或将死"即依瑜伽士心力。


 །བུ་ག་ནས་ནི་ཞུགས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་དབང་དུ་བྱེད་པར་འདོད་པ་ དེའི་ལུས་ལ་བུ་ག་ནས་ཞུགས་ཏེ།ལུས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས། ཡང་སྙིང་གའི་པདྨར་བདག་ཉིད་བསྡུས་ལ་མིག་ལ་སོགས་པ་ནས། ཡིད་ཀྱི་བར་དུ་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་དེར་བསྡུས་ཏེ། དེ་ནས་དེ་བླངས་ནས་ཤུན་པ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་བོར་ལ་དེ་ནས་སྙིང་དེ་དང་བཅས་པར་ ལམ་དེ་ཉིད་ནས་སླར་བྱུང་སྟེ།དེ་ནས་དེ་ཤིང་ལྟར་སེམས་མེད་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དེའི་ཐད་དུ་སོང་ལ། དེའི་མིག་སྔར་བབ་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་སྙིང་པོ་བརྒྱད་སྟོང་བཟླས་ལ་སྦྱོར་བ་འདི་བྱའོ། །དེའི་མིག་སྔར་བབ་པའི་ཚེ་ཡང་སྙིང་པོ་འདི་བཟླའོ། །དེ་ནས་དེས་དེ་ མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།དབང་དུ་གྱུར་ནས་ནི་ཡང་ཡིད་ཀྱིས་དེ་ལ་སྙིང་པོ་དང་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་སླར་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་སོར་ཆུད་པར་བསམ་མོ། །དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ན་གཤིན་རྗེའི་དབང་དུ་འགྱུར་དུ་འོང་ངོ་། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན།ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ རེ་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཤད་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཡེ་ཤེས་ལ་གོམས་པར་བྱས་ནས། འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲིགས་པའི་འོད། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་བདག་རང་ཉིད། །བསྒོམས་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ ནོ།།ཏིང་འཛིན་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་འབྱུང་ཞེ་ན། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཧཱུཾ་བཞི་དང་ལྡན་པའོ།།དེ་ལས་ཀྱང་ཐོག་མའི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་ཀྱིས་ལག་པ་གཉི་གའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅངས་པ་ལས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་གྱུར་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བུ་བྱུང་བ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གཅིག་གིས་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མདུན་དུ་བཞག་ལ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པའི་མཁྲིག་མའི་གནས་སུ་ཧཱུཾ་གཉིས་པས་གཞག་པར་བྱ་བ་འདི་ནི། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"从孔穴而入"等，若瑜伽士欲令某人降伏，从其身体孔穴而入，遍满全身后，复于心间莲花收摄自身，从眼等乃至意，将一切诸根摄于彼处。然后取出，如蛇蜕般舍弃自身，随后与彼心一起从原路返回。
然后观想彼如木般无心识。之后瑜伽士前往彼处，于其眼前显现。首先持诵八千遍心咒后行此法。当于其眼前显现时亦诵此心咒。随后彼人仅见即被降伏。
降伏后，应以意念将心咒与一切诸根重新赐予彼人，观想恢复如初。若不如是行持，彼将落入阎魔掌控。"然后"即刚刚过去。
因是金刚部法坛城之印智，故为印智，即大手印等。彼等智慧学处即是说明大手印等之义。"于彼"即确定，从彼等中首先解说大手印。
"以金刚智慧相应"即熟习金刚细微智慧后，"炽燃光鬘交织光，自身观为金刚忿，若修即刻得成就。"
关于"从三摩地誓智中"，三摩地智慧即法坛城，其誓言即誓言手印。若问如何生起，故说"具足二吽字"。此说明：世尊金刚吽作之三界胜利手印具足四吽。其中以最初二吽字，从持二金刚拳成就二金刚手印，如是所生即为誓言手印。
其复如何？以一吽字将左金刚拳置于前方，以第二吽字将右金刚拳置于手腕处，此即"具足二吽字"之义。


 །འདི་ཉིད་མི་དབྱེ་བར་རྣམ་པ་ བཅུ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།ཅི་རིགས་གནས་སུ་བཞག་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྟེར་སྐད་ཅིག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །གང་དུ་བཞག་ན་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བའི་གནས་དེ་གང་དག་ཡིན ཞེ་ན།གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་སུ་བཀན་ཏེ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཏེ་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡི་གེ་ཕྱེད་དང་གཉིས་པ་བཅུ་དྲུག་བཤད་དེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཆོས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱའི་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་གཉི་ག་ཡིས། །ལྕགས་ཀྱུས་འཛིན་ལྟར་གནས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ། རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོའོ།།དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ་ཆོ་གའི་རྣམ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་ རྒྱན་ལས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་མཛད་ནས། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ངེས་པའི་ཚིག་གི་ཚུལ་གྱིས་ན། བཅོམ་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།

以下是完整的中文直译：
为显示此不分而成十六相，故说"随宜安置已"。由此成何？故说"刹那赐诸成就"。若问安置于何处而成十六相之处为何？即如来部法部所说："结跏趺坐而住"等。
然后，即其后当说法印一字半二字十六种。"然后"即其后。于金刚部法坛城中学习彼事业印智慧，此即"宣说"之义。
"作二法拳已"即于法坛城中，将金刚拳处之誓言手印作二，如事业印处般相应。若问如何随宜安处为何？即"具慢势与摇，如钩持般住"等，如金刚界坛城中所说诸相。
因是一切如来大金刚誓言，故为一切如来大金刚誓言。既是一切如来大金刚誓言，又是大续部之王，故为一切如来大金刚誓言大续部之王。
此中金刚部法智慧相誓言坛城广大仪轨，即仪轨之相已圆满。
此为《真实摄要广释·妙严论》中三界胜利法坛城之释。
如是圆满金刚部所属法坛城后，为显示事业坛城故说"然后"等。"然后"即刚刚过去。"薄伽梵"以词源学而言，即具足胜义。既是如来又是一切，故为一切如来。因属一切如来部之金刚部事业轮誓言，故为一切如来金刚事业誓言。


 །དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི། འདིར་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་གང་ལས་འབྱུང་ བ་དེར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར།ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའི་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་འདི་གསུངས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ཡང་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན པོར་སེམས་དཔའ་འདི་ལ་མངའ་བས་ན།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །འདིའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །རང་གི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་བསྐྱེད་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་དུ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་ སྤྲུལ་པའོ།།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ནི། ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དགོས་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་བྱེད་པ་སྟེ་ ཉམས་སུ་ལེན་པའོ།།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན། དགོས་པ་བྱེད་པ་ཉིད་དོ། །དེར་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནི་དེའི་དགོས་པ་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ལེགས་པར་སྦྱོར་བས་ན། ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་སྟེ། དེ་ལ་སོགས་པའོ། དེ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་དང་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཏེ། སེམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ནི་ཉིད་ཀྱི་ངོ་ མཚར་གྱི་ཆོས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པར་མཛད་པ་སྟེ།ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཤེགས་པ་ན་ལོང་བ་རྣམས་ཀྱིས་མིག་ཐོབ་པ་དང་། འོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲ་ཐོས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་མཛད་ནས། ད་ནི་བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་ཏེ། དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"誓言"一词，此处指咒语、手印、本尊等，为加持其所生处故。入于与义相应名为"此"之三摩地。"此"即宣说安住于心之殊胜自明。其余易解。
其后，复次金刚手大菩萨自部供养广大仪轨等。"其后"即时分。"复次"即相对大乘现证法坛城而言。此具大菩提心故为大菩萨。手持金刚杵故为金刚手。自部供养广大仪轨诸天女从自心生起，由入瑜伽三昧而化现。
于一切世界中成就召请一切如来、摄受、令喜等一切事业，即成就一切事业之所需，即行持实修。因是其本性，故为所需之作用。于彼正加行即为成办其所需故善加行，故为正加行等。若问彼等为何？故说"一切如来作神变及变化"等。
因是佛之神变故为佛之神变，即瑜伽士以心于虚空行走等。变化即显示自之种种稀有法，如世尊入城时盲者得眼、聋者闻声等。
如是圆满化现坛城后，今为显示绘制坛城故说"其后金刚手大菩萨"等。因是金刚部事业故为金刚事业，即宣说成为其誓言广大仪轨因缘之事业坛城。"此"即安住于心。"其后"即时分。


།རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་ཡང་མེའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ཅི་ཞིག་བཤད་ཅེ་ན།ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དམ་པ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་དོན་ཆེ་བའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མིང་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བཏགས་པ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།ཇི་ལྟར་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི་འདིར་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །བྲི་བའི་གོ་རིམས་ཇི་ ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་གནས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་གནས་སུ་ནི། །སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་ཕྱོགས་ཀུན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་ལ་སོགས་པ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུའོ། །རྡོ་རྗེ་གཙོ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གཙོ་བོ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །དེ་ཐོག་མར་བྱས་ནས་ལྷག་མ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་རིམ་བཞིན་རང་རང་གི་མཚན་མས་མནན་པ་སྟེ་གཡོན་བརྐྱང་བ་མི་དགོས་པར་སྟེང་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ ཕྱོགས་ཀུན་དུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་སུའོ། །མཆོད་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་གཞག་གོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་བསྟན་ནས།ད་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་དང་སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་སྔར་རྒྱས་པར་སྨྲས་པ་ཉིད་མདོར་བསྡུས་ནས་ཕྱོགས་ཙམ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
于瑜伽续中，以火品成办所欲义故，当善分别解说。若问解说何事？答曰：宣说"事业坛城"。"殊胜"即大义。
若问何等？故说"由如金刚界"，即与金刚界相等。若问其名为何？说"名为事业金刚"，即名为事业金刚之义。
若问如何画线？故说"如大坛城法，画诸坛城线"。此处大坛城应视为胜出三界。为依次示绘画次第故，说"于坛城中央"等。"于坛城中央，应置佛身像"，即应绘画世尊毗卢遮那佛之义。
"于诸佛方位"，即于彼世尊四方应绘金刚佛母等。"于四坛城中"，即于不动佛等处。"金刚主等"，因是诸金刚之主故为金刚主，即世尊金刚吽佛。以彼为首应绘余尊。"如是"即护世诸天依次以各自标志压之，不须左展姿势而向上绘画。
"于彼等诸方"，即于十六处。"应置大供养"，即诸供养天女。"说金刚事业手印"，即以手印明为手印之声说。
如是显示诸手印明已，今为略示前所广说之阿阇黎事业及摄受弟子仪轨之略要故，说"如广大仪轨"等。


 །དེ་ལྟར་མདོར་ བསྡུ་བ་བྱས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་བསྐྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཏེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་བསླབ་པར་བྱའོ། །གོ་རིམས་གང་གིས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དང་ པོ་ཉིད་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།འདི་ནི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་བསྟན་ལ། དེ་བས་ན་གང་ལ་ལ་ཞིག་ལས་འདི་བྱེད་པར་འདོད་པ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འམ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ། ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་བྲི་བར་བྱ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་ཕྱིར་ རོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོར་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཚེ་ན་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པས་མེ་ཐབ་ཟླུམ་པོ་དང་། གྲུ་བཞི་དང་། གྲུ་གསུམ་བྲི་བར་བྱ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཡང་དེར་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། ཞི་བ་ལ་ནི་པདྨའི་སྟེང་དུ་པདྨའོ། ། རྒྱས་པ་ལ་ནི་འཁོར་ལོའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའམ། མདུང་རྩེ་གསུམ་པའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ལ། ལས་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་དེ། མཆོད་པ་བྱས་ནས་བཤོས་དང་གཏོར་མའི ལས་བྱའོ།།དེ་ནས་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་སྟན་འཇམ་པའམ་སྲ་བའམ། ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདུག་སྟེ། ཞི་བའི་ལས་ལ་ནི་སྟན་འཇམ་པོ་ལ་འདུག་ནས། གཡས་ནས་བསྐོར་བས་ཀུ་ཤ་བཀྲམ་སྟེ་མེ་ཐབ་ཏུ་ཡམ་ཤིང་མངར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་སྦར་ལ། འདོད་པའི་ རྒྱལ་པོས་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་ངོ་།།སྤྱན་དྲངས་པས་ན་མེ་ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱས་ཏེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་འབྱུང་བའི་ས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ ཏེ།ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ལས་འབྱུང་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཆུ་ལ་བཟླས་ནས། དེས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་གསང་ཞིང་བསྐོར་ཏེ། འཐོར་འཐུང་ལན་གསུམ་ཕུལ་ལ་དྲི་དང་། མེ་ཏོག་དང་། བདུག་པ་དང་། བཤོས་ལ་སོགས་པ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་བདག་གིས་ཕ་རོལ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ རྫས་རྣམས།དེའི་ཕ་རོལ་དུ་མེ། དེའི་ཕ་རོལ་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷ། བདག་པོའི་མདུན་དུ་ཡིད་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསམ་མོ།

以下是完整的中文直译：
如是略说已，若问当做何事？说"生起金刚部事业智"。因是金刚部事业故为金刚部事业，其智即金刚部事业智，当修学之。
若问以何次第？故说"于彼首先当学习寂静等手印智"。此示为事业坛城，是故若有欲行此事业者，应画大坛城或四印坛城或一印坛城中任一坛城。应示四印坛城与一印坛城亦为彼事业坛城之支分，以此等心要与手印所环绕故。
如是画坛城已，于坛城门随顺寂静等事业之时，应以白等色画圆形、方形、三角形火坑，亦应于彼安置手印：于寂静事业莲花上置莲花，于增益事业轮上置宝珠，于降伏事业金刚或三叉戟上画金刚。
次当迎请诸尊，结事业及三昧耶手印，诵法印，作供养后行食施及食子事业。
其后，随顺事业而于柔软或坚硬座垫如法而坐。于寂静事业，坐柔软座垫，右绕铺吉祥草于火坑，以甘甜木柴燃火，以欲王迎请火天。
迎请已，为于火坑中召请、纳入、系缚、降伏、加持故，以使者众中所出之萨帕等结通印，献浴足水。诵持使者众所出咒语水，以彼遍洒一切资具并环绕，献三次洒饮，供养香、花、熏香、食等。
其后，自身于彼方观想护摩物，其外观火，其外观所修本尊，于主尊前意善思维。


 །དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཞུགས་ཏེ་མར་ལ་སོགས་པའི་སྲེག་རྫས་ལས་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲེག་རྫས་ རེ་རེ་ཞིང་ཡང་མེ་ལ་དགང་བླུགས་གསུམ་གསུམ་དབུལ་བར་བྱའོ།།ཕུལ་ནས་བསྐོར་ཞིང་འཐོར་འཐུང་གསུམ་ཕུལ་ལ། དྲི་དང་མེ་ཏོག་གིས་ཀྱང་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷ་ཞུགས་ཐབ་ཀྱི་མདུན་དུ་དབང་པོ་ལྟ་བུར་བཞག་ལ། ལྷ་དང་དེའི་བདག་པོ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བར་བྱ་ སྟེ།བདག་པོ་ལ་ཡང་གོང་མ་བཞིན་དུ་འཐོར་འཐུང་ཕུལ་ལ་དགང་བླུགས་གསུམ་མམ། བདུན་ནམ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་འཐོར་འཐུང་བྱས་ལ་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ཕུལ་ཏེ། མདུན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས་དེར་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བར་བྱ་བའི་རང་གི་ལྷ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བར་ཞུགས་སུ་གསོལ་ཞིང་ཞུགས་ཐབ་ཀྱི་མདུན་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ལ་དེ་བཞིན་དུ་འཐོར་འཐུང་ལན་གསུམ་དབུལ་ལོ།།དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་ཏིལ་བསྲེགས་ལ་སྡིག་པ་བསྲེག་པར་བྱ་སྟེ། གང་གི་སྡིག་པ་བསྲེག་པར་འདོད་པ་དེའི་ལུས་ མགོ་ནས་རྐང་པའི་བར་ཐོག་ཐག་ནས།མི་བཀྲེན་པ་བཞིན་དུ་གཞག་ཅིང་མི་སྡུག་པ་དྲངས་ཏེ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཉིན་རེ་བཞིན་དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ། དེ་ཡང་སྡིག་པ་དང་བྲལ་བར་བསམས་ཏེ་དེ་ལྟར་སྡིག་པ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་ན་ཡང་རང་གི་ལྷ་ལ་འཐོར་འཐུང་ལན་གསུམ་ ཕུལ་ཏེ་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡང་བདག་པོ་ལ་འཐོར་འཐུང་ཕུལ་ལ། འབྱོར་པ་ཅི་ཡོད་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་ཡང་འཐོར་འཐུང་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མེ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་འབྱོར་པ་ ཡོད་ན་མེ་ལྷ་ལ་ཡང་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བྱའོ།།རང་གི་ལྷ་དང་བདག་པོ་ལ་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་གཉི་གར་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཟླ་བ་གཅིག་གམ། ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུའམ། ཇི་སྲིད་འདོད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་གཤེགས་སུ་མི་གསོལ་བ་ཉིད་དུ་མེའི་བྱ་བ་བྱའོ། །དེ་ནས་ མཇུག་ཏུ་འབྱོར་པ་ཅི་ཡོད་པས་ཐམས་ཅད་མཆོད་ལ་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་དགྲོལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །ཆོ་ག་འདི་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་སྤྱིའི་ཆོ་ག་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འབྲས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་ཀྱང་རང་གི་ལྷ་དང་མེ་ལྷ་ཤིན་ ཏུ་ཚིམ་ཞིང་དགྱེས་པར་བསམ་ཞིང་།དེ་གཉིས་དེ་ལྟར་མཉེས་པས་རང་གི་ཁྱིམ་ཡང་ཡོ་བྱད་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་འགེངས་པར་མཛད་པར་བསམས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུས་ནི་ཁྱིམ་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
其后入任一忿怒尊三摩地，以酥油等护摩物献供养勺。其后于每一护摩物各献三勺于火中。
献已环绕并献三次洒饮，亦以香花供养。其后安置火天于火坑前如帝释，当向本尊及其主尊献护摩。
亦如前般向主尊献洒饮，献三次或七次或二十一次供养勺。其后如是作洒饮并献香花，请安住于前，于彼当献护摩之自部本尊，祈请极近入住，安置于火坑前中央，如是献三次洒饮。
其后行护摩。其后烧芝麻以焚烧罪业，欲焚何人罪业，则从头至足彻底，如贫穷人般安置并引发不净相而行护摩。日日如是行护摩，亦当思维彼离罪业而如是焚烧罪业。
起身时亦向自部本尊献三次洒饮，以香花等作供养。其后复向主尊献洒饮，以所有资具行护摩后复献洒饮。其后亦以香花等作供养。
其后于火亦如是行，其后若有资具亦当向火天献供养勺。于自部本尊及主尊则当于始终二时献供养勺。
如是一月或四月之间，或随欲直至不请坛城离去之时行火供事业。其后最后以所有资具普作供养并祈请宽恕，以解除坛城仪轨而请离去。
当知此仪轨亦是下文所出诸仪轨之共同仪轨。以稻米护摩亦当思维自部本尊及火天极为满足欢喜，由彼二者如是欢喜故，思维自家亦由种种资具所充满，如是则家将增盛。


 །དཱུར་བའི་མྱུ་གུ་མར་དང་བཅས་པས་ཀྱང་རང་གི་ལྷ་དང་མེ་ལྷ་ཡོངས་སུ་ཚིམ་ཞིང་མཉེས་པར་བསམས་ ལ།དེ་གཉིས་ཀྱི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་མཛད་དེ།ཡུན་རིང་བར་གནས་པ་དང་། ནད་མེད་པ་དང་། སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པར་མཛད་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུས་ནི་ཚེ་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཀུ་ཤའི་མྱུ་གུ་འབྲུ་མར་དུ་བཏགས་ པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ་འདི་ལྟར་བསམ་ལ།འཇིགས་པ་གང་གིས་གང་ཞིག་ཉེན་པར་གྱུར་པའི་འཇིགས་པའི་རྒྱུ་དེ་ཀུ་ཤའི་མྱུ་གུ་འབྲུ་མར་དང་བཅས་པ་འབར་བས་དེའི་མོད་ལ་ཐལ་བར་བརླག་པར་བསམས་ན་འཇིགས་པའི་རྒྱུ་སྲེག་པས་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ཡམ་ཤིང་ཚ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་ལས་གཞན་སྟོན་ཏེ།སྔགས་པས་ཡམ་ཤིང་ཚ་བ་ལས་མེ་སྦར་ཏེ། དང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་ཡམ་ཤིང་ཚ་བ་ལས་མེ་སྦར་ལ། སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་བཞིན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ནི་ཚ་བའི་ཤིང་མེད་ན། ཕྱིས་ནི་གཞན་ལས་སྦར་ཡང་འགལ་བ་མེད་དོ་ཞེས་ཤེས་སོ། །སེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སེ་བ་དང་།རྒྱ་ཤུག་ལ་སོགས་པ་ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ། མེ་དང་རང་གི་ལྷ་ཁ་ལོ་བ་ལྟ་བུ་གཉིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གླང་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་ཕྲག་པ་ལ་ཞོན་ཏེ། ཅི་དགའ་བར་ཁྲིད་དེ་བྱོན་པར་བསམ་སྟེ། དེ་ལྟར་སེ་བའི་ཚེར་མས་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚ་བ་ཉིད་དོ།།ཁྲོ་བ་དང་ལྡན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ། མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་འབྲས་བུ་དམར་པོས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་གང་གི་ཕྱིར་བྱ་བ་དེ་དམར་པོར་བལྟས་ཏེ། མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་དམར་པོའི་ཁུ་བའམ།རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བས་སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ ཏེ་རྐང་མཐིལ་གྱི་བར་དམར་བར་བསམས་ན།དེ་ལྟ་བུ་ནི་གཅིག་གམ་གཉིས་སམ། མང་པོ་ནས་ཇི་སྲིད་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་དགའ་ཞིང་རངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྦྱོར་བའི་མཐུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་མཉམ་པར་བཞག་པས་ཡམ་ཤིང་ཚ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མེ་ སྤར་ལ།ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ཏེ། དེ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་ཏུ་གྱུར་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་བཅིངས་པར་བསམས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུས་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
以带有吉祥草新芽和酥油，思维自部本尊及火天完全满足欢喜，思维彼二者以精华成办长寿等瑜伽，令具足长久住世、无病、力量增长等，如是则寿命增长。
以吉祥草新芽磨成油脂作护摩，如是思维：任何恐惧所威胁者，其恐惧之因被燃烧的吉祥草新芽和油脂立即化为灰烬，以焚烧恐惧因而常得护佑。
今以"辛热护摩木"等说其他事业。咒师以辛热护摩木点燃火，"首先"即最初以辛热护摩木点燃，正作护摩时若无辛热木，后用其他点燃亦无违。
"芒草"即以芒草及酸枣等带刺之木作护摩，思维火天与自部本尊如御者二者乘于所修如象之肩上，随意引导而行，如是则以芒草之刺得以招引。
"彼等"即辛热。"具忿怒"即住于忿怒三摩地，以红色花朵和红色果实作护摩，观想所为对象为红色，以红色花果汁液或茜草汁液，从顶至足底思维为红色，如是则一人或二人乃至一切众生皆生欢喜爱乐，此说示修法之力。
"瑜伽士"即等持者以彼辛热护摩木点燃火，作铁粉护摩，思维彼化为金刚铁锁缚束所修，如是则成金刚缚束。"彼等"即辛热。


 །མཉམ་པར་གཞག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་དང་། རྫས་དང་། མེ་དང་། ལྷ་དང་། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ཡིད་གཏོད་པ་དང་། འབྲས་བུ་ཁ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་ཅིང་། དེ་དུག་ཧ་ལ་ཧ་ལ་དང་འདྲ་བར་རེག་ཏུ་མི་བཟོད་པས་ཤིན་ཏུ་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ལ་སྡིག་པ་དེ་དང་དྲ་བྲལ་བ་དང་། དེས་ཉེ་བར་གཙེས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་བསྲུང་བར་བྱ བའི་ཕྱིར།དེའི་ཟས་དང་། སྐོམ་ལ་སོགས་པ་དང་། ལུས་དང་སྟན་དང་། གོས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་གཏོར་ཞིང་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་དང་འབྲལ་བར་བྱེད་པར་བསྒོམས་ཏེ་དེ་ལྟ་བུས་ནི་སྐད་ཅིག་གིས་གསོད་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །མཁས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འབྲས་བུ་དང་མེ་ཏོག་ སྐྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་གང་ཡང་རུང་བ་དབང་དུ་བྱ་བའི་དམ་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མེའི་ནང་ན་ཡོད་པའི་འབྲས་བུའམ། མེ་ཏོག་འདི་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ཤིན་ཏུ་དགའ་ཞིང་སྲེད་ལ། དགོས་པར་བསམས་ན་མགུ་སྟེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ཡམ་ཤིང་ སྐྱུར་བ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའོ།།འདོད་པའི་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཅིག་ན་རེ་པོ་སོན་ཆ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། ལ་ལ་ནི་ཨ་ཤོ་ཀའི་འབྲས་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་བསྲེགས་ན་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་དེས་མེ་ལྷ་དང་རང་གི་ལྷ་དགྱེས་པར་འགྱུར་རོ། །དགྱེས་པས་ནི་སྦྱིན་སྲེག་ བྱེད་པའི་སྔགས་པ་ལ་ཅི་འདོད་པའི་གཟུགས་སུ་མཛད་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལྟར་ན་འདོད་བཞིན་གྱི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་དང་འདྲ་བའི་ཡམ་ཤིང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱུར་བ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །མི་སྣང་མེ་ཏོག་སྡོང་བུ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མི་སྣང་བའི་མེ་ཏོག་ནི། །ུ་དུམ+Wཱ་ར་དང་། ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་། འོ་མ་ཅན་ལ་སོགས་ པའོ།།སྡོང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡམ་ཤིང་ངོ་། །སྦྱིན་སྲེག་འདོད་ན་མི་སྣང་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་དགའ་ནས་མི་སྣང་བ་སྟེ། དུས་འདི་སྲིད་ཅིག་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་ན་དུས་དེ་སྲིད་དུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཐོག་མར་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་ མོ་བསྒོམས་ནས་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་ཚེ་ཟླ་བའམ་ཟླ་བ་བཞིར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ།ལྷ་རྣམས་གཤེགས་སུ་མ་གསོལ་བ་ཉིད་དུ་ཐུན་མཚམས་བཞིར་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ། །ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་བཞིའི་མཐར་མཚན་མ་བྱུང་བ་དང་། འདོད་ན་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དགའ་བའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ་ ཞིང་མཚན་ཐོག་ཐག་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པ་ལས་གྲུབ་པར་གྱུར་ན་གདོད་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
"等持"即专注于自身、物品、火、本尊及所修，以苦味果实作护摩，思维彼如哈拉哈拉毒般不可触碰，为使极其凶恶暴戾的众生远离罪业，并为护佑被其所害众生，将其撒于食物、饮品等及身体、坐具、衣物等上，观想令其等离开生命，如是则刹那间生起杀害。
"智者"等，以酸味果实和花朵作护摩，是任何调伏的最胜法。此说：思维火中之果实或花朵，所修对象极其欢喜贪求且需要，则欢悦而得以调伏。"彼等"即以酸味护摩木作护摩。
"欲果"，有说是波逊茶，有说是无忧树果。如是焚烧欲果，以彼欲果令火天与自部本尊欢喜。以欢喜故，令作护摩之咒师成就所欲之形，如是则成如意之形。"如彼护摩木"即以酸味。
"以不现花茎"中，不现花即优昙钵罗、尼拘律陀、乳树等。"茎"即护摩木。"欲护摩成不现"即作护摩后欢喜而不现，祈愿某时期内不现，则于彼时期内成不现。
此说：首先应作前行修习，修持金刚细咒，前行修习时于一月或四月画坛城，不请本尊离去而于四个时分各作一百零八护摩。一月或四月终时生起相，若欲不现则祈请欢喜成就，通宵作护摩而成就后方得不现。


།ནམ་མཁའི་ལྕུག་མ་མེ་ཏོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནམ་མཁའི་ལྕུག་མ་ནི་རྩ་བ་མེད་པའི་ལྕུག་མ་སྟེ། དེ་ཤིང་གི་སྟེང་དུ་འབྱུང་བ་ཡོད་དེ་ཡུལ་ཀོང་ཀ་ནེ་ན་མང་དུ་མཐོང་ངོ་། །དེའི་མེ་ཏོག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཏེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་ལ། ཟླ་བའམ་ཟླ་བ་བཞིར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ། ལྷ་རྣམས་གཤེགས་སུ་མ་གསོལ་བར་ཐུན་བཞིར་བྱས་ལ་མཐར་མཚན་ཐོག་ཐག་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ཏེ། གྲུབ་ན་གདོང་ནམ་མཁའ་ལ་དགའ་མགུར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །ཁྲོ་བོར་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་ལ།བཛྲ་ནི་སྣུ་ཧ་སྟེ། དེའི་མེ་ཏོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན། རྡོ་རྗེ་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་བསྒོ་བ་བཞིན་དུ་བྱེད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་སྟེ། འདོད་ན་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །ལྟུང་བའི་ཚེ་བཟློག་པར་འདོད་ན་སྡོད་པར་འགྱུར་རོ། །གང་དུ་དགའ་བ་དེར་སོང་སྟེ་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་བཀའ་ བཞིན་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།ཡམ་ཤིང་དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །ཁྲོ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁྲུགས་པར་གྱུར་པའོ། །དཔའ་བོ་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་ལ་ཕུལ་བའི་ཕྲེང་བ་སྟེ། ཕུལ་ནས་བོར་བའི་ལྷག་མའོ། །དེ་ཡང་བཀའ་ནི་ཉན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་འདོད་ན་འབབ་པ་དང་།སྤྱན་དྲང་ན་འོང་བ་དང་། བཏང་ན་འགྲོ་ཞིང་གང་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་མཛད་དོ། །དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་མཐུ་བསྟན་དུ་ཟད་ཀྱི། དེ་ལྟ་ན་ཡང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ནི་ལས་དམན་པ་རྣམས་ལ་མི་སྦྱོར་ཞིང་གཙེ་བར་མི་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དང་།སྔགས་སྤྱོད་པའི་མཐུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྦྱོར་བ་འདི་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་མཆོག་ཏུ་ཕན་འདོགས་པར་མཛད་པ་རྣམས་ལ་བརྙས་པར་མི་བྱའོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྱིར་སྨོས་པ་ལ་བྱ་བར་ཡང་སྙེགས་མོད་ཀྱི། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པར་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ། མཐུ་ཆེ་ཞིང་ དྲག་པོ་ཡང་སྦྱོར་བ་འདིས་དབང་དུ་བྱེད་དོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པར་དབབ་པ་དང་། ཞལ་བསྟན་པ་སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་མཛད་དོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཕན་ ཆད་དོ།།གསང་བ་ནི་སྦས་པ་ལ་བྱ་སྟེ། ཡུལ་དེའི་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ། །ཡིད་འོང་བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཞིག་སེམས་དཔའ་གང་གི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པ་དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའམ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེའི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་བུད་མེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
"空中茎花"等，空中茎即无根之茎，此生于树上，在贡卡内地区多见。其花亦然。先作前行修习，修持金刚细咒，于一月或四月画坛城，不请本尊离去而作四座，最后通宵作护摩，若成就则欢喜自在地游于虚空。
"忿怒等持"等，金刚即牛奶树，以其花作护摩，则"如金刚般听命"，即如教令而行。若欲令其堕落则堕落，若欲阻止堕落则停止，随欲往何处堕落即堕落，如是即为听命。"以彼等护摩木"即前述之物。
"具忿怒"即发怒者。"何勇士"即供养菩萨之花鬘，即供养后所遗余物。"彼亦听教令"即欲其下降则下降，若迎请则来，若遣走则去，一切所欲皆成办。
如是仅显示业力，然而诸佛世尊与菩萨不行劣业亦不作损害。为利益众生及显示咒行威力故示此修法。是故不应轻慢最胜饶益者。虽然"勇士"为泛指，但此处特指金刚手，为显示以此修法能调伏大力猛烈者故。
如是则能调伏佛世尊，能成办降临坛城等及祈请现身等诸事业。"尔后"即其后。"秘密"即隐藏，应学习彼境之业智。"悦意女"即某人修持某菩萨咒语时，彼之三昧耶手印或事业手印即为其悦意女。


 །ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མཚན་ཐོག་ཐག་གནས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་དེའི་བུ་གར་ཨཉྫ་ན་བཅུག་ལ། བཀན་ནས་མཚན་ཐོག་ཐག་ཏུ་སྔགས་སམ་སྙིང་པོ་བརྗོད་པས་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཡང་བསྒོམས་ལ་གང་ཞིག་སེམས་དཔའ་གང་གི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས དེའི་ནང་དུ་ཨཉྫ་ན་བཅུག་སྟེ།མཚན་ཐོག་ཐག་ཕྱག་རྒྱ་མི་དགྲོལ་བར་སྙིང་པོ་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ལ་ནང་པར་དེས་མིག་བསྐུས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པའི་ཁུ་ཚུར་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྡོང་རོས་བུ་གར་ བཅུག་ནས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སུའི་བུ་གར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་སྟེ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པའི་ནང་དུ་གཞུག་གོ། །གལ་ཏེ་བུ་ག་དེ་གན་རྒྱལ་དུ་འཇོག་ཀྱང་སྲིད་པས་དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་དེ་གཡོགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ལ་ སོགས་པ་བྱས་ནས།ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་གང་རིགས་གང་དུ་ཟློས་པ་དེས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ། ཇི་སྲིད་མཚན་མ་རྣམ་པ་བཞིས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་འབྱུང་བ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །མཚན་མ་བཞི་ནི་འགུལ་བ་དང་། དྲོ་བ་དང་། དུ་བ་འཐུལ་བ་དང་། འབར་བ་སྟེ། འགུལ་བས་ནི་ དབང་དུ་བྱེད་པའོ།།དྲོ་བས་ནི་རྐང་མགྱོགས་སུ་འགྱུར་རོ། །དུ་བ་འཐུལ་བས་ནི་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །འབར་བས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །གོ་རོ་ཙ་ན་བུ་གར་བཅུག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། སུའི་བུ་གར་གཞུག་ཅེ་ན། གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་དུའོ། །གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བཙིར་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གོ་རོ་ཙ་ ན་དེ་གཡོགས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ནང་གི་ཁུ་ཚུར་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་རོ། །དེ་ནས་གོ་རོ་ཙ་ན་དེ་ནམ་འབར་བར་གྱུར་པ་དང་། དེའི་ཚེ་དེ་བསྲུང་བ་བྱས་ལ་ མནན་པར་བྱའོ།།བསྲུང་བའི་ཁུ་ཚུར་གང་ཡང་རུང་བར་ཡིད་ཀྱིས་བཅུག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གོ་ཆས་གོ་བསྐོན་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པར་རྣམ་པར་དགོད་དེ། འདི་ནི་གནོན་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྲུང་བ་དང་གནོན་པ་བྱས་ནས་དེས་ཐིག་ལེ་ བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།།རྫས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་བསྲུང་བ་དང་མནན་པ་འདི་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གུར་ཀུམ་བུ་གར་བཅུག་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་ནང་དུ་གཞུག་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"共同安住"即通宵安住，于手印孔穴中置入眼药，覆盖后通宵诵咒或心咒以作召请。此说明：先作前行，并修持金刚细咒，结某菩萨之手印，于其中置入眼药，通宵不解手印而诵心咒，次日以此涂眼则能调伏一切众生。
应知此业曼荼罗中大手印即内缚金刚拳。"置入龙脑香于孔穴"等，置于何处孔穴？置于金刚缚即内缚金刚拳中。因孔穴可能仰置，故说"以金刚缚覆盖之"。
如是先作前行等，于业曼荼罗或任何适宜处，修持本尊瑜伽，直至以四种相现四种悉地为止而诵咒。四相为：动摇、温暖、烟出、燃烧。动摇能调伏，温暖得疾行，烟出得隐身，燃烧能飞空。
"牛黄置入孔穴"，置于何处孔穴？置于秘密拳中。"以秘密拳挤压"即以此覆盖牛黄之义。秘密拳即三界胜秘密曼荼罗金刚拳处之业印内拳即为秘密拳。
当牛黄燃烧时，即作护持而镇压。随意置入任一护持拳中，披上金刚铠甲，其上安置结跏趺坐之毗卢遮那世尊，此即镇压。如是作护持与镇压后，以此点点即如持金刚。一切物品皆应如是了知护持与镇压法。
"置入郁金于孔穴"即置入金刚佛母内。


 །བུ་གར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བུ་ག་དམ་དུ་བཀབ་ཅིང་བུ་ག་ མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཚན་མ་རྣམ་པ་བཞིས་ནི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་བཞིར་འགྱུར་བར་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་མཚན་མ་གང་ཡང་རུང་བ་ཙམ་གྱིས་ལྡང་བར་མི་བྱའོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ནམ་ལངས་ཀྱི་བར་དུ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཚེ་མཚན་མ་ཇི་ལྟ་ བུ་བྱུང་བ་དེ་ལྟ་བུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། རྡོ་རྗེ་དགོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཇི་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བ་དེས་སྦྱོར་བས་ན་རྡོ་རྗེ་དགོས་པའི་ཚུལ་ལོ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་པར་བྱ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཅི་རྒྱས་པར་རམ། འོན་ཏེ་མ ཡིན་ཞེ་ན།མདོར་བསྡུས་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཅི་དེར་ནི་ལག་པ་གཉིས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་ཚུལ་དུ་འཇོག་ན། འདི་ཡང་དེ་ལྟར་བྱ་དགོས་སམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་རིགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ཅི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞི་བའི་གཟུགས་སུ་བྱའམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོར་མཉམ་པར་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་བསྟན་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཧཱུཾ་ཞེས་མཛུབ མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་འདིར་དེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་དེར་གནས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་གཞག་པས། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ལས་མཐེའུ་ཆུང་ལྕགས་ཀྱུར་ སྦྲེལ་བ་བཏང་ལ་གནས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་བཞག་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའང་འདིར་དེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་འདྲའོ།

以下是完整的中文直译：
"于孔穴金刚萨埵"意为以此紧密覆盖孔穴使其无孔之义。应知四种相将成就四种悉地，但不应仅见任何相即起。那么应如何做？应住至黎明，届时随所现何相即成就彼果。
如是已说悉地智慧与秘密悉地后，为说手印智慧，故说"其后当学金刚部业大手印智慧"，即当宣说之义。
"以金刚所需之法"即于金刚界业曼荼罗中，如诸手印相应之法而修，故为金刚所需之法。何为应了知者？即大手印。是否广说？不，故说"略说"。
若彼处双手合掌而置，此处是否亦应如是？不是。故说"以金刚拳"，即以忿怒部金刚拳之法之义。是否如金刚界曼荼罗般作寂静相？不是。那么如何？故说"等持金刚忿怒尊"。
如是已说大手印，三昧耶手印如何？故说"以吽字食指法，三昧耶胜印亦如是"。此说明：如彼处于彼彼处安置金刚缚成为三昧耶手印，如是此处亦以三界胜印之小指作钩相连，置于彼彼处即成三昧耶手印。
法印如何？故说"法印于此亦如是"。即如彼业曼荼罗中法印为文字自性，此处亦复如是。


 །ཡི་གེ་དེ་དག་ ཀྱང་གང་ཡིན་པ་མི་ཤེས་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་ཕྱི་མོ་ལས་སྨོས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཡིན་པར་སྟོན་ཏེ་ཨ་ཨཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཨཾ་ཨཿཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱི་བཅུ་དྲུག་པོ་དེ་རྣམས་ལ་བྱ་སྟེ།དེ་རྣམས་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་དང་རིམ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །ཅི་དེ་རྣམས་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དམ། འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེ་ན། ཨོཾ་ཞེས་དང་པོ་ ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་ལ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་དང་པོ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་བཅས་པ་ནི་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མདོར་བསྡུ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མདོར་ ན་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུ་བསྟན་པའི་ཁུ་ཚུར་གང་ཡིན་པ་དེ།བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་གཉི་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གཉིས་སུ་བྱས་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ཏེ། མདོར་བསྡུས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །ཐམས་ཅད་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བས་ནི་ཕན་ཡོན་སྟོན་ཏོ། །དག་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་ བས་ནི་སྐྱོན་མེད་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་སོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་ འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས།ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མ་རིག་པ་གཞོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ ཡེ་ཤེས་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རིག་པའོ།།དེ་ཡང་རྣམ་པ་མང་བས་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རིག་པ་དམ་པའོ། །དེ་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
由于不知那些文字是什么，故说明是后续所说的诸字，即从"阿(a)、阿(ā)"到"昂(aṃ)、阿(aḥ)"等十六字，这些依次与十六菩萨相配。是否仅此为限？不是，故说"嗡(oṃ)字为首"。此说明：于十六字每一字之前加上"嗡"字，即成为十六者各自的法印。
业印如何？故说"略说业印"等。简言之，于业曼荼罗中所示金刚拳处之拳印，以"具威与摇动二者"等分为二者即成业印，此为略说。"一切成就"说明功德，"清净"即无过失。"以金刚业法"即无碍业相应法。此为《真实摄要广释庄严吉祥》中三界胜业曼荼罗释。
如是已说金刚部业曼荼罗所属护摩仪轨后，为说三昧耶手印成就仪轨，故说"其后复次薄伽梵"等。"其后"即时分，"复次"即对应业曼荼罗，"薄伽梵"已解说。既是一切如来又是金刚，故为一切如来金刚，彼等之三昧耶手印，故为一切如来金刚三昧耶手印。为加持此，入与义相应名为此等三摩地。"此"即安住于心。何为彼？故说"自胜明"。为破无明而说智慧即为明。彼亦众多，其中最胜者即胜明。做何事？即"宣说"，意为宣说。


 །ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་པ་ དེ་བཞིན་དུ།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་བཞིས་ཀྱང་རང་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་རིག་པ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་ནས་བསྟན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ཐག་པའོ། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་མེད་པར་ཐབས་སླ་བས་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ ཕྱིར་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡང་དག་པར་བཤད་པར་བྱ་བའོ། །ཅི་ཞིག་བཤད་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །མིང་ཇི་སྐད་དུ་ བྱ་ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མིང་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཇི་ལྟར་དགོད་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་ཕྱོགས་ཀུན་དུ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་ལ་སོགས་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དགོད་ལ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཡིན་པར་གཟུང་སྟེ། དེའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཆོ་གས་སོ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བྱས་ནས་སོ།

以下是完整的中文直译：
如同世尊毗卢遮那宣说自己的殊胜明咒那样，金刚手等四位明王也宣说了各自的殊胜明咒。为了显示如是所说殊胜明咒的四印坛城，世尊金刚手作为导师，故说"其后"等。"复次"是对应大乘现证四印坛城而说。"其后"即刹那，即在业曼荼罗之后。若无四印坛城，则难以成就手印，为此"当详说"，即应当详细解说。
要说什么？为此说"殊胜手印坛城"。是何等相？故说"如金刚界"。其名为何？故说"名为金刚忿怒"，意为名称为金刚忿怒。
如何绘制？为此说"以大坛城法，画诸坛城线"。如何布置手印？为此说"于佛一切方，画三界胜等"。此说明：中央安置世尊毗卢遮那，在不动佛等处画三界胜等手印。
"其后"即时分。"于此坛城"即前述坛城。如何广作召请等仪轨？为此说"以大坛城法"，大坛城即三界胜，"以其法"即依其仪轨。"广作召请等仪轨"即完成召请等广大仪轨。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཉེ་བར་བསྟན་ཅིང་། མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང་། བཤོས་དང་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བར་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱ་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་སློབ་མ་བཅུག་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ ལ་གསང་བས་སྟོབས་ཅན་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་མི་བསྒྲགས་པར་སྟོན་ཏོ།།ཆོས་ཉིད་དག་བརྗོད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། དེ་ལྟ་བུར་ལྷག་པའི་བསམ་པས་མོས་པར་བྱས་ལ། བུད་མེད་ལྷན་ཅིག་གནས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་བུད་མེད་ནི་ དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།རིགས་གང་གི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པ་དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཅིངས་པ་ཉིད་དང་། མཚན་ཐོག་ཐག་ལྷན་ཅིག་འདུག་པས་ན་གནས་པའོ། །རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་དགོས་པ་ཡང་འདི་ཡིན་ཏེ། མཆིལ་མ་དང་སྣབས་དང་། བཤང་ བ་དང་གཅི་བ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ན་ཡང་ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་བརྗོད་ལ།ཕྱག་རྒྱ་མི་དགྲོལ་བར་ཇི་སྲིད་མཚན་མ་བཞིས་དངོས་གྲུབ་བཞིར་གསུངས་པ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་མཚན་ཐོག་ཐག་དེ་ཉིད་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པར་བྱའོ། །རང་གིས་བྲི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། ཕྱག་རྒྱ་ དེ་བཞིན་དུ་བཅིངས་ལ།དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་ཆོས་ཉིད་དག་པ་བརྗོད་དེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་ཤིང་ཆགས་པས་བལྟས་ན། །གྲུབ་པ་ཡང་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བས་བལྟ་ཞིང་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བསམས་པའི་ཡིད་ལ་རེ་བ་དེ། དེང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བདག་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་དོ་ཞེས་དེ་ལྟར་བསམ་ཞིང་།མཆོག་ཏུ་དད་ཅིང་དགའ་བས་དེ་ལ་མིག་ཚུགས་སུ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་གཡེང་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཞན་དག་ལས་ཀྱང་། གཟུགས་དེ་ལ་ནི་ཞུགས་པ་བཞིན། །གུས་པས་ཞུ་བ་ལྟ་བུ་དང་། །དེ་མཐོང་མ་ ལུས་འཐུངས་ལྟ་བུས།།རིང་པོར་མི་ཐོགས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །ཅེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །འདིར་དགུག་པ་ལ་སྙིང་པོ་ནི་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བཤད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དེར་མཆོག་ཏུ་དད་པས་ལྟ་བར་བྱེད་པ་ན་འབར་བའི་ལྟ་བས་དགུག་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྱུར་གྱི། གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །སྙིང་པོ་ བཞི་ཆར་ལ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ཆགས་པས་མིག་ཚུགས་སུ་ལྟ་དགོས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱས་ལ་ཆོས་ཉིད་དག་པ་བརྗོད་དེ། བུད་མེད་མཛེས་པ་ལ་ཆགས་པས་མིག་ཚུགས་སུ་བལྟའོ།

以下是完整的中文直译：
此说明：召请、引入、缚束、降伏、事业手印、三昧耶手印、法印等皆当示现，并应广作供养、食供、施食等仪轨，这一切都应当完全掌握。完成这一切坛城事业后引入弟子，画四印坛城。此说明为使手印成就有大力，故处处不应宣说。
"诵说法性清净"即诵说一切法自性清净，以增上意乐生起如是胜解。"若与女人同住"中的女人即三昧耶手印，应结合所修持何部及欲成就何手印的三昧耶手印，结印之时即为同住。自性清净的必要是：即使出现唾液、鼻涕、大小便等，也应诵说法性自性清净，不解手印，直至获得所说四相成就四悉地之间，应当始终与之同住。
"自己书写"等义已解说。如是结印，做完一切所需后诵说法性清净，与之同住并以贪欲观看，"即能获得成就"，即以极喜心观看，长久所愿之心，今日世尊已为我圆满成就，应如是思维。以最胜信心欢喜专注观看，意为不应散乱他处。
如其他论中所说："如入于彼相，恭敬如祈请，如饮尽所见，不久得成就。"此处虽说召请以心咒为主，然以最胜信心观看时，以炽盛目光能成就召请悉地，其他则不能。应知四种心咒皆需以贪著心专注观看手印。
如是画四印坛城，做完一切事业后诵说法性清净，以贪欲心专注观看美女。


 །དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བསྒྲུབ་པར་བྱ་ བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བྱའོ། །དེ་དང་སྤྲད་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕན་ཚུན་བསྲེ་བར་བྱས་པ་སྟེ། རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་ཕན་ཚུན་འགལ་བ་མེད་པར་རྟོགས་པའོ། །འདི་ནི་དེ་དང་དང་པོར་སྤྲད་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་སྒོ་འདྲེས་ པར་བསྒྲུབས་པའི་ཕྱིར།ཆོས་ཀྱི་རིགས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་ན་ཆོས་བསྒོམས་པས་དེས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་བུད་མེད་མཛེས་མ་ལ་སྤྲད་པས་འགྲུབ་ཅེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །རང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ཆོས་ཉིད་དག་པ་བརྗོད་ལ་ཞེས་པ་ ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ་ཞེས་བསྒོམ་བཞིན་དུ་ཆགས་པས་མིག་ཚུགས་སུ་བལྟ་སྟེ།ལྷན་ཅིག་འཁྱུད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ཀུན་ནས་འཁྱུད་པ་སྟེ། འདི་ནི་བསྲུང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ནས་བསྲུང་བའི་དངོས་པོ་དེ་རང་གི་ལུས་སུ་བཅུག་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པ་ བཅིང་བའམ་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་བཟླ་བར་བྱའོ།།གང་རང་གི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་པ་ཀུན་ནས་འབྱར་བར་བྱེད་པ་དེ་ལ་ནི་ལྷན་ཅིག་འཁྱུད་པ་ཞེས་བྱ་བ། དེ་བས་ན་ལྷན་ཅིག་འཁྱུད་ན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་དངོས་ གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་དོན་ཏོ།།བསམས་པའི་དོན་སྦས་པས་ནི་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་བྱེད་དེ། དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ལ་གསང་བ་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་གསང་ཞིང་སྦས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་དེ། དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་ཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་སྔགས་པ་རང་ཉིད་ཀྱིས་བྲིས་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་ལ།ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ་ཞེས་བརྗོད་ནས་མཆིལ་མ་དང་། སྣབས་དང་། བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་བྱུང་བ་ལ་སོགས་པ་དག་པར་བྱའོ། ། ཆགས་པས་ལྟ་བ་ནི་མི་གཡེང་བའི་དོན་ཏོ། །སྤྲད་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆོས་ཉིད་བསྒོམ་པའོ། །འཁྱུད་པ་ནི་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱས་བདུད་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་བསལ་བར་བྱས་སོ། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་དུ འོང་བའི་གཟུགས་དང་།ཡིད་དུ་འོང་བའི་སྒྲ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བའི་དྲི་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བའི་རོ་དང་། ཡིད་དུ་འོང་བའི་རེག་བྱ་རྣམས་ཀྱིས་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་ཡིད་དགའ་བར་བྱ་ཞིང་མཆོད་པར་བྱའོ། །བུད་མེད་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་བུད་མེད་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
若问是何？即所成就之手印，此即法印。与之相应是指深广法门之相互融合，由自性清净法性故，了知一切法门互不相违。此为初次与之相应，为成就法门融合故。若在法部成就手印，以修法亦能获得悉地。因此说与美女相应而成就。
自画四印坛城后诵说法性清净，即观想一切法自性清净，以贪欲专注观看。"若相拥抱"即全然拥抱，此为护持手印。然后将所护持之物纳入自身，应结金刚护持等印或持诵心咒等。将纳入自身内完全贴合者即称为相拥抱，因此说"若相拥抱能得一切悉地"。
言"一切"者，意为显示无余悉地。隐藏所思义成为迷惑因，故此称为秘密。今当说秘密隐藏手印："入此坛城已"等，入坛城即修行者自己画四印坛城后，修持时圆满一切事业，诵说法性自性清净后，应净化唾液、鼻涕、大小便等。
以贪欲观看意为不散乱。相应即为显现悉地故修法性。拥抱即以甲胄手印除去一切魔业。"以五欲功德"即以天人悦意色、悦意声、悦意香、悦意味、悦意触令心欢喜供养。"胜妙女人"即所成就手印。


 ། མཆོག་ནི་དམ་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཡིད་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མགུ་བར་བྱས་ན་སྔགས་པ་དེ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ། །འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་བཞི་ཆར་གྱི་ཡང་སྡུད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། ཡི་གེ་གཞན་དུ་སྦས་པས་ན་གསང་བ་ཞེས་བྱའོ། ། སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་པས་ནི་ཡིད་ཀྱི་མཆོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་མནན་པའི་རྩེ་གསུམ པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མནན་པའི་རྩེ་གསུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་པོར་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེས་མནན་པའི་རྩེ་གསུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།།གང་ཞིག་ཅེ་ན། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་གསུངས་པའོ། །ཇི་སྙེད་ཅིག་ཅེ་ན། གཞི་རྣམས་སོ། །གང་དུ་ ཞེ་ན།ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དང་ལྡན་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡིན་པས་ན་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དང་ལྡན་པར་རོ། །བསླབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཚུལ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་སིལ་སྙན་དང་རྔ་དང་བརྡུང་བ་རྣམས་བརྡབས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་སིལ་སྙན་དང་། རྔ་དང་བརྡབ་པ་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པའི་སིལ་སྙན་གྱི་བྱེ་བྲག་དང་། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གྲར་བསྟན་པའི་སིལ་སྙན་གྱི་བྱེ་བྲག་དེ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དག སྙིང་པོ་བརྗོད་པས་རྡོ་རྗེ་སིལ་སྙན་དང་།རྔ་དང་བརྡུང་བ་རྣམས་དབུལ་ལོ། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྡུས་པའི་བསྟོད་པའི་གླུ་བླངས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཉེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་གར་དང་དབུལ་བའི་མཆོད་པ་བྱའོ། །དེ་ ལྟ་བས་ན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བསྟན་པའི་གར་དང་།ལན་གྱི་གར་དང་། ཉེ་བའི་གར་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཉིད་དངོས་སུ་བསྟན་པ་དག་གིས་ཀྱང་འདིར་མཆོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་རྫོགས་པར་མཛད་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"最胜"即殊胜。若以彼等种种意供养令欢喜，则修咒者将获得极大成就。此能摄集四种悉地，因字义隐藏于他处故称为秘密。诵此心咒，则一切意供养皆能如实安住。
如是显示成就、悉地及修持方法后，今为显示四印坛城誓言手印故，"金刚压三尖手印等"即以金刚压三尖手印为首者，即是金刚压三尖手印等。何者？即所说誓言手印。有几何？即诸基础。于何处？于手印坛城中。"具广大仪轨"即具有广大仪轨特征之仪轨，故称具广大仪轨。"教授"即开示。"以此四印法"即以下所说诸法。
"击打金刚铃鼓及拍打等"即于密坛所说金刚铃及鼓，以及内坛所示铃器种类，及外坛角落所示铃器种类等手印结印，诵心咒供养金刚铃、鼓及拍打等。复次，唱诵金刚萨埵集赞歌，以手印、对印、近印、智印等作舞供养。
是故，以密坛所示之舞、对舞、近舞、智慧舞之手印等直接显示者亦当于此供养。此为《摄真实广释庄严吉祥》中三界胜印坛城释。
如是圆满四印坛城所属之密悉地后，今为显示单印坛城所属悉地故，说"其后"等。"其后"即时分。


 །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །རང་གི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རྡོ་རྗེ་འདི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ ཚིག་སྟེ།དམ་ཚིག་ནི་གཞུང་ལུགས་རྣམ་པར་གཞག་པའོ། །རང་གི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་དེའི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་གོ། །འདིར་དམ་ཚིག་གི་སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལྷ་མོ་རྣམས་ལ་བྱའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ འདས་མ་ཐག་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱིའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱིར་རོ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་ཅེ་ན།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བས་ན། ། ཞེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། མིང་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཅེས་བྱ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའོ།།དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུའོ། །དེར་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ལེགས་བྲི་བ་ཞེས་བྱ་བའོ། །སུ་ཞིག་བྲི་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཏོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཅི་འདྲ་བར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ། ལག་ན་འཛིན་པ་རྡོ་རྗེར་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ། །ཕྱག་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེ་གང་ཞིག་འཆང་བར་མཛད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྡན་པར་གནས་པས་ན་རྡོ་རྗེར་བཅས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ལག ན་འཛིན་པ་རྡོ་རྗེར་བཅས།།ཞེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་གཉིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཤིང་། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་ཡང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ་དུ་གནས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།བརྐྱང་བསྐུམ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཁ་དོག་གཟུགས་ནི་ཇི་བཞིན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་མདངས་འདྲ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་ཏེ། བསྟན་མ་ཐག་པའོ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

以下是完整的中文直译：
"复"即相对于四印坛城而言。因手持金刚杵故称"金刚手"。"自金刚誓言"即因此自金刚是誓言，故称自金刚誓言，誓言即教法建立。因是自金刚誓言之忿怒尊誓言，故称忿怒尊誓言。此处当对誓言心咒、手印及天女等行持。"此"即下文所说。"其后"即紧接。"此"即咒语之。"坛城解说"即为誓言故。"密坛"即简略坛城。
何等？即所谓"殊胜"。何种？因"如金刚界"，即与金刚界相等。其名何？即所说"金刚吽"，名为金刚吽。"如大坛城法"即与大坛城相似，大坛城即三界胜。"于其中央"即于坛城中央，即毗卢遮那佛处。于彼当如何？即"善画"。画何？即金刚持。于何处？即于月轮中。
如何？即"金刚吽手印，持杵具金刚"。因是金刚吽之大手印故称金刚吽手印。两手持有金刚杵者即金刚持。因具金刚而住故称具金刚。如是称"金刚吽大印，持杵具金刚"。此说明：两手结三界胜印，应画持杵之金刚吽。
今为显示差别故，说"住于伸屈势"。伸屈已如前说。"色相如是作"即如"似青莲光泽"等所示。"其后"即时分，即刚说之后。"密坛"即单印坛城。


།ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཐམས་ཅད་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བཤོས་དང་། གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བར་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ ཡེ་ཤེས་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་ཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་བྲིས་ཏེ་ཞུགས་ནས་ཀྱང་ངོ་། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་མཛུབ་མོ་ནི། བུ་གར་བཅུག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་མཛུབ་མོ་གཡས་པ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ བཅིངས་ལ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཛུབ་མོ་གཡས་པ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་བཅུག་སྟེ། སྔགས་དང་སྦྱར་ཞིང་བསྒྲུབས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་གཡོན་པ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་གཡས་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ལ། གཡོན་པའི་མཛུབ་ མོ་བཅུག་སྟེ་བསྒྲུབས་ན་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་གསང་ བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་སྟེ་བྱུང་བས་ན་གསང་བ་སྟེ།སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེར་ཞུགས་པ་དང་། རྩེ་གཅིག་པར་གྱུར་ན་སྣང་བ་སྐྱེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ། །ད་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་ཞུགས་ནས་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ལེགས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་དགོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྔར་ཡང་བསྒོམས་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ལ་མཁས་པ་དང་། ཡོ་བྱད་དང་ལྡན་པ་དང་། གྲོགས་བཟང པོ་ཡོད་པ་དང་།གྲུབ་པའི་མཚན་མ་ཐོབ་ན་ལེགས་པར་ཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཟུང་ངོ་། །མཆོག་སྨོས་པ་ནི་བསྒོམ་པ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་གནས་པས་ན་མཆོག་ ཏུ་གྱུར་པའོ།།གནས་ན་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་པའོ། །གང་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་ཤེ་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ངོ་། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་ཞིང་མཚན་ཐོག་ཐག་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"应当作一切广大仪轨"即表示应当作召请、纳入、系缚、调伏、供养、食供、施食等。"金刚吽密印智慧当学习"即意为"已说"。
"入此坛城已"即画此坛城并入已。"三界胜指入孔已"即若欲修持右手指，则结左手金刚拳印，以右手三界胜指作威慑指式插入，配合咒语修持，则一切事业皆得成就。若欲修持左手指，则如是结右手金刚拳印，插入左手指修持，亦如是得成就。
如是已说誓言手印成就后，今为显示大手印成就故，说"其后"等。"其后"即随后。"金刚吽密印"即因密而生故为密，于每一修持坛城入已，若成专注，所生显相即是金刚吽密印，当学习其智慧。
今以"善入坛城已"等显示此义。"善"即先作亲近修持，以金刚细分布为前行之金刚吽大手印先已修习，于坛城事业善巧，具足资具，有善友，获得成就相，即为善入。
"安住最胜大手印"中，言"大手印"即持金刚吽大手印。言"最胜"即指殊胜修习，因住于彼故成最胜。"住时金刚吽"即共同安住。与何共住？即与三界胜誓言手印。此说明：结三界胜誓言手印，修持金刚吽手印并恒时共住。


།དེ་ལྟར་གནས་པ་འདིས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བར་གྱུར་ན་དེ་ཅི་ཞིག་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ལས་རྣམས་ཀུན་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བཅིང་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་དེར་གཞན་དག་ཀྱང་ཞུགས་པར་གྱུར་ན།དེ་ནས་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བཅིང་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསླབ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དངོས་གྲུབ་ས་ལ་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་རས་དང་རྩིག་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པ་ལ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཟུགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསེར་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡང་དངོས གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་བར་རིག་པར་བྱའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་ནས། ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ ན་རྡོ་རྗེས་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བོས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་གི་རིགས་འདི་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཅི་ནས་ཀྱང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་དགའ་བ་ བཞིན་དུ་བགྱིས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བགྱི་བའི་སླད་དུའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་གསོལ་བ་ཡིན་ཏེ།དཀའ་བ་མེད་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། དེ་ནས་ དེའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལ་ལྟོས་ཏེ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཀའ་སྩལ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞི་དང་། ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཚིག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བདག་གི་མཛད་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་ དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཡིན་ལ།དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་སྟེ། དེ་བཞུད་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
如是安住此将成何？为此说"金刚吽"。若成金刚吽，则将作何？为此说"能作一切事业"。
"其后如实学习四印系缚"即若他人亦入于彼，则其后如实教授彼四印系缚，大手印等亦如是得成就。
如所说坛城成就及一印成就于地画坛城如何显示，如是于布及墙等所画坛城亦当知如是相同。"于一切形相"即若是以金等所造亦当知得成就。
此为《真实摄要广释庄严》中三界胜一印坛城释。
如是圆满六坛城已，今金刚手世尊为令此大续王久住故，召请一切如来说："世尊一切如来，祈加持我此部，为令一切有情随欲所作皆得一切成就故。"此为祈请加持，意为愿无难得一切成就。
如是世尊金刚手作祈请已，"其后即刻一切如来世尊集会"即依大乘现证续王等持，为加持三界胜续王故，宣说"金刚萨埵"等。因此以四"善哉"及善说语加持并摄受我事业。
因是诸金刚之乘故为金刚乘，金刚即一切佛菩萨，因是彼等之乘故为金刚乘，为趣入彼故。


 །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བླ་ན་མེད་པ་སྟེ། འདིའི་གོང་ན་གཞན་མེད་པའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ གཟུགས་སུ་སྟོན་པས་ན་གསང་བའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་སྦས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་བཞུགས་ཤེ་ན། དེ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་སེམས་ཅན་གདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡོད་པའི་ནང་ན་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་དུ་འདུས་པའོ། ། འོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཉིད་འཇིག རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་དེ།དེ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་ལས། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དེ། དེའི་རྟོག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ། དེའི་རྟོག་ པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་པའི་རྟོག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །། @##། །དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྟོག་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བརྙེས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་བླ་ན་མེད་པ་མཛད་པར་ བསྟན་ནས།རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་གནས་རྣམ་པར་དགོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་ པའི་ས་གསུམ་གྱི་སྐྱེ་བོ་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ནང་ན།ལྷ་ཆེན་པོ་ནི་མཆོག་ཡིན་ལ་དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུགས་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གྱི་འོག་ནས་སྲོག་གི་དབང་པོ་དང་བྲལ་བར་གནས་ཏེ། དེ་བས་ ན་དེ་ལས་ཐར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པའི་ཕྱིར། སྔར་འདུས་ པ་མཛད་པ་ཡིན་ལ་དེ་ལ་ལྟོས་པས་ན་ཡང་ཞེས་གསུངས་སོ།།མཁྱེན་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ནི་མ་ཤི་བ་དང་། བདག་ཅག་གིས་བསྐུལ་ན། གདོན་མི་ཟ་བར་གཏོང་ངོ་ཞེས་དེ་ལྟར་མཁྱེན་བཞིན་དུ། བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀའ་ཉོན་ཅིག་ཅེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
其为何等？无上也。因其上无他故为无上。以三界胜身相显示一切如来身故为秘密。
何故隐自身而以金刚吽等相安住？彼于大乘调伏有情方便无量相中为主故，是大乘现集。"哦"声表圆满。
因是一切如来金刚誓故，为一切如来金刚誓。以一切如来现证圆满佛果作三界胜故，由此称为一切如来誓。如是一切如来金刚誓大续王中，大金刚即金刚吽，彼续轨广，彼续品圆满。
此为《真实摄要广释庄严》中三界胜续释。
如是如前所说方式获得大乘现证续无上法王及显示作三界胜无上已，为显示诸胜处安立故，说"其后世尊"等。"其后"即时分。
于三界胜所立众生中，大天为胜，彼亦入一切坛城，住于金刚手足底下失命根，故为令彼解脱故，说"一切如来世尊集会"。为祈请三界胜故先作集会，依彼故说"复"。
"虽知"即知此未死及我等若劝请必定放故，如是虽知，告大菩萨金刚手："听一切如来世尊教敕。"


 །མཉན་པར་བྱ་བའི་བཀའ་དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ལུས་ འདི་ཁྱོད་ཀྱི་རྐང་པའི་འོག་ནས་གཏང་བར་བྱོས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་མཉན་པར་བྱ་བའི་བཀའ་ཡིན་ནོ།།དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བདག་ནི་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བའི་ཁྲོ་བོར་དབང་བསྐུར་ནས།དེ་བདག་གིས་བཀུམ་ལགས་ན། ཇི་ལྟར་བདག་གིས་དེ་གཏང་བར་བགྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ལུས་དེ་གསོ་བའི་ཕྱིར།ཤི་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དགུག་པའི་སྙིང་པོ་འདི་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཤི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱལ་བ་ལ་བྱ་སྟེ། དེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་ཡུལ་གཞན་ དང་།འགྲོ་བ་གཞན་དང་། ཕྱོགས་གཞན་དུ་རྨི་ལམ་ཞེས་བྱ་བའི་སྣང་བ་བསྐྱེད་དོ། །གཉིད་ལོག་པ་དེ་རྨི་ལམ་དུ་སད་པར་བྱེད་པའི་རྐྱེན་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེའི་སྔོན་གྱི་གཞི་ལས་སྐྱེས་པའི་རྒྱུ་བྱེད་པ་ལ་ནི་སད་པར་བྱེད་པ་ཞེས་ བྱ་སྟེ།དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་དུག་གིས་ཟིན་པའི་ལུས་ནི་གཡོ་བ་མེད་ཅིང་གཉིད་སྟུག་པོས་ནོན་པ་དང་འདྲ་བར་གནས་སོ། །དེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་ཡང་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཅིང་། མུན་ནག་ཐིབས་པོས་བཀབ་པ་བཞིན་དུ་འདུ་ཤེས་མེད་པར་གནས་སོ། །མུན་ནག་གི་གནས་ལྟ་བུ་དུག་གིས་མྱོས་པ་དེ་སྔགས་པ་ འགའ་ཞིག་གིས་བསལ་བར་བྱས་པ་དང་།དེས་དེའི་བརྒྱལ་བ་བསལ་བས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེའི་མུན་ནག་སེལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱའོ། །ལུས་དེར་འདུ་ཤེས་གསལ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འཇུག་པའོ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ལུས་དུག་དང་གཉིད་ཀྱིས་ནོན་པ་ བཞིན་དུ་བརྒྱལ་བར་གནས་ལ་དེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་མཐུས།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐལ་བས་ཁེབས་པ་ཞེས་བྱ་བར་རྨི་ལམ་གྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལྟར་འགྲོ་བ་གཞན་དང་། ཡུལ་གཞན་དུ་བདག་གི་ལུས་ཕྱིན་པ་སྙམ་དུ་སེམས་ སོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཐལ་བས་ཁེབས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེར་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་པར་སྣང་བར་རྨི་ལམ་ལྟར་སེམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
所应听闻之教敕为何？即"从汝足下放出大自在天身"，此为所应听闻之教敕。
如是宣说已，金刚手世尊对一切如来如是启白："我已被世尊灌顶为调伏一切恶者之忿怒尊，我已杀彼，云何放彼？"
金刚手世尊如是启白已，一切如来为救治大自在天身，宣说此召回死者识之心咒。"死"即昏迷，其识以睡眠想于他境、他趣、他方生梦境之显现。
彼睡眠于梦中令醒之缘所见，即从彼识前基所生之因作用，称为令醒。譬如中毒之人身不动摇，如为沉睡所压而住。其识亦成昏迷，如被浓黑暗覆盖而住于无想。
如黑暗处之毒醉，为某咒师消除已，由彼除其昏迷故，称为遣除彼识之黑暗。为于彼身生起明想故，亦称为识入。
如是此中亦复如是，大自在天身如为毒睡所压而住于昏迷，其识亦由瑜伽师等瑜伽等持力，如梦识往他趣、他境，于名为尘覆世界中，思维自身已至。如是于尘覆世界中，如梦般显现自身成佛。


 །དེ་ནས་སྙིང་པོ་འདིས་རྨི་ལམ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་གང་བཤད་པ་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་པས་འཕངས་ཏེ་ཤི་བར་བཏགས་པ་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པ་དང་འདྲ་བའི་རྣམ་ པར་ཤེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྙམ་དུ་སྣང་བ་སྐྱེ་བ་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གྱི་འོག་ནས་ཕྱུང་ཞིང་། རྣལ་འབྱོར་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་བསྡུས་པ་དང་། གཉིད་ལོག་པ་ལས་སད་པ་དང་འདྲ་བར། སླར་ཡང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ལུས་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་ གཟུགས་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ་སྙམ་པའི་སོ་སོར་སྣང་བ་སྐྱེས་ཏེ།དེ་ལྟ་བུ་འདི་ལ་ནི་ཤི་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འགུགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་འདིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བཤད་དེ། གསང་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་བསྡམ་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གསང་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་ བཅིངས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་གཟུང་ངོ་།།དེ་ལྟར་བཅིངས་ནས། མཐའ་མ་མཉམ་དུ་བརྐྱངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་མཉམ་དུ་བརྐྱང་བར་བྱའོ། །ཤི་བའི་མགོ་བོར་བཞག་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱལ་བའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། སྔགས་པས་ཡིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ རྐྱེན་གང་གིས་བརྒྱལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གཉེན་པོ་བསལ་བར་བྱ་སྟེ།ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གཉིས་ཀྱི་ཟླ་བའི་བླ་མའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཞིང་། སེམས་ཅན་དེའི་ཆ་བྱད་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆ་བྱད་དུ་གཤིན་རྗེའི་ ཡུལ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་དྲངས་ཏེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་སྤྱི་བོ་ནས་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སོར་ཆུད་པས་རྩོལ་བ་དང་བཅས་པ་དང་། གཡོ་བ་དང་བཅས་པར་གྱུར་པའམ། དེའི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་མ་ཐག་ཏུ་ལངས་ཏེ་འདུག་གམ། བགྲེང་བར་བསམས་ལ་ལྕེ་ ལ་རྡོ་རྗེ་བསམས་ན་ལངས་པའམ་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མན་ངག་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་མཛད་པ་དང་། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་དག་ནས་བྱོན་ཏེ། དེའི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདིར་ཅིའི་ཕྱིར་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་ཤི་བའི་ལུས་འདི་ཡང་། །འཚོ་བའི་ཁམས་སུ་གྱུར་པ་ ཡིན།།ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
然后以此心咒，如梦般之识，即由修习瑜伽所引发，名为死亡实为如入睡般之识，从生起如来想之显现中，从金刚手足底下放出，摄集瑜伽师加持力，如从睡眠中醒来般，复又生起大自在天身异熟所生之色身是我自身之各别显现。如是此即名为召回死者之识。
其后说此手印结法："结秘密钩印"等。秘密钩印即内结金刚印，二食指作钩状持之。如是结已，"末指齐伸展"，即二小指齐伸。"置于死者顶"，即置于昏迷者顶上。
咒师当以意观察众生以何缘故昏迷，随顺彼对治而遣除。以二足底月轮上师菩提心印所生甘露水灌顶，以此手印从阎魔界引导彼众生本来形貌，置于顶上，从顶至身体一切支分皆令入内。
其后一切支分恢复，具有勤勉及动摇，或入其身体后即刻起立安坐，或观想令其站立，观想舌上有金刚，则能起立或能言说。
如是依世尊教授，世尊金刚手作咒及手印，其后一切如来从彼等世界来临，入其身中而说此偈："奇哉"即为希有。何为希有？"无上佛智慧"，即极为殊胜。此佛智为何如此希有？"以此死尸身，转成活命界"。


 །དེ་ལྟར་འཚོ་བར་མཛད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རྐང་པ་འདེགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ལུས་དེ་ལ་འཚོ་བའི་ཁམས་དང་ལྡན་པར་མཛད་ཅིང་། དབང་པོ་ཉམས་པ་མེད་པ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེ་བར་འོས་པར་མཛད་ནས་རྐང་པ་བཏེག་ པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འདིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་ལེགས་པར། ཟུར་སྤྲད་བསྡམས་ཏེ་བཞག་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་གཉིས་ཀྱི་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་ཟུར་སྤྲད་ལ་བརྟན་པོར་བྱས་ལ་བཟློག་སྟེ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལྟུང་བ་བཟློག་པའི་ རྡོ་རྗེ་འོག་ཏུ་སོང་བས་དབྱུང་བར་བྱ་བའི་དངོས་པོ་བཟུང་ལ།སྙིང་པོ་འདིས་སླར་གདེག་ཅིང་། ཕྱག་རྒྱ་གྱེན་ལ་བསྟན་ཏེ་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །འདི་གསུངས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་འདེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་ཞབས་ཀྱི་འོག་ནས་ལྷ་ཆེན་པོ་ཐར་པར་རང་གིས་ཤེས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ།།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ལུས་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐལ་བའི་དབང་པོའི་དབྱངས་ཀྱིས་སོ། །སོས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚེ་དང་དྲོད་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པར་བྱས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ གྱི་མཐུས་གང་ཐལ་བས་ཁེབས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་ཐལ་བའི་དབང་པོའི་དབྱངས་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་སྣང་བ་སྐྱེས་པ་མྱོང་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་པས་འཕངས་པའི་ཞབས་བཏེག་པ་དེས།རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ལྡན་ པར་མཛད་པའོ།།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདིར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་མཇེད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདིར་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་བཞག་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ རུངས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བའི་ཕྱིར་དྲག་པོ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
如是令其活命后，世尊金刚手宣说此名为"举足"的心咒。如是如来令彼身具有活命界，诸根无损，堪能生起识，而宣说名为"举足"的心咒。
解说此手印："金刚忿怒指善巧，相对相合而安置"，即二金刚忿怒之二食指相对坚固而反转。其后"金刚"者，即以下降金刚向下而出所欲出之物，以此心咒复举起，手印向上示而解开。
"此说即刻"者，以举足手印相应，从大金刚持足下，大天自知得解脱。"其后"即时分。"彼大自在天身，彼如来"即灰尘之音。"加持令苏醒"即令具有寿命、暖气及识。
此说明：以诸瑜伽师瑜伽力，于灰尘所覆世界中，生起似灰尘之音之显现，所经验之识，亦由修习世尊金刚手瑜伽所引发之举足，令异熟身诸根具有识。
"于此世界"即于娑婆世界立为教主。为何如此？"为一切众生利益"，即为成办一切众生利益。"为调伏一切恶者"即为调伏恶劣众生故亦说为猛烈。


།ཉིད་ཀྱི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་བཅུག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྒྱལ་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། ལྷ་ཆེན་པོ་ནི་དེའི་རྒྱལ་ཚབ་པོ། །གཞན་ཡང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་མཚན་མ་དེ་སྤྱི་བོར་གཞག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ ཉིད་ཀྱི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ནས་ཟླ་བའི་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱུང་ངོ་།།དེ་ནས་འདིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བཤད་དེ། ལྷ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་བརླན་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པའི་ཕྱོགས་གང་ དུ་ཕྱག་རྒྱ་དང་རིག་པར་བཅས་ཏེ་བཞག་པ་གང་ཡིན་པའོ།།ཕྱག་རྒྱ་འདིའི་མཚན་ཉིད་ནི་གསལ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་འདི་བྱུང་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་པ་ནི་རིག་པའོ། །ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ལས་སོ། །ཟླ་བའི་བླ་མ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གིས་བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པའི་སྒོ་ཉིད་ནས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་འདི་ནི་ཟླ་བའི་བླ་མ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ །ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྐུར་བཞུགས་ཏེ། སྐུ་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་བསགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཇི་ལྟར་བྱུང་ཞེས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མི་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས།ལྷ་ཆེན་པོའི་ལུས་ལ་འཚོ་བའི་དབང་པོ་བྱིན་ཞིང་ཞབས་ཀྱི་འོག་ནས་ཀྱང་བཏང་སྟེ། ཟླ་བའི་བླ་མ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་རོ། །སྔར་ནི་སྟོབས་ཀྱིས་གཅེར་བུར་ཕྱུང་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་པ་ཡིན་གྱི། ད་ལྟར་ནི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་གྲོགས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ལ་རེག་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོའི་དོན་བྱེད་པར་བསྐོས་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །མདུང་རྩེ་དེས་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་མདུང་རྩེས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"立为自己的教主"者，王即是世尊金刚持，大天即是其教主。又为于顶上安置自部标帜故，从世尊金刚手自足底生起名为"月上"如来一切所属菩提心手印。
其后解说此手印系缚：即住于大天瑜伽之瑜伽师，被金刚手足所压之处，于何方位以手印及明咒而安置。此手印之性相即是明显。"其后此生起即刻"者即是明咒。"从彼足底"者即从金刚手足底。
"月上如来"者，即由修持菩提心门摄集一切功德，此月上如来，犹如月轮般修持菩提心，因为菩提心修持为主要故。金刚手为调伏诸众生故，安住于世尊金刚吽作之身，彼身即是诸佛微尘积聚之体性。因此不应分别思维金刚手足底如何生起如来。其余易解。
"其后"等者，世尊金刚手如前所说方式，赐予大天身活命根，从足下放出，并以月上菩提心手印灌顶。先前是以力拔出裸体而纳入坛城，如今则是一切如来灌顶为金刚手之助伴。
因触及金刚手足底而得菩提心加持故为菩萨。因被委任为广大众生利益事业故为大菩萨。"彼枪尖"者即以金刚所标枪尖。


།ང་རྒྱལ་དང་ཁེངས་པ་དང་དྲེགས་པ་དང་བྲལ་ཞིང་ཡང་དག་པའི་ལམ་རྙེད་པར་དཀའ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་བསྐོར་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་མདུང་གི་ཡུ་བ་བསྐོར་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གར་གྱི་མཆོད་ པས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་འོག་ནས་བཤད་པའི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །སུ་ཞིག་གི་ངོ་མཚར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟར་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་ པ་ཡིན་ཞེ་ན།གང་གི་ཕྱིར། ཞབས་མཆོག་གིས་ནི་གང་རེག་པའམ། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གྲུབ་པ་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གྱིས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་སྐྱེས་ཤིང་། ཐལ་བའི་དབང་པོའི་དབྱིངས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་སུ་ འགྱུར་ཏེ།རང་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རང་ལ་སྣང་བའི་གནས་སྐབས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྕང་ལོ་ཅན་ན་གནས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་ལངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་གནས་པའོ། །གང་གི་ ཞེ་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་གྱུར་ཏེ། དེའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཤིང་དེ་ལ་བབས་ནས་དེས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་མཛད་དོ། །ད་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ལྡང་བའི་ཚེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནས་བྱུང་ཞིང་དེའི་བབས་པ་དང་ཡང་བྲལ་བར་གྱུར་ཏོ། །བབས་པ་དང་བྲལ་ ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐད་དུ་བཀའ་ནོད་ཅིང་གནས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་གི་སུག་པར་རྡོ་རྗེ་སྩལ་ཏེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དུ་དབང་བསྐུར་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པ་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱི་ རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྟོག་པའི་གཙོ་བོ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྟོགས་པའི་རྗེས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།གནས་པའི་རིམ་པ་བགྱིས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་དགོད་པར་བགྱིའོ། ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པའོ།

以下是完整的中文直译：
因远离我慢、骄傲与傲慢，难以寻得正道，故如火轮般旋转，即以矛柄旋转之方式，向世尊金刚手及一切如来以舞蹈供养作供养后，为下文所说而说此赞叹。
"呜呼"者表示惊叹。谁之惊叹？即"一切佛"之惊叹。何为大惊叹？即"无上菩提心"。如何惊叹？因为"殊胜足所触及者，即得成就佛果位"。此说明：仅以吉祥金刚持足底触及，即生起菩提心诸功德，成为灰尘自在界中之佛，是为显示自己佛土于自身显现之境界而说。
"其后大菩萨金刚手"者即住于柳树林者。"从彼金刚忿怒三昧起"者，即入住于忿怒三昧中。是谁？即如来，如来自身成为金刚吽作，入于其中降临后作此等一切。今从忿怒三昧起时，世尊从彼出现且离其降临。
离降临后，于世尊前受教而住，说："世尊一切如来赐予我手中金刚，以金刚手身灌顶"，此义即是坛城观察之决定。因此，"彼等天等外部金刚部"者即大天等。
"于此三界胜大曼荼罗"者，即三界胜续之主要，意为随顺三界胜解。"作住处次第"者，意为将安布三界轮坛城。"由彼"者即入于法轮。


 །སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་རྣམས་སོ། །ཕྱིར་མི་ ལྡོག་པར་བགྱིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྡོག་པ་མེད་པར་བགྱིའོ་ཞེས་པའོ།།གང་ལས་ཤེ་ན། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལས་སྐྱེས་སོ། །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གནང་བར་གསོལ་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་བའི་ཚུལ་དུ་སེམས་དཔའ་གཙུག་ཏོར་ གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་འདི་གསུངས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་མ་ཐག་ཏུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་རྣམས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་འོད་ཟེར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་གྱུར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་ལས་བྱུང་ཞིང་ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དུ་མ་སྣང་བར་བྱས་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྤྱི་བོ་ཉིད་དུའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་གྱི་ཚུལ་དུ་འཕུངས་ནས་འཁོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་ལྟ་བུ་ཕུང་པོར་གྱུར་ནས་གནས་པའོ། །དེ་ནས་ གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྤྱི་བོར་གནས་པའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནང་བའི་ཚུལ་ལྟ་བུ་ནི་སྔགས་གཉིས་པའོ། །སྔགས་དེ་གཉིས་ཀ་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ གནས་ཀྱི་ཡིན་ནོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མདུན་དུ་ནི་ངེས་པར་གནོད་མཛེས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེའི་ཐུགས་ཀར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡས་ལོགས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་འཁོར་ལོ་ལ་བརྟེན་ཏེ་བཞུགས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྣམ་ལོགས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་པདྨ་ལ་བརྟེན་ཏེ་བཞུགས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱི་གཡོན་ལོགས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་བརྟེན་ཏེ་བཞུགས་པའོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་དྲུང་ན་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་མཆོག་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཚུལ་དུ་གནས་པའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུམ་འཇོག་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དང་། དེའི་ཐུགས་ཀར་འདོད་པའི་ རྒྱལ་པོ་དང་།ཞབས་ཀྱི་དྲུང་ན་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་མཆོག་གོ། །དད་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཞབས་ལ་འདུད་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་མཆོག་ཅེས་བཤད་དོ། །རང་གི་མཐུ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འབུལ་བའོ། ། ཡང་རང་གི་རང་བཞིན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"彼等有情"者，即是由外部金刚部所摄集者。"令不退转"者，即是令无退转之意。从何不退？从无上正等正觉。如是世尊金刚手向世尊请求开许，世尊以开许方式宣说菩萨顶髻。
"其后刚说此已"者，即刚宣说已。"从一切如来顶髻中"者，即世尊金刚手化现为种种光芒，从一切如来顶髻中出现，照耀诸多世界后，"复次世尊金刚手"者即于自顶上。"以一切如来顶髻方式聚集而住"者，即如一切如来顶髻般成堆而住。
"其后从彼威光聚中"者，即从一切如来顶髻中出现，住于金刚持顶上。其后如一切如来开许之方式即是第二咒。此二咒皆是毗卢遮那处所。
于世尊毗卢遮那前即是必定的妙臂金刚，即于其心间。于世尊右侧，金刚心依轮而住。于世尊前方，金刚眼依莲花而住。于世尊左侧，金刚种种依莲花而住。
于金刚手足下，金刚明最胜以礼敬足之方式而住。如是安立金刚吽作坛城中三尊：世尊金刚吽作、其心间欲自在王、足下金刚明最胜。因以信心礼敬金刚持之足故说为金刚明最胜。为显示自力故亦说为金刚忿怒。"礼敬世尊二足"者即是礼敬足。复次为显示自性故说此心咒。


 །རིམ་པ་གཉིས་པའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། རྒྱལ་པོ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་སྟེ། དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོའི་ཐད་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེའི་དབུས་སུ་བྲི་བའི་རྡོ་རྗེ བཞག་ལ་རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་པ་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་།ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་གཉིས་པ་ཉིད་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོའི་ཐད་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་བཞག་ལ། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕོ་ཉ་བཞི་རིམ་བཞིན་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོའི་ཐད་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ།རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་བྲན་བཞི་རིམ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཤར་གྱི་སྒོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྒོ་བཞིར་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་བཞི་རིམ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུངས་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟར་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ་བ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས བྱ་བ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་མཚུངས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་དུ་བཅས་པར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་དབུས་སུ་ཡང་། །སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་བཏབ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོས་བཀུག་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་གདབ་པར་བྱའོ། །སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་བཏབ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ཉིད་ནི་བགེགས་ཐམས་ཅད་གཞིག་པའི་ཕྱིར་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་པར་གནས་ཤིང་ རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཟུགས་པ་ཡིན་ནོ།།སྲད་བུ་ཉིས་རིམ་དུ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱིབས་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྲད་བུ་ཕུར་བུ་ལ་དཀྲིས་ཏེ་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྦྱོང་བར་བྱའོ། །སྲད་བུ་བཞི་དང་ལྡན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླུམ་པོར་བྱས་ནས་ཕྱོགས་དང་མཚམས་རྣམས་སུ་སྲད་བུ་བྲེ་བར་བྱའོ། ། དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་བྱུང་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་གཉིས་པར་རོ། ཉིས་འགྱུར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲད་བུའོ། །དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་དང་པོའི་ཚད་ཇི་ཙམ་ཡིན་པ། རིམ་པ་གཉིས་པའི་ཚད་ཀྱང་དེ་ཙམ་དུ་བྱའོ་ཞེས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
第二重东方坛城中央应置金刚，应作四王坛城并安置。如是于南方门正对的坛城中央，应置所画金刚，应画金刚盘绕等四忿怒尊及二众主。于西方门正对的坛城中央置金刚，依次应画金刚暴恶等四使者。于方位门正对的坛城中央置金刚，依次应画金刚钩等四仆从。
从东门开始于四门中，应依次安置金刚钩等四尊。"其后"者即是时分。因是金刚部大坛城故为金刚部大坛城，即是三界轮之义。"此"者即是住于心中。"说"者即是宣说。如何？即是"殊胜大坛城"。
如何画线？为此说："如法轮坛城，一切坛城绳"。"如法轮"者即与法轮相等。"一切坛城绳"者即具内外之义。
今为显示画线仪轨故说："于坛城中央，应钉紫檀橛"等。欲自在王摄召一切障碍邪引后，应于坛城中央钉紫檀橛。"钉紫檀橛"即是为摧毁一切障碍及令坛城安住清净而安置。
"作二重绳"者，为令形状清净，以绳缠绕于橛上，应净化内坛城。"具四绳"者，即作圆形后于方位及隅处拉绳。"出其外"者即是第二重。"二倍"者即是绳。"如是"者即第一重多大，第二重亦应作如是大。


 །རིམ་པ་དང་པོའི་རི་མོ་བྲིས་པ་ནས་བསྔོགས་ཏེ་ཕུར་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དེ་ལྟ་བུས་ནི་སྲད་བུ་ཉིས་འགྱུར དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་རིམ་པ་གསུམ་དུའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་གསུམ་པ་ཡང་རིམ་པ་དང་པོའི་ཚད་ཙམ་ཁོ་ནར་བྱའོ། །རིམ་པ་དེ་གསུམ་གྱིས་ནི་དང་པོའི་སྲད་བུ་སུམ་བལྟབ་ཏུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །རིམ་པ་གསུམ་པར་བྲི་བ་མ་སྨོས་མོད་ཀྱི་དེ་ཡང་ཕྱིས་བཤད་པར་བྱའོ། །སྲད་བུ་བཞི་དང་ལྡན་པ་དང་། །ཞེས་གོང་དུ་ སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་།ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་རི་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་ཀྱི་དབྱིབས་སུ་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་སྲད་བུ་བྲེས་པ་དེར། །དག་པའི་ཚོན་གྱིས་དགང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དག་པ་ནི་ཡོངས་སུ་བཟླས་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་ ལེགས་པར་བརྟགས་པའོ།།ཚོན་ནི་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །ཚོན་དགྱེ་བ་བརྩམ་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གཡོན་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལག་མཐིལ་གཡོན་པ་ན་རྡོ་རྗེ་ཡོད་པ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེའོ། །དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཁུ་ཚུར་ཉིད་ནི་ཁུ་ཚུར་ཆེན་པོ་སྟེ། དེས་ དང་པོར་ཚོན་དགྱེ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕྱིས་ཅི་བདེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཡས་དང་གཡོན་གང་རུང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཐིག་ཇི་ལྟར་བཏབ་པ་རྣམས་ཚོན་གྱིས་བཀང་ལ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱང་བྲིས་ཏེ་དེ་ནས་དབུས་སུ་འདུག་པར་བྱའོ། །སུ་ཞིག་ཅེ་ན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནོ། །མཉམ་པར་གཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ཏེ། ཡིད་ཀྱིས་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་མངོན་སུམ་དུ་དམིགས་ལ་དེའི་ཡང་རྡོ་རྗེའི་སྒོ་བཞི་དབྱེ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོས་དམ་ཚིག་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ནི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་ཉིད་ཀྱིས། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེས་སྟོབས་ཀྱིས་བཀུག་སྟེ། གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོའི་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་གཞན་དབང་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གདན་ཕ་གུ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སེང་གེའི་གདན་གསུངས་པ་བཞིན་དུ། དེ་དག་ཀྱང་ངོ་བོ ཉིད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།གསེར་རམ་ཡང་ན་དངུལ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནི་ཇི་ལྟར་བྲིས་པའི་ལྷ་རྣམས་བཞག་པ་དེ་དག་གིས་དགོད་པའི་སྙིང་པོ་སྟོན་ཏེ། སྔ་མ་ནི་བཟླས་པའི་སྔགས་སུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
从第一重画线直至橛子，如是以二倍绳。"亦为三重"者，即第三重也应仅作与第一重同等大小。以此三重，即是将第一重绳作三折。虽未说第三重所画，但也将于后说明。
虽已如上说"具四绳"，但方隅之线应作法轮辐形，此即是三界大轮画线仪轨。
"其后于所拉绳上，应以净色填充"中，"净"即是已完全持诵及极善观察。"色"即白色、黄色等。如何开始涂色？为此说"左"等。左手掌中有金刚即是"左金刚"。由此加持的拳即是大拳，应以此首先涂色。"其后随意"者，即左右任一。如是填充所画诸线并画诸印，然后应坐于中央。
是谁？即金刚阿阇黎。等持者即住于金刚吽字瑜伽，意观现前楼阁，并应开启其四金刚门。其后应以下文所说心咒安置诸誓句。
此三界轮坛城之主为世尊金刚手，故以世尊教敕，其后一切如来被其力所摄，于威光蕴身自性顶上灌顶。为显示彼等亦为所依，故说"砖座"。如同金刚界坛城中说狮子座一样，因彼等亦具本性大神变力故，说"金或银"。此即显示如所画诸尊安置之心咒，前者说为持诵咒。


 །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་དགོད་པའི་སྙིང་པོ་གསུངས་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ ཕྱོགས་བཞིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་ཅིང་བཞུགས་སོ།།དེ་བས་ན་དེའི་སྤྱན་སྔ་ནས་བརྩམས་ཏེ། སྙིང་པོ་བཞི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ནི་ཤིན་ཏུ་གྲགས་པར་ཟད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་རྒལ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྤྱན་སྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་སྟེ།དེར་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་བྲི་བར་བྱའོ། །བྲི་ཞེས་སྨོས་སུ་ཟིན་གྱིས་ཀྱང་བཞག་པ་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་སྔར་བྲིས་ཟིན་ཀྱང་། བྲི་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་དེ་སྔར་མ་གསུངས་པའི་ ཕྱིར་རོ།།ཡང་ན་སྔ་མའི་ཐིག་གི་རྗེས་ཚོན་གྱིས་དགང་ཞེས་གསུངས་པས་འཁོར་ལོའི་དབྱིབས་སུ་ཁང་པ་བརྩེགས་མ་བྲིས་ཏེ། རིམ་པ་གསུམ་དུ་རེ་རེ་ཞིང་སྒོ་བཞི་བྱ་ལ། དེར་སྒོ་དབྱེ་བ་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བ་དང་ལྷ་བྲི་བ་ལ་བྱའོ། རིམ་པ་འདི་ཉིད་དུ་ལྷོ་སྒོའི་ཐད་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། རྡོ་རྗེ་ འཁྱིལ་པ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རིམ་པ་གཉིས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཤར་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྒོ་བཞིར་རྡོ་རྗེ་གླང་སྣ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྲིའོ། །རིམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ནུབ་སྒོའི་ཐད་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ལ་སོགས་པ་བཞི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་བྲིའོ།།རིམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་སྒོའི་ཐད་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་བྲན་བཞི་ལྟག་འོག་གི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲིའོ། །ད་ནི་རིམ་པ་གསུམ་པར་གང་ཞིག་བྲི་བ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞག་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་ རོལ་གྱི་གནས་སུའོ།།ཇི་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་ཆུང་མ་རྣམས་ཁ་དོག་དང་། དབྱིབས་དང་། མཚན་མ་དང་། རྒྱན་ཅི་དང་ཅི་འདྲ་བ་དེ་དང་དེ་ལྟ་བུར་བྲི་བར་བྱའོ། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་རྣམས་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མ་མོ་ཐམས་ཅད་བྲི་བར་ བྱ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པར་རིམ་པ་གསུམ་པར་བསྐོར་ཏེ།བཀོད་པའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྒོ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་རྣམས་སུའོ། །སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཀྱང་དེ་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
如是宣说安置诸佛世尊的心咒后，于其四方安住世尊金刚手战胜三界者。因此，从其面前开始，应知四心咒如其次第。金刚力已极为闻名。
"越过第二坛城"者，即是世尊毗卢遮那面前之坛城，于其中央置金刚，应画金刚幻等四尊。虽说"画"，但应知即是安置，因为此坛城虽已先画，但未说"应画"之语。或者，如前所说以色填充线迹，画轮形楼阁，于三重中各具四门，于其开门后用于画印及画尊。
于此次第中，南门正对坛城中央置金刚，应安置金刚盘等忿怒金刚。其后从第二重之东开始，于四门画金刚象鼻等一切，如其次第。于该重西门正对坛城中央置金刚，如其次第画金刚暴等四尊。于该重北门正对坛城中，如前于中央置金刚，如上下次第画金刚钩等四仆。
今为显示于第三重所画何者，故说"外坛城安置"，即于坛城外处。"如是"者，即大天等与各自佛母，应如其色相、形状、标志及装饰而画。"上下次序"者，即应如大天等诸天次第画一切佛母，于三界胜根本坛城中所示咒语及手印俱全，绕行第三重，应如布置次第而画。"金刚门于一切处"者，即于根本坛城诸门。门护亦复如是。


 །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དེ་དག་ཉིད་དེའི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་རྣམས་སུ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་དང་། བཀའ་ནོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཇི་སྐད་སྨོས་པ་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀུན་བྱས་ཏེ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི།དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་གསུམ་བཅིང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བཤོས་དང་། གཏོར་མ་དབུལ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་ཡེ་ཤེས་སོ།།བསྐྱེད་པར་བྱས། དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་སུ་ལ་ཡང་མ་སྨྲ་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ལ་གུས་པར་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །མ་བསྲུངས་ན་སྔགས་མི་འགྲུབ་པ་འབའ་ཞིག་དུ་མ་ཟད་ཀྱི། མཐོང་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཉེས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་ཕྱི་མའི་ ཉེས་པར་ཡང་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་མཐོང་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཉེས་པ་ནི་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའོ། །འཇིག་རྟེན་ཕྱི་མའི་ཉེས་པ་ནི་ངན་སོང་དུ་འགྲོ་བའོ། །དེ་ལྟར་དམ་བཅས་པ་ལ་བཀོད་ཅིང་ཉེས་དམིགས་བསྟན་ནས་མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་བརྟན་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། ཁྲོ་བོ་ཏི་རིན་ཏི་རིའི་ ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བསྟན་པར་བྱའོ།།མནའི་སྙིང་པོ་ལས་འདས་པར་གྱུར་ན་ཡང་མཐོང་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཉེས་དམིགས་རིགས་རྣམས་ཟད་པ་དང་། ལུས་འཇིག་པ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་མནའི་སྙིང་པོ་སྟོན་ཏོ། །དམ་ཚིག་བཅིངས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཏི་རིན་ཏི་རིའི་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིང་བའི་སྙིང་པོའོ།།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་མནའ་བསྒགས་ནས། དེ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་པོ་འདིས་བཅིང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་བཅིང་བའི་སྙིང་པོ་བསྟན་ནས་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ལག་ པ་གཡོན་པ་མདུན་དུ་ཁ་སྦུབས་ཏེ།ཐད་དཀར་བརྐྱང་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ལག་པ་གཡས་པ་བཀན་ཏེ་བརྐྱང་ནས་བཞག་སྟེ་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐེའུ་ཆུང་གིས་གཡས་པའི་མཐེ་བོང་བཟུང་། གཡོན་པའི་མཐེ་བོས་ཀྱང་གཡས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་བཟུང་ལ། དེ་ལྟར་མཐེའུ་ཆུང་དང་། མཐེ་བོང་སྦྲེལ་བའི་ལག་པ་ གཉིས་ནི་བླ་འོག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆུས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
即应知彼等出世间者亦即是其外坛城诸门。"如广大仪轨"者，此处摄略所说阿阇黎事业及领受教言等。
"作一切召请等事业"者，摄集召请、引入、系缚、降伏、结三种手印、供养、食供、献食子等一切。金刚誓戒即手印与坛城等，因是彼等智慧故为金刚誓戒智。
生起后，"汝勿对任何人说"者，显示为成就咒语应恭敬守护誓戒。若不守护，不仅咒语不成就，且成现世过患及后世过患。其中现世过患即非时死，后世过患即堕恶趣。如是令立誓已，显示过患后应授誓心。
为令誓戒守护坚固故，亦应显示忿怒帝林帝利手印。若违背誓心，亦应显示现世过患种姓灭尽及身坏等。以"此金刚"等显示誓心。"系誓戒"者，即结金刚忿怒帝林帝利手印之心要。
如是为守护誓戒宣说誓言后，为显示结誓戒手印故，说"尔后以此金刚持手印心要系缚"。显示其系缚心要后，显示特征即"小指"等。左手向前覆伸直，其上仰右手伸展安置，以左手小指执右手拇指，左手拇指亦执右手小指，如是小指与拇指相连之二手成上下，此即金刚持手印。其后应以加持金刚水灌顶。


 །དབང་བསྐུར་བ་འདི་ནི་བསང་གཏོར་བྱ་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་ཕལ་ཆེན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་ལ། གང་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཙང་སྦྲ་ ལ་དགའ་བ་དེ་དག་གི་ཕྱིར།དབང་བསྐུར་བ་འདིས་དག་པར་བྱས་ལ་གཟོད་གཞུག་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་མགོ་སྨོས་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུང་བའི་ཆོ་ག་ལྷག་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གདོང་གཡོགས་པ་བཀྲོལ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླའོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་བསྟན་ནས་ཀྱང་འདི་མི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ལྟར་ཞུགས་པའི་སློབ་མ་དེ་ལ་ཡང་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།།གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདྲི་བ་སྟེ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་གལ་ཏེ་ལྷ་དེ་རྣམས་གང་ཡིན་ཞེས་འདྲི་ན། དེའི་ཚེ་དེ་ལ་རྣམ་པར་གསེས་ནས་བསྟན་པར་མི་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་དཀྱིལ་ འཁོར་གཞན་དག་ཏུ་ཇི་ལྟར་བྲིས་པའི་ལྷ་རྣམས་སོ་སོར་ཕྱེ་སྟེ་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་འདིར་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།།དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་བདག་གིས་འདིར་གནས་པར་དགོད་པར་བགྱིའོ་ཞེས་བདག་པོར་གསོལ་བ་བཏབ་ སྟེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གན་དུ་གནས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ། རང་གི་སྤྱི་བོར་གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོའི་གཟུགས་སུ་གཞུག་ནས། དབང་བསྐུར་ཞིང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ལྷའི་ཁྱད་པར་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་གནས་སྐབས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ བཀོད་ནས།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་དེ་དག་ཀྱང་དེ་ལ་མི་བསྟན་ཏེ། འདི་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་སྨྲ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྒྱུ་དྲིས་པ་སྟེ། ཕལ་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་གསང་བ་བསྟན་པ་ནི། སེམས་ཅན་ལོག་པར་ལྟ་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་མི་སྲིད་དོ་ཞེས་མ་དད་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཅི་འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གདོན་མི་ཟ་བ་མ་ཡིན་ ནམ།གལ་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཙུད་ཅིང་དབང་བསྐུར་དུ་ཟིན་ན་ནི། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཆུང་བར་འགྱུར་ཞིང་། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གདོན་མི་ཟ་བར་འདོད་པ་ཡང་། གདོན་མི་ཟ་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་མི་འགྱུར་ ན།གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བཞེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
此灌顶如净洒水般，因为此坛城是大乘世间天所加持，为了那些喜好外在清净者，以此灌顶令清净后方可引入。此仅提及大要，其余所持仪轨应如《金刚界》所说仪轨而知。
"然后解开面覆"者易解。"虽已显示坛城亦不示此"者，即对如是入坛之弟子亦不应显示。"是何"者为问，即问是谁之义。此说明若问彼等诸天是谁，尔时不应对彼分别显示，即不应如其他坛城中分别显示所绘诸天那样在此显示。
复次，于此坛城中，世尊金刚手最初即向一切如来祈请为主尊说："我当于此安住"。其后住于世尊毗卢遮那前，召请一切如来，纳入自顶庄严蕴之身后，灌顶并如其所应安置一切如来及余殊胜天众。
对彼亦不显示彼等坛城灌顶，即说"勿分别宣说此"。若问"何故"者，即问其因，说"凡夫显示自密"等。因为有邪见众生，会生不信心认为"为调伏众生，佛陀住于世尊金刚手身"是不可能的。
此说明：诸佛世尊之智岂非决定？若诸如来被金刚手引入坛城并灌顶，则金刚手较诸如来智慧小，而诸佛世尊之智被认为是决定智，却不成为决定智。因为诸如来许诸如来是如此。


 །དེ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བ་མི་རིགས་སོ་སྙམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཉེས་པ་འདི་སྤང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་ཏོ་ཞེས་སྨྲ་བར་ མི་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་ནོ། །གཞན་དུ་ན་གང་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་དད་པ་དེ་རྣམས་ལ་མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ནས་གདོད་བསྟན་པར་བྱའོ། །མནའི་སྙིང་པོ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔར་སྨྲས་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མནའི་སྙིང་པོ་ བྱིན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་སོ་སོར་ཕྱེ་སྟེ་བསྟན་པར་བྱ་ལ།དེའི་འོག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །ཆུའི་དབང་བསྐུར་པ་ནི་འདིར་མ་སྨོས་སུ་ཟིན་གྱིས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བུམ་པ་ལས་རྡོ་རྗེའི་ཆུས་དང་པོར་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་ ཕྲེང་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་ཅིང་།རྟགས་སུ་བྱས་པའི་ཕྲེང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་ཕྲེང་བ་སྟེ་དེས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །གང་གི་ཕྱིར་མངོན་པར་མཐོ་བ་དོན་དུ་མི་གཉེར་ཞིང་ཕྱི་རོལ་གྱི་ལྷའི་གོ་འཕང་སྒྲུབ་པ་རྣམས་དང་། སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་བརྒྱན་གྱི་དབང་ བསྐུར་བར་མི་རིགས་ཏེ།དེ་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད་པའི་དབང་ཕྱུག་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ཉིད་བྱའོ། །དེ་བས་ན་མངོན་པར་མཐོ་བའི་དོན་སྤྱིར་སྟོན་པས་སྤྱིའི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་ཡང་ངོ་། །ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དམ་བཅས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ནི་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བར་མི་བཅད་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ཏེའོ། །ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན། མཐེ་བོ་ནང་དུ་སྦྱར་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོང་གཉིས་ཀ་ནང་དུ་གཞུག་པའོ། །མཛུབ་ མོ་བཀུག་སྟེ་གཉིས་ཀ་བཀན།།ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཚུལ་དུ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀའི་ཟུར་གྱིས་དགབ་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་སེམས་དཔའི་གཙུག་ཏོར་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
因此，为避免"金刚手不应灌顶"这样的过失，不应说在此坛城中诸佛世尊由金刚手灌顶。此乃誓言。否则，对于信仰大天等的那些人，应先授予誓言精要后方可显示。此誓言精要即前所说"大忿怒金刚"等。
如是授予誓言精要后，应分别显示坛城诸天众，然后进行灌顶。虽未提及水灌顶，但应先以金刚加持宝瓶中的金刚水进行灌顶。
"以金刚宝所标鬘"者，即以金刚宝为标记与标志的鬘，称为金刚宝所标鬘，以此灌顶。因为不求增上且修外天果位者，以及诸佛以五佛冠灌顶不应理，故当作此无上法王自在教示之宝灌顶。因此，为普遍显示增上义，故说普遍金刚宝灌顶。
其后应授予事业金刚灌顶。然后应授予名灌顶。若问如何授予，即如大金刚誓言坛城般行持，此即"胜出三界"之义。"其后"者，即更有他义。
"结印立誓"者，即说誓言手印即是大手印之名，修持大手印是以修行方式不间断。"金刚结印立誓"者，即结金刚缚印。若问如何，"二拇指内相合"者，即两拇指内插。"二食指曲而覆"者，即以金刚拳式弯曲两食指，以两食指边遮盖，此即名为菩萨顶髻手印。


 །རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོང་དང་། མཐེའུ་ཆུང་དང་། གུང་མོ་རྣམས་གཤིབས་ཏེ་རྩེ་མོར་ བྱས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ལྟ་བུ་འདི་ནི་གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་གཉིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བཅིངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ལ་མཐེ་བོང་དང་། མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་རྒྱབ་ལོགས་ནས་གཅིག་ལ་གཅིག་ འཁྱུད་པ་ནི་རིག་པ་ཆེན་པོ་དམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་ལས་མཐེ་བོང་གཉིས་ཀྱི་ངོས་སྤྲད་དེ་སྙིང་གར་གཏད་པ་ནི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་གཉིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་ཆེན་པོའི་དམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལས་གུང་ མོ་དང་།སྲིན་ལག་གི་སོར་མོ་རབ་ཏུ་བསྡམས་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཚུལ་དུ་ནི། །བསྒྱུར་ནས་གདོང་དུ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཐེ་བོ་འོག་ཏུ་བཞག་ལ་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་གི་རིན་པོ་ཆེ་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་གཏུགས་པར་བྱའོ། །རིག་པ་ཆེན་པོ་ དམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སྙིང་གའི་ཐད་ཀར་བཞག་ལ།མཐེ་བོང་སྦྲེལ་བ་གཉིས་བཀྲོལ་ཞིང་མཐེའུ་ཆུང་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཚུལ་དུ་སྦྲེལ་བ་བསྐོར་ཏེ་ལག་པ་གཉིས་བཀན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཚུལ་དུ་གཅིག་ལ་གཅིག་སྦྲེལ་ལ། ལག་པ་གཉིས་ཀའི་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་གཤིབས་ཏེ་ གྱེན་དུ་བསྒྲེང་ལ་ཀ་བ་བཞིའི་ཚུལ་དུ་གཞག་པར་བྱའོ།།མཐེ་བོང་གཉིས་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་གི་ཚིགས་གསུམ་པའི་དྲུང་དུ་བཞག་པ་འདི་ནི་མེ་ཏོག་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་པདྨའི་རིག་པ་དམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་དོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གཡོན་ལོགས་སུ་ཕབ་ལ།འོག་ཏུ་རྐང་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ཁྱེར་ཏེ་གཡས་ལོགས་ནས་སླར་གྱེན་དུ་དཀྲི་ཞིང་སླར་སྤྱི་བོའི་བར་དུ་དྲང་བ་འདི་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་བསྐོར་བ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སརྦ་བིད་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ གསུམ་པ་ནི།སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་དམ་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པའི་གུང་མོ་གཉིས་སྦྱར་ནས་རྩེ་མོར་བྱས་པ་ནི་སེམས་མ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་བསྒྲེང་བ་ནི་སརྦ་བིད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
从金刚缚印中，将拇指、小指和中指并列成尖端，形如三叉金刚，此为"威光蕴"之手印。此二手印应于世尊毗卢遮那佛处结印。
"结二金刚印"者，即结二金刚拳，拇指与小指从背后相互交缠，此为大明殊胜手印。从此印中，两拇指相对向心间指向，此为心要手印。此二手印应于世尊毗卢遮那佛前了知。
"从彼"者，即从大明殊胜手印中，紧密摄持中指与无名指，即极为平等安置。若问如何，"如金刚宝式，转向面前置"，即拇指置于下方，中指与无名指触及宝灌顶处。
将大明殊胜手印置于心间正前，解开相连的两拇指，以铁钩式相连小指旋转，覆盖双手。然后以铁钩式相互连接两食指，双手的中指和无名指并列向上举起，如四柱式安置。两拇指置于中指和无名指第三节处，此称为"四花"，即莲花明殊胜手印。"彼即"者，即殊胜明印。
"旋转身坛城"者，即从顶部开始向左侧落下，直至下方脚部，从右侧再向上缠绕，直至重返顶部，此为身坛城殊胜旋转，即种种金刚手印。
现于毗卢遮那佛处，以彼处之一切智（梵文：sarva-vid）心要第三手印，"立誓心金刚"等来显示。结金刚印后合二中指成尖端，即成心金刚手印。从彼竖起二小指，即为一切智心要手印。


 །མཐེ་བོ་མཐེའུ་ཆུང་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་རིག་པ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།དེ་ཉིད་ལས་གཡོན་པའི་སོར་མོ་གསུམ་ཆར་བརྐྱང་བའི་རྩེ་གསུམ་པའི་དབུས་མ་ལ་མཛུབ་མོ་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་བཞག་པ་ནི་རྩེ་གསུམ་པའི་དབུ་མ་རྩེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབུས་ན་རྩེ་མོ་ཡོད་པས་ན་དབུ་མ་རྩེའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཟུང་བ་དེ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡས་པ་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཟུང་བ་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་སྙིང་པོ་གཉི་གའི་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་བཅིངས་ལ། མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་བཏག་སྟེ། མཐེ་བོང་གི་དྲུང་དུ་བཞག་ལ་མཐེ་བོང་ཡང་དེའི་སྟེང་དུ་བཀུག སྟེ་བཞག་ནས།དེ་གཉིས་ཀ་གཡས་པའི་མཐེ་བོང་དང་མཛུབ་མོས་བཅིང་བ་འདི་ནི་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེར་བཅིང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱིའི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ནི་གཉིས་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སུ་བྱས་ན་རང་བཞིན་གྱི་ཁུ་ཚུར་དུ་འགྱུར་རོ། །མཚན་མ་ཀུན་ནི་ངེས་བཞག་ གོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་མཚན་དང་ཁ་ཊྭཾ་ག་ལ་སོགས་པ་དགོད་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱང་འབྱུང་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེ་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མདུན་བརྐྱང་སྟེང་དུ་བཞག་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུན་དུ་ལག་པ་གཡོན་པ་ཁ་སྦུབས་ཏེ་ང་བརྐྱང་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ལག་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་ནས་བཞག་པ་འདི་ནི་ མདུན་བརྐྱང་སྟེང་དུ་བཞག་ཅེས་གསུངས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མའི་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཛུབ་མོས་མཐེབ་བརྟན་བཅང་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བོས་ལག་པ་གཡོན་པ་བཟུང་ལ་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བའི་ཚུལ་དུ་ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་ནས་བཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྱིར་ བཞག་སྟེ།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་བཀུག་ལ་མཐེ་བོའི་རྩེ་མོར་གཏུགས་ཏེ། སོར་མོའི་ལྷག་མ་གསུམ་བརྐྱང་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་བཀན་ཏེ་བརྐྱང་བ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སྟེང་དུ་བཞག་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་སྟེ་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཐེ་བོའི་ སྟེང་དུ་ཁ་སྦུབས་པ་སྟེ།འདི་ནི་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་གདུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་ལག་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པ་མདུན་དུ་བཀན་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ལག་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་སྟེ། ཁ་སྦུབས་ནས་བཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"结拇指小指"者，即显示殊胜明性之手印。从彼印中伸展左手三指成三叉，中指上置右手金刚杵，此称为"三叉中尖"，因中央有尖端故称中尖。
"持金刚手印"者，即右手持金刚杵，如是则为"持金刚手印"。此为二心要共通之手印。
"坚结金刚缚"者，即结金刚缚印，系左手食指，置于拇指旁，拇指亦弯曲置其上，以右手拇指与食指缚此二指，此称为"左手金刚缚"，即外金刚部之金刚拳印。
"彼金刚成二"者，即左手金刚拳分为二时，成为自性拳印。"确立诸相好"者，即安置胜幢、天杖等。"诸手印亦生"者，即三叉等印。
"前伸上置"者，即向前覆左手伸展，其上伸展右手置于其上，此即所说"前伸上置"，为金刚幻轮手印。
"食指固定拇指持"者，即以食指与拇指持左手，如摇铃状向下示现而置，此为金刚童子铃印。
"唵字总安置"者，即弯左手食指触及拇指尖，余三指伸展，覆手置于灌顶处伸展，如是即为顶上安置"唵"字。
"金刚上置"者，即伸右手覆于左手拳拇指上，此为帝释伞印。
"极伸手安住"者，即向前覆左手，其上伸右手覆盖而置，此为金刚旋转手印。


 །ལག་པའི་རྒྱབ་ཏུ་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་ གཡས་པ་མདུན་དུ་ཁ་སྦུབས་ནས་བཞག་པ་དེའི་སྟེང་དུ་གཡོན་པ་ཁ་སྦུབས་ནས་བཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་དབྱུག་པ་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་བསྟན་ནས་བཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱུག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་ཁའི་ཐད་ཀར་སྒེག་པ་དང་བཅས་པར་ བསྐོར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེར་སྨུག་གི་གདོང་བསྙེར་བར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཡོན་པའི་མཐེ་བོའི་སྟེང་དུ་བཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཐེ་བོའི་སྟེང་དུ་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཞག་པ་འདི་ནི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་སྣའི་གདུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མགལ་མེ་ བསྐོར་བའི་ཚུལ་དུ་མགོ་ལ་བསྐོར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་བརྐྱང་ལ་སྦྱིན་པ་བྱེད་པའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དབང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཁུ་ཚུར་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་ཁུ་ཚུར་མཆོག་ནི་འདིར་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ལ་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཡོན་པ་དང་དེས་རལ་གྲི་ འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ།རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཁུ་ཚུར་མཆོག་།ཅེས་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཡས་པ་མདུན་དུ་གཏུན་རིངས་འཛིན། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་གཡས་པས་སྙིང་ཁར་གཏུན་རིངས་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གཏུན་རིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ལག་པ་བརྐྱང་ བའང་དེ་བཞིན་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔུང་པ་གཉིས་གྱེན་དུ་བརྐྱང་སྟེ། བ་དན་འཕྱར་བའི་ཚུལ་དུ་བྱེད་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རླུང་གི་བ་དན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཡས་པས་འོད་ནི་འབར་བར་བསྟན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་ལ་འབར་བ་འཕྲོ་བའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ གཡོན་བསྐྱོད་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །འགྱིང་བཅས་མཛུབ་མོ་ཁར་མཆེ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྱིང་བག་དང་བཅས་པས་གནས་ལ་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོ་བཀུག་སྟེ། ཁའི་ཕྱོགས་སུ་ཕག་གི་མཆེ་བའི་ཚུལ་དུ་བཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དབྱུག་ པ་བསྣུན་ཅིང་མནན་པ་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོ་གཡས་པས་བསྣུན་པ་ལྟར་བྱ་ཞིང་ཐུར་དུ་དྲེད་པ་ལྟར་གཏང་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དུས་ཀྱི་དབྱུག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དཔུང་པ་བསྐུམ་ཞིང་དཔྱད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔུང་པ་གཡོན་པ་བསྐུམ་ལ་དཔྱད་པ་ལྟར་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་ བོ་རྡོ་རྗེ་སྣའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"手背亦如是"者，即向前覆右手置下，其上覆左手而置，此为金刚光明手印。
左手结金刚拳，如持杖状向左腋下示现而置，此为金刚杖手印。
将金刚拳优雅地于口前旋转，此为金刚黄褐色皱面手印。
"置于左拇上"者，即将右手金刚拳置于左手金刚拳拇指上，此为众主鼻伞手印。
左手金刚拳如火把旋转状绕头转动，此为金刚鬘手印。
伸展右拳如作布施状示现，此为金刚自在手印。
"剑印最胜拳"者，此处最胜拳指出世间金刚拳，左手作持剑状示现，称为"剑印最胜拳"，即遍胜金刚手印。
"右手前持杵"者，即右拳于心间示现持长杵状，此为金刚忿怒长杵手印。
"手伸展亦然"者，即两臂向上伸展，如扬幡状，此为金刚风幡手印。
"右手示光明炽燃"者，即伸展右手如放射光芒状示现，此为金刚火焰手印。
"金刚拳左动"者，即为金刚怖畏手印。
"带傲食指口獠牙"者，即带傲慢而住，弯左手金刚拳之食指，如猪獠牙状置于口方，此为金刚钩牙手印。
"杖击并下压"者，即以右手如击打左手金刚拳之食指状，并如向下拖拽状，此为金刚时杖手印。
"屈臂并观察"者，即屈左臂如观察状，此为金刚障碍主金刚鼻手印。


།ལག་པ་གཡོན་པས་ལག་པ་གཡས་པའི་མཁྲིག་མ་ནས་བཟུང་སྟེ་ཞགས་པ་འདྲེན་པའི་ཚུལ་དུ་དྲང་བ་འདི་ནི་ཆུ་ལྷའི་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གང་སྔར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོས་པ་རྣམས་ཤུགས་ཀྱིས་སྦྱར་བ་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་བརྟག་པ་ནི། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བརྟག་པ་ནི་བྱ་བའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཅི་ཕྱོགས་ཅིག་ཏུ་བྱའམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ་ཀུན་དུའོ། །ཇི་ལྟར་བྱ་བ་ཞེ་ན། གཡོན་པས་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ནས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལག་པ་གཡོན་པས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ལ། ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །བསྒྲུབ་པ་དང་ནི་ལས་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པ་དང་། དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་གྲུབ་པའི་ལས་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པའོ། །བསྒྲུབ་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ གང་།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་དཔའ་གང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷའི་ཁྱད་པར་གང་གིའོ། །ཕྱག་རྒྱ་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེར་ནི་བདག་རང་ཉིད་གྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་གང་ཡིན་པ་དེའི་གཟུགས་སུ་བདག་རང་ཉིད་ཅེས་ བྱ་བ་བསྔགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བདག་ཉིད་དེར་ནི་བསྒོམ་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དེའི་གཟུགས་སུ་བསྒྲུབས་ཤིང་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་དམ་ པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་ནས། །སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོ་སྲུང་བ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོ་ནི་སེམས་དཔའ་གཙུག་ཏོར་རོ། །སྲུང་བ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲུང་བ་ཐམས་ ཅད་ལས་ལྷག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་རབ་གྲུབ་སྟེར། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་ནི་དངོས་གྲུབ་བཟང་པོ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་རབ་གྲུབ་སྟེར་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་པས་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་ཀུན་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་པས་ ན་ཀུན་བྱེད་དེ།གནས་བཞི་ཆར་དུ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཉིད་དུ་ཟད་པས་ནི་བྱེ་བྲག་མེད་པར་སྤྱིའི་ལས་སུ་བསྟན་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཐམས་ཅད་འགུགས་པའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་འགུགས་ཞེས་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
左手握住右手手腕，如牵绳索状拉动，此为水神索手印。
为显示前述坛城所需之内容已自然具足，故说："于一切坛城中观察"等。"观察"即为所作。于何处？于坛城中。是否仅于一处为之？非也，于一切处。如何作？"左手持金刚杵"者，即阿阇黎以左手持业金刚杵，应作画线等一切事业，此为其义。
"然后当详说，成就及诸业"者，即将宣说手印之成就及其所成就之事业。
何为成就？故说："任何菩萨之手印"。"任何菩萨"者，指所修持之特定本尊。"何手印"者，即大手印。"于彼自身成"者，"于彼"即于大手印之形相中，"自身"即自己转变，此为其义。
"自身于彼修"者，即如前所说以加持、灌顶等方式修成其形相，如是修习后，自身即成为手印成就之誓。
如是显示一切手印之总体成就后，为显示各别事业之差别，故说："大顶髻大护"等。"大顶髻"即顶髻菩萨。"大护"者，即超胜一切守护之义。
"赐予威光蕴圆成"者，威光蕴能赐予殊胜成就，故称"赐圆成"，修行者修持时当如是运用。
"金刚吽字能作一切"者，因能作一切事业故称"能作一切"。于四处皆唯有金刚吽字，故无差别而显示为共通事业。于薄伽梵心间为摄召一切故说"摄召一切"。


 །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་རིག་པའི་སྙིང་པོའི་ལས་ བསྟན་པ་ནི་ཐམས་ཅད་གྲུབ་ཅེས་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རིག་པ་དམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་རིག་པ་དམ་པའོ། །དེ་ནས་ནི་རྡོ་རྗེ་མདུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ན། གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །གང་གི་ཕྱིར་ལྷ་ཆེན་པོའི་སྙིང་ པོ་གཉིས་བསྟན་པས་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་གནས་པའི་ལས་རྣམ་པ་གཉིས་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་བསྟན་ནོ།།སྒྱུ་མའི་རྡོ་རྗེ་ནི་མཐུ་བོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེས་དངོས་གྲུབ་བཟང་པོ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ན་རབ་གྲུབ་སྟེར་ཅེས་བྱའོ། །དྲིལ་བུ་ནི་གཞོན་ནུའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེས་ནི་འབེབས་པའི་ལས་བྱེད་དོ། ། དབྱུག་པའི་ཤིང་ནི་ཚངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེས་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྟེར་བར་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེས་ནི་ཐོག་འབེབས་པས་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་གསོད་པར་བྱེད་དོ། །འབར་བའི་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་ནི་མ་རུངས་པ་རྣམས་འདུལ་བར་བྱེད་དོ། །ཞི་བའི་མཆོག ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།དེས་ནི་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་གསོད་པར་བྱེད་དོ། །དབྱུག་པ་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ཡང་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་གསོད་པར་བྱེད་དོ། །འཇིགས་པའི་མིག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེར་སྨུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ནི་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་ཐམས་ཅད་གསོད་པར་བྱེད་དོ། །མྱོས་པ་ ནི་རྡོ་རྗེ་གླང་པོ་སྣའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ནི་མྱོས་པའི་ལས་བྱེད་དོ།།ཕྲེང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ནི་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་དོ། །འདོད་བྱེད་ནི་རྡོ་རྗེ་དབང་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ནི་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ལས་བྱེད་དོ། །གསོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་ནི་གདུག་ ཅིང་གཏུམ་པ་ཐམས་ཅད་གསོད་པར་བྱེད་དོ།།ཐོ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ཡང་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་ངེས་པར་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །རས་ནི་རླུང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རས་རྒྱུས་དེ་བཞིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འབར་བའི་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་མེའི་ ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ཡང་གདུག་པ་རྣམས་འདུལ་བར་བྱེད་དོ།།གནོད་སྦྱིན་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ནི་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱིས་འཛིན་པར་བྱེད་དེ། རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་ནི་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་ཟ་བར་བྱེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
毗卢遮那第三处一切明咒心要之事业即称"一切成就"。殊胜金刚明咒手印能赐予殊胜成就，故称殊胜金刚明咒。其次是金刚矛手印，因能赐予大成就，故说"赐予大成就"。
由于显示大天二种心要，故其二手印上下所住之事业分为二种而显示。
幻化金刚即大力手印，因其能赐予善妙成就，故称"赐圆成"。铃即童子手印，彼能作降伏事业。杖木即梵天手印，彼能赐予涅槃。金刚即帝释手印，彼能降雷击杀凶暴者。最胜炽燃即金刚盘绕手印，彼能调伏恶者。最胜寂静即金刚光明手印，彼能杀害凶暴者。最胜杖即金刚杖手印，彼亦能杀害凶暴者。可怖眼即金刚黄褐手印，彼能杀害一切凶暴者。
醉即金刚象鼻手印，彼能作醉乱事业。珠鬘即金刚珠鬘手印，彼能作一切降伏等事业。欲作即金刚自在手印，彼能作欢喜事业。杀即金刚胜利手印，彼能杀害一切凶暴者。锤即金刚暴怒手印，彼亦能决定摧毁凶暴者。
布即风手印。"布线亦如是"者，意为能成就布之事业。最胜炽燃即金刚火手印，彼亦能调伏恶者。夜叉女即金刚世间手印，彼能为夜叉所执持。金刚牙即金刚钩手印，彼能吞噬凶暴者。


 །གསོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱ་སྟེ།དེ་ནི་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་ཐམས་ཅད་གསོད་པར་བྱེད་དོ། །བགེགས་བྱེད་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་བགེགས་བྱེད་ཀྱི་གཙོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ཉིད་དུ་མི་འོང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བགེགས་བྱེད་དོ། །འཕྲོག་མ་ནི་ཀླུའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ནི་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པར་བྱེད་ཅིང་ནོར་དང་འབྲུ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་འགུགས་པའི་ ལས་བྱེད་དེ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གོ། །རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་ ལས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་དགོས་པ་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཕྱག་ རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །སྐལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་ལྟོས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་ཡང་ ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་ནི་སྔགས་ཀྱི་གཟུངས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་འཇིག་རྟེན་པའི་སྐབས་འདིར་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་འདིར་དེ་སྐད་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གསུངས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།།དེའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱིར། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་འདི་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གོ་སླའོ།དེ་ནས་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཐམས་ཅད་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
杀即金刚身手印，彼能杀害一切凶暴者。作障碍女即金刚作障碍主尊手印，彼能对一切不来者作障碍。夺取女即龙金刚手印，彼能夺取一切并作召集财物、谷物等一切事业。
因是一切如来金刚誓言，故为一切如来金刚誓言。既是续部之王又是大续，故为大续部之王。此为一切如来金刚誓言续部之王中三界轮坛城大仪轨广说。此为《真实摄要广释庄严》中三界轮注释。
今复次，为成就世间手印坛城所属之所需，为显示手印坛城故，说"复次"等。"复次"者，即随后。因具足圆满福德故为薄伽梵。"复"字是相对大坛城而言。既是一切如来又是金刚，故为一切如来金刚。一切如来金刚陀罗尼即咒语陀罗尼。彼等多数在此世间部分为主要，故此处如是宣说。因是彼等誓言，故为一切如来金刚语誓言。
为加持从其心金刚所生，故入与义相应名为"彼性"之三摩地后，宣说此自殊胜明咒。
"复次金刚手菩萨摩诃萨宣说此自殊胜明咒"等一切皆易解。关于"复次金刚手"等，"复次"即刚过。"复"字是相对根本坛城而言。因持金刚杵故为金刚手。一切金刚部即世间与出世间诸部。


 །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ཐོག་ལའོ།།གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མེད་པར་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་དགོས་པ་མི་འགྲུབ་པས་ན། དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱི་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དམ་པ་ནི་འོག་ ནས་བཤད་པའི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ།།དེའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སྟེ། ནང་རིམ་དུའོ། །དེ་བཞིན་སྒོ་ནི་ཤར་ཕྱོགས་གདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་ཞེས་སྨོས་པས་ནི། དེ་ཇི་ལྟར་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་གཅིག་པ་ལྟར་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དེ་ བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིའོ། །ཅི་རིགས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །སྲད་བུ་བྲེས་པར་ཚོན་གྱིས་དགང་། །ཞེས་པ་དང་། གསེར་རམ་དངུལ་ལས་བྱས་པའམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ གཞག་པར་བྱ།།ཞེས་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྐུ་གཟུགས་ཐོག་མར་བྱས་ནས་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིའོ། །ཀུན་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་མདུན་དུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་བཞག་ལ།གཡས་ཕྱོགས་ནས་བསྐོར་ཞིང་ཕྱོགས་བཞིར་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་བཞག་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བཞིན་མཆོག་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་མཆོག་སྟེ་དབུས་མའི་གནས་ཀྱི་དབུས་སུ་བྲིས་ ལ།རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་དབུས་སུ་བྲིས་པ་དེའི་ཕྱོགས་བཞིར། །རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཀོད་ལ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་ སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་གླང་སྣ་ལ་སོགས་པ། །བཞི་པོ་རྣམས་ནི་སྒོ་སྲུང་ངོ་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྔར་སྨོས་པ་གཉིས་གཟུགས་གཅིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་སྲུང་དུ་བཀོད་ལ། ཕྱིས་སྨོས་པ་གཉིས་ནི་བྱང་གི་སྒོར་དགོད་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
因是诸金刚坛城故为金刚坛城，金刚吽即金刚吽作等。"此"即安住于心。
关于"复次当详说"，"复次"即在根本坛城之后。因无陀罗尼坛城则不能成就与之相关之所需，故说"复次当详说"。因完全详细宣说故为详说。
关于"殊胜金刚坛城"，"殊胜"是相对下文所说自部坛城而言。"其中"即在外坛城中，即内轮。
关于"如是门从东方始"，说"如是"意为：如同外坛城为四方一门，内坛城亦当如是而作。
"其中央"即前说内坛城。"随宜"即如"以线绘制后以颜料填充"及"以金或银所造"等，"应安置佛像"。
"三界胜等"即首先造三界胜身像，然后遍摄宝生吽作等。"其"即佛世尊像。"诸"即前面安置三界胜，从右侧环绕于四方安置宝生吽作等。
"如是于胜坛城中"即在世间四坛城之胜处，即中央处的中心绘制。在中央绘制金刚手印之四方"应画部族手印"，即应画金刚幻等手印之意。在内坛城中央安置世尊及眷属，于其四方应画金刚幻等坛城。
关于"金刚象鼻等四者为守门"，先说二者以同一形相安置于东门为守门，后说二者应安置于北门。


 །འཇིགས་མ་དཔལ་དང་སྒྲ་དབང་ དང་ཐུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་སུ་བྱས་ལ། །མེའི་མཚམས་སུ་འཇིགས་རྟེན་མ། བདེན་བྲལ་གྱི་ཕྱོགས་སུ་དཔལ་མོ། །རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་སྒྲ་དབང་མོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་དུར་དགའ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲཝ་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེ་ལ་སོགས་པར་དེ་དག་ཉིད་དགོད་པའོ། །དེ་རྣམས་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ འཇིགས་མ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འཇིགས་མའི་དུང་ངོ་།།དཔལ་མོའི་ནི་པད་མའོ། །སྒྲ་དབང་མའི་ནི་པི་བང་ངོ་། །དུར་དགའི་ནི་པ་ཏི་སའོ། །དེ་ནས་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྣམས། །ཇི་བཞིན་པར་ནི་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྲི་བའི་ཆོ་གའོ། །ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་པ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་དང་། སློབ་མ་གཞུག་པ་ལ་སོགས་ པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ།།བཤད་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་དགའ་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་ལས་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇུག་ པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱས་ནས་སོ།།རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཅིངས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་དུ་བཅུག་ནས་སོ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་ཇི་བཞིན་དུའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ལ་བསྒོ་བར་བྱ་སྟེ། ཇི་ཞིག་བསྒོ་བར་བྱ་ཞེ་ན། སུའི་མདུན་དུ་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་མ་སྨྲ་ ཤིག།སུ་ལ་མི་སྨྲ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་མ་མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གསང་བ་སྤེལ་བར་ཡང་མ་བྱེད་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདིར་གསང་བ་བཤད་པ་དེ་ཡང་སུ་ལ་ཡང་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་སློབ་དཔོན་གྱི་ ལག་ན་འདུག་པའི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ།།རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྟེང་དུ་བཞག་སྟེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཆུག་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གདོང་གཡོགས་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་འོར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གས་སོ། །གང་ལ་བབ་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དེའི་དབང་དུ་འགྱུར་ ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེས་འདིའི་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འགྲུབ་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་སོ། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྟན་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་སྲུང་ནས་བརྩམས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ཐུག་གི་བར་དུའོ།

以下是完整的中文直译：
"怖母、吉祥女、声自在及墓喜"即造其形像。在火方安置怖世母，在西南方安置吉祥女，在风方安置声自在母，在东北方安置墓喜。
"于外坛城隅"即在火等处安置彼等。"彼等"即怖母等，怖母之法器为螺，吉祥女之法器为莲花，声自在母之法器为琵琶，墓喜之法器为钵底沙。
关于"其后广大诸仪轨，如理当详细宣说"，"其后"即绘画仪轨。"广大仪轨"即阿阇黎事业及摄受弟子等广大仪轨。"当说"即分别宣说。
"其后"即时分。"此中"即于色坛城中。"如所欲"即随意而行。"以金刚钩等作三昧耶事"即作摄召等事业。
"如法结金刚持印"即令弟子成为金刚持。"如法"即如其性相。
其后当告诫弟子。告诫何事？莫于任何人前说彼等三昧耶手印。不对谁说？为此说"未见三昧耶者"，即对未见坛城者之意。"亦勿增广秘密"即此处所说秘密亦不应对任何人宣说。
"其后事业金刚"即阿阇黎手中所持之事业金刚。"置于金刚持印上，如法令入"即作覆面等。"如是掷彼金刚"即以金刚界等仪轨。
"所落三昧耶手印即成彼之所属"即由此能成就一切事业之意。"解除面覆"即以金刚界所说仪轨。"次第示现"即从守门开始直至世尊毗卢遮那。


 །དེ་ནས་ དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བ་སྨྲ་བར་བྱ་སྟེ་གསང་བ་དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་རྣམས་ལ་དགོས་པ་འདི་དག་བྱེད་པས་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའོ། །དགོས་ པ་གང་གི་ཚེ་བྱེད་ཅེ་ན།རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །གང་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། ལས་ཀུན་བྱེད་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སྟེ། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་མ་ཡིན་པས་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བུས་བསྒྲུབ་པའི་དགོས་པ་དེ་བྱེད་དོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། མ་དང་སྲིང་མོ་རྣམས་དང་ ནི།།ཆུང་མ་བུ་མོ་རྣམས་རྗེས་འབྲང་། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འབྲང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་དབང་དུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ནས་གྲུབ་པའི་བར་དུ་འབྲེལ་པ་གཅིག་ལ་སེམས་བརྟན་པར་བྱའི་བར་མ་དོར་གཞན་དུ་མི་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་བྱས་པར་གྱུར་ན་གནོད་སྦྱིན་མོ་བཞིན་དུ་ ཕུང་ཁྲོལ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་དགོས་པའོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྙིང་པོ་བཤད་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ལན་ཅིག་བཟླས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་དུས་སུ་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་སོ། །བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱས་ ཏེ་སྤྱད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དོ།།དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་། དམ་ཚིག་གི་རིག་པ་བརྗོད་པའོ། །སྤྱད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་རང་གི་ལས་ལ་སྦྱར་བའོ། །ཆོས་མ་ཡིན་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུས་བསོད་ནམས་མ་ །ཡིན་པར་མི་འགྱུར་བ་སྟེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་མ་བཅིངས་ཤིང་དམ་ཚིག་གི་རིག་པ་མ་བརྗོད་པར་གལ་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བར་བྱེད་ན་དེ་ལ། ཆོས་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེས་ན་ཕྱག་རྒྱ་མི་འགྲུབ་ཅིང་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །ཅི་དགའ་བར་ཐམས་ཅད་སྤྱད་ནས་བསྒྲུབ པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ།འདིར་རིག་སྔགས་ཀྱིས་འདུལ་བ་མི་བསྲུང་དུ་མི་རུང་བ་མ་ཡིན་གྱི་གཞན་དུ་ན་གང་གིས་རང་གི་སེམས་ཇི་ལྟར་དགའ་བར་སྤྱད་པས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་བ་དེ་ཐམས་ཅད་སྤྱད་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་དག་པར་སེམས་ཀྱིས་རིག་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་འཇུག་པས་རྩེ་གཅིག་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ན་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལས་དམ་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་སྟེ།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཀྱང་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
其后当说三昧耶手印之秘密，彼等秘密为何？说"此三昧耶手印汝"等。"三昧耶手印"即因为对住于三昧耶者作此等利益，故称三昧耶手印。"此"即如前所说。
何时作此利益？故说"常时"。作何事？故说"作诸事业"。此等手印是世间的，因非离贪故，随何等意乐而修，即作彼利益。为显示此义，故说："母及姊妹等，妻女诸随从。"随从即成为自在之意。
此说明：从前行直至成就，当于一缘专注其心，中间不应改变。若有改变，则如夜叉女般造成损害。"于彼"即三昧耶之利益。"彼"即说金刚持印之心要。"此"即以金刚持印。"诵一遍"即于结印时诵一遍。
关于"摄持一切女，受用"，"一切女"即一切手印。"摄持"即结三昧耶手印及诵三昧耶明。"受用"即运用诸手印于己事业。"不成非法"即如是不成为非福德，若不结三昧耶手印且不诵三昧耶明而结手印者，于彼则成非法，由此手印不成就且三昧耶也将毁坏。
"随欲受用一切而修"即显示此义：此处不必守持明咒律仪，否则随自心所欲受用而得一心，当受用一切而修。"其后以心知一切清净"即由入于自性清净法性而得一心时，即以意亦能以一切手印作诸胜事，即能赐予最胜悉地。


 །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གསུང་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་ཀྱི་བརྒྱ་བྱིན་དང་རིག་པ་དམ་པས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །དམ་ཚིག་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཙུག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱི་བོར་བཞག་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །སྙིང་གར བཞག་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་སྨིན་མཚམས་སུ་གཞག་ན་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ཁ་ནས་དྲངས་ན་པད་མ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྤྱི་ བོར་བཞག་ནས་མཐེའུ་ཆུང་སྦྲེལ་བ་བཀྲོལ་ན་གཉིས་སུ་བྱས་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལྟ་བུ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་བཅིང་བ་ཡིན་པས་ན་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཛུབ་མོ་བཅིང་བས་ཞེས་བྱ་སྟེ། གཡས་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་བཅིངས་ཏེ་སྦྲེལ་ལ་རྩེ་གསུམ་གྱི་ མཚན་མ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་རྩེ་གསུམ་གྱི་མཚན་མ་སྟེ།དེ་མནན་པར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེའི་སོར་མོ་ལྷག་མ་གསུམ་བརྐྱང་ལ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོའི་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པའི་རྩེ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་མནན་ནས་གཞག་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལྷག་མ་རྣམས་འབྱུང་བའི་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ པའི་ཕྱིར།རྡོ་རྗེ་རིགས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་གཙོ་བོར་འདུས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན། རྡོ་རྗེ་རིགས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་རིགས་ལྔའོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡོན་པ་ རྡོ་རྗེ་གཙོ་བོར་འདུས་པ་ནི་གཡོན་པ་ཡང་ཡིན་ལ།རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་པས་ན་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་གཙོ་བོའོ། །དེ་འདུས་པ་ཡིན་པས་ན། །གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་གཙོ་བོར་འདུས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །སུ་ ཞིག་གི་ཞེ་ན།དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོའི་ཁྱད་པར་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དེ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་པར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
若问此言由谁所说？即"由世尊金刚持所说"，即是由世尊金刚手所说，非帝释天与殊胜明所说。
"三昧耶忿怒指"即是胜三界手印。"顶及"即置于头顶时成为世尊毗卢遮那手印。置于心间是胜三界手印。从胜三界手印中，二食指置于眉间时成为宝生佛手印。从口引出时成为莲花部佛手印。
金刚部佛手印置于头顶后，解开小指相连时成为二分，如是即成为杂金刚手印。因左手金刚指结印，故说"以左手金刚指结印"，即结右手拇指与小指相连，具三叉标相者即是三叉标相，当按压之。此说明：伸展左手金刚余三指，右手食指金刚按压左手三叉之上而置。
今为显示余手印所生之总手印故，说"一切金刚部，左手金刚摄主"等。因既是金刚部又是一切，故说"一切金刚部"，即金刚王等五部。彼等一切金刚部之左手金刚摄主者，因既是左手又是金刚故为左手金刚，彼即是一切手印所生之因故为主。因彼摄故，说"左手金刚摄主"，即当说其手印结法。
若问是谁的？即"三昧耶"，即诸三昧耶天女之差别。若问如何结彼手印？为此故说"如法仪轨"，即如相而行之义。


 །ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོ་སོར་རྩེ་བཅུམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མའི་ འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།ལག་པ་གཡོན་པའི་སོར་མོ་རྣམས་བརྐྱང་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོ་བཅུམ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟ་བུ་ནི། །ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོའི་སོར་རྩེ་བཅུམ། །ཞེས་བྱའོ། །དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱའང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལས། མཛུབ་མོས་མཐེབ་བརྟེན་སྤྱད་པ་ དང་།།ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བཞིན་ཨོཾ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །སེང་གེའི་རྣ་བར་ཡོངས་སུ་བཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོའི་ཚིགས་གཉིས་པ་བཅག་པ་དེའི་རྩེ་མོ་མཐེ་བོའི་རྩེར་བཟུང་བ་འདི་ནི། སེང་གེའི་ རྣ་བར་ཡོངས་སུ་བཟུང་།།ཞེས་བྱའོ། །འབར་བ་ཀུན་དུ་འཛིན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པ་བརྐྱང་ལ་འོད་འཕྲོ་བ་ལྟ་བུར་བསྟན་པར་བྱའོ། །འོད་ནི་ཡང་དག་འདུས་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོས་གཡས་པའི་སྟ་ཟུར་ནས་བརྩམས་སྟེ་སྤྱི་བོ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་དཀྲི་ཞིང་། གཡོན་པའི་སྟ་ཟུར་གྱི་བར་དུ་ཕབ་ལ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བ་འདི་ནི། འོད་ཀྱི་ཡང་དག་འདུས་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱའོ། །དབྱིག་པའི་ཁུ་ཚུར་འཛིན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་དབྱིག་པ་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་ཕྲག་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་ནང་དུ་བསྟན་ནས་གཞག་པར་བྱའོ། གདོང དུ་ཕྱག་རྒྱ་བསྐོར་བའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་ཁའི་འགྲམ་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་གསུམ་མདོ་རིས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གྲུ་གསུམ་པར་བྱས་ལ་ཁའི་ཕྱོགས་སུ་བརྐྱང་བ་འདི་ནི་བཏུང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཕྲེང་བའི་ཚུལ་དུ་མགོ་ལ་ བསྐོར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེས་མནན་ནས་བཏུད་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མནན་ཏེ། ཐུར་དུ་བཏུད་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེས་མནན་ནས་བཏུད་པའོ། །སྤྱི་བོར་བཞག་པ་ཚོགས་ཀྱི་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོ་ མཚོག་མར་བཞག་པ་འདི་ནི་སྤྱི་བོར་བཞག་པའོ།།འདི་དག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཡིན་ཏེ། རང་རང་གི་བདག་པོའི་དྲུང་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་གཞག་པར་བྱའོ། །ལག་པ་བསྐུམ་པ་ཁར་བཞག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་གྲུ་མོ་བཀུག་སྟེ་དཔུང་མགོ་ གཡོན་པའི་ཐད་ཀར་བཞག་པ་འདི་ནི་ལག་བ་བསྐུམ་པ་ཁར་བཞག་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"一切轮手指尖收摄"即是金刚幻化轮手印，伸展左手诸指，收摄一切指尖，如是即称"一切轮手指尖收摄"。铃手印亦复如是。如三界轮中所说："食指依拇指而用"。
"如是嗡为手印"即如根本坛城中所说。"遍持狮子耳"即左手金刚拳之食指第二节弯曲，其尖端执于拇指尖，此即称"遍持狮子耳"。
"普持炽燃及"即伸展左手如放光般示现。"光明真实集"即以左手食指从右肩角开始，缠绕至头顶，降至左肩角，如示现光明坛城之相，此即称"光明真实集"。
"持杖拳印及"即左拳如持杖状向肩方内向而置。"于面旋转印"即于口边旋转彼拳。拇指、食指、中指三指如画线状成三角形，向口方伸展，此即饮用手印。左手金刚拳如念珠状绕头旋转，此即金刚念珠手印。
"金刚压而敬"即以左手金刚拳压右手金刚拳，向下顶礼，此即金刚压而敬。"置于顶为众"即左手金刚拳之食指置于太阳穴，此即置于顶。这些是坛城门护法等，应以手印方式各自置于本尊前。
"手臂屈置口"即结左拳，弯曲肘部，置于左肩头正对处，此即手臂屈置口。


།རྒྱབ་ཏུ་ཡང་ནི་བསྐོར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་བསྐོར་ལ་རྒྱབ་ཀྱི་དབུས་སུ་བཟུང་བ་སྟེ། འདི་ནི། རྒྱབ་ཏུ་ཡང་ནི་བསྐོར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་སོར་མོ་བསྐུམ་པ་མདུན་དུ་དྲག་ དུ་བརྐྱང་བ་ནི།བར་མའི་མེ་སྟག་གཏོང་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱའོ། །གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་ཁར་བརྐྱང་ལ་ཅུང་ཟད་ནང་དུ་གཞུག་པ་ལྟར་བསྟན་པ་ནི་ཕྱེ་ནས་ཁར་ཡང་གནས་པའོ། །ཕོ་ཉ་མོའི་དམ་ཚིག་རྣམས་སོ། །མཐའ་མ་གཉིས་ནི་ཁར་བཅུག་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐེའུ་ཆུང་གི་ཕྱེད་ཁར་བཅུག་པ་འདི་ནི་མཐའ་མ་གཉིས་ཁར་བཅུག་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་མདུན་དུ་བཏེག་ལ་ཐུར་དུ་དབབ་པ་འདི་ནི་བཙིར་ཞིང་རབ་ཏུ་གནོན་པའོ། །གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པའི་དཔུང་པས་དཔུང་པ་གཡས་པ་ལ་བསྣོལ་བ་འདི་ནི་དཔུང་པ་བསྣོལ་བས་བསྣོལ་ བའོ།།གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཡས་པའི་མཁྲིག་མ་ནས་བརྩམས་ཏེ། གདུ་བུ་འབྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བ་སྟོན་པ་འདི་ནི་མྱུར་དུ་འཕྲོག་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་ལས་སོ།།རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཐམས་ཅད་དེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་གནས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ། དེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་རྣམ་ པ་རྒྱས་པ་སྟེ་དེ་རྫོགས་པའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་མ་གྱུར་ན་དེའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་པར་ མི་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་ པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།གང་དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའོ། །འདི་དག་གང་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་འབྱུང་བ་སྟེ། །བསམ་པའི་ཁྱད་པར་འདི་ལས་བྱུང་བས་ན་བྱུང་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"复于背旋转"即旋转彼金刚拳，持于背部中央，此即称"复于背旋转"。左手金刚拳收摄手指，向前猛力伸展，此即"放射中火星"。左手金刚拳向口伸展，略作内入状示现，即是开口而住。这些是使者母誓言。
"末二入于口"即左手金刚拳之小指一半入口，此即末二入口。将彼金刚拳向前举起后向下落下，此即挤压极压。以持左手金刚拳之臂交叉右臂，此即以臂交叉而交叉。
以左手金刚拳从右手腕开始，如抽出手镯之状示现，此即迅速夺取。因是一切如来金刚誓言，故为一切如来金刚誓言，此出自一切如来金刚誓言大王仪轨。
既是金刚部又是一切，故为一切金刚部，即世间与出世间诸部。因是金刚部所住坛城，故为大坛城，其广大仪轨即是广大分，此圆满。
此为《真实摄要广释庄严疏》中三界轮陀罗尼坛城释。
若不能遍知世间诸天三昧法性，则其咒语与手印不能成就。因此，为显示彼义，故说"尔时"等文。"尔时"即时分。"复"即对应手印坛城。"薄伽梵"已作解释。因是一切如来所摄法坛城，故为一切如来法坛城。其誓言即咒语与手印。此等所生即为生起，因从此殊胜意乐而生，故称生起。


 །དེ་ཉིད་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དེ་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་པ་ཡིན་པས་ན་རིག་པ་དམ་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། ། དེ་ནས་ཡང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པ་སྟེ་སྔགས་པ་བསྟན་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཐམས་ཅད་དེ་དེའི་ཆོས་ཡིན པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཏེ།གང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་དེའི་ཆོས་ཏེ་དེའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ ཆོས་ཉིད་མ་བསྟན་པར་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡང་དག་པར་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པ་ན་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱའོ། །དན་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ ལས་འདས་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་བསྡུས་པའོ།།དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་འདྲ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེགས་ པར་བྲི་བར་བྱའོ།།དེར་སུ་ཞིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱེ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་སོགས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ནི་རིག་པ་དམ་པ་སྟེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱི་དྲུང་དུ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་བྲིའོ། །སོགས་ཞེས་སྨོས་པ་ ནི་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ།།ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཉམ་པར་བཞག་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་སྤྱོད་ལམ་གྱིས་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་ལྟ་བུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་ པར་སྟོན་ཏོ།།སྙིང་གར་མཚན་མ་ཡང་དག་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་དག་གི་སྙིང་ག་ནས་མཚན་མ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་སྙིང་གའི་མཚན་མ་སྟེ། མཚན་མ་ནི་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཏེ། བྲིས་པའི་རྗེས་ལའོ། །དམ་ཚིག་གི་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དམ་ཚིག་གི་ དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

以下是完整的中文直译：
彼即不可分之金刚，为加持故，入于与义相应名为"彼性"之三昧。因是诸明咒中最胜故为胜明。"此"即安住于心。"说"即宣说。其余易解。
"尔时金刚手"等中，"尔时"即刚过，即咒师教示之后。"复"即对应手印坛城。因既是金刚部又是一切，故为一切金刚部，因是其法，故为一切金刚部法。某者之三昧即是其法，即其誓言坛城。"此"即安住于心。"说"即宣说。"尔时"即时分。
若不教示世间三昧法性，则世间咒义不能成就。因此说"当详说"，即当分别详说。既是誓言又是大，故为大誓言，摄集世间与出世间诸誓言。其坛城即大誓言坛城。
云何？如说"如三界轮"，即如三界轮。"应画一切坛城"即应善画。
于彼当画谁之手印？说"佛金刚持等"。佛即佛世尊。金刚持即胜明，应画入定于金刚手足下。"等"字摄金刚幻等。
云何画？说"一切入定"，意为以与等持相应之威仪而住。"如法坛城式"即示结跏趺坐。"当正置胸标"，因彼等胸有标故为胸标，标即各自手印。"尔时"即随后，即画后。誓言义坛城即誓言坛城。


།འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ལས་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ཏེ། བདག་ཉིད་འཇུག་པ་དང་། རང་གི་མིང་བརྗོད་པ་དང་། བཀའ་ནོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སློབ་མ་འཆིང་དུ་བཞུག་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ ཞེ་ན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུར་བཅས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་དྲིལ་བུ་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའོ།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པར་གནས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུར་བཅས་པ་སྟེ། དེ་འཆིང་དུ་བཅུག་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་སྟེ། འདི་སྐད་དུ་བསྒོ་བར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་མ་མཐོང་ བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གང་གིས་དམ་ཚིག་མ་མཐོང་བ་འདི་ནི་དམ་ཚིག་མ་མཐོང་བའོ།།གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་མཐོང་ཞིང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ལྷ་དེ་དག་གི་སོ་སོའི་དབྱེ་བ་མ་བསྟན་པ་ཡང་ཡིན་སྲིད་པས། ལྷའི་རིགས་མ་མཐོང་བ་སུ་ལ་ཡང་ ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསུངས་པའོ། །ཇི་ལྟར་དྲིལ་བུ་འདི་དཀྲོལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྣམ་པ་གང་གིས་དྲིལ་བུ་འདི་དཀྲོལ་ཞིང་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དེའི་སྒྲ་ཇི་ལྟར་མི་རྟག་པ་དེ་བཞིན་དུ། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འདི་ ཁྱོད་མི་རྟག་པ་སྟེ།རྟག་པ་ནི་མི་འཇིག་པ་སྟེ་དུས་སུ་འཆི་བའོ། །མི་རྟག་པ་ནི་འཇིག་པ་སྟེ་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་སྟེ། འོག་ནས་བཤད་པའི་དམ་ཚིག་ལས་འདས་ན་ཁྱོད་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མ་རུངས་པར་བྱེད་པ་ནི་རླག་པར་བྱེད་པའོ། །དམ་ཚིག་ གང་ཞིག་བསྲུང་བར་བྱ་ཞེ་ན།དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བསྟི་སྟང་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནི་གང་གིས་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ལ་བསྟི་སྟང་མེད་པ་ནི་དྲོད་འཛིན་ཅིང་བརྙས་ཐབས་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་མི་མཛའ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གཅིག་ལས་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་སྟེ།།དེ་དང་མི་མཛའ་བ་ནི་དེ་དང་ཡང་དེར་ཞེ་འགྲས་པའོ། །གདུག་པ་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་འཁུ་བ་དང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་ནི་ཕན་འདོགས་པར་སེམས་པའོ། །ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའོ། །འདི་ ཡང་མི་བྱ་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་མེད་ཅིང་སྐྱེ་བ་ཟད་པས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་དག་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་འདའ་བར་མི་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱས་ནའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདའ་བར་བྱས་ན་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་བསྟན་ པ་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"此"即于誓言坛城。"如法作业已"即阿阇黎事业，即自入、诵自名、受教等。金刚持手印即令弟子结印而住。云何？即具金刚铃，以金刚为标志之铃即金刚铃。因具金刚铃而住故为具金刚铃，令其结印后，入于金刚界所说之会坛城，当如是告诫。
"未见誓言及"中，凡未见誓言者即是未见誓言。纵使已见誓言并示现誓言手印、咒语及坛城，然或未示诸尊各别差别，故说"及未见天部者"。
"授誓心要"即于三界轮大坛城中所说。"如此铃摇动"即如以何方式摇动此铃出声，其声如何无常，如是此业金刚汝亦无常。常即不坏，即时死。无常即坏，即非时死，意为若违背下文所说誓言，则令汝非时而死。"作恶"即毁坏。
何誓言当护持？为示此故说"于金刚阿阇黎无敬"等。金刚阿阇黎即授灌顶者。于彼无敬即轻慢并作侮辱。"于金刚兄弟不友"即从同一阿阇黎入坛城者，与彼不友即与彼结怨。恶即谤三宝及损害众生。于彼等慈爱即思欲饶益。离贪即离欲贪。此亦不应作，以无烦恼及尽生故不得证最上菩提。彼等为誓言，故求悉地者不应违越。"若汝作"即若汝违越，则如前所说非时死等。


།ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་རླབ་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་རླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་ནི་ སངས་རྒྱས་དང་།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཐོག་མར་སྟོན་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་དང་པོ་ཁོ་ནར་སྨོས་དགོས་པས་དེའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་སོགས། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་ པར་རྟོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་ནི་འདིར་དམ་ཚིག་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ་ཞེས།སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་སོགས། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རིག་པ་དམ་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་གང་ཡིན་ ཞེ་ན།ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་བསམ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འགྲོ་བ་འདི་དག་སྒྱུ་མ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བས་བསྟན་ཏེ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།།གཞོན་ནུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་དྲིལ་བུ་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བས་བསྟན་ཏེ། །སྡུག་བསྔལ་ནི་འབྲས་བུར་གྱུར་པའི་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་བཟུང་ངོ་། །དྲིལ་བུ་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲིལ་བུ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འདིར་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་གཟུང་ དགོས་ཏེ་དེ་ཡང་མི་གནས་པ་ཡིན་ནོ།།མི་གནས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་མི་རྟག་པའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་མྱ་ངན་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚངས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། སྡུག་བསྔལ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་སྡུག་ བསྔལ་ཐམས་ཅད་དོ།།མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་མཆོག་སྟེ་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མྱ་ངན་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་འཇོམས་པ་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། འཇོམས་པའི་ངང་ཚུལ་ཡོད་པས་ན་འཇོམས་པ་ཡིན་ལ། འཇོམས་པ་རྣམས་ ཀྱི་ནང་ན་བླ་ན་མེད་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ལས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེའོ།།སེམས་ཅན་འདུལ་ཕྱིར་ཁྲོ་བོ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་འདི་རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། ཁྲོ་བོ་ནི་ཁྲོས་པའོ། །མཆོག་ནི་དམ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
法誓言手印广大智慧者，因是法坛城之誓言故为法誓言，因是其手印故为法誓言手印。其智慧广大者，即是宣说之义。此中先示现佛及金刚持等，故彼等必须首先宣说，因此说"佛及金刚持等，如法坛城"。此中显示：如于大乘现证坛城中所说金刚微细等三摩地，当如是观此为誓言，此即由"佛及金刚持等"所示。
问：何为金刚明咒殊胜誓言三摩地法性？答：说"思惟一切平等性"，意为一切法自性清净。
问：何为金刚幻化三摩地法性？答：以"此等众生如幻化"显示，即一切法之法性皆如是。
问：何为童子三摩地法性？答：以"如是苦如铃"显示。苦即指作为果报之五取蕴。"如铃"者，虽说铃，此处当取铃声，其亦无住。以无住故，说诸行无常。
"一切苦涅槃"者，即梵天三摩地法性。既是苦亦是一切故为一切苦。涅槃即最胜，意为一切苦无忧。
"无上金刚摧"者，此为帝释三摩地法性。以有摧伏性故为摧，于诸摧中无上即超胜一切之义。问：其为何？答：即金刚。
"为调伏众生最胜忿怒"者，此为金刚盘绕三摩地法性。忿怒即忿恚。最胜即殊胜。


 །ཡུལ་གང་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ གདུལ་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་གདུལ་བར་དཀའ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འདུལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཞི་བ་ཡིས་ནི་ངེས་པར་གསོད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། ཞི་བ་ནི་གལ་ཏེ་ལ་ལར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡང་སྲིད་པས་འདིས་དེ་ངེས་པར་གསོད་པར་བྱེད་དེ། བརྟན་ཞིང་འཇམ་ལ་སྨྲ་ཉུང་གང་ཡིན་པ། །དེ་ཉིད་ལ་ནི་འབད་པས་བག་བྱ་སྟེ། །ཉི་མ་སྤྲིན་རུམ་དག་ནས་བྱུང་བ་ཡི། །འོད་ཟེར་ཤིན་ཏུ་རྣོ་བར་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དབྱིག་པ་འདྲ་བར་འཚོག་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ་ཉེས་པ་དང་མཐུན་པར ཆད་པས་གཅོད་པ་ནི་འཚོག་པ་སྟེ།དབྱིག་པས་བརྡེགས་པ་ལས་ལྷག་པའི་འཚོག་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ལོག་པར་ལྟ་བས་འཇིགས་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེར་སྨུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། ལྟ་བ་ནི་མཐོང་བ་སྟེ་ཤེས་རབ་བོ། །ལོག་པར་ཞུགས་པའི་ལྟ་བ་ཡིན་པས་ན་ལོག་པར་ ལྟ་བའོ།།འཇིགས་པར་བྱེད་པས་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། སྦྱིན་པ་མེད་དོ། །མཆོད་སྦྱིན་མེད་དོ། །སྦྱིན་སྲེག་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་ཞུགས་པའི་ཤེས་རབ་ལ་ལོག་པར་ལྟ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། ངན་སོང་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་ བསྔལ་མི་བཟད་པར་གཏོང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ར་རོ་འདྲ་བར་འཇིགས་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གླང་པོའི་སྣའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ་གང་གི་ཕྱིར་སྐྱེས་བུ་ར་རོ་བས་ནི་གླང་པོ་ཆེའི་དབང་པོ་ལ་ཡང་རྩ་ཙམ་དུ་སེམས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྲེང་བ་འདྲ་བར་འཆིང་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་ འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།འཆིང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱན་ལ་བྱ་ལ་གང་གི་ཕྱིར་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་གྱུར་ཀྱང་སྟེང་ཁོ་ནར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཆིང་བར་བྱེད་དེ། དེ་བས་ན། ཕྲེང་བ་ལྟ་བུར་འཆིང་བ་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྲེང་བ་དང་འདྲ་བ་ འདི་རྒྱན་གྱི་ནང་ན་ཡོད་པའི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བུད་མེད་འདོད་པས་འགྲོ་དབང་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དབང་གི་ཆོ་གའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། བུད་མེད་འདོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་པས་འདོད་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན་སྐྱེ་བོ་འདོད་ཆགས་དང་མ་བྲལ་བ་ཐམས་ཅད་ དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།བརྟན་པ་ཙམ་གྱིས་གཞན་འཕམ་མོ།

以下是完整的中文直译：
问：境为何？答：说"为调伏众生"，意为调伏难调伏之众生。
"以寂静必定杀"者，此为金刚光三摩地法性。寂静者，若于某处可能颠倒，此则必定杀之。如所说："稳重柔和少言者，于彼当勤加谨慎，如同云层中出现，阳光变得极锐利。"
"如杖无刺痛"者，此为金刚杖三摩地法性。随过失而以惩罚割截为刺痛，无有超过杖击之刺痛。
"邪见令恐怖"者，此为金刚黄褐色三摩地法性。见即见解，即智慧。因是邪入之见故为邪见。以恐怖故令恐怖，如"无布施，无供养，无火供"等形式趣入之智慧称为邪见。彼即是令恐怖者，意为令入难忍之恶趣等苦。
"如醉汉无畏"者，此为金刚象鼻三摩地法性，因醉汉即使对大象王亦视如草芥故。
"如花鬘无缚"者，此为金刚鬘三摩地法性。缚即饰品，因为虽以一切饰品装饰，唯于上方系花鬘，故说"如花鬘无缚"。此中显示：此如花鬘者非在饰品之中。
"以女欲行自在"者，此为金刚自在仪轨三摩地法性。"以女欲"者，因是贪欲之因故称为欲。故此为令一切未离贪者自在之手印。
以坚固而胜他。


 །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། དོན་ཐམས་ཅད་ལ་གནོད་པ་ཉེ་བར་གནས་སུ་ཟིན་ཀྱང་གང་བག་ཚ་བ་མེད་པ་དེ་ནི་བསྟན་པ་ཞེས་བྱའོ། །བསྟན་ པ་དེས་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དེ།དགོས་པ་སྒྲུབ་ལ་མཁས་རྣམས་སྲན་ཐུབ་པས། །དཀའ་བ་རྣམས་ཀྱང་དཀའ་བ་མེད་པར་རྒལ། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །འཚོག་པ་ཆད་པའི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། ཉེས་པ་ཅན་རྣམས་ལ་ འཚོག་པ་ནི་མཚོན་དང་དབྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་ལུས་ལ་བསྣུན་པར་བྱེད་པ་སྟེ་འདི་ལས་འདའ་བའི་ཆད་པ་མེད་པས་ན་འཚོག་པ་ཆད་པའི་མཆོག་ཡིན་ཞེས་གསུངས་སོ།།རེག་པ་རྣམས་ནི་རླུང་གིའོ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རླུང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། བཀྲུ་བ་དང་། མཉེ་བ་དང་། བསྐུ་བ་ལ་སོགས་པའི་རེག་པའི་རྒྱུའི་བྱེ་བྲག་གང་ཡང་རུང་བ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་རེག་པ་ནི་རྒྱུའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རླུང་གིའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རླུང་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་ལུས་ལ་རླུང་ལྔ་གནས་ཏེ། གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་དང་། ཐུར་དུ་སེལ་བ་དང་། མེ་དང་མཉམ་དུ གནས་པ་དང་།ཁྱབ་བྱེད་དང་། སྲོག་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རེག་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་ལུས་འདི་བཟུང་བས་ན་འཆིང་བར་མི་འགྱུར་ཞིང་། རུལ་བར་ཡང་མི་འགྱུར་ལ་རེག་པའི་ཁྱད་པར་གཞན་ཡང་མྱོང་བར་བྱེད་དེ། དེ་ལྟ་བས་ན་རེག་པ་རྣམས་ནི་རླུང་གིའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །གཟི་བརྗིད་ཅན་ནི་བྱིན་པའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་མེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། འཇིག་རྟེན་གཟི་བརྗིད་ཅན་དུ་མཐོང་བའམ། ཐོས་པ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་བྱིན་ཟ་ནི་མཆོག་སྟེ། བྱིན་ཟ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེ་ལ་བྱའོ། ། ཇི་ལྟར་མཆོག་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་བསྐལ་པ་ཐམས་ཅད་སྲེག་པ་ལ་འཇུག་པ་ལ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་མེས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལས་གཞན་པའི་གཟི་ཅན་གང་ཡང་མི་དམིགས་ཏེ། དེ་བས་ན། གཟི་བརྗིད་ཅན་ནི་བྱིན་ཟའི་མཆོག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །ཟས་རྣམས ཀྱི་ནང་ན་ཁྲག་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།འཇིག་རྟེན་འདི་ན་ཁམ་གྱི་ཟས་སུ་གཏོགས་པ་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཁྲག་ཏུ་རེད་པ་འགྱུར་ན། ལུས་ལ་ཕན་པར་འགྱུར་ཏེ།གནས་སྐབས་ལྔ་ཡང་ཐོབ་པར་བྱེད་དོ། །གང་ཡང་ཁྲག་ཉིད་ཟོས་པ་དེ་ ལ་གནས་སྐབས་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་མདོ་ལས་བཤད་དེ།དེ་བས་ན་ཟས་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཁྲག་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།

以下是完整的中文直译：
此为金刚胜三摩地法性。虽于一切事上有害近在，然无畏惧者即称为坚固。以彼坚固成办一切事，如所说："善巧成办所需者以能忍耐，即使诸难亦无难而度过。"
"刺痛为惩罚之最"者，此为金刚暴怒三摩地法性。对有过者之刺痛，即以刀杖等击打其身，无有超过此之惩罚，故说刺痛为惩罚之最。
"诸触为风之"者，此为金刚风三摩地法性。凡是洗、按摩、涂抹等触因之差别，彼等一切中触为因之最。其为何？即风之，即风本身。故身中有五风：上行风、下行风、平住风、遍行风及命风。以彼等之触差别持此身故不成束缚，亦不腐烂，且能感受其他触之差别。是故说"诸触为风之"，"最"为词之余语。
"具威光为火之最"者，此为金刚火三摩地法性。世间所见或所闻具威光者几何，彼等一切中火为最。火即指火。云何为最？因为入于烧尽一切劫时，以火遍及一切世间故，除此之外无有任何具威者可得，故说"具威光为火之最"。
"诸食中血为胜"者，此为金刚怖畏三摩地法性。此世间任何段食所摄，彼等一切转成血则于身有益，且得五种状态。如经中说，若食血本身，则如是得彼等状态。故配为"诸食中血为胜"。


 །མཆེ་བ་དག་པར་ཞུགས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ་མཆེ་བ་དག་པ་ནི་རྣོ་བ་དང་སྲ་བའོ། །གང་ལ་འདི་གཉིས་ ཡོད་པར་གྱུར་བ་དེ་ནི་དབུག་པར་བྱ་བའི་དངོས་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་གདོན་མི་ཟ་བར་ཕུག་སྟེ་འཇུག་པས་དེའི་ཕྱིར།མཆེ་བ་དག་པས་ཞུགས་པ་སྟེ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འཆི་བདག་ཐམས་ཅད་གནས་ན་འདུག་།ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དུས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ་གང་གི་ཕྱིར། །འདུ་ བྱེད་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་མ།།མི་གནས་བྱ་བ་གང་ལ་ཡོད། །འདི་དག་འབྱུང་བ་དེ་ཉིད་ནི། །བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པོར་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་བས་ན་འཆི་བདག་ཐམས་ཅད་གནས་ན་འདུག་ཅེས་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འདུས་བྱས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐད་ཅིག་ མ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་སྐྱེ་བ་དང་འཆི་བ་ཡིན་ནོ།།འཇིགས་ལས་ལྷག་པའི་བགེགས་གཞན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། འཇིག་རྟེན་ན་བསམ་པའི་དོན་བསྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པར་འགྱུར་བ་གང་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་རྣམས་ལ་བགེགས་སུ་ གྱུར་པ་ལ་ནི་བགེགས་ཞེས་གྲགས་ལ།ལྷ་དང་མིའི་བགེགས་སུ་ཉེ་བར་བསྡུས་པ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་སྒྲུབ་པ་པོའི་སྙིང་སྟོབས་ཉམས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་འཇིགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན། འཇིགས་ལས་ལྷག་པའི་བགེགས་གཞན་མེད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ ཕྱིར་སྙིང་སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུས་ནི་བགེགས་སྟོང་ཕྲག་ཡོད་ན་ཡང་དེ་ཕམ་པར་བྱས་ནས་བསམ་པའི་དོན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དེ།དཔེར་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བདུད་སྟོབས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཕམ་པར་མཛད་ནས་བྱང་ཆུབ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་མཛད་པ་ལྟ་བུའོ། །ཆུ་ལས་ལྷག པའི་རོ་གཞན་མེད།།ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གླུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། རོའི་ཁྱད་པར་གང་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་མཐུ་ཡུལ་དང་དུས་ཀྱིས་གནས་པ་རྣམས་རང་རང་གི་སྙིང་སྟོབས་ཀྱིས་གནས་སུ་ཟིན་ཀྱང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཆུས་འཚོ་བ་ འཛིན་པ་ལྟར་དེ་དག་གི་སྲོག་འཛིན་པར་ནུས་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་སྲོག་འཛིན་ཅིང་ངོམས་པར་བྱེད་པའི་སྒོ་ནས།ཆུ་ལས་ལྷག་པའི་རོ་གཞན་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་འགའ་ཞིག་སློབ་པར་བྱེད་པ་གང་བཟློས་ཀྱང་རུང་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དག་ལ་གནས་པར་བྱས་ནས་དེའི་ སྔགས་ཟློས་ཤིང་ཆོས་ཉིད་འདི་དག་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བསྒོམས་ནས་ཀྱང་རང་རང་གི་ཡུལ་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱར་བཅས་པར་སྦྱར་བ་བྱས་ན་དེ་ལས་མངོན་པར་བསམ་པའི་དོན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
"入于利牙"者，此为金刚猪三摩地法性。利牙即锐利坚固。若具此二者，则于所应穿透之物必定能穿透而入，故说"以利牙而入"。
"一切死主居于处"者，此为金刚时三摩地法性。如说："一切诸行刹那性，无住何处有作为，此等生起即彼性，说为一切作为者。"故说"一切死主居于处"。此示：一切有为法于每一刹那皆是生灭。
"无有胜于怖之障"者，此为金刚障主三摩地法性。世间凡是能障碍成办所欲之事者，称为障碍。所有归属天人障碍者，其中令修行者心力衰退者称为怖畏。故说"无有胜于怖之障"。因为具心力之士即使有千障亦能降伏而成办所欲，如世尊降伏具力魔众而证菩提。
"无有胜于水之味"者，此为金刚歌三摩地法性。一切味之差别，以各自力于境时中住者，虽以各自力而住，然于一切时中如水能持养命，能持彼等之命，故从持命及满足门中说"无有胜于水之味"。
于如是彼等一切中，任谁修学皆可。瑜伽者住于彼等中，诵其咒语并修习此等法性。修习已，于各自境配合咒语手印而作，则能成就所欲之事。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།།དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་དམ་པ་བཏུལ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ལ་བཞག་པས་དེས་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་གར་གྱི་ཚོགས་མཆོད་པར་ བྱེད་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་དག་གི་ལས་ནི་གདུལ་བྱའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བའི་ཕྱིར། མཐོང་བ་དང་མཆོད་པའི་ལས་ལྟར་ཡོད་པ་རྣམས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །འདི་འབྱུང བ་ནི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་སྐྱེ་བ་སྟེ།དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་མི་ཕྱེད་པས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་ཐུགས་ལ་གནས་པ་འདི་གསུངས་པའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ ནི་གོ་སླའོ།།དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། སྔགས་བསྟན་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ལས་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ལྟོས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་དེ།རྡོ་རྗེའི་རིགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་ལ་གནས་པ་འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ་དེ་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་ རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཅེས་ཇི་སྐད་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། འདིར་ཕྱི་རོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཞི་ན་གནས་པ་གང་ ཡིན་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
此乃一切如来金刚誓言大观想王中金刚部一切法坛之释。如是世尊金刚手调伏殊胜明咒并安置于菩提道，彼以吉祥金刚手等诸佛菩萨供养舞蹈众，以"尔时"等而示。
"尔时"者，即其后，谓于法坛之后示现业坛之义。"复"者，乃对法坛而言。"世尊"者已释。既是如来亦是一切，故为一切如来。彼等之事业，为悲悯所化众生故，如见供等事业。其誓言即手印等。此生起者，从何等殊胜意乐而生，为加持故不坏如金刚之三摩地，契合义理之此名号三摩地，入于等持后，宣说此住于心中之殊胜明咒。余者易解。
"尔时金刚手"等中，"尔时"者，即其后，谓于咒语宣说之后说明画坛之事业义。"复"者，乃对法轮而言。"一切金刚部"者，即一切世间出世间，宣说此住于心中之彼等一切金刚部坛城，即是宣说之义。
"以金刚坛城法"者，如三界胜坛城。虽说"一切坛城"，此处应视为外坛城。"于一切胜坛"中，坛城之胜即坛城之主尊。"一切"者，即住于四方者。


།དེ་ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་དབུས་ན་བཞུགས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོ་དེ་དག་གི་ཁོངས་སུ་འདུས་པ་ཉིད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ དོན་དམ་པར་དེ་དག་ལས་ཐ་མི་དད་པའི་ཕྱིར།།དེ་དག་ཀྱང་དེའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ཡིན་ནོ། །གནས་བཞི་པོ་དག་ཏུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་སྔགས་གཅིག་འབྱུང་བ་དེས་འདི་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འབྱུང་བ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་དགོད་པར་བྱའི། གར་སྟོན་པའི་ ཚུལ་དང་མི་མཐུན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། ཕྱོགས་ནི་རིམ་པར་ཡང་། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་གཞག་གོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རེ་ རེའི་ཕྱོགས་རེ་རེར་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཉིས་གཉིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྲི་བར་བྱའོ།།དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་དབུས་ཏེ།དབུས་ མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་དམ་པ་ཉིད་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་གཞག་པར་བྱའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཕྱེ་ལ། ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་དམ་པ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པར་གཞག་ ཅིང་།རྡོ་རྗེ་རིག་པ་དམ་པ་དེ་ཉིད་ལ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་མ་འདི་ཉིད་ཀྱི་མཚམས་བཞིར་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་བཞི་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་དག་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་འདི་ནས་སྨོས་པ་དེ་ དག་ཉིད་ཀྱིས་དགོད་པར་བྱའོ།།དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ཕྱི་རོལ་རིམ་པ་གཉིས་པར་ལྷ་མོ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གོ་རིམས་བཞིན། འཁོར་ལོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གོ་རིམས་ནི་འདིར་བཤད་པའི་རིམ་པའི་གོ་རིམས་ཀྱིས་ གང་ཐོག་མར་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱང་དེའི་རིམ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་སྟེ།གོ་རིམས་ཀྱི་ཚུལ་འདིས་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཁོར་ལོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །དེའི་ཚུལ་དང་མཐུན་པར་བྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ འཁོར་ལོ་ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་རིག་པ་དམ་པ་ཀུན་ནས་བསྐོར་ཞིང་གར་བྱེད་པར་བྲི་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
如何是这样呢？为此说道："应安住佛陀于中央。"世尊毗卢遮那即包含于不动佛等四尊之中，因为是彼等法身之本性，故于胜义中与彼等无别，彼等亦属于其范畴。于四处出现毗卢遮那处所之一咒，以此于此处所生如来应以金刚吽作之形相安置，因与舞蹈之法不相应，故非以如来之法。
"彼等"者，即四如来。云何？"于诸方次第，应安置大菩萨"。此说明：于每一如来之每一方位，应以三界胜坛城所说之咒画二二菩萨。
"于其中央"者，即如是佛及菩萨眷属坛城之中央，于中央坛城毗卢遮那处所，应安置具眷属之殊胜明咒。此说明：将中央坛城分为二分，于内坛城安置具眷属之殊胜明咒，并以嬉女等秘密供养供奉彼殊胜明咒。于此中央坛城四隅应画嬉女等四尊之义。此等亦应以此处所说之金刚吽作等咒语安置。
"其"者，即于内坛城之外第二重应画诸天女。如何绘画？为此说："依次第，如法以轮坛城之法"。次第即依此处所说之次第，凡最初所说者亦依其次第而行，以此次第之法如法以轮坛城，轮即法轮。因与其法相应之坛城故为轮坛城。其义即应作圆形之三界轮。应画殊胜明咒周遍环绕而作舞蹈。


 །ཇི་ལྟར་གར་བྱེད་པ་ཞེ་ན། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱག་རྒྱའི་ལན། །གར་བྱེད་པར་ནི་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཟུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱར་གང་བཤད་པ་དེ་ ནི་དེའི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གང་དང་གང་བཅིངས་པ་དེ་དང་དེ་ལ་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་དེ་ནི་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དཔེར་ན་མེའི་ཕྱག་རྒྱ་འབར་བ་ལ་ཆུའི་ཕྱག་རྒྱ་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་དེ་ནི་དེའི་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པ་ལྟ་བུ་དང་། དཔེར་ན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་ནས་གཏུབ་པར་བྱེད་པ་དེ་ལ་ བརྒྱ་བྱིན་གྱི་གདུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་ལྟ་བུ་དེ་ནི་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་རིག་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱ་བ་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མཆོད་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སུ་ཞིག་ལ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་ཏེ། དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་དག་གི་སྦྱོར་བས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བསྟན་ཟིན་ཏེ།ལག་པ་གཉིས་མཛེས་པར་བསྒྱུར་བའོ། །གྲཝ་རྣམས་སུ་ནི་བདུག་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྒོའི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་བྲིས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུག་པ་ཞེས་ སྨོས་སུ་ཟིན་གྱིས་ཀྱང་འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཙམ་དུ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ།འཇུག་པ་དང་བཀའ་ནོད་པ་ལ་སོགས་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་རྣམས་ཀྱང་འདིར་བྱ་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་ རྒྱ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅིངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷའི་རིགས་མ་མཐོང་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་སྟེ། ལྷའི་རིགས་མ་མཐོང་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་མ་མཐོང་བའོ། །གལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ མཐོང་བ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་།ཅི་ཞིག་ལྟར་ཚོན་རྩི་ཉི་ཚེ་ཙམ་ལས་མ་མཐོང་བ་ཡང་སྲིད་པས། དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལས་མི་ཤེས་པ་སུ་ལ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་གསུང་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཇི་སྐད་བསྟན་པའི་ལས་རྣམས་གང་གིས་མི་ཤེས་པ་དེ་ནི་ལས་མི་ཤེས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ལས་མི་ཤེས་པ་དེ་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
如何作舞蹈呢？说道："应画自印与印相应之舞蹈。"于色坛城中所说之自印即是其自印。与何结印，彼之对治即是相应之印，例如火印炽燃以水印为对治，彼即是其相应之印，又如金刚甘露忿怒印普遍切割，以帝释伞印为其对治，如是为相应之印，应如是等方式了知。
为何如是作？说道："为供养"。供养谁？说道："金刚持佛"。佛即世尊，金刚持即持金刚，因为持金刚即安住于一切佛菩萨之形相中，故说金刚持佛。
若问以何等瑜伽？以金刚舞之法已说，即优美变化二手。于诸角落即香等，于门方位即金刚钩等。"其后"即随后，即绘画之后。"作召请等事业"虽说召请，此仅为显示之义，入坛及受教等阿阇黎事业亦当于此作。说"召请等"即摄受引入等。
如实结金刚持事业三昧耶印，即如其性相之义。"汝未见天部"等，即其后当授誓言。未见天部即未见殊胜坛城。纵然已见殊胜坛城，或仅见彩绘而已，为别于彼故说"于任何不知事业者"，即于此坛城所说诸事业，凡不知者即是不知事业者，于如是不知事业者，汝不应示现之义。


 །གསང་བར་བྱ་བའི་ལས་ནི་གསང་བའི་ལས་ཏེ། རིག་པ་དམ་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ན་འདུག་པ་དང་། འཁོར་དང་བཅས་པ་གར་བྱེད་པར་སྟོན་པ་དང་། དེ་ལ་ཡང་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ དང་།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་རོལ་མོ་པར་སྟོན་པ་འདི་དག་ནི་གསང་བའི་ལས་ཡིན་ཏེ། གལ་ཏེ་བསྟན་པར་གྱུར་པས། ཁྱོད་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དམ་ཚིག་ནི་དམ་ཚིག་ལས་འདས་པའོ། །ཉམས་པར་གྱུར་པ་ནི་གཟིར་བར་ བྱེད་པ་སྟེ་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལ་སོགས་པའོ།།སྨོས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་འདི་བསྟན་པ་སྟེ། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ། སློབ་མ་ལ་ དེ་དབབ་པའི་ཕྱིར་རང་གི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལྟར་བསྟན་ཅིང་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་ཀྱང་བལྟས་ལ་སློབ་མ་ལ་འདི་སྐད་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་གཏོད་ཅིང་སྔགས་ཀྱང་བརྗོད་ན། སློབ་མ་དེ་ལ་བབས་ཏེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་འཇུག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ རོ།།ཞུགས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་དང་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་གར་གྱི་མཆོད་པས་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བབས་ཏེ་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་དང་། གར་གྱི་མཆོད་པ་བྱེད་པ་ལ་ཕན་ཡོན་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། དེ་ཕྱིན་ཆད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ཕྱིན་ཆད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་ནས་བརྩམས་ཏེའོ། །ལས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཕྲན་ཚེགས་རྣམས་སོ། །གང་གིས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་ཅེ་ན། ལུས་དང་ངག་དང་ལྟ་བ་དང་། །ཡིད་དང་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ སོ།།དེ་ལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་ནི་རེ་རེ་ཞིང་སྦྱར་དགོས་ཏེ། ལུས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ངག་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལྟ་བ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཡིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་བྱེད་པ་སྟེ། ལས་འདི་ལ་ཕྱི་བཤོལ་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་སོགས་ཀྱི། །དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་གཉིས་བྱ་སྟེ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ དེ་དག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གར་བྱས་ནས་བཅིངས་ཏེ།གཉིས་སུ་བྱས་ལ་ཡང་གར་བྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་མཆོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དབུལ་ཞིང་བསྟབས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
密业即秘密事业，即住于殊胜明咒毗卢遮那处，并与眷属示现舞蹈，于彼亦作密供养，示现诸佛菩萨为乐师，此等即是密业。若示现，汝将破誓戒。誓戒即违越誓戒，破誓即遭受折磨，如非时死等。
"说"即示此誓戒，于事业坛城结持金刚印而作。此中显示：阿阇黎自身结持金刚印，为令弟子得加持故如是示现自身事业持金刚印，并以忿怒眼观视，对弟子如是宣说。如是结印并投以印眼且诵咒时，彼弟子得加持而自入。
入已作何事？说道："应以印及相应印之舞供养而作供养。"如是得加持而自入坛城并作舞供养有何利益？说道："从此以后"等。"从此以后"即从入坛城开始。"一切事业"即诸小事业。由何作一切事业？说道："身语视及意与金刚印。"其中金刚字应一一配合：以身金刚印、语金刚印、视金刚印、意金刚印。"如欲"即仅以意念即成，此事业无有延迟之义。
"佛金刚持等，胜誓二应作"，即如三界胜大坛城中所说诸佛世尊及菩萨之誓印，即作金刚舞后结印，作二分后复以舞姿供养故，应于彼献供承事。


 །རྡོ་རྗེ་ལཱ་སྱ་སོགས་མཆོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་ སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱར་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཉིད་གར་གྱི་ཆོ་གས་བཅིངས་ལ་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་དམ་པ་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།།རིག་པ་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདིར་བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ནི་རིག་ པ་ཞེས་སྨོས་པ་འདིས་གཟུང་བར་བྱའོ།།རིག་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་དེར་བཤད་པའི་གོ་རིམས་ཀྱིས་སོ། །ཇི་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུའོ། །གར་གྱི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་བྱས་ནས། འདི་དག་གི་ ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་དེ་ཕུལ་བ་འདིས་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།།བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་རིག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ འཁོར་ལོའི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཤད་པ་རྣམས་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རིམ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གར་གྱི་མཆོད་པས་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་བྱའོ། ལྷ་མོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མདོར་བསྡུས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ སྐད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་གར་བྱས་ལ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མདོར་བསྡུས་ནས་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་གཉིས་བྱས་ཏེ། །ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དགྲོལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ལས།རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་དམ་བྱས་ཏེ། །གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བཤད་དེ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀུན་ཀྱིའོ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ནི་གཉིས་བྱས་ཏེ། །མཚན་མ་ཀུན་ཀྱང་དེས་གཞག་གོ། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ་དང་། གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་རིགས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་གཙོ་བོར་འདུས། །ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བཤད་པ་དེ་ལས་གཉིས་སུ་བྱས་པའི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས། མ་མོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འབྱུང་བས་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་དམ་ཚིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་བསྡུས་པའོ། །ཇི་ལྟར་བཅིང་ཞེ་ན་གཉིས་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་གཉིས་སུ་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་དགྲོལ་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དགྲོལ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"金刚妙舞等供养"，即于此三界胜坛城中所示金刚妙女等印契，以舞仪结印后献于殊胜金刚明咒。"此等一切明咒"，即此处所说香等供养及世间天女等，皆以"明咒"之语摄持。
一切明咒皆如上下次第，即依所说次第。"如是"即如其性相。"以舞供养印"，即作金刚舞后，结此等印契，以此献印供养事业坛城。
香等印契即三界胜坛城中所说，世间明咒等即三界轮陀罗尼坛城中所说者。如是以彼等一切次第之舞供养应供养事业坛城。
"即彼一切天女之金刚舞仪即摄大手印"，此中显示：作金刚舞后，应摄略结此等一切各自之大手印。
"胜誓二作已，以相应印解"，如三界轮根本坛城中所说："金刚结誓已，左手结金刚，说名金刚拳，此为诸金刚部。彼金刚作二，一切相亦依此立。"
又如陀罗尼坛城中所说："一切金刚部，左手金刚主，当说结手印。"从彼二分之左手金刚中，出生此等一切母尊手印，故应结此等一切胜誓手印。云何？即"胜誓"，摄集左手金刚胜印。云何结印？即"作二"，应作二金刚结印。云何解彼等？故说"以相应印解"。


 ། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བས་བཅིངས་ལ་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པ་དེ་བཙིར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཉིས་སུ་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་དེ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ལས་རེ་རེ་ཞིང་། གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གིས་བསྡུས་ཏེ་བཅིང་བར་བྱ་ཞིང་། ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་མཐོང་ནས་ཀྱང་དགྲོལ་བར་བྱའོ། ། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བ་བཅིངས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་ལ་དབབ་ནས་མཆོད་པར་བྱའོ། །སུ་ཞིག་ལ་ཞེ་ན། གཙོ་བོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། གཙོ་བོ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ལས་གྲུབ་པར་ཡང་ངེས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གདུལ་དཀའ་བ་རྣམས་བཏུལ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་ཡང་བཀོད་དེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་དོན་ཤེས་ནས། སེམས་ཅན་གྱི དོན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་མན་ངག་ལ་སྦྱར་བ་དང་།གསང་བའི་དོན་རྣམ་པར་སྤྱད་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་འདིར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་རྣམས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ དུ་བསྐོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱེད་དུ་བཅུག་པའོ།།ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་རབ་ཏུ་བཞག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་བོན་བསྐྱེད་ནས་སོ། །མཁྱེན་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཅི་ཞིག་མཁྱེན་ཅེ་ན། གསང་བའི་དོན་ཏེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཡིད་ཆེས་པ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ནས་གསང་བའི་དོན་མངོན་སུམ་དུ་ཐོས་ཏེ།དེ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ལ་ཞུགས་ཀྱང་ཅི་མ་རུང་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བདག་གསང་བ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པར་དབང་བསྐུར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོ་བའོ། ། གང་ཞིག་ཅེ་ན་གསང་བ་སྟེ་གང་བདག་གིས་གཟུང་བར་བགྱི་བའོ། །དེ་གང་ལགས་བཀའ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཀའ་སྩོལ་ཞིང་གསུངས་ཤིག་ཅེས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་དྲིས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །སྐལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ། འདི་དག་གི་གསང་བ་ནི་སྦ་བ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དུ་བསྟན་པར་མི་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
此中显示：作金刚舞后，以金刚结印结印，应握持左手金刚。然后从彼二分金刚中，于一切手印各各，以左手胜金刚摄持而结印，见相应手印时亦应解开。
此中显示：作金刚舞后结金刚结印，如是以此等手印降于阿阇黎与弟子后应供养。供养何者？即"一切主尊"，一切主尊即佛陀、金刚持等及金刚吽行者。如是作已将成何？故说"事业必定成就"，即一切皆得成就。
此为一切如来金刚誓言大王续中一切金刚部事业坛城之释。
如是调伏难调者，令住菩提心，令诸有情决定趣入利益后，世尊金刚手了知彼等一切金刚部之秘密义，为利有情而修习教授，为修习秘密义故说"尔时"等。"尔时"即此时金刚手。"一切金刚部"即外金刚部众。"为一切有情利益而安立"即令作。"安立于不退转地"即生起不退转种子。"了知"者了知何？即秘密义，为令有情生信故，亲从世尊口中听闻秘密义。由遍知彼故，思维趣入有情利益有何不可，于是向世尊如是启白。"若我被灌顶为持一切密"即嘱咐。何者？即密，即我当持者。"彼为何？请宣说"即请宣说彼。"尔时"即随后，即问讯之后。具足福德故为世尊。既是如来亦是一切故为一切如来，彼等之密即秘密，即不应普遍宣说。


 །གང་གིས་གསང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ གསང་བའོ།།དེ་གཞན་གྱིས་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་ བ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་པའོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ། རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་འདོད་ ཆགས་ལ་སོགས་པ་སྤྱོད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ།།ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་གང་དང་གང་གིས་སོ། །འདུལ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕན་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱོས་ཤིག་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་སྤྱོད་པ་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ལ་སྤྱོད་པར་བསྟན་པས་སོ། །ཅི་ཉོན་མོངས་པ་དང་བཅས་པས་སམ་ཞེ་ན། །མ་ཡིན་ཏེ་གཙང་བས་བྱ་ཞེས་དུ་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་འདོད་ཆགས་ལ སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་འདོད་ཆགས་སྤྱོད་པར་སྟོན་ཀྱང་ཆགས་པར་མི་མཛད་པ་དང་།ཞེ་སྡང་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་ཞེ་སྡང་སྤྱོད་པར་སྟོན་ཀྱང་ཞེ་སྡང་མི་མངའ་བ་དང་། གཏི་མུག་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་རྨོངས་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཀྱང་རྨོངས་པ་མི་མངའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ལ་སྤྱོད་པར་སྟོན་ཅིང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་བའོ། །གཞན་སུ་ཡང་རུང་བས་ཀྱང་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་བཞིན་དུ་ཅི་ནས་ཀྱང་མ་ཆགས་པ་དང་མི་སྡང་བ་དང་། མ་རྨོངས་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཙང བས་ཀྱང་བྱ་ཞེས་པའི་སྒྲས་སྟོན་ཏོ།།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་ལས་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ཡང་དག་པར་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་བསད་ཀྱང་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ང་རྒྱལ་ཅན་ཚར་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྒྱུད་འདི་ཉིད་ལས་ལྷ་ཆེན་པོ་བསད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སླར་གསོ་བར་ནུས་ན་གལ་ཏེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། །སྡིག་ གིས་གོས་པར་མི་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
加持彼密之三摩地，此即一切如来之密。由他人不能分离故为金刚，即入定于与义相应名为"此"之三摩地。"此"即安住于心。彼为何？即所谓"一切如来之密"。作何？即"宣说"，即赐予教言。
关于"诸有情"等，"诸有情之自性"即贪等行者之有情，"自性"即以贪等行为之自性。"如何如何"即以何种何种方式。"调伏"即获益，意为如是如是利益诸有情。彼所示之行为是何？故说"贪等"，即示现贪等之行为。是否具烦恼？非也，故说"应以清净"。
此中显示：如世尊普贤虽示现贪等诸行于贪行者，然无执著；虽示现嗔行于嗔行者，然无嗔恚；虽示现愚痴于痴行者，然无愚痴。如是示现贪等行而作有情利益。任何其他人亦应如普贤一般，以无贪、无嗔、无痴如实利益诸有情，为显示此义故以"亦应清净"之声而说。
"为利一切有情故"即为救护一切凶暴有情。"为诸佛教法故"即为真实守护三宝。"纵杀一切有情"即为调伏傲慢者，如此续中杀大天一般，若瑜伽修习获得自在之瑜伽士能令复活，则纵使杀害一切有情，亦不为罪所染。


།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་ལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དྲེགས་པས་མྱོས་ཏེ། སྤྱོད་པ་ངན་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འཁུ་བ་བྱེད་ན་དེ་ལས་སེམས་ཅན་རྣམས་བསྲུང་བ་ཉིད་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། ། སངས་རྒྱས་དོན་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང་། དམ་པའི་ཆོས་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱ་བ་འདི་ནི་དོན་ཏེ། དགོས་པ་ཡིན་ལ་དེའི་དོན་དུ་སྦྱོར་བས་ན་སངས་རྒྱས་དོན་དུ་སྦྱོར་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་ལ་ལ་གདུག་ཅིང གཏུམ་པ་རྣམས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་དྲེགས་པས་མྱོས་ཏེ།བསྟན་པ་རྣམ་པར་འཇིག་པར་བྱེད་པ་ན་དེ་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཚོང་དཔོན་གྱི་ནོར་སྦས་པ་བཞིན་དུ། དེའི་ནོར་རེ་ཞིག་དབྲོག་པར་བྱའོ། །ཕ་རོལ་ནོར་རྣམས་ཕྲོག་ཀྱང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ ཕ་རོལ་གྱི་ནོར་ཕྲོག་ན་ཡང་དེའི་སྡིག་པས་གོས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།འདོད་ཆགས་འདྲ་བའི་བདེ་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འདོད་ཆགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་འདོད་ཆགས་ཡིན་ལ། དེ་དང་འདྲ་བའི་བདེ་བ་མེད། །ཅེས་པ་ནི་གང་གི་ ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡང་དེ་ལས་འཐོབ་སྟེ།དེ་བས་ན་དེ་དང་འདྲ་བའི་བདེ་བ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རྒྱལ་བ་ལ་ནི་དེ་ཕུལ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་ཉིན་རེ་ཞིང་དུས་གསུམ་དུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས་ མངོན་སུམ་དུ་བླང་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བླངས་པའི་འོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དེས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་དགོས་པ་ན། གཞན་གྱི་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་ཕྱིར། །བསྟེན་པས་བསོད་ ནམས་ཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གཞན་པར་ཏེ་མཆོག་གོ། །ཆུང་མ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེ་བསྟེན་པ་ནི་བསྒོམ་པ་སྟེ་ཐུན་བཞིར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་བསོད་ནམས་ ཤིན་ཏུ་མང་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མ་འོངས་པ་ན་བདེ་བར་འགྱུར་བའི་ལས་ལ་ནི་ཕན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་བཀོད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"为利一切有情故"等，若有人因受用而骄慢陶醉，以恶行加害诸有情，从彼处护持诸有情即是"为利一切有情故"。
"为佛事而修行"者，诸佛之事即护持教法，为令正法久住而作，此为义利，即是目的，为此义利而修行，故为"为佛事而修行"。此中显示：若有凶暴者因受用骄慢陶醉而毁坏教法时，为调伏彼故，如帝释天隐藏商主之财一般，应暂时夺其财物。
"纵夺他人财"者，以神通力夺他人财物，亦不为罪所染。关于"无乐似贪欲"等，贪欲即世尊菩提心，是令有情成熟解脱之贪欲，"无乐似彼"者，因由此获得三界法王位，故无有与此相似之乐。
"奉献于胜者"者，即应于每日三时现前一切佛陀，现前受持彼菩提心。如是受持菩提心后，以彼发心应作有情利益。如是应作有情利益时，"为诸有情故，受用他妻者，将获得福德"，"他"即殊胜，"妻"即大手印。受用即修习，住于四时中佛菩萨大手印及四印等坛城之瑜伽士，将获得极多福德。
关于"为利一切有情故"等，未来将获安乐之业即名为"利益"，即安立诸有情于十善业道。


 །དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་དོན་དང་། ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་ཚེ་འདིའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱ་བ་སྟེ། །ཚེ་འདིའི་དོན་ནི་ནད་དང་། དབུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་རོ། ། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱས་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་གཙང་མས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་བ་ཉིད་ལས་ཏེ་དང་པོ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་ང་རྒྱལ་ཅན་རྣམས་ཚར་གཅད་པའི་ཕྱིར་དུས་ཅུང་ཞིག་སྲོག་དང་དབྲལ་བ་ནི་ལས་གཉིས་པ ཡིན་ནོ།།རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་གདུལ་བའི་ཕྱིར་དུས་ཅུང་ཞིག་ནོར་འཕྲོག་པ་ནི་གསུམ་པ་ཡིན་ནོ། །པད་མའི་རིགས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་བླང་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི་ལས་བཞི་པ་ཡིན་ནོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་ ལ་མཆོད་པའི་ལས་རྣམས་དང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་བ་ནི་ལྔ་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ལས་ཐམས་ཅད་བྱས་ན་དེས་བསོད་ནམས་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མཛད་ནས། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་དེ་དག་སྐྱབས་གསུམ ལེན་པ་ལ་བཙུད་ཅིང་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ།བསྟན་པ་ལ་ཞུགས་པ་དེ་རྣམས་ལམ་ལ་གཟུད་པའི་ཕྱིར་ཆོས་བཤད་པ་གཙོར་བྱ་དགོས་པས་ན་དེ་གཙོར་གྱུར་བའི་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྟག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གཞན་གསུངས་པ་ ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྟོག་པ་ལ་ལྟོས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །གཅིག་ཏུ་འདུས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུ་བ་མཛད་པའོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐལ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་བཞུགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་དོ། །ཆོས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད དོ།།དེའི་བདག་པོ་ནི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྟེ། དབང་དུ་གྱུར་ཅིང་མཁས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
如是为利益一切有情之义，"为"即圆满今生之义。今生之义即除去疾病、贫穷等苦，为利如是一切有情故。"为诸佛教法"者，即为护持诸佛教法故。
"作一切事业"者，于如来部以清净贪欲等为诸有情作利益，此为第一事业。于金刚部为降伏傲慢者而暂时断其命根，此为第二事业。于宝部为调伏故暂时夺财，此为第三事业。于莲花部从诸如来正受菩提心及修习坛城，此为第四事业。于事业部作诸供养事业及利益有情，此为第五事业。如是作一切事业，彼将获得极多福德。
《一切如来真实摄大释·庄严吉祥》中《一切如来大乘现观大王·金刚部品释》圆满。
如是依所说方式，分别三界胜利已，令彼三界轮入受三皈依，发菩提心，入于教法。为令彼等入道故，应以说法为主，故为显示以此为主之调伏众生品，而说"其次"等其他经文。"其次"者，即时分。"复"者，即对应三界轮品。既是如来亦是一切，故为"一切如来"。"集会"者，即作集会。"薄伽梵"者，因具足圆满功德故为薄伽梵。"金刚手彼"者，即前以三界胜利身所住者。既是法亦是一切，故为"一切法"。彼之主即为主尊，意为得自在且善巧。


 །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་། བག་ལ་ཉལ་དང་། ཁམས་དང་། རང་བཞིན་དང་། སྤྱོད་པ་ལ་གཟིགས་པ་དང་། འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་གཟིགས་པའི་དབང་པོ་ཡིན་པས་ ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོ་སྟེ།དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མངའ་བས་ནི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་དེས་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ། །འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་གསོལ་ བ་འདེབས་པ་སྟེ།དེ་མཛད་པའོ། །དེ་ལ་འདིར་རེ་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དང་པོ་བསྟོད་པའི་ཕྱིར། པདྨོའི་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དེ་ཉིད་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་པདྨོའི་སེམས་དཔའ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་པདྨ་ཆེའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡིན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དབང་པོ་སྟེ། བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པས་ན་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའོ། །འཇིགས་པ ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་གཟིགས་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་ཕྱིར་རམ།པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆགས་པ་ལ་གཟིགས་པའི་ཕྱིར་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ངོ་། །བརྟན་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམས་ཡིན་ལ། དེ་དག་གི་ནང་ན་བརྟན་པས་ན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། ངན་སོང་བ་རྣམས་ཀྱང་པདྨ་ལྟ་བུར་ བྱའོ་ཞེས་འཁོར་བར་སྐྲག་པ་མི་མངའ་བའི་ཕྱིར་བརྟན་པའི་མཆོག་གོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་པོས་ཆོས་གང་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པར་གཟིགས་པ་དེ་ལ་སུས་ཀྱང་གཞན་དུ་བསྒྱུར་བར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་མི་ཕྱེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དང་ལྡན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ། །ཚིགས་ སུ་བཅད་པ་འདིས་ནི་མཚན་བདུན་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ།།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པས་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བདག་པོར་གྱུར་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་རྣམས་ལ་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའོ།།ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མཁྱེན་པ་ལ་ མངའ་བརྙེས་པ་ན་དག་པ་ཆེ་སྟེ།མི་ཤེས་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སེམས་པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ཞིང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉེ་བར་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དབང་པོ་ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་པ་རྣམས་དབང་པོ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར།ཉིད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕན་འདོགས་པ་དང་། ཚར་གཅོད་པ་སྤྱོད་པས་ན་བློ་གྲོས་ཆེན་པོའོ། །ཡང་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་ན་བློ་གྲོས་ཆེན་པོའི། །པདྨོའི་ཆོས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ ཕྱིར་པདྨའི་བདག་ཉིད་དོ།

以下是完整的中文直译：
因观察有情之意乐、随眠、界、自性、行为，及观察八大怖畏之自在者，故为观自在王。彼具一切如来之百零八种名号，故以彼百零八名号而作祈请。"此"者，即下文所说。"作祈请"者，即以供养为先而作祈请，即作此事。
此中，首先从如来部门而作赞叹，故说"莲花勇识"等。金刚萨埵之真实从莲花部门而说为莲花勇识。因为是彼等之主故为大莲花。因为是三界自在故为三界主，即为主尊之义。以大自在相而作有情利益故为大自在。
因于观察八大怖畏得自在故，或因观察莲花手印之贪欲故为观自在王。坚固者即诸菩萨，于彼等中最为坚固故为最胜，因于轮回无所畏惧故说"当令诸恶趣如莲花"，故为坚固最胜。
世尊观自在最初所见诸法本性清净，任谁亦不能转变，故具不可分之法性，即为金刚法。此偈颂摄集七种名号。
第二偈颂从无上法王之主尊门而作赞叹。因为是诸法之主故为法王。获得不共智慧故为大净，因离无明垢故。由此即为心王，因为开示不共无倒法之真实故。为令未成熟根器者得以成熟，以自神通力而作利益与降伏之行，故为大慧。或因通达清净般若波罗蜜多故为大慧。随顺莲花法故为莲花自性。


།ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པར་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་པདྨ་ཆེའོ། །པདྨའི་མགོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་མགོན་པོར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་པདྨོ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་པདྨོ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ།བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །པདྨ་བཟང་པོ་ནི་པད་བཟང་སྟེ། གང་དེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་མངའ་བས་ན་པད་བཟང་འོད་དེ། འོད་ནི་སྐུའི་མདངས་ཀྱི་འོད་དོ། །པདྨ་ལྟར་ དག་པའི་རང་བཞིན་མངའ་བས་ན་པདྨོ་དག་པའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་པདྨ་ཆུ་ལས་སྐྱེས་ཀྱང་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཕྱིར་ཆུའི་ཉེས་པས་མི་གོས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཀྱང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་སྒྲུབ་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར། འཁོར་བར་ ཞུགས་ཀྱང་འཁོར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པས་མི་གོས་སོ།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཤིན་ཏུ་དག་པར་མཛད་པས་ན་རབ་དག་བྱེད་དེ་པདྨ་དང་འདྲ་བ་ཉིད་དོ། །དཔེར་ན་པདྨ་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པས་ཕྱོགས་གོང་དུ་སྐྱེ་བའི་ས་ཕྱོགས་དེ་གཙང་མར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཀྱང་གང་དུ་བལྟམས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་དེར་སྐྱེ་བ་ཞེས་པ་ཙམ་གྱིས་དག་བྱེད་དུ་གྱུར་པར་མཛད་དོ།།དེ་ཡང་། ཡོན་ཏན་ཡང་དག་རྒྱན་ལྡན་དམ་པ་ནི། །གང་དང་དུ་གང་དུ་གནས་པར་གྱུར་པ་དག་།དེ་དང་དེར་ནི་བཀྲ་ཤིས་ལྡན་བཤད་དེ། །འབབ་སྟེགས་དེ་ཡིན་ དཀའ་ཐུབ་ནགས་དེ་ཡིན།།ཞེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུ་དང་། གནས་པ་དག་ཏུ་འགྲོ་བ་ཡི། །མིག་གིས་རྟག་ཏུ་ཁྱོད་མཐོང་ཞིང་། །གང་ཞིག་ཁྱོད་ཀྱི་ཞལ་བལྟ་བ། །འཇིག་རྟེན་དེ་ཉིད་བསོད་ནམས་ལྡན། །ཞེས་བཤད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་རབ་ དག་བྱེད།།ཅེས་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨ་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨའོ། །ཡང་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཉིད་པདྨའི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨའོ། །པདྨ་བཟང་པོ་ནི་པདྨ་མཆོག་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་པདྨའོ། དེ་འདབ་མ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པའི་སྐུ་མངའ་བས་ ན་པདྨ་མཆོག་སྐུའོ།།སྔ་མ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། ད་ལྟར་གྱི་ནི་རེག་བྱའི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། །ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཡིན་ནོ། །པདྨོའི་སྟེང་གི་པདྨོ་ཡིན་པས་ན་པདྨ་པདྨོ་སྟེ། འོག་གི་པདྨ་ནི་ཚངས་པའི་པདྨ་ཡིན་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་པདྨ་གནས་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་སྟེ། འདི་ལ་ཡང་མཚན་བདུན་ཡོད་དོ།

以下是完整的中文直译：
因遍及三界无余故为大莲花。"莲花怙主"者，因为是莲花部之怙主故。此偈颂是从宝生部门而作赞叹。
因从莲花中生故为从莲花生，因由修习力而从莲花手印中真实生起故。妙莲即善莲，彼从三昧力而生。因具彼之光明故为善莲光，光即身光之光明。因具如莲花清净之自性故为清净莲花。
此中显示：如同莲花虽生于水中，因本性清净故不为水之过患所染。如是世尊世间自在亦为成办有情利益故，虽入轮回而不为轮回诸过患所染。因令诸有情极为清净故为极净，即与莲花相似。
譬如莲花成为吉祥处，则生长之上方处成为清净。如是世尊世间自在亦于所生之有情世间中，仅以生起即成为清净因。如说："具足真实功德庄严尊，彼等所住何方何处中，彼处即说具足诸吉祥，彼为浴池彼为苦行林。"如此偈颂所说，又如说："于诸住处行走时，眼常见到您，若人得见您面容，彼世间具福德。"是故称为极净。
因具金刚所标莲花故为金刚莲花。或因世尊金刚萨埵住于莲花相故为金刚莲花。妙莲即胜莲，即三昧莲花。因具如花瓣极其柔软之身故为胜莲身。前者是从色处门而说，今者是从触处门而说，此为差别。
因为是莲花上之莲花故为莲莲，下莲为梵天莲花，其上住有世尊手印莲花故如是称。此偈颂从莲花部门而说，此中亦有七种名号。


 །དེ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སྣ་ཚོགས་ཀྱང་ ཡིན་ལ།ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་སྣ་ཚོགས་ཆེན་པོ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པའི་དགོས་པ་མཛད་པའི་ཕྱིར།།ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་སྣ་ཚོགས་ཆེན་པོའོ། །སྣང་བ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་སྣང་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། སྣང་བ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པ་ལ་སྒྲིབ་པ་མི་མངའ་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དགོས་ པ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་དགོས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ།སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་བྱ་བ་རྫོགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཏེ་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའོ། །ཆེན་པ་མཚུངས་པ་མངའ་བས་ན་ཚེ་དང་མཚུངས་ཏེ། ཆེ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཡང་དེ་དང་མཚུངས་པར་གྱུར་པས་ན་ཆེ་དང་མཚུངས་སོ།།བརྟན་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་བརྟན་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་ལ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་རྣམས་ཀུན་དུ་སྐྲག་པར་མཛད་པས་ན་དཔའ་བ་ ཆེན་པོ་སྟེ།དཔའ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དཔའ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། གཟི་མདངས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ལ་དཔའི་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །འདི་ཡང་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ །སེམས་ཅན་བསམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ནི་སེམས་ཅན་བསམ་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་བསམ་པའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཡང་དག་པར་ལྡན པ་ནི་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ།ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རྣམ་པར་དབྱེ་བས་གནས་པ་ལ་ནི་ཐེག་པ་ཆེ་ཞེས་བཤད་དོ། །སེམས་དེ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པའམ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པས་ན་རྣམས་པར་མི་གཡེང་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །སེམས་དེ་ཉིད་ཚངས་ པའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ཏེ།གནས་པ་ལ་ནི་མེས་པོ་ཆེ་ཞེས་བཤད་དོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་གདུལ་བྱའི་དོན་གྱི་ཕྱིར་བདེ་ཟའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པས་ན་བདེ་ཟའོ། །ཤཾ་ནི་བདེ་བ་ལ་བྱ་བ་དེ་བྱེད་པའི་ངང་ཚུལ་མངའ་བས་ན་བདེ་བྱེད་དེ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་ཐོབ་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དག་པའི་སྒྲ་ནི་སེམས་དེ་ཉིད་ལ་བྱ་བར་བཤད་དེ་དག་པའི་སྒྲའི་དོན་ཡིན་པས་ན་དག་པའི་དོན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །པདྨོ་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་ཁ་བྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་དེ་ཉིད་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་གཉིད གཉིས་དང་བྲལ་བས་ན་པདྨ་རྒྱས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་པདྨ་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
为从事业部门作赞叹故，说"种种"等。因为既是种种又是大故为种种大，因作种种利益故。因遍及故为种种大。因具大光明故为大光明，光明即于作有情利益无碍之智慧。因具大利益故为大利益，因圆满一切有情事业故，即必定成就。
因具与大相等故为与大相等，大即是佛，即一切如来。如是释迦牟尼如来亦与彼相等故为与大相等。因既是坚固又是大故为大坚固，因入于守护一切有情故。因令凶暴者皆恐惧故为大勇，因既是勇又是大故为大勇，具大威光者说为大勇。当知此亦是以七名号作赞。
今为显示从金刚萨埵门作赞故，说"有情意乐"等。有情之意乐即是有情意乐，一切有情之心即说为意乐声。彼具足智慧与本智即是证法之自性，住于地与波罗蜜之差别中即说为大乘。彼心缘空性或缘一切法故，不散乱即说为大瑜伽。彼心化现为梵天相而住即说为大祖父。为调伏有情故化现为善食相故为善食。
śaṃ是安乐，具有作彼之性故为作乐，因令得涅槃乐故。清净声说于彼心，因是清净声义故为清净义，因从烦恼障与所知障解脱故。"莲花开敷"者，即是莲花绽放之义。彼心离烦恼障与所知障二种睡眠故，如莲花开敷，故称为佛陀莲花。


།དེ་ལྟར་ན་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་ནི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་བཤད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཆོས་དེ་ཉིད་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རང་ གི་མཚན་ཉིད་འཛིན་པའི་ཕྱིར་ཆོས་ཏེ།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཆོས་དེ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཆོས་དེ་ཉིད་དོ། །ཆོས་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་མངའ་བས་ན་ཆོས་དེ་ཉིད་དོན་ཏོ། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་སོ། །ཡང་ན་ཆོས་བཟང་པོ་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི ཆོས་སོ།།དག་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆོས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དག་པའི་ཆོས་ཏེ་ཐོག་མ་དང་བར་དང་ཐ་མར་དགེ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་བཟང་པོ་མཛད་པས་ན་ཆོས་རབ་བྱེད་དེ་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཆེན་པོ་སྟེ། ཐེག་ པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཆོས་བཟང་པོ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་བཟང་པོ་སྟེ། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཟག་པ་མེད་པའོ། །དེ་ལས་ཀྱང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན། ཆོས་བཟང་མཆོག་གོ། །གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ རྒྱུད་ལ་སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།འདི་ཡང་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་སེམས་དཔའོ། །སེམས་དཔའ་བཟང་པོ་ཡིན་པས་ན་སེམས་བཟང་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་སེམས་བཟང་མཆོག་གོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཆོས་ཉིད་རབ་ཏུ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའོ།།སེམས་དཔའ་བཟང་པོ་ཡིན་པས་ན་སེམས་མཆོག་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་བསམ་པ་ལ་བྱ་བར་བཤད་ལ། དེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་མཆོག་འཛིན་ཅེས་བཤད་དོ། །སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་སེམས་དཔའི་དམ་པ་སྟེ། རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཤིན་ཏུ་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་མཁྱེན་པས་ན་སེམས མཆོག་ཤེས་སོ།།ཡང་ན་སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་མཁྱེན་པས་ན་སེམས་དཔའ་མཆོག་ཤེས་སོ། །འཁོར་བར་ཆགས་པས་ན་སེམས་ཅན་ཏེ། སྡུག་བསྔལ་ཅན་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཐུགས་བརྩེ་བས་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལས་བསྐྱབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆགས་ པར་མཛད་པ་སྟེ།ངེས་པའི་ཚིག་གི་ཚུལ་གྱིས་ན་སེམས་ཅན་སེམས་དཔའ་ཞེས་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
如是此偈颂是以一百零八名号作赞。今为显示从所说诸法门作赞故，说"法性义"等。因持自相故为法，即色等，彼等诸法之真如即是法性。因具诸法真如义故为法性义。因是圣者之法故为胜法。或因是善法故为胜法。
因既是清净又是法故为清净法，因初中后皆善故。因作善法故为善作法，因为得证法之因故。因既是法又是大故为大法，因是大乘法之自性故。因是善法故为善法，即声闻缘觉所摄之无漏法。较彼更胜者为大乘法故为最胜善法。因随所化众生根机而入故为法轮。当知此亦是以七名号作赞。
今为显示从无量光门作赞故，说"佛萨埵"等。因是佛所加持之萨埵故为佛萨埵。因是善萨埵故为善心，即诸菩萨。因是彼等中最胜故为最胜善心。因为无量光所摄受故，由证悟法性故为法萨埵。因是善萨埵故为胜心，因证悟一切法本性清净故。萨埵声说为意乐，因持如是意乐故说为持胜心。因是诸萨埵中最胜故为胜萨埵，因以自性成为最胜故。因极善知诸有情故为知胜心。或因知胜萨埵故为知胜萨埵。
因执著轮回故为有情，即诸苦恼者。因悲悯彼等故，为救护八大怖畏故而起执著，依词源学说为有情萨埵。


 །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་ཡང་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་འཚོ་བས་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་སོ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པས་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྟེ། རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །མགོན་པོ་ནི་དེ བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་མགོན་པོ་མཆོག་གོ། །ཡང་ན་མགོན་པོ་ནི་ཕོངས་པ་རྣམས་ལས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཟིན་པ་རྣམས་ལས་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་མཛད་པས་ན་མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་ གྱུར་པས་ན་མགོན་པོའི་མཆོག་གོ།།མགོན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མགོན་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། གདུལ་བྱའི་དོན་གྱི་བྱ་བ་ཆེན་པོ་ལ་བརྩོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁྱད་པར་དུ་རྣམ་པར་གཟིགས་པས་ན་རྣམ་གཟིགས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་སྣང་བ་ཤིན་ཏུ་ཡང་འཕེལ་བར་གྱུར་པས་ན་སྣང་བའོ།།སེམས་ཅན་དང་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པས་ན་འཇིག་རྟེན་དོན་ཏོ། །འཇིག་རྟེན་མགོན་ཁྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཏེ། དེ་བས་ན་མཚན་དེས་ མཚོན་པར་བྱས་ཏེ་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ།།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་ནི་མཚན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དུ་མི་འགྱུར་བས་ན་ཡི་གེ་སྟེ། རྟག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ཡང་ན་མི་འགྱུར་བས་ན་ཡི་གེ་སྟེ། གང་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་མི་འགྱུར་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡི་གེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཡི་གེ་ཆེན་པོ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །འཇིག་རྟེན་ན་ཡི་གེ་སྟེ་མི་འགྱུར་བར་འདོད་པ་གང་ཅི་ཡང རུང་བ་རྟག་པར་འདོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་སྟེ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པའི་མི་འགྱུར་བ་གང་གིས་མཚུངས་པར་གྱུར་པས་ཡི་གེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ་དེ་དང་མཚུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཡི་གེ་འདྲའོ། །མི་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་མི་འགྱུར་བ་ ཡིན་པས་ཡི་གེའི་ཡི་གེ་སྟེ།མི་འགྱུར་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་ལྷག་པའི་སྤྱོད་པར་མཛད་པས་མི་འགྱུར་བའི་ཡང་མི་འགྱུར་བ་ནི་ཡི་གེའི་ཡི་གེའོ།

这是完整的中文直译：
此偈颂亦是以七名号作赞。今为显示从大手印门作赞故，说"观自在主"等。因以观自在养育故为观自在。因于观察自在获得自在故为观自在主，因于证悟本性清净法之真如获得自在故。怙主即是诸如来，因是彼等子嗣中最胜故为最胜怙主。或怙主即是救护贫乏者，因普遍救护被八大怖畏所执者故，因是诸怙主中最胜故为最胜怙主。
因既是怙主又是大故为大怙主，因精进于所化众生利益之大事业故。因为一切佛所殊胜观见故为遍观。因智慧光明极为增长故为光明。因具有情世间与器世间之体性故为世间。因作世间利益故为世间利。"汝世间怙主"是名号，故以此名号表示而作赞。此偈颂是以八名号作赞。
今为从法印门作赞故，说"世间文字"等。因于世间不变故为文字，即是常住之义。或因不变故为文字，因诸法之法性不从自性转变故。因既是文字又是大故为大文字，因遍及一切法故。于世间中凡是文字即不变，认为是常住者中最胜，即是殊胜之义。以法性最胜之不变相等故，文字即如来，与彼相等者即是似文字。因是诸不变中之不变故为文字之文字，不变即是如来，即智慧所化身之自性。因于彼等法身行殊胜行故，不变中之不变即是文字之文字。


 །སྤྱན་ལྔ་དང་ལྡན་པས་ན་ཐམས་ཅད་སྤྱན་ཏེ། ཤའི་སྤྱན་ དང་།ལྷ་དང་། ཆོས་དང་། ཤེས་རབ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་སྤྱན་ནོ། །འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་འབྱུང་བའི་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོའི་གཟུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ན། འཁོར་ལོའི་ཡི་གེ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་ ཡང་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་བསྟོད་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་ན་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་ན་མཚན་པར་གྱུར་པའི་པདྨ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་པདྨོའོ། །ཕྱག་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ཆེན་པོ་སྟེ་ གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཁྱབ་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་སྟོན་པའི་ཚེ།ཕྱག་གི་མཐིལ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གྲངས་མེད་པ་འགེབས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་ཆེན་པོའོ། །འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྐྲག་པར་གྱུར་པ་རྣམས་ལ་མི་ འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་གིས་དབུགས་འབྱིན་པར་མཛད་པས་ན་དབུགས་འབྱིན་པའོ།།མཆོག་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་གིས་ཡི་དགས་རྣམས་ཀྱི་ཁར་བདུན་རྩི་ལ་སོགས་པ་སྩོལ་བར་མཛད་པས་ན་སྦྱིན་པ་པོའོ། ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་འཕགས་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་ པ་མདོ་སྡེ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་ལ་འཇུག་པར་མཛད་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཆོས་སོ།།འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཆེན་པོ་སྟེ། དབུ་ལ་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཇོག་པར་མཛད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་བསྒྲུབས་པ་ཡིན་པས་ན་ སངས་རྒྱས་ཆེའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་བཞུགས་པས་ན་སངས་རྒྱས་བདག་ཉིད་དོ། །འདིར་ཡང་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ནི་སངས་རྒྱས་གཟུགས་ཏེ།།སངས་རྒྱས་ཀྱིས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པས་བཞུགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་ཕྱིར་ན་གཟུགས་ཆེན་པོའོ། ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཀྱིས་བཞུགས་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སོ། །གཟུགས་བཟང་པོ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་གཟུགས་བཟང་འཆང་ངོ་། །ཆོས་རྣམས་ཀྱི་སྣང་བ་མཛད་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་སྟེ་སྣང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་བྱའོ། །གང་ལ་གཟི་བརྗིད་བཟང་པོ་མངའ་བ་དེ་ནི་གཟི་བརྗིད་དོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཡིན་ལ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བཞུགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་ལ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ཆོས་སྟོན་པས་སྣང་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་སྣང་བའོ།

以下是完整的中文直译：
因具五眼故为普眼，因具肉眼、天眼、法眼、慧眼及佛眼故为普眼。因成为《圣般若波罗蜜多》中所说文字轮相之体性故，"礼敬汝文字轮"，此中亦是以七名号作赞。
今为从三昧耶印门以此偈颂作赞故，说"手持莲花"等。因手中持有表征之莲花故为手持莲花。因具大手故为大手，为圆满所化众生之所需故，当显示遍主体性时，以手掌覆盖无数世界故为大手。因以授予无畏之手令八大怖畏所惊者得解脱故为救护者。因以施予胜妙之手向饿鬼口中赐予甘露等故为施予者。
因令入于诸佛正法即圣般若波罗蜜多等诸经之集中故为佛法。因具大佛故为大佛，因于头顶安置无量光佛，及由佛之微尘所成就故为大佛。因住于金刚萨埵处为佛身故为佛体性。此中亦是以七名号作赞。
今为从色身门作赞故，说"佛身"等。诸佛之身即是佛身，因为调伏所化众生故，以诸佛化身而住故。因彼遍及一切界故为大身。因以手持金刚之身而住故为金刚身。因持妙身故为持妙身。因显现诸法故为法光明，光明是指智慧。凡具妙威光者即是威光。彼等之最胜即是金刚日，因以三昧而住故。因于诸世间显示无颠倒法故为世间光明。


 །འདིར་ཡང་མཚན་བདུན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའི་ཕྱིར་པདྨོའི དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དཔལ་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་དཔལ་ཏེ། ཆུའི་དཔལ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་མགོན་པོ་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་དཔལ་གྱི་མགོན་པོའོ། །མགོན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་མཆོག་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་མགོན་པོ་མཆོག་སྟེ། རིགས་པའི་རྒྱལ་ པོ་གཞན་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མགོན་པོ་མཆོག་གོ།།ཆོས་རྣམས་ཀྱི་དཔལ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་དཔལ་སྟེ་ལྷ་མོ་དབྱངས་ཅན་ནོ། །དེའི་མགོན་པོ་ནི་བདག་པོར་གྱུར་པ་སྟེ་དེས་ན་ཆོས་དཔལ་མགོན་པོའོ། །འདི་ལ་མགོན་པོ་མངའ་བས་ན་མགོན་ལྡན་ཏེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཚངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་འདིའི་མགོན་པོ་མངའ་བས་ན་ཚངས་པའི་མགོན་པོའོ། །ཚངས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཚངས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དབང་གིས་ཚངས་པའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པ་མཛད་པས་ན་ ཚངས་པ་ཆེན་པོའོ།།ཚངས་པའི་སྲས་ཡིན་པས་ན་ཚངས་སྲས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་ཡང་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའི་ཕྱིར་སྣང་བའི་སྣང་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མར་མེ་དང་འདྲ་བས་ན་སྣང་བ་སྟེ། ཕྱི་དང་ནང་དུ་བཅས་པའི་མུན་པ་སེལ་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འཇིག་རྟེན་ན་ནོར་བུ་ལ་སོགས་པ་སྣང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མུན་པ་སེལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པར་གྲགས་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི། །འདིས་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བས་ན་སྣང་མཆོག་གོ། །སྣང་བ་ཡང་ཡིན་ལ གཙོ་བོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་སྣང་གཙོ་སྟེ།ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲ་རྣམས་འཇོམས་པས་སོ། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེར་པོར་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །མར་མེ་ལྟར་སྣང་བ་མངའ་བས་ན་སྣང་གསལ་ཏེ། འོད་ཟེར་ འགྱེད་པས་ཕྱིའི་མུན་པ་སེལ་བར་ཆོས་མཐུན་པའི་ཕྱིར་རོ།། རབ་ཏུ་སྣང་བ་ཡིན་པས་ན་ཤིན་ཏུ་སྣང་བ་པོ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་དོན་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྣང་བ་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ལས་གཞན་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཡིན་པས་ན་སྣང་བའི་མགོན་ པོའོ།།སྣང་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་སྣང་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་པོ་སྣང་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་སྟེ། དེས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་རབ་ཏུ་སྦྱར་བའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
此中亦是以七名号作赞。今为从种姓门作赞故，说"莲花吉祥"等。因为是莲花部之吉祥故为莲花吉祥，即是大水吉祥之义。因是彼之怙主故为莲花吉祥怙主。因既是怙主又是殊胜故为最胜怙主，因在诸部王中最为殊胜故为最胜怙主。
因是诸法之吉祥故为法吉祥，即是天女妙音。彼之怙主即是主尊，故为法吉祥怙主。因此具有怙主故为具怙，即是具无量光之义。梵天即是佛世尊之义，因具此怙主故为梵天怙主。因既是梵天又是大故为大梵天，因为随所化众生而示现梵天身故为大梵天。因是梵天之子故为梵子，即是佛子之义。此中亦是以七名号作赞。
今为从智慧门作赞故，说"光明最胜光"等。因如灯故为光明，因能除外内黑暗故。世间中凡是宝等光明，仅是除外在黑暗之名声而已，此则能除一切内外黑暗故为最胜光。因既是光明又是主尊故为光主，因能摧破烦恼声故。又因智慧光明是一切烦恼对治故，智慧体性即是世间自在。
因具如灯之光明故为光明照耀，因放光明而与除外暗相顺故。因是极为光明故为极光明者，因显示真实义故。光明即是莲花部所摄之其他诸菩萨，因是彼等之怙主故为光明怙主。因既是光明又是大故为大光明，因照耀三界故。因是诸佛之光明故为佛光明，因随顺所化众生意乐而善巧运用故。


 ། འདིས་ནི་མཚན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་ན་སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་རོ། །བྱང་ཆུབ ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡབ་ཏུ་གྱུར་པས་ན་སངས་རྒྱས་མཆོག་གོ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྲས་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་སྲས་པོ་སྟེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་ཀྱི་ཐུ་བོའོ་ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །མཁས་པ་ཡང་ཡིན་ ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མཁས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་ལ་ཤིན་ཏུ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་མངའ་བས་ན་སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་ཏེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དབང་བསྐུར་བ་འཆད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དབུལ་ཏེ། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་འཇོག་པས་ན་གཙུག་སྟེ།གཞན་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་པས་ན་གཙུག་གི་མཆོག་གོ། །བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་དང་། སྤྱི་གཙུག་ལ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཇོག་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་ཀྱང་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སྤྱན་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཏེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཡང་ན་སངས་ རྒྱས་དང་འདྲ་བའི་སྤྱན་མངའ་བས་ན་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནོ།།སྤྱན་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་སྤྱན་ཆེན་པོ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས་ཀྱང་གཟིགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་ཡུལ་དང་ལྡན་པའི་སྤྱན་མངའ་བས་ན་ཆོས་སྤྱན་ཏེ། བཤད་ པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་དང་།བར་དང་ཐ་མའི་རྣམ་པར་དག་པ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཟིགས་པ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན། གཟིགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཁམས་གསུམ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་ བཞིན་གྱིས་རྣམས་པར་དག་པར་མཁྱེན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཐམས་ཅད་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་བལྟ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་མཛད་པས་ན། རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། ། འདིར་ཡང་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། དེ་ལྟར་ན་འདི་ནི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་གཉིས་ལ་ནི་མཚན་བདུན་བདུན་ཡོད་ལ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་ལ་ནི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
此是以八名号作赞。今为从灌顶门作赞故，说"佛灌顶"等。因为为成就无上法王故受诸佛灌顶，故为佛灌顶。因以菩提心体性而成为一切如来之父故为最胜佛。因是诸佛之子故为佛子，如所说"是一切如来长子"。因既是智者又是大故为大智者，因为已极通达一切真实义故。
因具佛灌顶故为佛灌顶，因宣说无量光佛灌顶故。由此即是授予，因安立如来故为顶，因在诸余中最胜故为最胜顶。因自身持佛身故，及因于顶上安立无量光佛故，解释为佛中佛。此偈颂亦是以七名号作赞。
今为从眼门作赞故，说"佛眼"。因是佛眼故为佛眼，即是一切智智。或因具有如佛之眼故为佛眼。因既是眼又是大故为大眼，因能见无量世界间之障碍故。因具有法境之眼故为法眼，因通达所说诸法之始中后清净故。
因具大观察故为大观察，因眼印遍满三界故。三摩地智即是三摩地智，因是了知一切法自性清净之体性故。因是佛世尊一切法之自性故为一切。因以金刚眼调伏一切众生故，顶礼金刚眼。此中亦是以七名号作赞。
如是此成一百零八名号，因为十二偈颂各有七名号，三偈颂有一百零八名号故。


 །བདག་ཉིད་ཀུན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཐམས་ཅད ཀྱིས་སོ།།ཡོན་ཏན་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་ཡོན་ཏན་ནོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའོ། །མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་གྱུར་པའོ། །བསྟོད་དམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟོད་པའི་བསམ་པས་སྟོད་པར་བྱེད་ཅིང་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ། །སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་དོན་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པའོ།།གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སུ་ལ་སྟེ། དེ་ཡང་། འཇིག་རྟེན་དབང་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །མཆོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཞུ་བ་ནི་གསོལ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པའི་གསོལ་བ་བྱས་ནས། ད་ནི་མཆོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ ཉིད་སྟོན་པ་ནི།དཔའ་བོ་ཁྱོད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་ན་དཔའ་བོའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་གསོལ་བ་འདེབས་ཤེ་ན། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རང་གི་རིགས་རྣམས་བསྐྱེད་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོའི་རིགས་བསྐྱེད་ནས་ སོ།།ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཉིད་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དམ་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་ཡོངས་སུ་དག་པ་སྟེ། དེ་ཤོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཐུབ་པ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཐུབ་པའོ། །ཆེན་པོ་ནི་ཐུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་ཆེན་པོར་གྱུར་པས་ ན་ཐུབ་པ་ཆེན་པོའོ།།དེ་ལ་ལུས་ཐུབ་པ་ནི་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་མི་དགེ་བ་གསུམ་ལས་ལྡོག་པའོ། །ངག་ཐུབ་པ་ནི་བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པའི་མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་ལམ་བཞི་ལས་ལྡོག་པའོ། །ཡིད་ཐུབ་པ་ནི་ལོག་པར་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་ལམ་གསུམ་ ལས་ལྡོག་པའོ།།བཤད་པར་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་གསོལ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་ལྷན་ཅིག་བཞུགས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ག་ལ་བ་དེར་མངོན་སུམ་དུ་ཕྱོགས་པར་འདུག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ཏུ་ཟིན་ཀྱང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་འབའ་ཞིག་ལ་མངོན་སུམ་དུ་ཕྱོགས་ནས་འདུག་པ་ནི་ཡང་དག་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། ཉེ་བ་དང་། དེའི་བསྟན་པ་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་ནས་འདུག་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨོ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ཚེ་ན་ལག་ཏུ་བྱིན་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨོའོ།

以下是完整的中文直译：
"自身一切"是指以一切体性。因为成为功德之因故为功德。"此"是指刚刚所说的。"一百零八名号"是指你的一百零八名号。"赞叹"是指以赞叹之心而作赞颂宣说。"修习"是指现证其义。"何人"是指于谁，即是"将得世间自在"。
供养为先之请求是祈请，如是以一百零八名号作赞后祈请，今为显示以供养为先之祈请，故说"勇士于您"等。因战胜三界故为勇士。为何祈请？为显示法坛城故。"且生自部众"是指生起莲花部。法坛城是自部之法坛城。"殊胜"是指最胜且清净，应配合"请说"。
关于"大牟尼"，牟尼是身语意寂默。大是因为在诸牟尼中最为殊胜故为大牟尼。其中身寂默是远离杀生等三不善业。语寂默是远离妄语等四不善业道。意寂默是远离邪见等三不善业道。"请说"即是请开示之意。
如是诸如来作如是祈请时，世尊金刚萨埵以世间自在之形相同住。"世尊释迦牟尼如来在何处现前而住"是说虽然一切如来都作了祈请，但唯独对世尊释迦牟尼现前而住，是因为正等觉、亲近及入其教法之故而现前住于彼处。"彼金刚莲花"是显示自誓句手印，即是在变化坛城时手中所授予的，因为是以金刚为相的莲花故为金刚莲花。


 །རང་གི་ཐུགས་ཀར་བཞག་སྟེ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་བཞག་པའོ། །ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ནི་མ་དྲིས་པར་ལུང་སྟོན་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །རབ་ཏུ་དག་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་དག་པ་སྟེ ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དག་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་པདྨོ་འདི་དག་གི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨོ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨོའོ། །བདག་གི་ཕ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨོ་དེ་ལས་བདག་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར། བདག་གི་བུ་ཡང་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གི་སེམས་གཟུགས་མེད་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ པདྨོ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བས་ན་བདག་གི་རིགས་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །དེ་ལྟར་གང་གི་མཐུ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་བསྟན་པས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་བསྐུལ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །སྐལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་ཉིད་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དངོས་པོ་རྣམས་ཇི་ལྟར་གནས་པ་ དེ་བཞིན་དུ་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་སངས་རྒྱས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ།འགྲོ་བའི་དོན་ཐམས་ཅད་ནི་ཤེས་པའི་དོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་རྣམས་དང་འབྲེལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སོ། །དེའི་དམ་ ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། པདྨ་ལྟར་གོས་པ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་སྙིང་པོ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་ངེས་པར་འཇུག་པར་ནུས་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བཤད་དེ་དེ་ཕྱུང་བའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་མཐུ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་ལས་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཀྱང་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གཟུགས་སུ་གཞུག་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཁ་དོག་ནི་སེར་བོ་དང་དམར་པོ་ལ་སོགས་ པའོ།

以下是完整的中文直译：
"置于自心"是指为获得变化坛城三摩地而置于自心。"自说"是指未经询问而宣说。"此"是指安住于心。"啊"是表示稀有。"极清净"是指非常清净，因为是从意生故。
何为彼清净？即"此等金刚莲花"，以金刚为相的莲花即是金刚莲花。"是我父"是指因从彼金刚莲花而生故。"亦是我子"是指因从我无形之心生起金刚莲花故。因此请加持我下文所说之部族。
如是为生起其力而显示自说，是对世尊释迦牟尼作劝请。
"尔时世尊毗卢遮那"等中，"尔时"是时分。因具足圆满福德故为世尊。以威光胜伏一切有情界故为毗卢遮那。如实通达诸法实相而证悟故为如来，因为一切众生利益即是智慧义故。既是如来又是一切，故为一切如来，与彼等相应之金刚法。彼之誓句是心要及手印等。
为加持从彼殊胜意乐所生，故入于如莲花无染之三摩地，此三摩地有如是相应之名。"一切如来法誓句"是指下文所说之心要，因能决定趣入法誓句故称为法誓句而宣说。"此"是指安住于心，为生起金刚莲花手印变化坛城之力而安住于世间自在心中。"从一切如来心"是指从不动佛等之心，彼等不动佛等也是为摄受众生而示现之相。"颜色"是指黄色、红色等。


།གཟུགས་ནི་དབྱིབས་ཏེ་རིང་པོ་དང་། ཐུང་དུ་དང་། གྲུ་བཞི་དང་། ཟླུམ་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །རྟགས་ནི་མཚན་མ་སྟེ་ནོར་བུ་ལ་སོགས་པའོ། །སྤྱོད་ལམ་ནི་གཡོ་བ་དང་། འགུལ་བ་དང་། གནས་པ་དང་། འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་རྣམས་བྱུང་ནས་འདོད་ཆགས་ ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་།ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པར་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་སྦྱངས་པའོ། །སོགས་པ་སྨོས་པ་ནི་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་ཡང་རྣམ་ པར་རྟོག་པས་ཀུན་ནས་བསླང་ཞིང་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དོན་དམ་པར་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་ནས། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ནས་ཡང་སླར་ལོག་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ མཐུ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གཟུགས་ཀྱིའོ།།ད་ནི་གཙོ་བོ་ལྔའི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་སྔགས་ལྔ་བསྟན་པ་ནི་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སྔགས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་དེ་སྨྲས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྔགས་ཀྱི་ལས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོའི་ཐུགས་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ དབང་པོའི་གཟུགས་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་འཆང་བའོ།།ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །གཟུགས་ནི་དབྱིབས་རྣམས་སོ། །ཆ་ལུགས་ནི་གོས་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །རྒྱན་ནི་གདུ་བུ་དང་དཔུང་རྒྱན་ལ་ སོགས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་དཔའ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་འཛིན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
形色是指形状，即长、短、方形、圆形等。标志是指相，即宝珠等。威仪是指动摇、移动、安住、行走等。如是光芒生起后，清净贪欲等，以及清净法性智慧，是指成熟贪欲等境并解脱执著，清净法性智慧。
所说"等"字是指嗔恨、愚痴等也是由分别念所引发，从非真实遍计而生故。就胜义而言，自性本来清净。如是清净智慧后，从一切世界返回，为生起变化坛城之力而入于圣观自在王心中，此是为调伏众生之相。
今为加持五主尊各自部族坛城而示现五咒，应知即是"尔时世尊"等。关于"一切如来法誓句"，世尊毗卢遮那法坛城一切如来誓句咒即是法誓句。余者易解。
今世尊观世自在入于名为"显现一切色相"之三摩地，以世尊加持力为宣说自心中变化坛城之轮故，宣说"嗡"等咒语。"尔时彼说已"等是显示咒语作用。
"从圣观自在王心中世尊金刚持彼"是指金刚萨埵。"持圣观自在王相"是指持观世自在相。种种颜色是指蓝色、黄色等。形色是指形状。装束是指衣服、装饰等。庄严是指手镯、臂钏等。
凡是如来等菩萨即是诸如来等，因持彼等相故称为持一切如来等菩萨身。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་བཟུང་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།།དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ལུས་སུ་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཐུགས་ལས་བྱུང་བའོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་ཇི་ལྟར་འདུལ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ ཅན་གང་དང་གང་དག་གཟུགས་གང་དང་གང་གིས་འདུལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་དང་དེ་ལ་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་སུ་བསྟན་པས་འདུལ་བར་མཛད་པའོ།།གདུལ་བ་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པ་ལ་བཙུད་པའོ། །རིམ་པ་འདིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པར་གདུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཡང་སླར་ལོག་ནས་རྡོ་རྗེ་ དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ན་བཞུགས་པ་དེའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དེ་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་གནས་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ནི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའོ།།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །ཅི་ཞིག་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེ་ན། ཐབས་སོ། །སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་དོ། །མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་མྱུར་དུ་དཀའ་བ་མེད་པར་ཐོབ་པར་ བྱེད་པས་ན་ཐབས་ཏེ།ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་འགའ་ཞིག་གོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཐབས་ཀྱིས་འདུལ་བའི་ཕྱིར་གཟུགས་གཞན་དག་ཏུ་ཡང་སྟོན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་གང་དུ་ཐབས་ཀྱིས་འདུལ་བར་མཛད་ན། ལྷ་རྣམས་སུ་ཡང་འགྱུར་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡང་སྟོན་པར་ མཛད་པའོ།།དེ་ཡང་གང་དང་གང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ལུས་ཅན་རྣམ་པར་འདུལ་འགྱུར་བ། །ཐུགས་རྗེས་ནོན་པ་དེ་དང་དེར། །བརྩེ་བའི་བདག་ཉིད་སྟོན་པར་མཛད། །ཅེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །རྒྱུད་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཆོ་གར་བསྡུས་པ་གང་ ཡིན་པ་དེས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་ནི་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ལ་ནི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གོ། །དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ལ་ནི་ ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སྟེ།རང་གི་སྙིང་པོ་ཐུགས་ཀ་ན་གནས་པ་ལ་རང་གི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །གསོལ་བ་བཏབ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །སྔགས་གང་དཀྱིལ་འཁོར་ མཐུ་བསྐྱེད་པའི་སྔགས་དེས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
持一切如来等菩萨身后将成何状？为此说"成为大菩萨身"，即从观世自在心中所生。"于一切世界如何调伏众生"是指对任何众生以何种形相能调伏，即以彼彼形相示现而调伏。"调伏已"是指引入教法。以此次第调伏无余众生界，"复次返回成金刚界大坛城之相"是指安住于金刚界大坛城布设之相。
世尊释迦牟尼安住于毗卢遮那处所，其一切方位即四方四隅中，安住于月轮中宣说赞叹。"稀有"是指稀奇。何为稀有？方便。谁的方便？一切佛陀的。是何种？大悲本性。因能迅速无碍获得所欲义利故称方便，即某种智慧之殊胜。
以如是方便调伏故亦示现其他形相，为何处以方便调伏时，"亦成诸天"是指亦示现世间诸天之相。如所说："以何何形相，能调伏有情，大悲所摄受，于彼彼示现。"
此续中坛城阿阇黎以画坛仪轨所摄者，应住于毗卢遮那三摩地，应集会一切佛。如来部中即吉祥金刚萨埵。金刚部中即吽行。调伏众生中即观世自在。成就一切义中即虚空藏，应以自心中安住之百八自名号祈请。祈请后，以任何坛城加持咒加持坛城。以任何坛城生起威力咒语即生起坛城威力。


།སྔགས་གང་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་པའི་སྔགས་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱུང་བར་བྱའོ། །སྔགས་གང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་དགོད་པར་གསུངས་པ་དེས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་མཐུ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ཐོག་མའི་སྔགས་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་གཙོ་བོ་ལྔས་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་སྔགས་ལྔ་གསུངས་སོ། །དེའི་འོག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་པའི་ ཕྱིར་སྔགས་གཞན་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོད་པའི་སྔགས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་དང་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གནས་སུ་སྔགས་གསུམ་གསུམ་དུ་འགྱུར་ལ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་གདོན་མི་ཟ་ བར་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་གཉིས་གཉིས་སོ།།ལྷག་མ་རྣམས་སུ་ནི་དགོད་པའི་སྔགས་རེ་རེར་ཟད་དེ་འདི་དག་ནི་བསྡུས་པའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ཡང་པདྨ་བསྐྱེད་པར་ བྱའོ་ཞེས་དགོངས་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།།སྤྱན་རས་ཀྱིས་གཟིགས་པས་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཟིགས་པའི་ཕྱིར་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་དབང་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་པོ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རྫོགས་པར་ མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།།རང་གི་རིགས་བསྐྱེད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པའི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྫོགས་པར་ནུས་པའི་པདྨོའི་རིགས་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕུལ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱོར་རོ། །དེའི་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལས་མི་འཇིགས་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་།དོན་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་།གྲུབ་པ་དམ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དོ།།ཡེ་ཤེས་ནི་དོན་གྱི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པའོ། མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་འབྱུང་བ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་པོ་རྣམས་སོ། ། དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་མངོན་པར་ཤེས་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ། དེའི་རྒྱུ་དེ་རྙེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ་དེ་བློ་ལ་ཉེ་བར་གནས་པར་སྟོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
以任何坛城召请咒语召请坛城。以任何手印安布所说咒语安布手印。于此大坛城中，世尊毗卢遮那为生起观世自在威力故宣说初咒。其后五主尊为加持各自坛城故宣说五咒。其后世尊观世自在为召请坛城故宣说其他咒。然后宣说一切众生安布咒。
如是则于世尊毗卢遮那处所及调伏众生处所各有三咒，于宝生、无量光、不空成就处所各有二咒。余处仅有一安布咒，此等为摄要义。
"其后"是指时分。因是菩萨故为菩萨。因思于地狱处亦当生莲花故为大菩萨。因以眼观故为观世音，因为一切佛所观故既是观世音又是自在，故为观世音自在，为圆满一切众生义利故。
"生起自部"是指从能如所需圆满所化众生义利之莲花部心间化现，与"供养一切如来"相连。其何故？为令一切众生获得离八大怖畏，为得义利，殊胜成就即金刚法性、智慧及神通。金刚即诸佛菩萨，彼等法性即佛性与菩萨性。智慧即于一切义境无碍。神通即菩萨于一切世中生起五神通，及如来六神通。如是金刚法性、智慧及神通即是金刚法性、智慧及神通。此即为果，为得其因故，示现安住于心。


 །མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་བ་ཞིག་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འགྲོ བ་ཐམས་ཅད་འདིས་འདུལ་བར་བྱེད་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ཞེས་བཤད་དོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྙིང་པོ་ལ་བྱ་སྟེ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ལོའི་དོན་ཡིན་ལ། དེ་ལེན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། ཆེན་པོ་འདིས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་པས་སོ། །དེ་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི་དེ་ བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཇི་ལྟར་བཤད་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་མེད་པར་དེ་དང་འབྲེལ་ པའི་དགོས་པ་མི་འགྲུབ་པས་དེའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་ གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བགྲང་བ་ལས་འདས་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའོ།།འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་ན་དམ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་བྱ་ཞེ་ན། འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདིས་འདུལ་ བས་ན་མིང་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ཞེས་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐིག་བཞི་བཏབ་པའི་ཐིག་ནི་དྲང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །སྒོ་དང་མཚམས་རྣམས་སུ་ཐིག་གདབ་པ་སྟེ་བྱ་བ་གཞན་གྱི་ཕྱིར་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དར་དང་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དར་ནི་ཁྲུ་ ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའི་ཚད་ལ་ཞེང་དུ་ཁྲུ་གང་པའི་དར་འདི་ནི་དར་ཞེས་བཤད་དེ།དེ་ལྟ་བུ་སེར་པོ་དང་སྔོན་པོ་དང་དམར་པོ་དང་། དཀར་པོའི་དར་ལྕེ་དག་གིས་བརྒྱན་པའོ། །ཕྲེང་བ་ནི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། དར་གྱི་ཕྲེང་བའོ། །བརྒྱན་པ་ནི་སྤུད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གྲཝ་ཐམས་ཅད་དང་སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་ནང་གི་ མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲས་པའོ།།ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་དབྱིབས་དེ་དག་བརྒྱན་པའི་ཚུལ་དེ་ལྟར་བྱས་ནས་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ནང་རོལ་དུ་ཐིག་གྲུ་བཞིར་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ཡང་ ཐིག་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་ནི་གྲུ་བཞི་པ་ཉིད་དེ་དེའི་དབུས་སུ་གདབ་བོ།

以下是完整的中文直译：
若问其名为何？为此说名为"调伏众生"。因其能调伏一切众生，故称为调伏一切众生。坛城是指心要，即不退转轮之义，因摄受此故为坛城。此大坛城是就调伏一切众生而言。所谓解说即是宣说。
若问如何解说？则说"其后当详说"等。"其后"是指随后，即三界轮之后。若无调伏一切众生坛城仪轨，则不能成就与之相关之所需，故说"当详说"等。因完全分别解说故为详说。既是坛城又是大故为大坛城，因佛菩萨眷属坛城超越计数故为大坛城。因于调伏众生为主故为殊胜。"如金刚界"是指与金刚界相等。
若问其名为何？即名为"调伏众生"。因其能调伏一切众生，故名为调伏众生。若问何等？则说"四方四门"。为使四线端直，于门与隅处画线，非为他事。"以幡幢花鬘庄严"中，幡指长二十五肘宽一肘之幡，如是以黄、蓝、红、白色幡帜庄严。花鬘即花鬘与幡鬘。庄严即装饰。于坛城诸角及门框内侧以金刚宝饰。如是依所说形状庄严后，当画外坛城线。于如是外坛城内，即内部当画四方线。其中第一线与第二线即为四方，应画于中央。


།གཉིས་པ་དེའི་གྲཝ་གང་དུ་གདོད་ཅེ་ན། གྲཝ་ནི་སྒོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གྲཝ་སྒོ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་ལ་ནི་གྲཝ་ནི་སྒོར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཐིག་དང་པོའི་གྲཝ་སྒོའི་ཐད་ཀར་འབྱུང་བས་ན་གྲཝའོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། པདྨོ་འདབ་མ་ བརྒྱད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ།ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ནི། །པདྨོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་སྒོ་རེ་རེའི་ཐད་ཀར་ཡང་ཀ་བ་གཉིས་གཉིས་ཏེ་དེའི་འདབ་མར་བྱའོ། །པདྨའི་གེ་སར་དབུས་སུ་ནི། ཞེས་བྱ་བ་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་གཞག་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞི་པོའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བྲི་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། པདྨོའི་དབུས་སུ་གནས་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་བ་ཞིག་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་དོ། །སྣ་ཚོགས་ པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོ་ཁ་བཞི་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེར་ནི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་བྲི། །གཟུགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འབྱིན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ནས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷའི་གཟུགས་རྣམས་འབྱུང་བར་ བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་སུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འགྱིང་བའི་སྦྱོར་བས་བཞུགས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་བཞི་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། ཕྱག་གཡས་པ་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་རལ་གྲི། ཕྱག་གཡོན་པ་གཉིས་ན་པདྨ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་ པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གཟུགས་སུ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་གཟུགས་སུ་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པའི་དབུས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རལ་པ་དང་། ཐོར་ཚུགས་སུ་ལྡན་པ་བྲིས་ ལ་དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རལ་པ་དང་ཐོར་ཚུགས་ཀྱི་ཕུག་ན་བཞུགས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་སུ་པདྨོའི་ཁྲོ་གཉེར་གྱི་གཟུགས་བྲིས་ལ། ཕྱག་གཅིག་པ་ལ་ནི་པདྨ་བསྣམས་པ། གཞན་རྣམས་ལ་ནི་བགྲང་ཕྲེང་དང་། དབྱིག་པ་དང་། གུནྡྷི་ཐོགས་པ་ བྲིའོ།།རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཉི་མའི་གཟུགས་ཅན་དུ་བྲིའོ། །རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཟླ་བའི་གཟུགས་ཅན་པདྨའི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་བསྣམས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཞལ་བཅུ་གཅིག་པ་སྟེ། གོ་ རིམས་ནི་ལྔ་དང་གསུམ་དང་གཉིས་དང་གཅིག་ཏུ་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
第二，若问其角在何处？则说"角在门"。角朝向门即所谓"角在门"，因第一线之角出现于门正前故为角。然后成何？成为八瓣莲花。如八柱之式，画八瓣莲花。即于每门正前各有两柱，作为其花瓣。"莲花花蕊中央"即于中心安置佛身像。于佛世尊四方一切方位，当画四种族手印。
若问何等？则说"安住莲花中央"。若问其名为何？则说"金刚"等。宝即是宝。"种种莲花"即四面莲花。"金刚势"之义已说。"于彼画观自在王，出生一切诸形相"，即从一切毛孔中现出世间与出世间天之形相。
于金刚萨埵处，应安置佛身以金刚昂扬之姿安住。于金刚王处，四臂观世音为金刚王形相，右二手持金刚与剑，左二手持莲花与钩。于金刚爱处，观世音现金刚爱形相。于金刚善处，观世音现金刚善形相。于第二坛城中央，画具发髻与顶髻之观世音，于其中央安住具发髻与顶髻之世尊无量光。
于金刚宝处，画莲花忿眉形相，一手持莲花，其余诸手持数珠、杖与铃。于金刚威光处，画观世音为日形。于金刚吉祥处，画观世音为月形，持莲宝幢。于金刚笑处，画十一面观世音，其次第为五、三、二、一面。


།དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པའི་དབུས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྙོམས་བར་ཞུགས་པར་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་སུ་ནི་སྒྲོལ་མ་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱལ་རྟོགས་པར་བྲིའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་སུ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ གཞོན་ནུ་གདོང་དྲུག་པའི་གཟུགས་ཅན་པདྨ་དང་མདུང་དང་།རལ་གྲི་ཐོགས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་སུ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བདེ་བྱེད་ཁྱབ་འཇུག་གི་གཟུགས་ཅན་ཕྱག་བཞི་པ་གཡས་གཉིས་ན་འཁོར་ལོ་དང་དབྱིག་པ་ཐོགས་པ། གཡོན་གཉིས་ན་པདྨ་དང་མདུང་ཐོགས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། ། རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཚངས་པའི་གཟུགས་ཅན་དུ་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་འཁོར་བཞི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་དེར་ནི་པདྨ་ཞལ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཞལ་བཞི་པར་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་གཡས ན་མདུང་བསྣམས་པ།གཡོན་པ་པདྨ་བསྣམས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གནས་སུ་ནི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་གནས་སུ་ནི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ གྱི་གནས་སུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུ་ནི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་འཆང་བ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་གྲཝ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་པདྨ་མཚན་པ་ཐོགས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། ། དེ་ནས་སྒོ་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་སྒོ་སྲུང་བཞི་བྲི་བར་བྱ། དེ་ལ་འཇུག་པའི་སྒོར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྟ་མགྲིན་གྱི་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་པོའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྟ་མགོ་ཁ་གདངས་པ་མིག་གཉིས་བྱིན་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱུང་བ་འཁོར་ལོ་ལ་མངོན པར་བལྟ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ན་པདྨ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་རྟ་མགྲིན་གྱི་གཟུགས་སོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་གཟུགས་ཅན་ཕྱག་ན་པདྨོའི་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ ཀྱི་སྒོར་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་ན་པདྨོའི་ལྕགས་སྒྲོག་བསྣམས་པ་བྲི་བར་བྱའོ།།ལས་ཀྱི་སྒོར་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གཞོན་ནུ་གདོང་དྲུག་པ་སྐེམ་བྱེད་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པ་ལ། པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་སྟོན་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།

以下是完整的中文直译：
同样，在第三坛城中央应安置入定的观世音。在观世音处，应完整画出度母莲花手印。在金刚锐处，应画持莲花、矛与剑的六面童子形观世音。在金刚因处，应画四臂大自在毗湿奴形观世音，右二手持轮与杖，左二手持莲花与矛。
在金刚语处，应画观世音为金刚梵天形相。在坛城四方必定成就处，应画四面莲花观自在王，即四面观世音。右手持矛，左手持莲花。在金刚业处，应画观世音为舞自在形相。在金刚护处，应画观世音为金刚护形相。在金刚夜叉处，应画观世音为金刚夜叉形相。在金刚拳处，应画持金刚拳的观世音。
在内外角隅处，应画金刚妙女等天女，手持各自莲花标记手印。然后于四门画四门护，其中在入门处应画世尊观世音马头形相。若问何等？即观世音顶上现张口马头，两眼外现，注视轮，手持莲花钩，此即世尊圣马头形相。
在南门，应安置观世音为梵天等任一形相，手持莲索。在西门，应画观世音手持莲锁。在事业门，应画六面童子形观世音现干枯相，手持莲花与铃。"然后"等词说明阿阇黎之事，"然后"即随后之义。


 །འདིར་ཞེས་བྱ་བ་རྟོགས་པ་འདིར་རོ། །འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བའི་ལས་རྒྱས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་ཐོག་མ་ ཁོ་ནར་པདྨོའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དང་པོ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་དུའོ། །པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་སློབ་དཔོན་ནོ། །པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་པདྨོའི་དམ་ཚིག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། མཚན་ཉིད་ནི་འོག་ནས་བཤད་དེ་སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཚུལ་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བླངས་ལ་དམ་ཚིག་གི་སྔགས་བརྗོད་དེ། ཕྲེང་བ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ལ་ཕུལ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བདག་གི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་མཛད་པ་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །སྙིང་པོ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་སྟེ། དབབ་པའི་སྙིང་པོ་འདི་ནི་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དོ། །ལས་རྣམས་བྱའོ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའོ།།པདྨོ་སྤོ་ཊ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་བརྡབས་པ་ལ་བྱ་བ་བཤད་དོ། ། དྷི་ཏ་ཥྛ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་དབབ་པ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསལ་པོ་ཁོ་ནར་དབབ་པའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གནས་འདི་གཉིས་ ཀར་ཡང་།སྤོ་ཊའི་ཕྱག་རྒྱས་དབབ་པར་བྱ། །ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཅི་ཞིག་སྟོན་ཅེ་ན། པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱ་བརྡབ་པ་བྱས་ལ་བདག་ཉིད་ལ་དབབ་ཅིང་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཀའ་མནོས་ནས་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བདག་པདྨོ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བགྱིད་ཀྱིས།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་ལ་གནང་བ་སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་བདག་དབང་ བསྐུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་བའོ།།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོད་པར་བྱ་བའི་སྔགས་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་དགོད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ན་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས། །དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ།

这里是完整的中文直译：
此处即是此了悟。调伏众生坛城即是莲花坛城。其广大仪轨即是广大作业。为显示其为何，故说"首先莲花阿阇黎"等。"最初"即是开始。因为是莲花部阿阇黎故称莲花阿阇黎。莲花部誓言手印即莲花誓言手印，其特征下文将说，应观为勇识金刚女相。
如是安住，以金刚界大坛城之法，即取彼手印之鬘，诵誓言咒。将此鬘供养世尊圣观世音自在调伏众生，应观想世尊圣观世音自在成办我一切所需。"以此心咒"即指调伏众生坛城中所说，此降临心咒仅是示例。"诸事应作"即加持自身等。"莲花斯普札"即说明拍打莲花之


 །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབས་པ་དེ་བཞིན་དུའོ། །དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་རྫོགས་པར་ བྱས་ནས་སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།པདྨོའི་སློབ་མ་རྣམས་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་སློབ་མ་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་སློབ་མ་སྟེ། ཡོངས་སུ་བཟུང་ནས་ཕྱིས་འགྱུར་བའི་ཚུལ་ལ་བརྟེན་ཏེ་པདྨའི་སློབ་མ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །པདྨོའི་ སློབ་མ་རྣམས་ལ་མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཇི་ལྟར་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེ་ན།དེང་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ག་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསང་བའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་འདི་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་གྲུབ་པའི་རྒྱུའི་མཆོག་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། གཞན་ལ་མི་སྟོན་པའོ། །དེ་ལ་གསང་བ་སྨྲས་པའི་ཉེས་དམིགས་མཐོང་བ་དང་། མ་མཐོང་བ་དག་སྟོན་ཏེ། མཐོང་བ་ནི་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བའོ། །མ་མཐོང་བ་ནི་དམྱལ་བར་ལྟུང་བ་སྟེ། དེ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། དྲིས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་བཅུག་སྟེ། མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་པ་ཡིན་ན། འདིར་གོ་མ་བཅུག་པ་ཉིད་དུ་བྱིན་ན་འདི་ལ་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད ཅེ་ན།དེ་ནི་འདིར་ཇི་ལྟ་དེར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་ལ་དེར་ཇི་ལྟ་བ་འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ་ཞེས་སྒོ་གཉི་གར་དྲང་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སྙིང་པོ་འདིས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གང་བཅིངས་པས་ཕྱག་རྒྱ་གཞན་རྣམས་བཅིངས་ ན་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།ཆོས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་བྱ་བས་དེ་འཆིང་དུ་གཞུག་པའོ། །དེ་ནས་གོས་དཀར་པོ་བགོས་ལ་དར་དཀར་པོས་གདོང་གཡོགས་ནས་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །ལས་རྣམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབབ་པ་ལ་སོགས་པའོ།།པདྨོའི་དབྱིབས་ལག་ཏུ་སྦྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལག་པ་གཉིས་སུ་བྱིན་ནས། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལག་ན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ ཡང་བྱའོ།།འདིར་པདྨོའི་རིགས་དང་འབྲེལ་པ་འདི་ཙམ་ཞིག་ལྷག་པར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་པདྨ་ཧསྟ་བཛྲ་དྷརྨཱ་ཏཾ་པཱ་ལ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

这是完整的中文直译：
如同在金刚界坛城中成就悉地坛城那样。如是圆满阿阇黎事业后，为显示摄受弟子仪轨，故说"应摄受莲花弟子"。因为是莲花部弟子故称莲花弟子，依据遍摄后转变之理而说为莲花弟子。
"授予莲花弟子誓言心要"，若问如何授予？故说"今于汝心中"等，如同在金刚界大坛城中所说那样。若问为何要授予？为显示此故说"此广大密法仪轨"等。因为咒语成就的最胜因即是不示于他人。其中显示泄露密法的过患，有现见与不现见两种：现见即非时而死，不现见即堕地狱，故说"汝未断除不乐"等。
问：在金刚界大坛城中是结誓言手印后入坛，然后授予誓言心要，此处未入坛即授予，此有何意义？答：此是为显示两处互相引申之理，即此处如彼处，彼处如此处。
然后以此心咒结誓言手印，即结印后不违犯其他手印誓言者，即是誓言手印，应令结法金刚母印。然后着白衣，以白绢覆面而入，即以如是所说咒语。"如是作诸事"即降临等。
"授予莲花形"，即如同在如来部中授予双手业金刚，说"此即一切佛，住金刚萨埵手"等那样，此处也应如是行。此处应额外说明与莲花部相关的内容，即"嗡 莲花手金刚法护持"等。


 །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་དེ་མི་ཤེས་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཡང་འདི་སྐད་དུ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྣམ་པར་འབྱེད་པའོ།།ཇི་ལྟར་པདྨ་དམར་པོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་པདྨོའི་རིགས་ནི་ཆུ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །དེ་ལས་ཆགས་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་སྐྱེའོ། །རིགས་ཀྱི་ཉེས་པ་ནི་ཉ་ལྕིབས་དང་། ཆུ་ཞག་དང་། དྲིང་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། པདྨ་དམར་ དུ་ཟིན་ཀྱང་ཉེས་པ་དེ་དག་གིས་གོས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ཆགས་པའི་ཉེས་པ་ནི་གོས་པའི་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་སྔགས་པ་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པ་ལ་ཆགས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ངོ་། །ཐམས་ཅད་དག་པར་བསྒོམ་ན་ནི། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་ཐམས་ཅད་དག་པ་ནི་དངོས་པོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དག་པ་སྟེ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ།།དེ་བསྒོམས་ཤིང་གོམས་པར་བྱས་ན། དེ་བཞིན་སྡིག་པས་གོས་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྡིག་པ་ནི་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ཡིན་ལ། དེས་གོས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་སྦགས་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་བྱེད་པས་ན་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་དང་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཞི་ཡང་དག་པར་མི་མཐོང་བའོ།དེ་བས་ན་དེ་སྡིག་པས་གོས་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྡིག་པ་བྱེད་པ་ཉིད་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གྲོལ་བའི་ཕྱིར་སྡིག་པ་ཉིན་མཚན་དུ་སྤྱད་ཀྱང་གོས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཞི་བ་པ་ལྟར་བྱེད་ པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནི་གྲོལ་ནས་སྡིག་པ་བྱེད་པར་འདོད་པས་ན་ཧ་ཅང་མི་རིགས་པར་སྨྲ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་གཞན་པའི་དོན་ཏོ། །པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བསླབ་ པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དེ་སྟོན་པ་ནི། སྙིང་ལ་པདྨོ་བྲིས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གར་པདྨོ་ཡིད་ཀྱིས་བསམས་ལ། པདྨོ་བསྒོམས་ནས་སྙིང་ག་རུ། །ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་ སྙིང་གར་བསྒོམས་པས་སོ།།པདྨོ་དཔལ་ཡང་དབང་འགྱུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་དཔལ་སྔགས་པས་སྙིང་གར་བཀུག་ལ་དབང་དུ་བྱས་པས་སོ། །བུད་མེད་ཕལ་བ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བུད་མེད་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་སོ། །ཕལ་པ་ནི་ མཆོག་མ་ཡིན་པ་སྟེ་ཐ་མལ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
因不了解金刚法性之义，故说"金刚法性是何等"。对此，以"应如是说"等词，分别阐释金刚法性之义。
关于"如此红莲"等，莲花部即水等，从中随顺贪欲而生。部类过失即鱼鳞、水垢、污泥等，红莲虽然如此，却不为这些过失所染。由此应知贪欲过失不会成为染污过失。同样，发菩提心的咒师虽有成熟解脱众生的贪欲。
"若修一切清净"中，一切清净即一切事物聚集的清净，也就是空性。若修习熟练此义，"如是不为罪所染"，罪即十不善业道，意为不被其染污。即使造作十不善业道，也不见十不善业道及其所依真实存在。因此说不为罪所染，因为根本无造罪者。
这并非如寂天所说"为解脱而日夜造罪亦不染"，因为那是希望解脱后造罪，是极不合理之说。
"然后"即其他义。因是莲花部手印故称莲花部手印。因是其智慧故称莲花部手印智慧。"应学习"即应教授之义。
其中首先显示大手印智慧成就，即"于心画莲已"，意为于自心间意想莲花。"心中修莲花"，即于心间修观世自在王之形相。"若能掌控莲花威德"，即咒师于心间召请观世自在王威德并加以掌控。"何况寻常女"中，女即莲花部手印众，寻常即非殊胜，


།དེ་ཡང་གང་གིས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དབང་དུ་བྱེད་པ་དེས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གཞན་པ་རྣམས་འབད་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཔྲལ་བར་སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ལ་དཔྲལ་བར་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐུ་བསྒོམ་པ། རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསྒོམས་ན་བསྒོམ་པ་དེས་ནི་མྱུར་ཞིང་མགྱོགས་པ་ཉིད་དུ། དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་གི་དབང་གིས་དེ ལ་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཁའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་བདག་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ལ་ཁར་བཅུག་སྟེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གནས་གང་དུ་ཞེ་ན། ལྕེའི་སྟེང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། །སྒྲ་དབང་ལྷ་མོ་བདག་ ཉིད་ནི།།རྟག་ཏུ་ཁ་ན་གནས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་དབྱངས་ཅན་སྒྲུབ་པར་འདོད་ན་དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གཙུག་ཏོར་དབུས་སུ་པདྨོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཙུག་ཏོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡིད་ཀྱིས་པདྨོ་བསམ་པའོ། །སྙོམས་ པར་ཞུགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཞལ་བཞི་པའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ལ།སྔར་བསམས་པའི་པདྨོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་གཙུག་ཏོར་གྱི་དབུས་སུ་རྒྱུན་དུ་བསྒོམ་ཞིང་པདྨ་འཛིན་པ་ལ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མཁའ་ འགྲོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྷ་ལ་སོགས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ལྟུང་བར་བྱེད་པའོ། །རྩིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་ཡང་རུང་བ་པདྨ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱའོ། །པདྨོ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསལ་བ་སྟེ། པདྨོ་དེ་ གང་གི་སྙིང་གར་བསམས་པ་དེ་དེའི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་འདིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དབང་དུ་བྱེད་པ་དམ་པའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འདིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོ་བསྒོམ་པས་སོ། །དབང་དུ་བྱེད་པ་དམ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་དངོས་པོ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པར་ཡིད་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་རག་ལས་པའི་ཕྱིར་ ན་དམ་པའོ།།མཁའ་འམ་ཡང་ན་ཕྱོགས་གཞན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་ཡང་རུང་བར་པདྨོ་བསྒོམ་པ་ལ་གོམས་པར་བྱས་ལ་མཐོང་བའི་ཚེ་དེ་བླངས་ན། ཅི་དགའ་བར་ནི་མི་སྣང་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཉིན་མོའམ་མཚན་མོ་རྣམས་སུའོ། །འདིར་ཡང་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གོམས་ པར་བྱས་ལ་ཇི་སྲིད་མཚན་མ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་གོམས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
若能掌控观世自在王，则无需费力即可成就其他手印，此为其义。"额上佛身相"等，是这样显示：自身化现为观世自在王身，于额间修观无量光佛身。"恒常"即不间断修持，若如是修持，则"速得灌顶"，意为将由佛手灌顶。
关于"口中"等，自身化现为观世自在王身相，置于口中修持。在何处？说"于舌上"。由此将如何？说"语自在天女，恒常住口中"。此说明：若欲成就妙音天女，其修法如下："顶髻中莲花"等，即于顶髻中意想莲花。"入等持"即以专一心意，自身化现为四面观世自在王身相，于先前所想莲花即彼，于顶髻中恒常修持并示于持莲者。
如是作已将如何？"一切空行自在"，即令一切天等空行随意降伏。"墙壁"等，是这样显示：应当熟习任何莲花修持。"殊胜莲花"即明显，于谁心间观想彼莲花，彼即得其自在。因此说此是调伏一切众生的殊胜方法。"以此"即以修莲花。"殊胜调伏"，因不依赖外在事物而依于意业，故为殊胜。
关于"虚空或他方"等，于任何处熟习莲花修持，见时取之，"随欲即不现"，即于日夜中。此中亦应熟习本尊瑜伽，直至获得验相之间皆应熟习。


།དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ་གྲུབ་པར་གྱུར་པ་དང་། ནམ་སྦྱོར་བའི་ཚེ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ན་ཉིན་ཐོག་ཐག་གམ། ཉི་མ་ཕྱེད་དམ། གང་དུ་རྫོགས་པའི་དུས་ན་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སེམས་ བསྐྱེད་དེ།སྙིང་པོ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་བསྒོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་གྲུབ་པ་དང་། པདྨ་དེ་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་བླངས་ན་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །ནམ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བཏང་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་བ་དེའི་ཚེ་གདོད་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །དངོས་གྲུབ་འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།རྩིག་པའམ་ཡང་ན་ཕྱོགས་གཞན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གཞི་ཅན་ནམ་གཞི་མེད་པར་པདྨོ་རྒྱ་གྲམ་ཁ་བཞི་པ་བྲིས་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་སྒོམས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བསྒོམ་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་དང་། གང་གི་ཚེ་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ་གྲུབ་པ་ ལ་ཞུགས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ནས་སྙིང་པོ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་གང་གི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པར་འདོད་ན་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་ཞིང་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱང་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ལ་ནམ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ། དེ་བླངས་བ་ཙམ་གྱིས་ཅི་འདོད་པའི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའ་འམ་ཡང་ན་ཕྱོགས་གཞན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདི་ཡང་གཞི་ཡོད་པའམ་གཞི་མེད་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་པདྨོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས ལ།གང་གི་ཚེ་པདྨོ་དེ་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ་མཚན་ཐོག་ཐག་ཏུ་བཟླ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནམ་པདྨོ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་དེ་དེའི་ཚེ་དེ་བླངས་ལ། དེ་ནས་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་པདྨོའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་ ནོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་རྩིག་པའམ། རས་རིས་སམ། གཞན་གང་ཡང་རུང་བར་སྔགས་པ་གང་གིས་དགུག་པ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་བཅིང་བ་དང་། དབབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པར་འདོད་ན། དེས་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་སོགས་པ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བྲིས་ན་དེའི་མདུན་དུ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལས་འདི་དག་བྱས་ནས་གདོད་དེས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
其后入修持而成就时，当修法时若作本尊瑜伽，则于整日间，或日中，或任何圆满之时愿其不现，如是发心。诵持心咒一千零八遍而作明显修持。
此后成就时，彼莲花将明显显现，取之则成不现。当舍弃本尊瑜伽并解除手印时，方才显现。此成就是从宝生部门中所说。
关于"墙壁或他方"等，于有基或无基处画四方四面莲花，意为当以意修持。修持圆满时，当见到时入修即可成就。
其时于修法时作本尊瑜伽，诵心咒一千零八遍，欲显现何种形相即明显作彼本体，并明显作种种莲花三昧耶。当见到种种莲花时，仅取之即能显现所欲形相。此三摩地是从业部门中所说。
关于"虚空或他方"等，此亦于有基或无基处熟习金刚莲花修持。当彼莲花现于感官境界时，入修持而通宵诵持。其后当见到莲花时即取之，则于彼刹那即成莲花持明。此乃法部之成就。
关于"一切坛城等"，于坛城或墙壁，或布画，或任何其他处，若咒师欲作召请、降伏、系缚、降临等特殊事业，则应绘制坛城等。若画观世自在，则于其前应作马头明王手印，即从马头明王大手印作此等后方得成就。


།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོས་དབང་དུ་བྱ་བར་རིག་པར་བྱ་སྟེ།བཅིང་བ་དང་། སྒྲུབ་པའི་རྫས་དང་། ཞིང་སྲུང་བ་དང་། གཏེར་དང་། བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དང་། སྲིན་པོ་དང་། ཤ་ཟ་ལ་སོགས་པ་དང་། ལྷའི་སྨན་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་བར་རིག་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །པདྨོ་ཞལ་བཞི་ སེམས་དཔའ་ཡང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོ་འདྲ་བའི་ཞལ་མངའ་བས་ན་པདྨོའི་ཞལ་ཏེ། པདྨའི་ཞལ་བཞིའི་སེམས་དཔའ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །བསྒོམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོམས་པར་བྱ་བའོ། །བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ སྐད་སྟོན་ཏེ།གཞན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་མ་ཡིན་གྱི། འོ་ན་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། བདག་ཉིད་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྲུབ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ན་སྐད་ཅིག་གིས་ནི་གཟུགས་མང་པོར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །པདྨོའི་ པདྨ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ།བདག་ཉིད་དང་བསྒོམས་ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །པདྨོའི་པདྨོ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཇི་ལྟར་པདྨ་དམར་པོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་པདྨོ་ལ་ལྟ་བའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའོ།།ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ན་ཟད་མི་ཤེས་པའི་གོ་འཕང་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞིག་ཡིན་ན། ཟད་མི་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། ས་དང་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འོན་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པས་བདུན་པའི་བར་ལ་ཞུགས་པ་ཞིག་ཡིན་ན་དེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདིས་བསྒོམས་པས་ཟད་མི་ཤེས་པའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པ་སྟེ། ས་བརྒྱད་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ཡོངས་སུ་དག་ཅིང་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་མེད་པས་ས་དགུ་པ་ལ་ ཞུགས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་བསྒོམས་ན་ཟད་མི་ཤེས་པའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ས་འཐོབ་པ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དག་པ་མི་ཟད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་རལ་ པའི་དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ན་དེ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
关于"一切坛城等"，应知以不空羂索大手印来降伏。应知用于系缚、修法物品、守护田地、宝藏、采集精华、守护罗刹、食肉鬼等及天药等。其余易解。
"四面莲花菩萨"者，因具莲花般之面故称莲花面，四面莲花菩萨即观世自在。"修持"即熟习。"自身"即显示自业。"自身"表示此义：非由他加持，那是什么？即由自身。
"其后若成就三昧"者，若止观圆满则刹那间成多种形相。此是从必定成就门中所成就。
莲花之莲花即世尊观世自在，关于"与自身修持"等已作解释。如何修持莲花之莲花？为此说"住于金刚法三昧"，即住于如是观察红莲等莲花之三昧。
若住于观世自在三昧则得无尽位，即若为初业瑜伽师，"无尽"即胜义菩提心，意为将获得欢喜初地。
若是已入第七地之瑜伽师，以此三昧修持则得无尽位，即将获得第八地。
以离分别圆满清净且无功用行入第九地者，修此三昧得无尽位，即获得普贤地，因为菩提心于一切相中清净无尽故。
关于"观自在尊"等，于观世自在发髻中观修佛身即无量光佛自身，则将与之相等，此为其义。此是从宝生部门中成就。


 །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྣ་ཚོགས་པའི་ གཟུགས་ཅན་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་ན་གནས་པ་སྟེ།དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ན་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷའི་ཁྱད་པར་རྣམས་འབྱིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་འདི་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་རྣམས་རིགས་ཀྱི་གོ་རིམས་ཀྱིས་བཤད་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་དང་པོར་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན ཉིད་སྤྱིར་མཐུན་པས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་འགྲེས་གཅིག་གིས་ཐུན་མོང་དུ་སྟོན་པ་ནི།ཇི་ལྟར་རི་མོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་དེའི་དབུས་ན་གནས་པས་ན། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ གནས་ཤིང་།།ཞེས་བྱའོ། །སེམས་དཔའ་རྣམས་བྲི་བའི་ཕྱིར་རྒྱུད་འདིའམ་རྒྱུད་གཞན་དུ་གཟུགས་ཇི་ལྟ་བུ་བསྟན་པ་དེའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱའོ། །པདྨོ་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་པདྨོའི་གདན་ནོ། །བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་རང་ཉིད་བསྒོམ་པའོ། །འདིའི་འབྲས་བུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདིའི་ལས་ཡིན་ པར་བཤད་པས་ན།ད་ནི་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །པདྨོའི་རིགས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ན་ཚེ་དཔག་མེད་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ ཆོས་མའི་གནས་སུ་དེ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་པའོ།།སངས་རྒྱས་དབང་གིས་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་སུ་སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་དེ། །དེ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ། ། པདྨོས་པདྨོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའི་གནས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའོ། །སྣ་ཚོགས་མཆོག་ནི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་སྦྱིན་པའོ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ནི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །འདུལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་སློབ་མར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་སུའོ།།དབང་བསྐུར་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་སྦྱིན་པའོ། །པདྨོ་སེམས་དཔའ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་སུ་སྟེ་དེ་བཅིངས་ན་འདོད་དགུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྦྱིན་པར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文直译：
关于"种种形相"等，世尊观世自在具种种形相，住于不动佛处，住于其三昧中修持自身，即名种种形相三昧。意为以出生世间与出世间诸天差别之三昧而与此相等。
如是以部类次第说明悉地后，今为显示手印智慧故说"其后"等。一切手印之基础即是大手印，因此首先宣说。其中首先以一切相共同特征，以一个次第共同显示一切大菩萨之大手印修法，即"如画像之法"等。
月轮即菩提心，因住于其中故说"住于月轮中"。为绘诸菩萨故，应随顺此续部或他续部所示之形相。"住于莲花"即莲花座。"自身"即修持自己。
因说此果即是此业，今为显示彼故说"佛手印"等。若于莲花部修持佛大手印，则与无量寿佛相等，即与无量寿等同。
金刚莲花即于金刚法母处系缚修持则与观世自在相等。"以佛灌顶系缚"者，即于宝金刚母处之佛灌顶，系缚修持则得诸佛灌顶。
莲花之莲花即于金刚法母处赐予三昧。种种胜即赐予种种形相。种种形相即以显示一切形相之三昧。"调伏"即令一切众生成为弟子。
佛宝即于宝生处。"赐予灌顶"即赐予王灌顶等。莲花菩萨即于无量光处，若系缚则赐予如意三昧。


 །པདྨོ་ཁྲོ་བོ་དབང་ཕྱུག་ དཔལ་ནི།།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ། །དེའི་དཔལ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་བའི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྤྲུལ་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེའི་དངོས་གྲུབ་ནི་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་མཆོག་སྟེ་དེ་ཡང་སྦྱིན་ པའོ།།དེའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་པདྨོ་འདོད་པ་ཞེས་བཤད་དེ་ལས་སྣ་ཚོགས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མགུ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་དབང་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་སྤྲུལ་པ་སྟེ། དེ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་སངས་རྒྱས་པ་ཉིད་སྦྱིན་ པར་བྱེད་དེ་རྡོ་རྗེ་པདྨོ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་སུ་སྟེ་དེས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ།།འདོད་པའི་དབང་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་པའོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་རབ་འདོད་ལྡན་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཆགས་པ་བཟང་པོ་ལ་ལྡན་པས་ན་རབ་ འདོད་ལྡན་ནོ།།དེ་ཡང་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ཆགས་པ་སྟེ་ཆགས་པ་དེས་ཆགས་པའི་ཕྱིར་རབ་འདོད་དོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་རབ་འདོད་ལྡན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འཁོར་བ་ན་འཁོར་ཞིང་སྲོག་གི་མཐར་གཏུགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཀྱང་སེམས་ཅན་ རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་བ་མི་གཏོང་བའོ།།དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། གཞན་དོན་བརྩེ་བ་ཅན་རྣམས་སྲོག་ཕྱིར་ཡང་། རང་གི་ནུས་པ་ལྷོད་པར་མི་བྱེད་དེ། །སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཁུར་ལྕི་ཁུར་བདག། ཉམ་ངའི་ལམ་དུའང་འདོར་བར་མི་བྱེད་དོ། །ཞེས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དགའ་བ་ཡིས་ནི་ལེགས་པར་སྦྱིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁྲོ་གཉེར་གྱི་ནི་ཁྲོ་ཞི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་ལྟ་བུར་སྤྲུལ་པས་ན་ཁྲོ་གཉེར་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནི་ཁྲོ་ཞིང་འགྱུར་ཞེས་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གིས་དེ་སྤྲུལ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དེ་བསྒོམས་ན་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་སེལ་བར་འགྱུར་རོ། །པདྨོའི་ཉི་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གིས་སྤྲུལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་སྟེ་དེ་བསྒོམས་ན་གཟི་བརྗིད་མཆོག་སྦྱིན་པ་སྟེ། གཟི་བརྗིད་ཉི་མ་སྟོང བས་ལྷག་།ཅེས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །པདྨོའི་ཟླ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཟླ་བའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་མདངས་ཆེན་པོ་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
莲花忿怒自在吉祥即世尊观世自在，也赐予其吉祥。金刚观世自在即必定成就处之观世自在化身，其悉地即最胜者亦赐予。
其处之手印即所谓莲花欲，因以种种事业令一切众生欢喜故。佛自在即于金刚萨埵处化现为佛手印，系缚修持则赐予佛果位。金刚莲花即于金刚王处，彼赐予最胜悉地。
欲自在即世尊观世自在，住于金刚贪欲之形相。系缚其手印则名极欲具，因具善贪故名极欲具。此亦是令众生成熟解脱之贪欲，因彼贪故极欲。因是其本性故名极欲具。此说明：虽轮回中流转乃至命终之苦，亦不舍弃利益众生之事。
如说："为利他者悲心故，乃至命终亦不懈，胜士荷负重担者，险路亦不应弃舍。"
"以喜善施"即金刚善处之手印。"忿眉令忿息"即于金刚宝处化现如观世自在忿眉故说忿眉。彼即忿而转变，因为遮止一切忿怒故，世尊观世自在化现彼。因此修持则令一切忿怒息灭消除。
莲花日即金刚日处观世自在所化现之本性，修持彼则赐予最胜威光，如说："威光胜千日"。莲花月即金刚吉祥处观世自在手印化现为月形，系缚修持则赐予大光明。


 །བཞད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།དེས་རབ་ཏུ་བཞད་པ་ཉིད་འཐོབ་པར་བྱེད་དེ། ཆོས་རབ་ཏུ་ཟབ་མོ་རྟོགས་པར་གྱུར་པ་དེས་རབ་ཏུ་དགའ་བར་གྱུར་པ་དང་། དེས་འཛུམ་པའི་ཁྱད་པར་སྟོན་པ་འདི་ནི་བཞད་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བཞད་པ་ཉིད་དེ་དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །སྒྲོལ་མ་འཇིག་རྟེན་དབང་ ཕྱུག་གི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྤྱན་གྱི་འབྲས་བུ་ལས་བྱུང་ནས་གནས་པ་དེ་ནི་སྒྲོལ་བ་སྟེ་དེས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ།།པདྨོའི་རལ་གྲི་ནི་འཇམ་དཔལ་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་དེའི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པའོ། །དེ་བཅིངས་ཤིང་སྒོམས་ ན་སྐལ་བཟང་འཐོབ་པར་བྱེད་དེ།འདི་ནི་འདིའི་ལམ་གྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་ནོ། །མགྲིན་སྔོན་གྱིས་ནི་འགུགས་པ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཁྱབ་འཇུག་གི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་མགྲིན་སྔོན་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཅིངས་ན་གཙོ་ཆེར་འགུགས་ པའི་ལས་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།གོས་དཀར་གྱིས་ནི་དངོས་གྲུབ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གོས་དཀར་མོའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། གོས་དཀར་མོ་དེས་སྤྱིར་དངོས་གྲུབ་ཡིད་དུ་འོང་བ་གང་ཡང་རུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །པདྨོ་གར་གྱི་ དབང་ཕྱུག་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པར་སྤྲུལ་ཅིང་གནས་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ།དེ་བཅིངས་ན་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །མི་འཇིགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྲུང་བའི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་མི་ འཇིགས་པའི་ཕྱག་གི་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པ་གང་ཡིན་པའོ།།དེ་བཅིངས་ན་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དེ། འཇིགས་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །རབ་གཏུམ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་ གདུག་པ་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་མཛད་པའི་གཟུགས་སུ་གནས་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ།དེ་ནི་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་བྱེད་པས་ན་མ་རུངས་པ་འདུལ་ཞེས་བཤད་དོ། །པདྨོ་ཁུ་ཚུར་རབ་སྒྲུབ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་པདྨོའི་ཁུ་ཚུར་ བཅིངས་པ་ཏེ་བཞུགས་པས་ན་པདྨོའི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་བཅིངས་ན་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དགོངས་པར་འགྱུར་ལ། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས་ན་འདོད་པའི་དོན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན། པདྨོའི་ཁུ་ཚུར་རབ་སྒྲུབ་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
笑即金刚笑处观世自在之手印，彼令获得极笑，通达甚深法故生起极喜，由此显示微笑之差别即是笑。因是其本性故即笑性，令获得彼。度母即观世自在处观世自在手印，从眼泪中生起而住，彼即度脱，彼赐予最胜悉地。
莲花宝剑即以文殊相好为其处观世自在之手印。系缚修持则令获得善缘，此是此道之主要。
"青颈能大召"即金刚因处观世自在手印化现为遍入之形相者名为青颈。系缚则能作主要召请事业。
"白衣成悉地"即金刚语处观世自在手印化现为白衣母形相者，彼白衣母普遍赐予任何悦意悉地。
莲花舞自在即金刚业处观世自在形相化现持莲花舞自在手印而住者，系缚则赐予所欲悉地。
无畏即金刚护处观世自在形相化现无畏手甲胄手印者。系缚则赐予无畏，遣除一切怖畏相。
极暴即金刚夜叉处观世自在形相住于令一切恶者惊怖之形相者，因调伏一切恶者故说为调伏凶恶。
"莲花拳善成"即金刚拳处观世自在大手印系莲花拳而住故名莲花拳，系缚则一切天众当作意，天众作意则成就所欲事，因此说"莲花拳善成"。


 །ལཱ་སྱས་དགའ་ཞིང་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྒེག་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་དགའ་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཕྲེང་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་སྟེ། དེ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ལ། རང་ངམ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་ལ་མཆོད་ན་དེས་ནོར་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། ། གླུ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དབྱངས་སྒྲོགས་པའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ་དེ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་བར་དུ་དབྱངས་རིམ་གྱིས་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་གྱི་བདེ་བ་རྣམས་རིམ་གྱིས་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། ། བདུག་པའི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་ཚིམ་པར་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་གྱུར་པ་དང་། རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པའི་བདེ་བ་སྦྱིན་པར་འགྱུར་ཏེ། ཚིམ་པར་འགྱུར་ན་ལུས་དང་སེམས་རྩུབ་པ་དང་བྲལ་བས་ལུས་དང་སེམས་ཤིན ཏུ་སྤངས་པར་འགྱུར་ལ།དེས་ནི་དངོས་པོ་གང་བརྩམས་པ་ལ་ལྡང་བ་ཡང་བར་འགྱུར་རོ། །མར་མེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་མར་མེའི་སྣང་བའི་ཚུལ་དུ་རིང་ཞིང་ཕྲ་བ་ལ་གནས་པའི་དོན་རྣམས་ལ་ཡང་སྐྱུ་རུ་ར་ལག་མཐིལ་དུ་བཞག་པ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། དྲིའི་ལྷ་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ཤིང་བསྒོམས་ན་ལུས་ལ་ཙནྡན་དང་ཨུཏྤལ་སོགས་པའི་དྲི་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ། །རྟ་མགྲིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་འགུགས་པའི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །གདོན་མི་ཟ་བ་ནི དོན་ཡོད་པ་སྟེ།དབང་དུ་བྱ་བའི་ལས་ལ་བྱམས་པའི་ཞགས་པས་དབང་དུ་མཛད་པས་ན་དབང་དུ་བྱེད་ཅེས་བཤད་དོ། །ལྕགས་སྒྲོག་འཆིང་བ་ཡིན་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ལྕགས་སྒྲོག་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་ལྕགས་སྒྲོག་གོ། །འདི་བཅིངས་ན་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ ཅད་འཆིང་བར་བྱེད་དོ།།དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱས་ནི་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་འབེབས་པར་བྱེད་དེ། སྔགས་དང་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་ན་ཐམས་ཅད་འབེབས་པར་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྔགས་པ་བཅིངས་ཏེ། མཐེ་བོ་མཐེའུ་ཆུང་མཉམ་པར་ བསྒྲེང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཐེ་བོ་དང་། མཐེའུ་ཆུང་གཤིབས་ལ་བསྒྲེང་བའོ། །ཆོས་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདི་ནི་བསྐུལ་བའི་སྔགས་དང་པོ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
关于"拉西喜悦"等，系缚并修持妙女手印则赐予喜悦。同样，珠鬘即宝珠鬘，以自尊瑜伽系缚修持，供养自身或其他佛菩萨则彼赐予财富。
歌女大手印以发音方式显示，系缚修持则渐次赐予乃至梵音之音。舞蹈大手印系缚修持则渐次赐予乃至无上涅槃安乐之诸乐。
大焚香天女大手印系缚修持则赐予满足。此说明现前三昧及随顺极净之乐得以赐予，若得满足则离身心粗重而得身心轻安，由此于所作事皆得轻利。
灯大手印系缚修持则如灯光方式，于远细处之义亦如掌中庵摩勒果般生起智慧，此为其义。
香天女大手印系缚修持则于身赐予旃檀、青莲等香。马头大手印修持则能作一切召请如来等诸菩萨之所需事业。
必定即有义，以慈爱索作调伏事业故说为调伏。铁钩系缚之义已说。因是莲花部铁钩故为莲花铁钩。系缚此则系缚一切所欲义。
铃手印则能降伏一切菩萨，说若具咒语相应则能降伏一切。
"系缚金刚缚"即系金刚赞，"大拇指小指齐伸展"即大拇指与小指并列伸展。
法三昧耶即因是调伏众生之法坛城三昧耶故为三昧耶手印，此是第一召请咒。


 །འབྲས་བུ་ནི། སངས་རྒྱས་ ཆོས་ནི་རབ་ཐོབ་བྱེད།།ཅེས་བྱ་སྟེ་གང་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་བཅིངས་ལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བསྐུལ་ན་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་ཆོས་རྣམས་སྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན། སངས་རྒྱས་ཆོས་ནི་རབ་ཐོབ་བྱེད། །ཅེས་བཤད་དོ། །གང་གི་ཕྱིར་ སྔགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་འདི་བཅིངས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་པ་ལ་རྟག་ཏུ་བསྐུལ་བ་བྱས་ན་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྙིང་པོ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ ནས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ལ། ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་མཐེ་བོ་དང་། མཐེའུ་ཆུང་བཏང་ལ་སོར་མོ་གསུམ་ཆར་གཤིབས་ཏེ་བརྐྱང་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་རིགས་མཆོག་ཕྱག་རྒྱ་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་ རློབ་པའི་སྔགས་གཉིས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་རྣམས་པར་སྣང་མཛད་དུ་བསྐྱེད་དེ། རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ བཅིངས་ལ།སྔགས་པས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྱས་ན་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་གྲུབ་པར་བྱེད་དོ། །ད་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་ཀྱི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཏེ། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ནས་ནི། །གུང་མོ་རྡོ་རྗེ་རབ་བསྡམས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་སྔགས་པས་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་པ་དམ་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འགྲོ་བ་འདུལ བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ན་རིམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས་གུང་མོ་རིན་ཆེན་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ་ལྟ་བུ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུར་བྱས་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་ཏེ། རིམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཡང་ འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།གུང་མོ་པདྨོའི་ཚུལ་དུ་བྱས། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མ་དེ་ཉིད་པདྨའི་འདབ་མ་ལྟ་བུར་བཞག་ན་གུང་མོ་པདྨ་འདྲ་བར་འགྱུར་ཏེ། འདིས་ནི་སྔགས་པས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
果即"获得佛法"，此即系缚此能成就佛法之手印，若召请世间自在则能生起属于坛城之诸法，因此说"获得佛法"。
因为咒师安住于毗卢遮那三昧，系缚此手印，若常时召请住于调伏众生相之金刚萨埵，则彼将生起坛城、咒语、手印及心要等。
"系缚金刚缚"即系金刚缚，两手大拇指及小指伸展，其余三指并列伸直。
"佛部最胜手印"即此亦是毗卢遮那处坛城加持之第二咒手印。
"成就佛果位"即此说明：以现证菩提手印生起为毗卢遮那，加持自身等后，随即系缚此手印，咒师应加持调伏众生坛城，如是渐次亦能成就佛果。
今不动佛处之调伏众生相世间自在坛城加持手印，作调伏众生天瑜伽后，"系缚金刚缚，中指金刚缚"，即咒师并列两中指作坛城加持等。
殊胜金刚部即世尊调伏众生，以金刚缚加持显示坛城则渐次亦将成就金刚萨埵。
"其中中指如宝"即从如金刚法作为宝相则加持宝生坛城，渐次亦将获得金刚宝。
"中指作莲花相"即此金刚宝母安置如莲瓣则中指成如莲，以此咒师应加持无量光坛城。


 །པདྨའི་དངོས་གྲུབ་རབ་འཐོབ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་ བ་ལ་པདྨོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ།དེའི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་བཅིངས་ན་རིམ་གྱིས་དེའི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བསྡམས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཅིངས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་གྲགས་པ་ཁོ་ནར་ཟད་ལ་སྔགས་ པས་དེ་བཅིངས་ནས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བ་ནི། །དེ་ནི་གཅིག་མིན་དུ་མ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ལ། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་བསྐྱེད་པ་ཙམ་ དུ་ཟད་དོ་ཞེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་ནས།ལྷ་གང་དང་གང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་བཅིངས་ན་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བཤད་པ་དེ་དང་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་དེ་བཅིངས་ཏེ་ཐམས་ཅད་དུ་པདྨོའི་སེམས་པ་ནི་བདག་གོ་ཞེས་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་ རློབ་པའི་སྔགས་བརྗོད་དེ།རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་བརྩམས་ཏེ་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་གཅིག་དང་དུ་མ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་བར་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །གནས་གང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་བ་དེར་ཡང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡིན་ནོ། །བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་པོ་འདི་དག་ནི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་ལྔ་པོ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི གནས་ཉིད་དུ་བྲི་བར་བྱ་དགོས་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་འཁོར་དུ་ཕུལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བར་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་གདོན་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་གང་ཞིག་བཅིངས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པར་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དེ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཏེ། དེ་མ་བཤད་པར་འདིར་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་ནས་ནི། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་དམ་ཚིག་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་ཅེས་སྟོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
"获得殊胜莲花悉地"中，莲花即世尊世间自在，获得其殊胜悉地即系缚此手印则渐次将获得其殊胜悉地之义。
"系缚金刚合掌"即系缚彼印，此亦仅为众所周知，咒师系缚彼印后必定应加持成就坛城。
其加持即"非一非多"等次第修持地轮坛城，了知此等一切仅是分别念所生已，以任何本尊之相系缚任何手印而说加持者，成为彼等相后系缚彼等手印，于一切处殊胜信解"莲花萨埵即是我"，诵坛城加持咒。
从风轮开始直至须弥山顶之间，从一与多乃至空性智慧金刚自性之间皆应观想。于何处将绘制坛城处亦应观想为金刚自性，此即坛城加持。
此五种加持手印应视为五种加持咒。金刚法等四手印虽为主尊手印，然应绘于金刚萨埵母等处，因为不动佛等之自部手印供养于世尊毗卢遮那为眷属故。
今属调伏众生之坛城诵咒手印，即说明系缚何手印能生起无余坛城。此亦是三昧耶手印，若不说此，于此三昧耶如何成就，因此说"系缚法金刚，刹那成三昧"。此即是说。


 །འདི་ཕྱག་རྒྱ་གཞན་བཤད་དགོས་པ་ནི་མ་ཡིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་གིས་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་པར་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཐམས་ ཅད་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་བསོད་ནམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ནོ། །སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་དེ་ལས་ནི་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་ལ། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དང་། རིག་པ་དང་། སྙིང་པོ་རྣམས་འབྱུང་སྟེ། དེ་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ལ་གཞན་ལྟར་བྱ་བ་མེད་དེ། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་དེ་ཉིད་ལ་ཆོས་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་བཤད་པས། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་ནས་ནི། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་དམ་ཚིག་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་རིགས་ལ་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་པས་ན་ཆོས ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ།།ད་ནི་སྔགས་བཀོད་ཟིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ་འདིར་ཐོག་མར་རེ་ཞིག་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །མཛུབ་སྙོམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྩེ་མོའི་ཚུལ་དུ་སྦྱར་བར་སྟོན་པའོ། །སངས་རྒྱས་ དངོས་གྲུབ་རབ་ཐོབ་བྱེད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདི་བཅིངས་པའི་འབྲས་བུ་དང་ལས་སྟོན་པའོ། །གང་དུ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་དང་ལས་སུ་བཤད་པ་གང་ཡིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་དང་། ལས་རྣམས་འགྲེས་གཅིག་གིས་སྟོན་པ་ནི། དེ་ནས་རབ་ཏུ་ བཤད་བྱ་བ།།འདིར་ཡོངས་སུ་གཟུང་ངོ་། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་པ་ལ་གང་ཞིག་ཅེ་ན། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཟློས་པའི་སྤྱི་སྟེ། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཁྱད་པར་དུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བསྡམས་ ནས་ཀྱང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བཅིངས་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གུང་མོ་མཉམ་བསྙམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་གུང་མོ་མཉམ་ཞིང་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་བྱས་པ་དེ་ནི་གུང་མོ་མཉམ་པར་བསྙམས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྟེ་དེ་བཅིངས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།།ཅི་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་བཞག་གམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
此处无需说明其他手印，如同以何手印加持不动部坛城，即应以彼手印诵出坛城。因为以福德与智慧二资粮，一切手印皆将成就。
其中，福德自性为月轮，智慧自性为金刚。从金刚萨埵母彼处将成正觉，其后出生一切萨埵之咒、手印、坛城、明咒及心咒。因此，法部无需另作他法，因说彼金刚萨埵母即是法金刚母，故说"系缚法金刚，刹那成三昧"。因为于法部为金刚母，故称法金刚。
今示已安置咒语诸手印。其中此处首先示现毗卢遮那安置手印即"系缚金刚"等。"食指平等"即示现二食指以指尖方式相合。"获得殊胜佛悉地"即示现系缚此印之果及业。
凡于金刚界所说系缚手印、悉地及业者，示现彼等一切手印之系缚及诸业之次第即"此后当详说"于此当摄受。若问"此后当详说"为何？即是调伏众生手印萨埵一切总诵，其后当别说诸萨埵手印之意。
"复次系缚金刚合掌"即系缚金刚合掌。若问如何？故说"中指齐平"，即中指平等向前所作之金刚合掌，即系缚彼印。"如是"即示现余指如金刚。若问余指是否如是安置？答：非也。


 །འོ་ན་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། མཐེའུ་ཆུང་མཐེ་བོ་ཕྱེ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་སོ་སོར་ཕྲལ་ཏེ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ཚུལ་དུ་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱུང་བར་བྱས་པ་དེ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་མཐེ་ བོ་ཕྱེ་བ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་བསྣོལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་མཐེ་བོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡོམས་པ་དང་འདྲ་བར་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་དེ་ནི་མཐེ་བོ་ གཉིས་བསྣོལ་བའོ།།མཛུབ་མོ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་བཀུག་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྤྲད་ལ་བཀུག་པའི་དབྱིབས་དེ་ནི་མཛུབ་མོ་བཀུག་པའི་གཟུགས་སོ། །དབུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་གཙུག་ཕུད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ནི་ གཙུག་ཕུད་དུ་འགྱུར་ཏེ།དེ་ནས་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཞག་ན། གཙུག་ཕུད་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་སྟེ་གཙུག་ཕུད་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཅིངས་ན་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་ པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་དུ་བཅིངས་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེ་བོ་གཉིས་ཐད་ཀར་བཞག་པ་དེ་ལས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཐེ་བོ་བསྙམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།།བསྙམས་ནས་ཇི་ལྟར་གཞག་པར་བྱ་ཞེ་ན། བཏུད་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མཐེ་བོ་གཉིས་ ཀྱི་རྩེར་མཛུབ་མོ་བཀུག་པ་དང་རྩེ་སྤྲད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བཅིངས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཇི་ལྟར་གཞག་པར་བྱ་ཞེ་ན།བཀན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་བྱེ་བྲག་དེ་ཙམ་དུ་ཟད་དམ། འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ དབྱིངས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་བཀན་ལ་བརྐྱང་སྟེ་བཞག་པས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་སུ་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐལ་མོ་པདྨོར་ མཉམ་སྦྱར་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐལ་མོ་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལྟ་བུར་བྱ་བ་འགོག་པ་ཡིན་ནོ། །མཉམ་སྦྱར་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བའོ། །མཛུབ་མོ་རྡོ་རྗེ་བསྙམས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་སྤྲོད་ལ་བཙིར་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ ན་ཚིག་འདིས་ནི་ཐལ་མོ་ཅུང་ཟད་ཁོང་སྟོང་དུ་བྱ་བ་ཡིན་པར་ཤེས་སོ།།མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་ངོས་ཀྱང་ཕྲལ་ཞིང་ཕྱེ་སྟེ་གཞག་གོ།

以下是完整的中文直译：
若问如何？故说"小指拇指分开"，即拇指与小指各自分开，如四瓣形向外展开，此即所谓"小指拇指分开"，此为世尊调伏众生安置手印。"从彼"即金刚合掌。"二拇指交叉"即二拇指如金刚结般作跏趺状，此即二拇指交叉。
"二食指尖相合屈曲形"即二食指尖相合而屈曲之形状，此即食指屈曲形。"中央金刚顶髻髫"即二中指作金刚状成为髻髫，若置于顶上，则说"髻髫即是佛"，此成为名为髻髫佛之手印，此是就于金刚宝处系此手印则称为佛之意。
关于"系缚金刚"等，即紧密系缚金刚，将系缚金刚之二拇指直置，为特别区分故说"拇指平齐"。若问平齐后如何安置？故说"下垂"，即于二拇指尖处屈食指令相合。
如是系缚后，此手印应如何安置？故说"仰置"。是否仅此差别而已？抑或不然？为此故说"置于三昧"。此示：如同所说于金刚界法坛城中置于三昧跏趺之上仰展安置，于此亦应如是理解。"置于三昧"此即无量光处安置之手印。
关于"合掌莲花等齐"等，此"掌心相等"即遮止如金刚合掌。"相合"即系缚。"食指金刚齐"此示二食指如金刚相合挤压，故由此词知应使掌心稍空。二拇指侧亦应分开展置。


 །དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། དེས་པའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་དབང་ཕྱུག་ཏུ་གྱུར་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ གིའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ན་བཞུགས་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དེའི་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པ་བསྡམས་ནས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། ལེགས་པར་བཀན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཀན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཀན་པ་དེ་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་བསྒྲེང་བ་ཕན་ཚུན་གཉིས་སྤྲད་དེ་གཞག་པར་ བྱ་ཞིང་དེ་ལས་པདྨོའི་འདབ་མ་ལྟ་བུར་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།འདིའི་མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་པདྨོ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། པདྨས་ཉེ་བར་མཚན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེར་ མཉམ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རང་གི་སྔགས་ལས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་གཅིག་པུས་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། མཐེ་བོ་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མཐེ་བོ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་སྤྲད་ནས་རྩེ་ མོའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེར་འགྱུར་ཏེ་འདི་ནི་དང་པོའོ།།དེ་ལས་མཛུབ་མོ་གཡས་པ་བཀུག་པ་ནི་ལྕགས་ཀྱུར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་གཉིས་པའོ། །མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་བརྐྱང་ན་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་འདི་ནི་གསུམ་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་འདིས་ནི། མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་ རལ་གྲིར་བྱ།།ཞེས་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ནི་སོ་སོར་དབྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཞིག་དཔྲལ་བར་འོག་ནས་སྟོན་ཏོ། །གུང་མོ་སྲིན་ལག་པདྨོར་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་གི་རྩེ་མོ་པདྨ་ཁ་མ་བྱེ་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའི་པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། གུང་མོ་ སྲིན་ལག་པདྨོར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་རལ་གྲི་དང་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་རྣམས་སོ། །ཐལ་མོ་མཉམ་པར་རབ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རབ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བའོ། །གཅུས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐལ་མོ་གཡོན་ ཕྱོགས་སུ་དྲང་བ་ནི་བཅུ་པའོ།།མཐེ་བོ་བཀུག་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་བཀུག་ནས་སོ།

以下是完整的中文直译：
若问此等手印是谁的？即所谓"自在者"，是必定成就处之自在的世间自在者的。此示：此乃住于必定成就处之世间自在者的安置手印。
现在关于在金刚萨埵等处安置佛等的手印，以"系缚金刚已系缚"等来说明。"善加仰置"即意为应在跏趺上仰置金刚系缚。然后从仰置的金刚系缚中，将二拇指竖起相对而置，从此如莲花瓣状，此为金刚萨埵处之手印。
若问此名为何？故说"说是佛莲"，因为是以莲花为标志的金刚萨埵形。关于"二拇指金刚齐"等，是说明金刚王处之手印，依自咒所出现的方式以单一金刚系缚显示全部四印。
如何？即"二拇指金刚"，将金刚拇指二者相合作尖端状的金刚即成为拇指金刚，此为第一。从此屈右食指成为钩，此为金刚钩印，为第二。伸展左食指为剑印，此为第三。如是，此即示"食指作钩剑"。"二小指各分开"，此稍后于额处示之。
"中指无名指作莲"即中指与无名指指尖作未开放莲花状的莲花印，此即"中指无名指作莲"之义。如是已示四印，即所谓金刚、金刚钩、剑及莲花等。关于"掌心善相合"，"善合"即系缚。"转动"即向左方拉掌，为第十。"屈拇指"即屈拇指。


 །དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། མཛུབ་མོས་མཛུབ་མོ་བཟུང་ནས་སུ། །འདྲེན་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གཡས་པའི་མཛུབ་མོས་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་བཟུང་ལ་མདའ་གཞུ་འདྲེན་པའི་ཚུལ་དུ་དྲང་བར་གྱིས་ ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་འདི་མིང་ཅི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། །པདྨོ་མདའ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སྟོན་ཏེ། མངའ་གང་ལ་པདྨས་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱས་པ་དེའིའོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་མཉམ་པར་བཀན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་ཐལ་མོ་མཉམ་པར་ བྱ་བ་སྟེ།དེ་ཡང་བཀན་ཏེ་བཞག་པ་བཅིང་ངོ་། །ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ལ། སེ་གོལ་བརྡེབ་པའི་ཚུལ་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་ཕྱག་རྒྱ་འདི་འདྲ་བར་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཀན་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་པ་མཐེ་བོས་མནན་ཏེ། སེ་གོལ་གཏོགས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བའོ། །འདིའི་མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། པདྨོ་ལེགས་པ་ཡིན་པར གྲགས།།ཞེས་བྱ་སྟེ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་པདྨ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་པདྨོ་ལེགས་པ་ཡིན་པར་གྲགས་ཤིང་བཤད་དེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐལ་མོ་མཉམ་པར་སྦྱར་ལ་མཛུབ་མོ་གཅིག་ལ་གཅིག་རྩེ་སྤྲད་དེ་པདྨའི་འདབ་མ་འདྲ་བར་བཀུག་ལ། དེ་ནས་མཛོད་པུའི་ གནས་སུ་གཞག་ན་གདོང་དུ་གནས་པ་ཡིན་ནོ།།མཐེའུ་ཆུང་ཕྱལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་མི་སྦྱར་བར་ཕྱེ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་བརྐྱང་བ་ནི་ཕྲལ་བ་ཡིན་ནོ། །འདིའི་མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན། པདྨོ་ཁྲོ་གཉེར་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སོར་མོ་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་བརྐྱང་བའི་དོན་ཏེ། པདྨའི་ཉི་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དཔུང་པ་སྤྱི་བོར་རབ་བརྐྱང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཔུང་པ་གཉིས་སྤྱི་བོའི་ཐད་ཀར་གྱེན་དུ་བརྐྱང་ན་དེ་ལྟ་བུ་ནི་པདྨོའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །པདྨོའི་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་རྩེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་མིང་ སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
若问以此做什么？"以食指执食指而牵引"，即以右食指执左食指，如拉弓箭状牵引之义。
若问此手印何名？以"莲箭"来示，即以莲花为标志者之箭。此为金刚爱欲手印。
关于"合掌平等仰置"等，即应平等作掌，且仰置系缚。若问做什么？因此"系缚善妙手印已"，即何为金刚善妙手印即是善妙手印。从金刚界坛城中屈金刚系缚二食指，作弹指状之手印，应如此手印。此示：合掌仰置屈二食指以拇指按压，作弹指状。
若问此名为何？所谓"称为善妙莲"，即以"善哉"为标志的莲花即称说为善妙莲，此为金刚善妙手印。平等合掌，食指相对指尖如莲瓣状屈曲，然后置于藏处即住于面前。
"分开小指"即二小指互不相合而分开极其伸展即为分开。若问此名为何？即说为"莲忿眉"。"一切指成坛城"即极其伸展之义，为莲日手印。
"肩至顶极伸展"，即二肩正对头顶向上伸展，如是即成为莲宝幢顶。"莲宝幢顶"即示手印之名。


།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྤྱི་བོ་སྟེ་མཚོག་མའི་གནས་གཙུག་ཏོར་གྱི་སར་བརྐྱང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་སོར་མོ་བཅུ་ཆར་གྱེན་དུ་བསྟན་ཏེ་བརྐྱང་ལ་སོར་མོའི་རྩེ་མོ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེ་རྣམས་མགོ་བོ་ཤེ་དག་ཏུ་ བསམས་ལ།ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་པའི་རང་གི་མགོ་བོས་བགད་ཅིང་ཧཧ་ཞེས་ཤས་ཆེར་བགད་ན་ཉིད་ཀྱི་ཁ་དགོད་པ་དང་བཅས་ན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཁ་བཅུ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། ཏིང་འཛིན་པད་མོ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་པདྨོ་ནི་འོད་ དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་སུའོ།།མཐེ་བོ་གཉིས་ནི་སོ་སོར་གྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །མཐེ་བོ་དེ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་ལྟོ་སྤྲད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་པདྨོ་སྒྲོལ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ནི་ཁོ་བོ་ཅག་གིས་མཐོང་བའི་གླེགས་བམ་ རྣམས་ལས་མ་རྙེད་དོ།།མཐེའུ་ཆུང་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་པདྨ་ཁ་མ་བྱེ་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐེ་བོ་གཉིས་གཤིབས་ནས་རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་བསྟན་ལ་རྩེ་མོར་བྱས་པ་ ནི་གཉིས་པ་སྟེ།དབྱིག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་བཀུག་སྟེ་ཕན་ཚུན་རྩེ་སྤྲད་པ་བྱས་ལ། ཀུན་ནས་འཁྱིལ་པའི་ཚུལ་དུ་ཟླུམ་པོར་བྱས་པ་འདི་ནི་གསུམ་པ་སྟེ། དུང་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གུང་མོ་སྲིན་ལག་འཁོར་ལོར་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བྱས་ལ་ལྷག་མ་གུང་ མོ་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་སྔགས་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བོ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཡས་པའི་ཨོཾ་གྱི་ནང་དུ་གཞུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་གཡོན་པ་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ མཛུབ་མོ་གཡས་པ་བཀུག་ནས་རང་གི་མཐེ་བོ་དང་གདོང་སྤྲད་པ་ནི་ཨོཾ་གྱི་ནང་དུ་གཞུག་པ་ཞེས་བྱའོ།།གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བཞག་ལ་བཟླས་པ་བྱེད་པའི་ཚུལ་བྱའོ། །སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་གཅིག་ལ་གཅིག་མ་འབྱར་བར་ཕྲལ་ཏེ་རྩེ་མོ་ཅུང་ཟད་བརྐྱང་ལ་རྡོ་རྗེ་ ཐལ་མོ་ཉིད་མ་ཕྱེ་བ་འདི་ནི་ཆུ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་མཉམ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བཅིངས་པའོ། །གཡོན་དང་གཡས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་གཡོན་གྱི་ངོས་གཉིས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་དེ་ཉིད་འགྱིང་བ་དང་བཅས་ པར་བསྐོར་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ་སྤྱི་བོར་གཞག་གོ།

以下是完整的中文直译：
关于"金刚系缚置顶"等，即于顶即肩胛处的顶髻处伸展，金刚系缚的十指皆向上展开，任何指尖皆应完全朝向头部，以自性安住的自己头部大笑，发出"哈哈"的大笑声，伴随自己的笑声，即成为十一面金刚笑手印。
关于"系缚三昧莲"等，三昧莲即无量光佛之处。"二拇指各展开"等已经解释过。将这两个拇指相对腹部，如是即成为莲解脱手印。我们在所见的世尊金刚利器的经典中未发现。
关于"小指莲"等，金刚系缚的二小指作未开放莲花状，此即名为大莲手印。金刚系缚的二拇指并列指尖向上作顶端，此为第二即杖手印。屈食指尖相对作圆形旋绕状，此为第三即大螺手印。
"中指无名指轮形合"即作金刚系缚，余下中指和无名指二指作金刚轮状示现之义，此为金刚因咒中所说的四种手印。
关于"金刚合掌"等，"置入右边嗡字中"即左拇指置入内，屈右食指与自己拇指相对，此称为置入嗡字中。左拇指与食指也如是置放，作诵咒状。其余手指互不相粘而分开，稍伸指尖，此金刚合掌未开放者即称为莲生，此为金刚语处手印。
关于"金刚合掌平等合"等，即系缚金刚合掌。"从左与右"即于左右两侧以威仪旋转金刚合掌后置于顶上。


།དེ་ནས་ཡང་བསྐོར་ཞིང་དྲངས་ལ་ངོས་གང་ཡང་རུང་བ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་དེ་དབབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་ངོས་གཞན་ནས་སླར་བཏེག་ལ་ངོས་གཅིག་ཏུ་དབབ་པར་བྱ་ཞིང་དེ་བཞིན་དུ་སྤྱི་བོའི་བར་དུ་དྲང་བར་བྱའོ། །འགྱིང་བཅས་ནི་སྒེག་ པ་དང་བཅས་པའོ།།འདི་ནི་གར་ཐབས་པདྨོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་མ་བཀྲོལ་བར་སྟོན་ཏོ། །རྩེ་མོ་ཁ་བྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་མ་བཀྲོལ་བ་ཉིད་དུ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཕྲལ་ན་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཁ་བྱེ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་ བུའི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་དེ་བསྐོར་བ་ནི་ལག་པའི་མཐིལ་གཉིས་རྒྱབ་སྤྲད་པའོ།།དེ་ནས་སྙིང་གར་བཞག་ན་པདྨོས་བརྟན་པར་བྱེད་པ་སྟེ་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གསང་བའི་གནོད་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་རྣམ་པས་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གསང་བའི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་བརྐྱང་ནས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྙིམ་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ཁར་བཞག་ན་པདྨོ་གནོད་སྦྱིན་མའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།གསང་བའི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ ཐལ་མོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་སྟེ་རང་གི་མཐེ་བོའི་དྲུང་དུ་བཞག་ལ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱང་དབྲལ་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་གསང་བའི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཚུལ་དེ་འདི་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཇི་ལྟར་གནས་པ་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱང་ དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །འདི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་པདྨོའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེ་བོ་གཉིས་ དྲང་པོར་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཚུལ་དེ་ལས་འདིར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་བསྙམས་ལ། རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེ་བོ་བརྐྱང་བ་ལས་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ གྱི།བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཁོ་ན་ལས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཐུར་དུ་གཏུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
然后再次旋转牵引，从任一侧放下金刚合掌。之后再从另一侧提起，放下于一侧，如是直至顶部牵引。威仪即带有妙态。此即名为具莲舞步，是金刚事业处手印。
"如是"表示金刚合掌未解开。"指尖开放"即金刚合掌未解开时分开所有指尖，则所有手指开放。如是金刚合掌旋转即两手掌背相对。然后置于心间，即以莲稳固，成为铠甲手印之义。
关于"秘密夜叉"等，即于金刚界秘密坛城金刚夜叉处以金刚合掌形式所作手印相应，即以秘密夜叉方式如是作，伸展后以金刚合掌收敛方式置于口，即成为莲花夜叉女手印。
秘密夜叉手印亦是金刚合掌的二食指弯曲置于自己拇指旁，二拇指也要分开，此即是秘密夜叉之法。
关于"金刚拳"等，即金刚拳手印中食指如何安住，中指二者也如是作。其余易解。此为金刚拳处的莲花拳手印。
关于"以金刚界法"等，即于金刚界大坛城中妙女等誓言手印，金刚系缚的二拇指要正直相合，此即从金刚界法中，此处从金刚合掌收敛二拇指，应结为金刚妙女等手印。
如是，金刚妙女等四者是从金刚系缚伸展拇指而成手印，而香等诸印则唯从金刚系缚而成，因说"金刚系缚向下触"等故。


 །དེ་སྐད་གསུངས་པ་ལས་ནི་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་ཡང་དེར་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེ་བོ་བརྐྱང་བ་ ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིར་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ཆར་གྱི་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་མཐེ་བོ་བསྙམས་པ་ལས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཕྱེ་བ་ལས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདི་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཚུལ་ཏེ། མཆོད་ པའི་མཆོག་ལྷ་མོ་བརྒྱད་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པའོ།།དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་ཀྱང་དེ་ཡིན་ལ་མཆོག་ཀྱང་དེ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་སྒོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ་རེ་ཞིག་སྒོ་དང་པོར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟ་མགྲིན་པདྨ་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིན་ལ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་དུ་བཅིངས་ལ། མཛུབ་མོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཉམ་པར་སྦྱར་བས་ན་མཉམ་པར་སྦྱར་ཏེ་མཛུབ་མོ་གཉིས་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཀུག པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བཀུག་པ་ནི་ཚིགས་པར་མ་བཅག་པའོ།།རྩེ་མོ་སྦྱར་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེ་མོ་དགུག་པའོ། །འདི་ནི་རྟ་གདོང་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་མཐེ་བོ་གཉིས་ནི་རྣ་བར་འགྱུར་ལ། མཐེའུ་ཆུང་ཟུར་དུ་བརྐྱང་བ་གཉིས་ནི་རྗེ་དར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་འདིའི་སྦྱོར་བ་དང་། བདག་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ལ་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བའི་ཕྱིར་སྤྱི་བོར་རྟ་གདོང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྨིག་པ་གཉིས་འཕགས་ཏེ་བྱུང་བ་བཞག་ཅིང་། ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཞལ་གདངས་ཤིང་བསྐལ་པའི་མེ་ལྕེ་འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ཀུན་དུ འཁྲུགས་པ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་རི་བོ་རྣམས་དང་བཅས་པ་དང་རྒྱ་མཚོར་བཅས་པ་ཟ་བཞིན་པ་ལྟ་བུར་བདག་ཉིད་བསམ་པར་བྱའོ། །པདྨོ་ཐལ་མོ་མཉམ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་ཁ་མ་བྱེ་བ་ལྟ་བུའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་མདུད་པར་མདུད་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་གདོང་ཕན་ ཚུན་དུ་སྤྲད་དེ་མདུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་པདྨོ་ཁ་མ་བྱེ་བ་ལྟ་བུར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ད་ནི་པདྨོའི་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཐེབ་མཛུབ་ལྕགས་སྒྲོག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། པདྨོ་ཁ་མ་བྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་ གཉིས་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཅིག་ལ་གཅིག་འཁྱུད་པར་སྦྲེལ་ལ་ལྕགས་སྒྲོག་ཏུ་བྱ་བ་འདི་ནི་པདྨོའི་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
从所说中应当如是了知：妙女等四种手印皆从彼金刚系缚伸展拇指而生。如是此处妙女等四印亦从金刚合掌收敛拇指结为誓言手印。香等应知是从金刚合掌开展而成，这些是金刚界法，是以八供养天女一切供养中最胜供养。
最胜誓言即誓言手印，因为既是誓言又是最胜故。现在显示诸门卫手印，其中首先第一门是世尊马头莲花钩，其手印以"金刚系缚坚固作"等来显示。
金刚系缚坚固缚，"二食指平等相合"即平等相合故，意为应当合二食指。"弯曲"即未折节。"指尖相合"即弯曲指尖。此如马头，其中二拇指成为耳朵，两边伸展小指成为鬃毛故。
任谁结此手印相应，自身观想为观世自在王形相，为调伏一切恶者，于顶上安置马头手印二蹄高举而出，面相狰狞露出獠牙，口张开并现出劫火燃烧之光焰纷乱，应观想自身如同吞噬三界诸山及大海。
"莲花合掌平等合"即如未开放莲花般合掌，"二食指打结"即二食指相对打结之法，如同未开放莲花，此为世尊不空羂索手印。
现为显示莲花锁链手印而说"拇指食指成锁链"，即从彼未开放莲花手印中，二拇指与二食指互相缠绕成锁链，此即莲花锁链手印，应用于系缚一切恶者。


 །པདྨོའི་ཐལ་མོ་མཉམ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོ་ཁ་མ་བྱེ་བའི་ཐལ་མོ་བྱ་བའོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་ བཅུག་དམ་དུ་བཙིར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་མཐེ་བོའི་ལྟོ་བཙིར་བར་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། འདི་ནི་པདྨ་དབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །པདྨོའི་ཁུ་ཚུར་འདི་བཤད་ཟིན་ཏེ། དེ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱི་ ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱའོ།།བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བར་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གར་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་ཡིན་པས་ན་ རྟོག་པའོ།།རྟོག་པ་གཞན་རྣམས་ལས་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ལས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཕྱག རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པའོ།།ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །བདུད་བཞི་བཅོམ་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་སངས་རྒྱས་ དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཉིད་དེར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་གཟུངས་མ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་གཟུངས་ཏེ། གཟུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་གཟུངས་ཡིན་པར་གཟུང་ལ།དེ་དག་གི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷ་དང་སྔགས་དང་། རིགས་པ་དང་སྙིང་པོ་རྣམས་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བར་གཟུང་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"莲花合掌平等作"即作未开放莲花之合掌。"二拇指插入紧压"意为在无名指与小指之间紧压拇指腹部，此为莲花下降手印。
已说明此莲花拳，将其分为二，从金刚界中"挺身摇动"等法之诸手印当显示。"应成就"即应系缚。因为是一切如来法部誓言，故为一切如来法誓言；因为是誓言等仪轨中所详察，故为观察。
因为超胜其他诸观察故，既是王又是大，故为大观察之王，从彼调伏一切众生而作主之大曼荼罗。此为《真实摄大疏》庄严吉祥中调伏一切众生曼荼罗之释。
现在以"其后"等显示莲花部手印曼荼罗。"其后"即随后，在大手印曼荼罗之后显示手印曼荼罗。"又"是对如来部金刚持明曼荼罗而言。
因破四魔故为世尊。一切如来即曼荼罗中诸佛菩萨，因佛功德于彼化现为菩萨形相，故说彼等一切为如来。因非一切如来法部之持明母故为法持明，"持明"应知是咒语持明，彼等之誓言即手印、本尊、咒语、理趣及心要等应知为誓言。


 །དེ་ལྟ་བུའི་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་འདི། བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་། །ཞེས་པདྨའི བསྒོམ་པ་ལས་ངེས་པར་སྐྱེས་པའི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་པདྨོ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་ནི་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་གཟུངས་ཀྱི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བའི་བྱིན་གྱི་རླབས་པདྨ ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་བྱ་སྟེ།དེ་བས་ན་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིག་པ་དམ་པ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་ པའི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ།མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ན་གནས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞིས་ཀྱང་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་རིག་པ་རྣམས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར་ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་གཞན་ལའང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྒྲར་གསུངས་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ཡིན་པར་བལྟའོ། །ད་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྒྲར་གསུངས་པ་དེ་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།རང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་རིགས་ནི་པདྨའི་རིགས་སོ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དམ་ཚིག་འཛིན་དུ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྙིང་པོ་ལ་བྱ་སྟེ།མར་གྱི་སྙིང་པོ་བཞིན་ནོ། །དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་མཎྜ་ནི་སྙིང་པོ་ལ་ནི་ཨཱ་ད་ན་སྟེ་ལེན་པར་བྱེད་པའོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། བསོད་ ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་སྙིང་པོ་ཡིན་ཏེ།སྙིང་པོ་དེ་ལེན་པ་ལ་འཛུད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་གསུངས་པ་ནི་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་གསུངས་ཤེ་ན། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ཏེ་དཀྱིལ་ འཁོར་ཆེན་པོའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།

以下是完整的中文直译：
如此殊胜誓言，从何等殊胜意乐而生？即从莲花禅修中必定生起的殊胜意乐，为加持此故，缘于莲花的三摩地，有此相应义理之名，称为"一切如来法持明誓言生起加持莲花三摩地"。因此入于如是名称之三摩地，宣说了下文所述加持自身曼荼罗的殊胜明咒。
如世尊宣说加持自身曼荼罗的殊胜明咒般，不动佛等处所住的金刚手等四转轮王，为加持各自曼荼罗故，也宣说了加持曼荼罗的诸明咒。此处虽对其他转轮王也以金刚手之名宣说，然应视为调伏众生之彼之形相。
今为显示以金刚手名所说即是世间自在，故说"其后世尊观自在王"。关于"自部誓言手印曼荼罗"等，自部即莲花部。誓言手印因是令持誓言之手印故为誓言手印。因是彼之曼荼罗故为自部誓言手印曼荼罗。
曼荼罗是指精要，如酥油精要。因执持故为曼荼罗，曼荼（maṇḍa）是指精要，阿达那（ādāna）是摄取。众生之精要即皈依、发菩提心、福慧资粮是为精要，摄取精要即是引入之义。如是曼荼罗之宣说即是解说之义。
若问如何宣说？即说"其后"等。"其后"即随后，在大曼荼罗之后。


།པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་དོན་གྱི་བྱ་བ་དེ་མ་བསྟན་ན་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ན། དེའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡང་དག་ཅིང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་ཞིང་སོ་སོར་གསེས་ཏེ། བསྟན་པར་བྱ་ཞིང་ བཤད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བའོ།།ཅི་ཞིག་བཤད་ཅེ་ན། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་གསུངས་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དོན་གྱི་མཆོག་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་ལ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ ཅེས་བྱ་ཞེ་ན།པདྨོའི་གསང་བ་ཞེས་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། པདྨའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བ་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་གསང་བ་སྟེ། གསང་བར་གྲགས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཇི་ལྟར་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི་ འདིར་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དེ་སྦྱོར་བ་གང་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དང་དབྱིབས་གང་གིས་ཐིག་འདེབས་པར་བྱེད་པའི་སྦྱོང་བ་དེ་ཉིད་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཉིད་དང་དབྱིབས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་འདིར་ཡང་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཆེན་པོའིའོ།།དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུའོ། །པདྨོ་བཟང་པོ་ནི་པདྨ་མཆོག་སྟེ་པདྨོའི་གཙོ་བོའོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་མོ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་རྟེན་ཁྲི་ལ་ལེགས་པར་ཞུགས་པར་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོད་རྟེན་ ཁྲི་ལ་ལེགས་འདུག་པ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་མོར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་མོའིའོ། །ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཞི་ཆར་དུའོ། །དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་རྣམས་སོ།།ལྷག་མ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བཞིན་དུའོ། །རང་གི་རིག་པ་རྣམས་ལྡན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིག་པ་རྣམས་ཀྱིས་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ ཞེས་སྨོས་པས།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཡིན་པར་སྟོན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་རོ། །དེ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ།

以下是完整的中文直译：
若不宣说属于莲花部手印曼荼罗的义理作用则不会生起，为此当详细解说。即应当如实无倒地分别开示，故称为详细解说。
若问解说何事？即所说的手印曼荼罗。如何？称为殊胜，因成就最胜义利故。如何？即与金刚界相似，与金刚界相等。
若问其名为何？即说名为"莲花秘密"。因是莲花部之秘密故为莲花秘密，即闻名为秘密。
若问此曼荼罗如何画线？即说"如大曼荼罗之法"。大曼荼罗在此指调伏众生之曼荼罗。以大曼荼罗所用之加行、三摩地及形状画线，即以彼加行、彼三摩地、彼形状于此亦当画线。
"彼"即大曼荼罗。"中央"即毗卢遮那佛处。妙莲即最胜莲花，即莲花主尊。"画金刚界自在母"即画善住于宝座之像之义。因说"善住于宝座者，说为金刚界自在母"故。
"彼"即金刚界自在母。"一切方"即四方。诸誓言即一切手印。彼等之最胜即金刚女菩萨等部类佛母。"如余"即如大曼荼罗。"具自明咒"即应以自部明咒安置之义。
关于"法金刚等"，说"法金刚女"，应知即表示是金刚菩萨，应视此于此曼荼罗中为誓言手印。"于彼"即于秘密曼荼罗中。"彼等"即彼等秘密手印。


 །ཕྱག་རྒྱ་ནི་འདི་རྣམས་ ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དགོད་པའི་སྙིང་པོ་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་སྒྲར་གསུང་ཏེ།རིག་པ་དེ་དག་ཉིད་ལས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་འབྱུང་བས་ཐ་མི་དད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་རིག་པ་བསྟན་ཟིན་ནས། སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རིག་པ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ནི་དམ་ཚིག་ལས་མི་འདའ་བའི་སྔགས་ཏེ། སྲད་བུ་ལ་སོགས་པ་ལས་རྒལ་ཀྱང་རི་མོའམ་ཐིག་ཡིད་ཀྱིས་གྱེན་དུ་བཏེགས་ལ་སྔགས་པ་འོག་ནས་འཛུལ་ན་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་བ་ནི་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ བཅས་པར་བཤད་ཟིན་ཏོ།།དེས། རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་རྒལ་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་གས་བརྒལ་ནས་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྲོ་བ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་འགྲོ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྣ་ཚོགས་ནི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཡང་ དག་པར་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ།།དེའི་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་མའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མའི་གནས་སུའོ། །པདྨོས་བསྐོར་བའི་པདྨོ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་མའི་དབུས་སུ་པདྨ་གཙོ་བོ་བྲིས་ལ། ཡང་པདྨ་ཆུང་ངུ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ལ་ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོའི་ཚུལ་དུ་གནས་པར་བྲིའོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལོགས་རྣམས་སུའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཞི་ཆར་དུའོ། །པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ ཉིད་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོའི་གདན་ནོ།།པདྨོའི་མཚན་མ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོའི་མཚན་མ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་དག་ནི་པདྨའི་མཚན་མ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་པདྨ་ལ་གནས་པར་སྔར་མ་བཤད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། དོན་གྱིས་ན་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་པདྨའི་སྟེང་དུ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་གང་ཞིག་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། བདེ་གཤེགས་ཉིད་ཀྱི་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་དག་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བདེ་གཤེགས་ཉིད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེའི་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ ཉིད་ཡིན་པའམ།།ཡང་ན་དེའི་སྲས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། དེ་ཡང་། །ཡན་ལག་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་ཞིང་། །སྙིང་ལས་ཀྱང་ནི་ཁྱོད་སྐྱེས་པས། །བུ་ཡི་མིང་ནི་བདག་ཉིད་དེ། །ཁྱོད་ནི་སྟོན་བརྒྱར་འཚོ་བར་ཤོག་།ཅེས་རིག་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། །དེ་བས་ན་བདེ་གཤེགས་ཉིད་ ཅེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
所谓"此等即是手印"，是以手印之声说明手印安置之精要，因为诸明咒即是手印之来源，故为无别。
已说金刚女菩萨等明咒后，"种种形"等是说明不动佛等曼荼罗之明咒。金刚力即不违誓言之咒。即使跨越绳等，若以意举起图像或线，咒师从下穿过则不成过失，此已说明具意手印。
因此，所谓"若以金刚力跨越"，即以咒语和手印仪轨越过而入不动佛曼荼罗，并非指出曼荼罗外之义。
种种即安住于显示一切色相三摩地中的世间自在主世尊。其最胜曼荼罗即中央曼荼罗。"于其中央"即于中央处所。
"应画莲花环绕之莲"，此说明：于中央曼荼罗中央画主莲花，复以小莲花环绕，应画成圆形而住。"其"即于莲花曼荼罗诸边。"一切"即四方。"住于莲花手印"即莲花座。
"应画莲花标帜"，即具莲花标帜者即是莲花标帜。虽前未说金刚等手印住于莲花，实则一切标帜亦应置于莲花之上之义。
如是，若问应画何物？即诸手印。若问是谁的？即善逝自身的，意为诸菩萨的。此等因是善逝之本体故称善逝自身，因为是其心之本体，或因为是其子故。
如明咒中所说："从支分支分生，亦从心中生，故得子之名，愿汝活百秋。"因此说为善逝自身。


།དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཙོ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་བྲིས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་བྱ་བར་སྟོན་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་བར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་ན། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པར་ འགྱུར་བས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་དེར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ཞེ་ན།སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་ནི་གནས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་བཤད་དོ། དེ་མེད་ན་ཡང་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གཙུག་ཕུད་དབུས་སུ་ཆུ་སྐྱེས་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གདན་པདྨ་བྲིའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་སྐྱེས་ཆེན པོའི་སྟེ་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པའིའོ།།ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཞི་ཆར་དུ་ཡང་ངོ་། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལྟག་འོག་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་སྟོན་ཏོ། །གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་བཞིན་པའི་ རྣམ་པ་སྟེ།གོ་རིམས་གང་དང་གང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་པར་མཛད་པ་དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་བའོ། །པདྨོའི་མཚན་མ་དང་བཅས་པས་ན་པདྨོའི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པའོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཏེ། མཆོག་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཉིད་དུ་དགོད་ཅིང་བྲི་བར་བྱ་བའོ།།འདིར་ཡང་རིག་པ་དང་པོ་ནི་བདག་པོའི་གནས་ཀྱི་ཡིན་ཏེ། ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པ་སྟེ། དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ དབུས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ།།པདྨོ་བཟང་མོ་ཡིན་པས་ན་པདྨོ་མཛེས་པ་པདྨོ་མཛེས་པའི་གདན་དེ་ལ་ཅི་ཞིག་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་སུ་སྤྱན་བྲི་བར་བྱའོ། །འཇམ་དཔལ་གྱི་གནས་སུ་རལ་གྲི། །རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི། རིག་པ་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ་པདྨ་གཅིག་བྲིས་ལ། དེའི་འདབ་མ་བཞི་ལ་པདྨ་དང་། དུར་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། དབྱིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་དགོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་སུ་ཡང་སྣ་ཚོགས་པའི་རིག་པ་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་འདི་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། ། རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་སུ་ནི་ལྕེའོ།

以下是完整的中文直译：
"如是"是指如同在不动佛曼荼罗中画主手印那样，此处也应如是而为。"于二曼荼罗间"是指相对于不动佛曼荼罗，宝生佛曼荼罗为第二，故于第二曼荼罗中。
若问这些手印的名称是什么？即"应画佛灌顶"。佛即无量光佛，灌顶处即其所在处，称为佛灌顶处。若无此，其形态如何？即说"顶髻中央大莲花"，意为画观自在王髻发髻，其中央画无量光佛莲花座。
"其"即大莲花，即外二曼荼罗。"于一切方位"即于四方。"上下如次第"中，言"上下"是为显示真实无颠倒。"如次第"即次第之相，以何等次第宣说曼荼罗，即应如是画曼荼罗。
具莲花标帜故称具莲花标帜。"最胜誓言"即诸誓言手印，最胜即应置于灌顶曼荼罗内而画。
此中，第一明咒是主尊处，余者应如次第了知。法曼荼罗是第三曼荼罗，"于其中央"即于其中央曼荼罗。
因为是妙莲花故为庄严莲花，于此庄严莲花座上应画何物？即说"莲花"，于世间自在处应画眼。于文殊处画宝剑，于金刚因处画四手印，应如明咒中所说而画：画一莲花，于其四瓣上应置莲花、墓、轮、杖。于金刚王处亦应如是画种种明咒所生之四手印。于金刚语处则为舌。


 །པདྨོའི་དབུས་སུ་པདྨོ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་པདྨ་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ཀུན་དུ་འཁྲིགས་པས་བསྐོར་བའི་པདྨ་བྲིའོ། །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་སུ་ལག་པ་གཉིས་གར་བྱེད་པར་བྲིའོ། །དེ ནས་གོ་ཆ་དང་མཆེ་བ་དང་ཁུ་ཚུར་བྲི་བར་བྱའོ།།སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་དང་། པི་ཝང་དང་གར་གྱི་ལག་པ་གཉིས་བྲི་བར་བྱའོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤོས་སྣོད་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཟ་མ་ཏོག་དང་། མར་མེའི་སྡོང་བུ་ དང་།དྲིའི་སྣོད་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་ཞེས་གཙོ་བོར་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པ་བྱེད་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་པདྨ་ལ་གནས་ཤིང་པདྨས་མཚན་ པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་བ་བྱའོ།།བཙུད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ལས་རས་དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་སྟེ། རས་རྐྱང་པས་གདོང་གཡོགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཁྱོད་ཀྱི་གསང་བ་འདི་སུ་ལ་ཡང་མ་ སྨྲ་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བ་སྤེལ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་གསང་བ་ཉིད་སྟོབས་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཁྱོད་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ལྟུང་བ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསང་བ་སྤེལ་བ་དགག་པ་མཛད་པ་སྟེ་དེ་ལས་འདས་པར་གྱུར་ ན།འདི་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་དམྱལ་བར་ལྟུང་བ་དང་། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཡང་ཁམས་མི་མཉམ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་མང་པོ་མྱང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དང་པོར་མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་བཅུག་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱི་མིག་ལམ་དུ་ཅི་ཞིག་སྣང་ཞེས་དྲི་བར་བྱའོ། ། བརླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣང་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལུང་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱི་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་འགྲུབ་པར་སྣང་གི་འདི་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་མངོན་པར་བརྩོན་པར་བྱའི། །གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འདི་ཙམ་གྱི་ཚིག་ལ་བསྒོ་བ་ནི་བསླབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དེའི་དངོས གྲུབ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གདོང་གཡོགས་པ་བཀྲོལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེང་ཁྱོད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །སྣོད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་རྣམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་ དོན་གྲུབ་པ་དང་།རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"于莲花中央画莲花"，即于必定成就处画莲花，其中央画以燃烧光环环绕的莲花。于舞自在处画双手作舞姿。
然后应画铠甲、獠牙和拳印。妙女等亦应依次第画金刚、宝珠鬘、琵琶及舞蹈双手。
香等诸物应画香炉、花篮、灯台和香器。虽主要提及供养佛，然妙女等于此亦应视为供养诸菩萨。
金刚钩等一切亦应如实画于莲花之上并以莲花为标帜。
"引入"即如金刚界所说仪轨《调伏众生》中所说"白布"等，以单层布遮面引入曼荼罗后，应如是言："汝勿向任何人说此秘密"，意为不应泄露秘密，因为诸咒续以秘密为力故。
"汝将堕地狱"是指世尊禁止泄露秘密，若违背此，死后将堕地狱，于今生亦将感受诸界不调等众多痛苦。
首先授予誓言精要，然后引入，应问："汝眼前现见何物？"
"教诫"即依所见相应授予悉地预言："汝某某将成就，于此当精进，非余处"，如是言语即为教诫。
如是了知其悉地后，"如实解除面覆"即以"金刚萨埵今汝"等。"依器生起智慧"即与悉地相应的瑜伽境界，即如金刚界所说成就事业及神通智慧悉地等。


 །ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དང་།རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དང་། འོག་ནས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་སྣོད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱི་མིག་ལམ་དུ་ཇི་ལྟར་སྣང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་ བཞིན་དུ་དྲིས་ལ།གང་གིས་ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་དེ་དེ་ལྟ་བུའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཕལ་ཆེར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བྱའོ། །ལ་ལར་ནི་མིག་གི་ ཕྱག་རྒྱ་དང་།སོ་དང་མཆུའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱང་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱ་ཞིང་། ཡང་དག་པར་ལུང་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །བརྟག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་ལམ་དུ་སྣང་བའི་མཚན་ཉིད་ལས་སྐལ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བརྟག་པ་སྟེ། སྣོད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡེ་ ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ།།ད་ནི། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སེམས་དཔའ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱིའོ། །སེམས་དཔའ་ཆེ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྣ་ཚོགས་གཟུགས་སུ་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའོ། །བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དོ། །བདག་ཀྱང་གལ་ཏེ་གཞན་ལ་ཕན་པར་འདོད་པས་དེ་ལྟར་བསྒོམ་མོ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རང་ཉིད་བསྒོམས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡི། །ཞེས་ བྱ་བའོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཅི་ཞིག་འཐོབ་ཅེ་ན། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྨོས་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་ཡང་ཡིན་མོད་ཀྱི། ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཏེ།རིགས་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་འདིར་གནས་པར་བྱ་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི། སངས་རྒྱས་དབང་གི་དམ་ཚིག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་སངས་རྒྱས་དབང་གི་གནས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་དབང་གིའོ།

以下是完整的中文直译：
"应学印智"意为应当结诸三昧耶印。"于金刚界等一切坛城"是指如所说如来部和金刚部，以及下文所说宝生部坛城中亦应依器学习印智。
如前所说，应问："汝眼前现见何物？"，随其所见即是彼等悉地之器。
关于"学习印智"中的"印"，大多指大印、三昧耶印、事业印和法印。有些还包括眼印、齿印和唇印等，应当修学这些印智并如实授记。
"观察"即依眼前所见相而观察其根器，如所说"依器生起智慧"。
今以"观自在大士"等来说明。"观自在"是总称，"大士"是转轮王。何等状态？"种种形相"即安住于如实显现一切色相的三摩地。"我"即自身。
若问："我若欲利他而如是修习否？"答："不是。"那么如何？即"自身修已大手印"。
若问："如是修习大手印能获得什么？"答："将得最胜悉地"。最胜悉地具有出世间证得等相。
虽提及大手印实含四印，然主要显示大手印，因为此部具菩提心本性，大手印为主要，故此应当安住。
今以"佛陀灌顶三昧耶"等显示佛陀灌顶处之成就。佛陀即世尊无量光之灌顶，此为佛陀灌顶。


 །དམ་ཚིག་ཅེས་སྨོས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ཡང་ཡིན་མོད་ཀྱི། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་དང་འབྲེལ་བས་ན་གཙོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ཅེས་སྨོས པ་ཡིན་ནོ།།མཉམ་པར་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མཉམ་པར་འཇོག་པ་ལ་གནས་པ་ཉིད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི། གཡེངས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །བརྟན་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་བྱས་པའོ། །བདག་ཉིད་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམས་ན་ནི། །དེ་ལྟར་ཏིང་ ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ཡང་བདག་རང་ཉིད་ཀྱིས་མངོན་པར་འདོད་པའི་ལྷའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམས་པས་སོ།།དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །ད་ནི། པདྨོ་པདྨོ་སེམས་ དཔའ་ཆེར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། པདྨོ་ལ་པདྨོ་ཡོད་པས་པདྨོའི་པདྨོ་སྟེ། ཚངས་པའི་པདྨོ་ལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གདན་གྱི་པདྨོ་ནི་པདྨོའི་པདྨོའོ། །སེམས་དཔའ་ཆེ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ ཕྱུག་གོ།།བདག་རང་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱིའི་ཚིག་གིས་བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱེད་པ་པོའི་ཚུལ་ལ་ཟེར་ལ་རང་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །བསྒོམས་པ་ནི་གོམས་པར་བྱ་བའོ། །ཅི་ལྟར་རུང་བ་བསྒོམས་པས་ཀྱང་ཐོབ་པར་ འགྱུར་རམ་ཞེ་ན།སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། མཉམ་པར་གཞག་ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཅི་ཞིག་ཐོབ་ཅེ་ན། དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འོག་ནས་བཤད་པའི་སྙིང་པོས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྟོན་ལ། ཆོས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་བྱ་བ་ འདིས་ནི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཆོས་བསྒོམས་པ་ལ་རག་ལུས་པར་སྟོན་ཏོ།།ད་ནི་རང་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། རང་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་དུ་ཡོད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། རང་བྱུང་ཞེས་པ་འདིས་དབུས་ན་བཞུགས་ པའི་ལྷ་དེ་དང་འབྲེལ་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་སྟོན་པ་ཡང་ཡིན་ལ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་ཡང་བཞུགས་པས་ན་གདོན་མི་ཟ་བའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་སྟེ། གདོན་མི་ཟ་བའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བར་གྱི་ཚིག་མི་མངོན་པར་ བྱས་པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་རང་བཞིན་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་དང་འབྲེལ་པས་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། གདོན་མི་ཟ་བའི་དབང་ཕྱུག་དེའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཆོ་ག་བཞིན་དུའོ།

以下是完整的中文直译：
所说"三昧耶"虽也是四印瑜伽，但因宝生部与灌顶三昧耶相关，故为显示其主要而说"三昧耶"。
"等持"表明：住于等持则能成就，散乱则不能。"坚固"即极为修习。"自身修习"即于等持中，由自身修习所欲本尊之形相。
"将得最胜悉地"即将获得具佛菩萨相之悉地。
今以"莲花莲花大士"等显示无量光处以法印为主之成就。"莲中有莲"即莲花之莲，梵天莲中世间自在座莲即为莲中莲。"大士"即世间自在。
"自身"中，"我"是世间通用语，表能作者之义；"自身"则显示"自己"之义。"修习"即熟习。
若问："随意修习亦能获得否？"答："不是，故说'等持'"。若问："如是修习能得何果？"答："说'殊胜悉地'"。下文所说心咒显示以法印为主，"法三昧"表示悉地依于修法。
今以"自生"等显示事业部之成就。虽"自生"通于四印，但此"自生"表示与中央本尊相关之事业印。
既显必定成就，又住世间自在相，故称"必定自在"，"必定自在"是省略中间词。"彼之自性"即彼之体性。
"事业印"因与部类相关故主要显示事业印，应当依仪轨成就彼必定自在之事业印。


 །འདིར་ཆོ་ག་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ ན།རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་ནས་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱ་ཞིང་། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ཟླ་བའམ། ཟླ་བ་བཞིའམ། ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་དུས་བཞིར་བྱས་ནས། མཐར་མཚན་ཐོག་ཐག་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་ཆོ་གའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཆོ་ག་འདིས་བསྒྲུབས་ ན།དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དུས་ཇི་སྲིད་གཅིག་གིས་ཤེ་ན། མྱུར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡང་ལོ་གཅིག་གིས་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཇི་ལྟ་བུའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་ཅེ་ན། མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དངོས་ གྲུབ་མཆོག་བསྟན་ནས།ད་ནི། ཁའི་ནང་དུ་དབྱིག་བཅུག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། དབྱིག་ནི་པ་ནེ་ལ་སོགས་པ་དཔེ་ལས་བླུགས་པ་སྟེ། དེ་ཁར་བཅུག་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྣ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ནི་གཟུགས་ ཐམས་ཅད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །བདག་ཉིད་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ཚིག་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་འགའ་ཞིག་ཁྱོད་བདག་རང་ཉིད་འོངས་སམ་ཞེས་ཟེར་བ་ལྟ་བུའོ། །བསྒོམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོམས་པར་བྱ་བའོ། ། གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་སྟོང་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱིག་གཅིག་ལས་ཀྱང་སྟོང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། གསེར་སྲང་བརྒྱད་ཆ་བླངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། གསེར་སྲང་གཅིག་ནི་འོལ་མ་སེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས སོ།།ད་ནི། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་རབ་བརྟན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་བར་དུ་མི་འཆོར་བར་བརྟན་པར་བཟུང་སྟེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བདག་ཉིད་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པའོ། །གཅིག་ཏུ་གྱུར་ལས་སྟོང་དུ་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་འགྱུར་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། མུ་ཏིག་འབྲས་བུ་ཁར་བཅུག་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། འདི་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་གཉིས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྟོན་ཏེ།ལས་ཀྱི་རིགས་ནི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལས་དབང་བྱེད་པས་རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་སྙེད་པ་གཟུང་ངོ་། །ཇི་ལྟར་གཟུང་ཞེ་ན། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ།

以下是完整的中文直译：
此处若问："何为仪轨？"答：获得瑜伽续所说三昧耶等后，应当熟习修持细微观想，先行近修一月或四月或一年，分四时而行，最后应当通宵修持，此即为仪轨。如是依此仪轨修持，则将获得悉地。
若问："需时多久？"答：说"速疾"，因为即使殊胜悉地亦能于一年获得。若问："获得何种悉地？"答：说"最胜"，即"殊胜"之义。
如是显示最胜悉地后，今以"口中置入宝"等显示利益悉地。"宝"即如法本所说般尼等物，置入口中而修。"种种自在大印"即住于一切形相三昧之世间自在之大印。
"自身"是世间用语，如有人说："你自己来了吗？"之类。"修习"即熟习。"一成千"即从一宝亦能成千之义。
今以"取八分之一两金"等显示宝生处之悉地。一两金即三十二奥麻赛。
今"最胜三昧坚固"者，即持守最胜三昧不失而修。"自身修习"即修为世间自在之形相。"一成千"即成千倍之义。
今以"口含珍珠果"等从法部门显示悉地，此易解。
复次，以"二手事业印"等从事业部门显示，因事业部于诸部中具威力故说"一切珍宝"，"一切珍宝"即取所有珍宝。若问："如何取？"答："以诸事业印"。余者易解。


 །དེ་ནས་གཞན་ཡང་། སྣ་ ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྗེས་སུ་དགའ་བར་བྱ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་ཏེ། སྣ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །བདག་ཉིད་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱར་བདག་ ཉིད་བསྒོམ་པའོ།།པདྨོ་བླངས་ཏེ་མདུན་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་དགའ་བར་བྱེད་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་པདྨ་དམར་པོ་ལ་བྱའི་པདྨ་དཀར་པོ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གང་ཡིན་དེས་ནི་དེ་མགུར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་འགྱུར་བའོ། །ད་ནི། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་སྟོན་ཏེ། དེ་གང་གིས་གཟུང་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་ གསུངས་སོ།།བདག་ཉིད་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྒོམས་ན་ཞེས་བྱ་བའོ། །བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་བུད་མེད་དོ། ། བདག་ཉིད་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཉེ་བར་བསྟན་པར་མཛད་པའོ། །ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའམ། གཞན་དུ་བདག་གིས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བདག་རང་ཉིད་བསྒོམ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་བལྟ་བས་ལྟ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བས བལྟས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་དུ་ཆགས་པའི་དགའ་བས་མིག་རབ་ཏུ་གདངས་པ་དེས་བལྟས་ན་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཆགས་པར་འགྱུར་རོ།།གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཡང་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལག་པ་མི་འཇིགས་པའི་རྣམ་པས་སོ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་ གྱིས་བརླབ་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བསྐོར་བ་སྟེ། དང་པོ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་བཞག་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་བསྐོར་བ་སྟེ། འདིས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱའི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དགའ་ བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་དགའ་བར་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ནས། ད་ནི་མ་ལུས་དབང་པོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ་གང་གི་མདུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ལ་དམིགས་ཏེ་ལས་དེ་བྱ་བའིའོ། །པདྨ་བཅད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡོང་བུ་ལས་དཔོག་པ་ནི་བཅད་པའོ། །སྡོང་བུ་མེད་པ་ཞིག་ ཡིན་ན་ནི་གཏུབ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
复次，以"种种自在大印"等显示随喜智慧。"种种自在大印，自身修习"者，即修持自身为住于种种形相三昧之世间自在身印。
"取莲花置于前"者，因此是为令欢喜故，应为红莲花，非白莲花。"彼以此令悦"者，即令其生贪著。
今以"大三昧印"等从宝生部显示，若问："以何摄持？"答："大三昧印"，即说宝生处三昧印为大三昧印。
"自身修习"者，即修持宝生处世间自在之形相。"令一切女欢喜"者，一切印即为女。
以"自身修习已"等略示法部。"如是"者，即结印或自身修为世间自在形相而以金刚视观看。
"以金刚视观看"者，即以遍贪欢喜而目极张开观看，则一切世间皆生贪著。
"必成处事业印之法"者，即以无畏手印之相。"如法"者，即加持、灌顶、修金刚细等。
"以二手旋转"者，即以金刚舞法旋转，先置无畏施印相，而后旋转，以此亦令一切印女欢喜。
如是显示欢喜悉地后，今以"一切根"等显示降伏悉地。"于谁前"者，即于所缘处行此事业。"断莲花"者，即从茎断除，若无茎者则切断。


།འཆི་འགྱུར་སྐད་ཅིག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲན་པ་མེད་པར་བརྒྱལ་བར་བྱས་པའོ། །པདྨ་བརྟན་བཟུང་ཡང་དག་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་འཁྲུལ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བརྟན་པར་གཟུང་བའོ། །ཡང་དག་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོ་ག་སྟེ་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ དག་པར་རྫོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གིས་པདྨ་དེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བཏོགས་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། བཏོགས་པ་ནི་བརྡབ་པ་སྟེ་ཟེགས་པར་བྱའོ། །རབ་ཏུ་བརྟན་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྱེ་མར་བརླག་པའོ། །གང་གི་མིང་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་གང་ལ་དམིགས་ནས་འདི་བྱ་བ་དེའི་མིང་ནས་སྨོས་པའོ།།དེའི་འཇིག་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆི་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བའོ། །པདྨོ་བཟུང་བ་ཇི་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འདིར་ནི་ཡང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ གཙོ་བོར་གཟུང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའམ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་ལ་ནི་འདིར་འབད་དགོས་པ་མ་ཡིན་ནོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །གང་ལ་ཁྲོས་པས་བཏོགས་བྱ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ་ཁྲོས་ནས་བརྡབ་ཅིང་ཟེགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ ཡི་སྲོག་ནི་འཇིག་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་དང་འབྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་འཆི་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །འདིར་འཆི་བའི་དབང་དུ་བྱས་པས་ཡིན་མོད་ཀྱི་བརྒྱལ་བར་བྱས་པ་སྟེ་ང་རྒྱལ་ཅན་ཚར་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལྷ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་འདོད་ན་སླར་ཡང་སྲོག་སྦྱིན་པར་ བྱའོ།།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་ཕྱག་ རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་བཤད་ པའོ།།གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་གསང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གསང་བ་སྟེ་སྦས་པ་གང་ཡིན་པའོ། །དེ་ཡང་སྦས་པ་ནི་ཚིག་གང་། ཚིག་གཞན་པ་ལ་དོན་གཞན་པ་དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་ན་སྦས་པ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། གསང་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་ བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།པདྨོ་ལ་ནི་བུད་མེད་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་པདྨ་ནི་སྟན་དུ་གྱུར་པའོ། །བུད་མེད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིའོ།

以下是完整的中文直译：
"刹那即死"者，即令其失去意识而昏厥。"坚固执持莲花如实"者，为不错乱故而坚固执持。"如实"者，即仪轨，意为应当如实圆满自身加持等。
"以彼最胜三昧"者，意为以执持彼莲花者摧毁，摧毁即击打使之碎裂。"极坚固"者，即完全粉碎。"彼之名"者，即诵念所缘对象之名。
"彼将毁灭"者，意为将死亡。"结三昧印"者，即结印。"如执持莲花"者，此中显示：此处应以法印为主，不必于三昧印或事业印用功。
其余易解。"于谁发怒而摧毁"者，意为诵其名号而发怒击打粉碎。"彼命将毁"者，意为离命，即至死亡。
此虽为死亡所摄，然为制伏傲慢者故令其昏厥，若欲如大天般，则可再赐予生命。
已说修持自身为三昧印所摄大印之悉地。今为显示以修持自身为三昧印形相而成就，故说"复次，此为法三昧秘密印智"等教文。
"复次"者，即于修持自身为大印悉地之后。"法"者，即说法部三昧印之秘密智。"秘密"者，因为是秘密处之本性故为秘密，即所隐藏者。
隐藏即是何言词，于世间称其他言词有其他义为隐藏，因为是彼秘密之智慧，故为法三昧秘密印智。"于莲花观想女"等中，莲花即为座。女即诸印之。


 །བསམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་པས་ན་བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་གཟུང་ངོ་།།དེའི་སྟེང་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེར་བསྒྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟན་དུ་གྱུར་པའི་པདྨ་དེའི་སྟེང་དུ་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་པདྨར་བསམ་པའོ། །པདྨོ་པད་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་པདྨོ་པད་མཆོག་ཅེས་བྱའོ།།ཡང་ན་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་པདྨས་བསྐོར་བའི་དབུས་ན་གནས་པའི་པདྨོ་ནི་མཆོག་སྟེ་མཆོག་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྩེ་བྱེད་ཅིང་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པ་བརྟན་པར་བྱེད་པའོ། །མཉམ་པར་གཞག་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །ཅེས་ བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ།།པདྨོ་ལ་ནི་བུད་མེད་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་རལ་བ་དང་། ཐོར་ཚུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་གདན་གྱི་པདྨོ་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་བསྒྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རལ་པའི་ཐོར་ ཚུགས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པར་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསམ་པའོ།།རྩེ་ཞིང་དབུ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟན་པར་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་དབུ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དབུ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་སོ། །རྣམ་པ་གང་གིས་བརྟན་ པར་བྱ་ཞེ་ན་བསྒོམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར་དེས་ནི་དེ་འགྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བས་བསྟན་ཏོ། །པདྨོ་ལ་ནི་བུད་མེད་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟན་གྱི་པདྨོ་ལ་པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱའི་པདྨོའོ། །དེ་སྟེང་པདྨོར་བདག་བསྒྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟན་གྱི་པདྨ་སྐྱེས་པའི་སྟེང་དུ་བདག་ ཉིད་པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་བསམ་པའོ།།རྩེ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པས་བརྟན་པར་བྱ་བའོ། །པདྨོ་པད་མཆོག་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དག་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དག་པ་སྟེ་བསྒོམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།པདྨོ་ལ་ནི་བུད་མེད་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དེ་སྟེང་སྣ་ཚོགས་བདག་བསྒྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབར་བའི་ཕྲེང་བས་ཀུན་ནས་འཁྲིགས་པའི་པདྨར་བདག་ཉིད་བསམ་པའོ། །རྩེ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟན་པར་བྱ་བའོ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པའི་དབུས་སུ་བྲིས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་མཆོག་གོ།

以下是完整的中文直译：
"观想"者，即以心修持，因为是就印坛城而言，故此处"女"应理解为印。"于其上自身变金刚"者，即于作为座的莲花之上，观想自身为金刚莲花。
"莲花胜莲"者，因为调伏众生的世间自在之处印是一切中最胜，故称为莲花胜莲。或者，处于自身坛城莲花围绕中央的莲花为最胜，因为是彼等之主故。"游戏"者，即令修持稳固。"等持则得悉地"者，即圆满修持印契而获得悉地。
"于莲花观想女"者，即于世间自在之发髻及顶髻印观想座莲，"于其上自身变佛"者，即观想自身为住于发髻顶髻冠饰中央的世尊无量光。"游戏冠饰佛"者，即令稳固，因为此是冠饰佛故称冠饰佛。
若问以何相令稳固，故说"修持"。若问其后如何，为此以"彼故彼成就"而示。"于莲花观想女"者，即座莲上之莲印之莲。"于其上自身变莲"者，即于座莲生起之上，观想自身为莲印之形相。
"游戏"者，即以修持令稳固。"莲花胜莲"如前。"将得清净悉地"者，意为以修持圆满而获得意中所欲之义。"于莲花观想女"者，如前。"于其上自身变种种"者，即观想自身为遍布火焰鬘之莲。"游戏"者，即令稳固。"种种胜莲"者，即画于第四坛城中央之印即是种种胜莲。


།སྣ་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པར་སྣ་ཚོགས་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ན་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཉིད་ཐོབ་པ་སྟེ། བསྒོམ་པ་ལ་དབང་དུ་གྱུར་ པ་འཐོབ་པས་བདག་ཉིད་གང་གི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པར་འདོད་པ་དེའི་གཟུགས་སུ་བདག་དང་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བར་འགྱུར་བའོ།།དེའི་འོག་ཏུ་གཞན་ཡང་དེ་ནས་པདྨོ་རིགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བསླབ་ཅིང་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་དེ་རྣམས་ཉིད་ ཀྱི་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།སོར་མོའི་རྩེ་སྤྲད་པདྨོར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལག་པ་གཉིས་ཀའི་ཐལ་མོའི་སོར་མོ་བར་མ་གསུམ་ཆར་གྱི་རྩེ་གཅིག་ལ་གཅིག་སྤྲད་ལ་ཅུང་ཟད་སྒུར་བར་བྱས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སོར་མོའི་རྩེ་སྤྲད་པའི་པདྨོའི་ཐལ་མོ་ཡིན་པར་ཤེས་ པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་གཉིས་སྤྲད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་གཉིས་སྦྱར་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་སྨོས་པ་ནི་མཛུབ་མོ་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །རིན་ ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་སུ་དེ་དག་ཉིད་ནོར་བུར་བྱའོ།།འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་སུ་ནི་དེ་ཉིད་པདྨར་བྱའོ། །གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་དེ་དག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་དང་པོ་ལ་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དགོང་ པར་བྱ་བའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སླར་བཟློག་སྟེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ནས་བརྩམས་ནས་སྟོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་བསྡམས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིང་བའོ། །གུང་མོ་གཉིས་ནི་མྱུ་གུར་བསྒྲེང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་པར་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཛུབ་མོ་སྲིན་ལག་གཉིས་བཀུག་པའི། །ཞེས་བྱ་བའི་ལག་པ་གཉིས་ཀའི་མཛུབ་མོ་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་བཀུག་ལ་ཟླུམ་པོར་བྱ་སྟེ། གུང་མོ་གཉིས་བསྒྲེང་བའི་ངོས་གཉིས་སུ་མཆོད་རྟེན་ལྟ་བུར་བྱ་བ་འདི་ནི་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཏེ་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱིའོ།

以下是完整的中文直译：
"将得种种悉地"者，意为将获得各种各样的悉地。或者，获得种种形相，即获得修持自在，能随意显现何种形相，自身与世人皆能见到彼等形相。
其后，复由"其次莲花部"等宣说印相，意为如实无倒地学习并教授莲花部秘密坛城大印智慧。此处大印即是大坛城誓印，因为此坛城即是彼等之故。
"指尖相合成莲花"者，即双手掌中三指尖相合稍弯，应知此为世尊毗卢遮那指尖相合莲花手印。"金刚忿怒二食指相合"者，即两金刚拳尖相合为金刚，说忿怒食指是为表示食指之义。
今于调伏众生处为第一坛城加持咒印。于宝生处，彼等即成宝。于无量光处，彼等即成莲花。于不空成就处，彼等即成金刚缚式。如是宣说第一加持坛城咒五印后，今复逆序从毗卢遮那处开始宣说晚课咒印。
"结金刚缚已"者，即系金刚缚。"二中指如芽竖起"者，意为令二中指并立。"食指无名指二俱屈"者，即双手食指与无名指皆屈成圆，于两竖起的中指两侧如塔形，此为释迦牟尼印，属毗卢遮那处。


།ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་སྟེ། སྙིང་གའི་གནས་སུ་བཅིངས་ན་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་ལ་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་བཞག་ན་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་ གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཏེ་བསྒྱུར་ཏེ་དཔྲལ་བར་བཞག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཐུར་དུ་བཀུག་པ་མཐེ་བོ་གཉིས་དང་རྩེ་སྤྲད་པར་བཞག་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་བཀན་ཏེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ན་ནི་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་སྟེ་བསྒྱུར་ནས་སྤྱི་བོར་གཞག་པ་ཞེས་བྱའོ། ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་དག་ཉིད་ནི་བདག་པོ་བཞིར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དགོད་པའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལོགས་ཤིག་ཏུ་མ་བཤད་དོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་བཅིངས་ལ། །ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ།མཆོད་རྟེན་པདྨོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་བཅིངས་ལ་གུང་མོ་གཉིས་པདྨ་ཁ་ཕྱེ་བ་ལྟ་བུར་བྱས་ན་མཆོད་རྟེན་པདྨའི་ཚུལ་དུ་འགྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལས་ མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་པདྨ་ལྟ་བུའོ། །མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་དང་བཅས་པར་བསྒྲེང་ལ་གཞག་པའོ། །མཛུབ་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་རལ་གྲིར་བྱ་སྟེ། གཡས་པས་ནི་ལྕགས་ཀྱུའོ། ། གཡོན་པས་ནི་རལ་གྲིའོ། །གུང་མོ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་པདྨོར་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཐེ་བོ་བསྣོལ་ནས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཞག་པའོ། །མཛུབ་མོས་མཛུབ་མོ་རབ་བཟུང་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི མཛུབ་མོ་གཡས་པས་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་བཟུང་ལ་གཞུ་རྒྱུད་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་བླང་བར་བྱའོ།།དྲངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་ལོགས་སུ་བསྐོར་བའོ། །རབ་དགའ་ཡིན་པར་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེགས་སོ་ཞེས་པའང་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་སེ་གོལ་གདབ་པ་གཉིས་བྱས་ན་པདྨ་ལེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།མཐེ་བོ་གཉིས་བསྙམས་ཏེ། བཅུག་ནས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པར་མཐེ་བོ་གཉིས་བཅུག་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"法金刚置于心间"者，即金刚萨埵母即法金刚母，系于心间处则成为金刚萨埵母处之印。若将其向下转而置于额处，则为宝金刚母处之印，即转而置于额间之意。若从其中将二食指向下屈，与二拇指相合而置，则成三昧印。若将其仰转置于顶上，则为法金刚母印，称为转而置于顶上。应知此四印是金刚萨埵母等处所属。这些即成为四主，因此，彼等所安置咒语之印未另行说明。
其后，复由"结金刚界自在"等宣说十六大萨埵印。"塔式莲花相"者，即结金刚界自在母印，二中指如开放莲花状，则成塔式莲花相，此为金刚萨埵处之印。"从彼拇指金刚"者，"从彼"即指前述金刚界自在母印如莲花状。"拇指金刚"者，即连同拇指竖起而置。以二食指作钩剑，右手为钩，左手为剑。中指如前作莲花状，此为金刚王处之印。
"从彼"者，即金刚王印。"交叉拇指"者，即二拇指如前而置。"食指执持食指"者，即右食指执左食指，如持弓弦状。"牵引"者，即向左旋转。"说为极喜"者，意为金刚爱欲印。"善哉亦复如是"者，即从此印以二拇指与食指作二次弹指，则成为善莲花印。"二拇指平等插入"者，即于金刚缚中插入二拇指。


 །མཛུབ་གཉིས་རྩེ་བཀུབ་རྩེ་མོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་གཉིས་གཤིབས་ ཏེ་བཀུག་ལ་མིག་གི་ཚུལ་དུ་བྱས་ནས་དེ་མིག་གསུམ་པའི་གནས་སུ་བཞག་ན་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་གྱིར་འགྱུར་རོ།།གུང་མོ་གཉིས་ཀྱང་པདྨའི་འདབ་མ་འདྲ་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱས་ན་ཉི་མའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ རོ།།དེ་ཉིད་ལས་ནི་རྒྱལ་མཚན་བཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོའི་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལས་དཔུང་པ་གྱེན་དུ་བརྐྱང་ན་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ལྟག་པར་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་མི་དགྲོལ་བར་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བརྐྱང་ལ་ལྟག་པར་བཞག་ན་མགོ་ བཅུ་གཅིག་པར་འགྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་བཞད་མོའི་གནས་ཀྱི་རང་གི་མགོ་དགོད་པ་དང་བཅུ་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་བྱས་ལ། །མཛུབ་གཉིས་རྩེ་མོ་པདྨོར་དགུག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་གཉིས་བཤིབས་ལ་ཚིགས་དང་པོ་བཀུག་ནས་པདྨོ་སྒྲོལ་བའི་ ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་པདྨོའི་རལ་གྲི་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོ་སྒྲོལ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཛུབ་མོ་པདྨོར་བྱས་པ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་པདྨོ་འདྲ་བར་བྱས་པ་གཤིབས་པ་ཉི་ཚེའི་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཅིངས་ལ་མཐེ་བོ་གཡོན་ པ་ནང་དུ་བཅུག་ན་དུང་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་བའོ།།མཐེ་བོ་མཐོ་བར་བསྒྲེང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་པའི་མཐེ་བོ་བསྒྲེང་ནས་བཞག་ན་དབྱིག་པའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །སོར་མོ་ཀུན་བརྐྱང་བད་མཐེའུ་ཆུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་མ་བཀྲོལ་བར་བརྐྱང་བ་ནི་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་ རྒྱར་འགྱུར་རོ།།མཐེའུ་ཆུང་ནི་པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་བཞི་ཆར་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་གཅིག་པུའི་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཐེའུ་ ཆུང་པདྨ་ལྟ་བུར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་པདྨའི་འདབ་མ་ལྟ་བུར་བྱ་བའོ། །མཛུབ་མོས་ནོར་བུ་བགྲང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོས་སྔགས་ཀྱི་ནོར་བུ་བགྲང་བའོ། །མཛུབ་མོས་ཇི་ལྟར་བགྲང་ཞེ་ན། མཐེ་བོ་གཡས་དང་སྦྱོར་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"二食指屈指尖"者，即并拢二食指而屈，作眼睛状，置于第三眼处则成为忿眉母印。二中指亦作如莲花瓣状。"彼即"者，即忿眉母印，若于心间作日轮相则成为日轮印。
"从彼即结胜幢"者，即从莲花忿眉母印中向上伸展臂膀则成为胜幢印。"向后充分伸展"者，即不解金刚缚而伸展所有手指置于后颈，则成十一头，与金刚笑母处之自头安置成十一。
"坚结金刚缚，二食指尖向莲屈"者，即金刚缚中并拢二食指尖，屈第一节则成解脱莲花印。"如是莲花剑"者，即莲花解脱印。"食指作莲相合"者，即食指作莲花状相并，则成为单独之剑印。
"坚结金刚缚"者，结此印后将左拇指插入内则成为法螺印。"拇指高举"者，即举起右拇指而置则成为杖印。"诸指伸展及小指"者，即其余手指不解金刚缚而伸展则成为轮印。小指则成为莲花印。此四印皆属于金刚轮一者。"从彼"者，即金刚轮印。"悉皆屈起"者，意为置于金刚缚状。
"小指如莲花"者，即二小指作如莲花瓣状。"以食指数珠珠"者，即以食指尖数诵咒珠。若问食指如何数珠，则说"与右拇指相合"。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་ རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་པདྨའི་འདབ་མའི་ཚུལ་དུ་བཞག་ལ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་བསྐྱེད་ནས་གཡས་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ནོར་བུ་བགྲང་བའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་བྱས་ལ། །མཐེའུ་ ཆུང་པདྨ་ལྟ་བུར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །མཛུབ་མོ་བསྙམས་པ་པདྨའི་སྤྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་སྦྱར་ལ་སྤྱན་གྱི་ཚུལ་དུ་ཅུང་ཟད་བཀུག་པའོ། །རབ་ཏུ་གར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་དང་གཡོན་ནས་སྒེག་པ་དང་བཅས་པར་དབབ་པའོ། །བཟློག་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟློག་པ་ སྟེ་ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་ནས་སྤྱན་གསུམ་པའི་གནས་སུ་གཏད་ན་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་སྤྱན་གསུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ལ་མཐེ་བོ་བརྐྱང་པའི་རྩེ་མོ་གཉིས་མཛུབ་ མོ་བཀུག་པས་བཙིར་བའོ།།གོ་ཆར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཆའི་ཕྱག་ཕྱག་རྒྱུར་བྱས་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ལས་ཞེས་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་སྟེ་མཐེ་བོ་གཉིས་མཆེ་བའི་ཚུལ་དུ་ངོས་གཉིས་ཀ་ནས་བརྐྱང་ན་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་ནང་གཞུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་ རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐེ་བོ་གཉིས་ནང་དུ་བཅུག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བའོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །བླ་ན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་ འཕགས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ནང་དུ་བསྡམས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པའོ། །མཛུབ་གཉིས་པདྨོ་འདྲ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་པདྨའི་འདབ་མ་ལྟ་བུར་བྱས་པའོ། །མཐེ་བོ་ཕན་ཚུན་བསྣོལ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་ ཚུལ་དུ་བཞག་པའོ།།གསང་བའི་སྣ་ཚོགས་དབང་དུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་དུ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་བཞུགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་ པ་ལས་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་དང་གུང་མོ་གཉིས་སྦྱར་བ་པདྨའི་འདབ་མ་ལྟར་བྱས་པའོ།།མཐེབ་ངོས་རྡོ་རྗེར་སྦྱར་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་བསྒྲེང་སྟེ་བཞག་ན་གཙུག་ཕུད་ཀྱི་དབུས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་ཏེ་སྔ་མ་ནི་གཙུག་ཕུད་ལ་མཐེ་བོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ།

这样说示：将金刚缚的二小指置于莲花瓣状，伸展左拇指，以右拇指与食指数诵咒珠之状示现，此即金刚语处印。
"坚结金刚缚，小指如莲花"者，如前相同。"食指平齐莲花眼"者，即合二食指略屈作眼睛状。"极作舞"者，即从左右带妙态下垂。"逆转"者，即逆转向下指向，对准第三眼处则成为莲花舞自在三眼印。
"金刚缚"等如前相同。"屈二食指"者，即屈二食指，以伸展拇指二尖被屈食指挤压。"作甲胄"者，即成为甲胄印。"从彼"者，即前述，若将二拇指如獠牙状从两侧伸展则成为金刚夜叉印。"二拇指内插"者，即将该金刚夜叉印之二拇指内插则成为金刚拳印。
"此后当广说"者，即广为分别而说故称广说。"最胜誓"者，即誓言印。"无上"者，即殊胜。"内结金刚已"者，即内缚金刚缚。"二食指作如莲"者，即二食指作如莲花瓣状。"拇指互交错"者，即二拇指如跏趺坐状而置。
"说为秘密种种自在"者，意为世间自在种种形相住于秘密坛城之印。"如是从金刚缚"者，即从内结金刚缚中，合二小指与二中指作如莲花瓣状。"拇指面金刚合"者，即举起二拇指而置则成为顶髻中央如来，前者为顶髻，拇指为如来。


 ། དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་པདྨའི་འདབ་མའི་ཚུལ་དུ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ཁ་ནས་དབྱུང་ལྟར་བྱས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁའི་ཕྱོགས་ནས་གྱེན་དུ་དྲང་བའོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། པད་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལྟར་གཞག་།ཅེས་བྱ བ་གསུངས་ཏེ།པང་པར་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་པའི་སྐེད་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་གཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པ་ཉིད་དོ། །སོར་མོ་ཀུན་གྱི་ངོས་རྣམས་ནི། །མཉམ་པར་དམ་དུ་བསྙམས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྟོ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ནང་དུ་གཅིག་ལ་གཅིག་འབྱར་བར་བྱ་བའོ།།མཛུབ་གཉིས་རྡོ་རྗེར་བསྙམས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་སྦྱར་ནས་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་སྟེ། འདི་དག་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་བདག་པོ་བཞིའི་ གནས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །མཛུབ་གཉིས་པདྨོ་འདྲ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་པདྨའི་འདབ་མ་ལྟར་སྦྱར་བའོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱང་བསྣོལ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་ཚུལ་དུ་གཞག་པའོ། །གུང་མོ་གཉིས་ནི་རྩེ་སྤྲད་ དགུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་གཉིས་པདྨའི་འདབ་མ་ལྟ་བུར་སྦྱར་བ་ནི། གུང་མོ་གཉིས་ནི་རྩེ་སྤྲད་དགུག་།ཅེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བྱས་པའོ། ། མཐེབ་གཉིས་རྡོ་རྗེར་རབ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀ་བསྒྲེང་བ་དང་བཅས་པའོ། །མཛུབ་མོ་རལ་གྲི་ལྕགས་ཀྱུར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་པས་རལ་གྲི་གཡོན་གྱི་ལྕགས་ཀྱུའོ། །མཐེའུ་ཆུང་པདྨོ་འདྲར་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་པདྨའི་འདབ་མ་འདྲ བར་བྱ་བ་སྟེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་སུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བསྒྱུར་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་གཡོན་ལོགས་སུ་བསྒྱུར་བར་བྱ་བའོ། །མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་མཛུབ་མོ་དང་། མཐེ་བོ་བཟུང་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཡས་པ་བསྒྲེང་ བས་གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་དམ་དུ་བཟུང་ལ་དྲང་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཉམ་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་སྦྱོར་བ་བཏང་བའོ།

"如是"等，即从内结金刚缚中，应以二拇指如莲花瓣状系缚。"如从口出已"者，即从口方向向上拉。然后应如何做呢？说道"置于莲中如三昧"，意为置于跏趺坐的腰间，以三昧状安置。
"如是"等即是内结金刚缚。"诸指面皆平，坚固而平等"者，即令所有手指腹在金刚缚内相互贴合。"二食指金刚平"者，即合二食指成金刚状，此等为必定成就处印。应知此四印为四主尊处。
"如是"者，如前相同。"二食指如莲"者，即二食指如莲花瓣相合。"二拇指亦交"者，即拇指如跏趺坐状安置。"二中指尖相对屈"者，即二中指如莲花瓣相合，即"二中指尖相对屈"，应知此为金刚萨埵处印。
"如是从金刚缚"者，即内作金刚缚。"二拇指善合金刚"者，即伸展二拇指。"食指作剑钩"者，即右手作剑左手作钩。"小指作如莲"者，即二小指作如莲花瓣状，此为金刚王处。
"如是转已"者，即将该金刚缚印转向左侧。"左食指"等，执持食指与拇指者，即伸展右食指，紧握左拇指与食指而拉，此为金刚贪处印。"彼即"者，即金刚贪印。"作平等"者，即舍弃金刚贪瑜伽。


 །མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ལ་མཐེ་བོ་མནན་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་སེ་གོལ་གཏོགས་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱིན་པར་འགྱུར་ཏེ་པདྨོ་དགྱེས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པའོ། །སོར་མོ་ཀུན་གྱི་ངོས་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ནང་དུ་སོར མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་བའོ།།མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་མནན་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་ལྟོས་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་མོ་ངོས་གཉི་གར་མནན་པའོ། །མཛུབ་མོ་མཉམ་པར་སྦྱར་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབས་ལ་དབང་བསྐུར་ བའི་གནས་སུ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། སྙིང་གར་གཡས་ནས་བསྐོར་ན་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ལས་སྤྱི་བོར་ལག་ངར་བརྐྱང་ན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་གནས་ཀྱི་པདྨོའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། དེ་ཉིད་བཟློག་སྟེ། འགྲམ་པ་གཡས་ལོགས་སུ་དགོད་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒྱུར་ཏེ་བཞག་ན་པདྨོ་ཆེར་དགོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ནང་དུ་བསྡམས་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གུང་མོ་གཉིས་རྩེ་སྦྱར་ལ། མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་སྦྱར་བ་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་སྒྲོལ་བའི་ཨུཏྤལའི་ཕྱག རྒྱའོ།།དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིང་བར་བྱའོ། །མཛུབ་གུང་པདྨོ་རལ་གྲིར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ལ་པདྨོར་བྱ་གུང་མོ་གཉིས་རལ་གྲིར་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བཞིན་ནང་དུ་འཁོར་ལོར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ ནང་དུ་བཅིངས་ལ་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་ཅུང་ཟད་བརྐྱང་ནས་བཞག་པ་འདིས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།ཟློས་པ་སྦྱིན་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པ་ལས་གཡས་པའི་མཐེ་བོ་དང་། མཛུབ་མོ་རྩེ་མོ་ཕྱིར་ཕྱུང་ལ་སྔགས་ཀྱི་ནོར་བུ་བགྲང་བའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ་ནི་ རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པ་སྟེ། དེ་བཀྲོལ་ལ་མཐེབ་མཛུབ་སྤྲད་པ་གཉིས་སུ་བྱའོ། །དེ་ནས་མཐེ་བོ་གཉིས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་སྟེ་རང་གི་མཐེ་མོའི་རྩིར་ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་ཏེ་གཞག་པའོ། །དེ་ནས་གུང་མོ་གཉིས་བཀུག་ ལ་རྩེ་མོ་ཐུར་དུ་བསྟན་ནས་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་བསྒྲེངས་ཏེ་གཞག་གོ།

屈二食指并按拇指者，即食指与拇指若弹指则成善哉，此为施予，是莲花喜印。
"如是从金刚缚"者，即内结金刚缚。"合诸指面"者，即于金刚缚内令所有指尖合一。"以二拇指按"者，即以二拇指腹按于其余诸指两面。"食指平等合"者，即并列二食指置于灌顶处，此为金刚宝处印。
"彼即"者，即金刚宝印，若于心间从右旋转则成金刚日印。若从彼印于顶上伸展前臂，则成金刚吉祥处莲花幢印。若逆转彼印，以置于右颊状转置，则成大莲花笑印。
"内结金刚"等，二中指尖相合，拇指与小指相合时，即为金刚法处度母青莲印。"如是"者，即应内结金刚缚。"食中指作莲剑"者，即屈二食指作莲，二中指作剑，此为金刚利处印。
"如是内作轮"者，即内结金刚缚，稍伸如轮形而置，以此成金刚轮印。"如是施诵"者，即从内结金刚缚中伸出右拇指与食指尖，以数诵咒珠状示现，成为金刚语处印。
"如是"者，即内结金刚缚，解开后令拇指食指相对成二。然后屈二食指于二拇指，向下朝向自己拇指根部而置。然后屈二中指，指尖向下，伸二小指而置。


།དེ་ལྟར་རང་གི་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་སོར་མོ་རྣམས་བཞག་ལ་ལག་པ་གཉི་ག་ངོས་གཡས་གཡོན་གྱི་མིག་གཉིས་དང་མཉམ་པར་གཞག་ན། དེ་ལྟ་བུ་ནི་མཐེབ་མཛུབ་སྤྲད་པ་གཉིས་སུ་བྱས་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ནས་སྙིང་གར་སྦྱར་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བཅིངས་པའི་མཐེབ་མཛུབ་གཉིས་སྦྱར་བ་ཡང་སྙིང་གའི་གནས་སུ་བཅིངས་ན་གསང་བ་བསྲུང་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །མཐེའུ་ཆུང་པདྨ་འདྲར་བྱས་ལ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་པདྨོའི་འདབ་མའི་ཚུལ་དུ་སྦྱར་བའོ། །མཛུབ་གཉིས་ཤིན་ཏུ་བཀུག་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཕྱིར་ཕྱུང་ལ་མཆེ་བ་ལྟ་བུར་གཞག་གོ། །མཐེབ་གཉིས་ཕྱིར་བསྐྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་བརྐྱང་ལ་ཁའི་གནས་སུ་གཞག་ན་མཆེ་བ ཅན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁུ་ཚུར་ཚུལ་གྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དང་འདྲ་བའོ། །མཐེབ་གཉིས་ངོས་ཀྱིས་བཙིར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་མཛུབ་མོ་བཀུག་པའི་རྩེ་མོ་ བཙིར་ན་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁུ་ཚུར་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ།།དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རབ་བརྟགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུ་བཅིང་བའོ། །པདྨོ་ལཱ་སྱེ་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་འདྲ་བ་ནི་བཅིང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཇི་ལྟ་བར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མདོར་བྱས་པའོ། །གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བྱས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གང་ཡིན་པ་དེ་ གཉིས་སུ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་པདྨོ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏེ། ཡང་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མ་ལ་ལྟོས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་བཟུང་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བས་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཟུང་ངོ་། །དེ་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་བྱིན་ གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར།།འདི་ཉིད་ནི་པདྨ་འདི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།


我来为您翻译这段藏文：
如是将双手手指放置，两手与左右两眼平齐放置时，这样将大拇指与食指相合为二，此乃金刚事业处之手印。
其后"于心间相合"者，即是将金刚缚内所系之大拇指与食指相合，亦于心间之处系结，则成为守护秘密之手印。"如是"者，已如前述。"小指如莲花"者，即是将两小指如莲花瓣般相合。"两食指极弯曲"者，即是将两食指向外伸出，如同獠牙般置放。"两拇指向外伸"者，即是伸展两大拇指，置于口处，则成为具牙者，即金刚夜叉之手印。
"由此"者，即是金刚夜叉之手印。"以拳印方式"者，即如金刚拳印。"以两拇指侧面挤压"者，即是以两大拇指挤压弯曲的食指指尖，则成为莲花部秘密坛城之大拳印。
最胜誓言即是誓言手印。"善观察"者，即是在金刚拳印处系结。"莲花舞姿等"等词易解。"如是当系结"者，即如大金刚界坛城。"其后"等词易解。此为略说事业手印。
"作二秘密拳印"者，即是将前述金刚拳印处之拳印作二，依金刚界所说之相而修。
此为《真实集论广释庄严吉祥》中莲花部秘密坛城之释文。
今由"尔时世尊"等开示法坛城。"复"者，是对前坛城而言。"一切如来法智誓言"者，是持莲花部仪轨，以"智誓言"表示莲花部法坛城。为加持此从何等殊胜意乐所生，即于"此即莲花"三摩地中入定现证。

 །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་པ་ནི་འདི་ལ་སོགས་པ་སྔགས་ལྔ་ནི་གཙོ་བོ་ ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་མེད་པར་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །དེ་བས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།རབ་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་དག་པར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཤད་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ཅི་ཞིག་བཤད་ཅེ་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་འདྲ་བ་ཞིག་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བར་ ནི།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བརྗོད་དེ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཐིག་ཇི་ལྟར་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་གཟུང་ངོ་།།དེ་ཇི་ལྟ་བུར་བྲི་ཞེ་ན་དེའི་དབུས་སུ་བྲི་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་འདིར་པདྨས་མཚན་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གཟུང་སྟེ། དེའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྲི་ཞེ་ན། དེ་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །སེམས་དཔའ་ཆེ་རྣམས་ཆོ་ག་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སྣ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྣ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་ གཟུགས་ཅན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ།།དེ་ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་ཞུགས་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་དེ་དག་གི་སྙིང་པོ་ནི་འདི་རྣམས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དགོད་པའི་སྔགས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་འདིར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་བྲིས་པའི་འོག་ཏུའོ། །འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དགུག་པ་ལ་ སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ།འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ཐམས་ཅད་སྟོན་ཏོ།

这里是这段藏文的中文直译：
"此"者，即是安住于心。自己殊胜明智所说，应知此等五咒是五主尊坛城加持之咒。
"其后"等中，"其后"者即是随后。若不入法坛城，瑜伽士则不能成就。因此说"当善说"，"善"者即是"真实"之义。"当说"者，即是应当分别详说。
若问说何？答曰："智慧坛城"。若问如何？答曰："殊胜"。若问何等？答曰："如金刚界"，即与金刚界相等。若问名为何？答曰："称为法智"。
若问如何画线？答曰："如大坛城之法，画诸坛城之线"。"大坛城"者，此处应知是调伏众生之根本坛城。
若问如何绘画？其中央应画何物？答曰："智慧金刚如来"。智慧金刚在此应知是以莲花为标志之五股金刚，于其中央应画佛世尊。
其后应画何物？答曰："于其一切方位，如法画大菩萨"。彼等又是谁？答曰："种种自在等"。种种自在即是安住于种种形相三摩地之世间自在。
若问如何绘画？答曰："画入定之相"。其中"此等即是彼等心咒"等，是说所安置之咒。
"其后于此法坛城"等中，"其后"者即是随后，即绘画之后。"此"者，即是于莲花法坛城中。"广作召请等仪轨"者，即是广大召请等仪轨，此说示金刚界中所说之一切金刚阿阇黎事业。


 །ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅུག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཀྱང་དེ་ཉིད་ཀྱི་སློབ་མ་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་འདི་སྐད་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཞན་སུ་ལ་ ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི།ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་མ་བསྲུངས་པའི་ཉེས་དམིགས་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་དེ་ནས། དེའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དོན་གང་ཞིག་བྱ་བ་དེ་སྟོན་ཏོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་པོར་ སྙོམས་པར་ཞུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཡང་ཡེ་ཤེས་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་པ་དེ་སྟོན་ཏེ།རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་པའོ། །སྙིང་གར་པདྨོ་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གར་ཡིད་ཀྱིས་པདྨའི་གཟུགས་བསམ་པ་དུས་བཞིར་གོམས་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། པདྨའི་ཏིང་འཛིན་ཐོབ་ན་ནི། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་མྱུར་བར་ལྡིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་དང་། པདྨ་དེ་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ན་ནམ་འདོད་པ་ན་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ ལྟ་མ་ཡིན་ན་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ།།ལྷག་མ་གསུམ་པོ་ལ་ཡང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་ལ་འོན་ཏེ་མ་གྱུར་ན་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་བར་ ཤེས་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ནམ་མཁའ་འམ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་འམ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་དུ་འདི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་བའི་གནས་དེར་ཡིད་གཏད་ལ་སྒྲུབ་པས་གོམས་པར་བྱ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་གནས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། དེ་ནས་པདྨ་དེ་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དང་དེ་ཉིད་དམ་གཞན་དུ་འདུག་ནས་གལ་ཏེ་མི་སྣང་བར་འདོད་པ་དེས་བདག་གི་ལུས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་གཞིག་པར་བྱའོ། །རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱང་ཡིད་ཀྱིས་ཆ་དྲུག་གི་རྣམ པར་ཕྱེ་ནས་བདག་ནི་ནམ་མཁའ་འོ་ཞེས་ཡིད་ཀྱིས་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་པདྨོ་ལ་འདུག་པའམ་ཐོགས་པའམ། ཟོས་ནས་བསྒོམ་ན་ཇི་སྲིད་བསྒོམས་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་འདོད་ན་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་མི་སྣང་བར་བྱ་བར་མི་འདོད་པ་ཞིག་ཡིན་ན་མཐོང་བ་དང་ པདྨོའི་ཤིང་རྟ་དེ་ལ་ཞོན་པདྨོའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།།གསུམ་པར་ནི་གལ་ཏེ་མི་སྣང་བར་མི་འདོད་ན་དེ་ཐོགས་པས་དེའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ། ནམ་རྩེ་གཅིག་པ་ཐོབ་ན་ཡེ་ཤེས་དུས་གསུམ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ།

这段藏文的中文直译如下：
"如是而入"者，此亦表示其弟子入坛等仪轨亦应如是而行。
今说"汝于他人"等，是显示已入者不守誓言之过患。
其后"然后，应生其智慧"等，是显示住于誓言者应做何事。
"入定于世间自在"等，是显示彼智慧为何，即以自尊deity瑜伽生起世间自在之形相。
"于心间观想莲花"者，即于心间以意观想莲花形相，于四时中当修习。
其后将如何？答曰："若得莲花三摩地，即刻迅速腾空飞"。此说明：当世间自在之形相与彼莲花稳固时，随欲即可于虚空中行。若非如此，得相后当依后续续部所说仪轨而入修持。
其余三者亦应知：若修世间自在形相稳固，则能于虚空中行；若未成就，则应入修持。
今"于虚空或"等，是说隐身成就。"于虚空或他方"者，此说明：于何处心得专注，即于彼处系意而修习。住于世间自在形相后作加持等，其后莲花稳固时，于彼处或他处安住，若欲隐身，则应将自身分解为微尘。
又应以意将微尘分为六分，当以意念："我即虚空"。如是坐于莲花上，或持之，或食用后修习，则随欲修习多久，即能隐身多久。
若不欲隐身者，则能见到并乘坐莲花车，成为持明者。第三，若不欲隐身，则持之时成为具智慧者。当得专注时，即能通达三世智慧。


 །བཞི་པར་གལ་ཏེ་མི་སྣང་བར་འདོད་ན་ནམ་དེ་ཟོས་པ་དེའི་ཚེ་ བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ།།ད་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བཅིངས་པདྨོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དབྱིབས་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །བྲིས་བའམ་བླུགས་པའི་ པདྨོ་སྣ་ཚོགས་པ་དེ་ལག་པས་བཟུང་ནས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ཏེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྟན་པར་གྱུར་ན་ཅི་འདོད་པའི་གཟུགས་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །འོན་ཏེ་མ་གྱུར་ན་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ གཉིས་པ་ནི་རས་ལ་སོགས་པ་ལ་པདྨའི་གཟུགས་སྔ་མ་ལྟ་བུར་བྲིས་ལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བསྒོམས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྟན་པར་གྱུར་ན་ཅི་འདོད་པའི་གཟུགས་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །འོན་ཏེ་མ་གྱུར་ན་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་དེ་ བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པ་ནི་ནམ་མཁའ་འམ་ཕྱོགས་གཞན་དུ་དེ་ལྟ་བུའི་པདྨ་སྣ་ཚོགས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་བརྟན་པར་གྱུར་ན་ཅི་འདོད་པའི་གཟུགས་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །བཞི་པར་ནི་པདྨའི་གཟུགས་དེ་ལྟ་བུ་ཤིང་བུ་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ ཞོན་ནས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྟན་པར་གྱུར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དང་ཅི་འདོད་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ། །འོན་ཏེ་མ་གྱུར་ན་མཚན་མ་ཐོབ་ནས། དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ད་ནི། གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་དབང་དུ་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་བ་གཅིག་བཅིང་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་མི་གཡེང་བའོ། །ལེགས་ བཅིངས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའོ།།པདྨོ་བླངས་ལ་རབ་བྱིན་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པ་བརྟན་པར་བྱས་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་པདྨོ་དངོས་སུ་བླངས་ཏེ་གང་ལ་བྱིན་པ་དེས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་པ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས། གང་ ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ལེགས་པར་བཅིང་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡོད་ན་ཅིའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྨོས་ཤེ་ན། འདིར་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྨོས་སོ།

这段藏文的中文直译如下：
第四，若欲隐身，则食用时成为长生不老者。
今"结大手印莲花"等，是说变现种种形相之成就。种种颜色即青等色，种种形状即圆形等。
手持彩绘或铸造之种种莲花，修习世间自在大手印，若三摩地稳固，则能显现随欲形相。若未成就，得相后当如是依后续续部所说仪轨修持。
第二三摩地：于布等上绘如前莲花形相，住于世间自在三摩地中如前修习。若所修三摩地稳固，则能显现随欲形相。若未成就，得相后当如是修持。
第三三摩地：于虚空或他方修习如是种种莲花，若稳固，则能显现随欲形相。
第四，令以木等造如是莲花形相，乘坐其上修习世间自在大手印。其后若三摩地稳固，则能空行并变现随欲形相。若未成就，得相后当如是修持。
今"任一大手印"等，是说调伏成就。结任一手印，即从种种形相坛城所生大手印，因此坛城以大手印为主故。三摩地者，即心不散乱。"善结"者，即无颠倒。
"取莲花善施"者，即修习稳固后实取外莲花，施予何人则能调伏彼人。
第二三摩地：以宝生坛城，应善结任一手印无有颠倒。云何？即誓言手印。此处虽有大手印，为何说誓言手印？因此处以誓言手印为主故。


 །པདྨོ་ནི་སྔར་བསྒོམ་པོ་གོམས་ པར་བྱས་པའི་སྦྱོར་བ་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།འོན་ཏེ་མེད་ན་ལེན་པའི་ཚེ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་བླངས་ལ་སྦྱིན་པའི་ཚེ་སྦྱོར་བ་ཇི་ལྟ་བས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པ་ལ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་སུ་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་ བ་བླང་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་དགེ་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དགེ་བ་ནི་གསལ་བ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་གང་ལ་བྱིན་པ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ གནས་ནས་ཡིད་ཀྱིས་པདྨ་དམར་པོ་སུའི་སྙིང་གར་དགོད་ཅིང་བསམས་པ་དེ་དེའི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་བཞི་པ་ལ་ཡང་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའི་སུ་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་བ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་དོན་ཏོ། །གང་ གིས་ཤེ་ན།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་གིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་པདྨ་བཟུང་ནས་བྱིན་པ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བསླབ་པ་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་ནི། །ཕྱག་ རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་འདི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འབྲེལ་པ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། དེར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི། །དེ་བཞིན་ཐུགས་ཀར་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་བཞུགས་པ་དང་། །ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བར་བཅིངས། །ཞེས་ཇི་སྐད་བཤད་ པ་དེ་འདིར་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ལ་གནས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་པདྨོའི་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་གིས་གཞག་གི་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་བཞག་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཙམ་དུ་ཟད་དོ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །དམ་ཚིག་ མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་ལ། དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དོན་སྟོན་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སུ་གཏོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ཏེ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ འདུག་གན་རྐྱལ་དུ།།གཡས་གཅུས་དེ་བཞིན་སླར་གཅུས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའོ།

这段藏文的中文直译如下：
莲花即如前所修习熟练的如是瑜伽，若有此瑜伽，则以彼誓言手印授予。若无，则取时以誓言手印取，施时以如是瑜伽施予。
第三三摩地中，亦应取法坛城任一菩萨之任一手印。云何？即所说"由三摩地生善"。三摩地即法印，意为智慧手印。善即明显，将此智慧手印授予何人，则能调伏彼人。此说：住于世间自在三摩地中，意想红莲置于何人心间，思维彼人则能调伏之。
第四三摩地中，亦应结业坛城任一菩萨之任一手印。"具"者，即具足四印之义。以何？即所说"业印"，以业印持莲花而施予者，则能调伏之。
"其后"等，是说智慧坛城大手印之智慧学处。云何？即所说"应以法坛城方式，修习大手印"。法坛城应视为与金刚界相关，其中大手印即如所说："如是于心间手印，安住三摩地，二手结金刚缚"，此处亦应视为大手印。
虽然如此，结跏趺坐之誓言手印以"莲中莲"之名安立，而非以二手金刚缚安立，差别仅此而已。
"其后当详说，应修最胜誓"者，最胜誓即誓言手印，因专一故显示三摩地义。其如何？以"法坛城方式"说明，即以属于金刚界之法坛城方式，如彼处所说："结跏趺仰卧，右旋复左旋"等。


 །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཞག་པའི་གནས་དེ་དང་དེ་རྣམས་སུ་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་དེ་སྟོན་པའི་ཕྱིར། །པདྨོའི་པདྨོ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བར་ གསུངས་ཏེ།།པདྨོའི་པདྨོ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྩ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་ཀྱི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། མཐེ་བོ་མཉམ་སྟེ་བཏུད་ནས་ནི། །མཛུབ་མོ་གཉིས་ནི་རྩེ་སྤྲད་དགུག་།ཅེས་པ་ལ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཚུལ་དུ་གཞག་ པ་འདི་ནི་པདྨོའི་པདྨོའོ།།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡིན་ལ་དེ་གཉིས་སུ་བྱས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཏེ་གནས་ ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།བསྟན་བྱས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྩ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་ནོ། །བསྐལ པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་དེ་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་ལྡན་པའི་ མིང་པདྨོ་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་བ་སྟེ། འདི་ལ་སོགས་པའི་རིག་པ་ལྔ་ནི་བདག་པོ་ལྔའི་རང་གི་ དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཕྱོགས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྡུད་པའོ།།པདྨོའི་མཚན་མ་འཛིན་པར་ཐམས་ཅད་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་པའི་སྙིམ་པར་གནས་པ་ལ་པདྨོའི་ཕྲེང་བས་མཚན་པ་བྲི་བར་བྱའོ།

这段藏文的中文直译如下：
于彼等金刚缚所置处，此处应置任一手印，为显示此义，故说"应置莲中莲"。莲中莲是调伏众生之根本。此坛城中无量光处之誓言手印，即：两拇指并屈，二食指尖相触勾，余指如金刚缚式安置，此即莲中莲。
如是显示诸誓言手印后，今以"法拳"等显示业手印。业坛城中金刚拳处之拳即是法拳，将其分为二者即是业手印，应如其处配置。"示已"者，意为将结。应知此等法印于根本坛城中所说。此为《真实摄要广释庄严疏》中莲花部智慧坛城之释。
今于法坛城之后，以"其后"等显示业坛城。"其后"即随后。"复"字是对前所说业坛城而言。世尊具足圆满福德故。为加持一切如来法部所属业坛城誓言从何等殊胜意乐所生，故入定于具义名为莲花之三摩地并现前。"此"即安住于心。"宣说自明咒"即开示，应知此等五明咒是五主尊自坛城之加持。
今以"圣观自在菩萨"等显示坛城。"其后"等已说讫。"诸佛方"即摄一切坛城。"持莲相而画一切"者，即供养天女等一切于各自手印掌中持莲花鬘为相而画。


 །ད་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོད་པའི་རིག་པ་སྟོན་ཏེ།དེ་ལ་བདག་པོ་བཞིའི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཡང་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དགོད་པའི་རིག་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་གསུངས་པའི་སློབ་དཔོན་ གྱི་ལས་དང་།སློབ་མ་གཞུག་པའི་ལས་དང་དེ་བཞིན་དུ་མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པ་ནི་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་མན་ངག་སྦྱིན་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྡིག་པ་བཤགས་པའི་ལས་ཀྱི་མན་ ངག་བསྟན་པ་སྟོན་ཏེ།དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྡིག་པ་ཡང་དག་པར་སྦྱང་བ་བྱ་སྟེ། འདིར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བལྟའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་པ་ལ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཡང་དག་པར་ བཟུང་སྟེ།དམ་ཚིག་གི་ནི་མཆོག་བཅིངས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཚིགས་སུ་གཏོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་གནས་ཤིང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བཤགས་ན་མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡིག་པ་ཤིན་ཏུ་ལྕི་བ་རྣམས་ཀྱང་འབྱང་བར་འགྱུར་ ཏེ།ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་ལས་རྣམས་བྱས་པ་དག་།བདག་ལ་རྣམ་པར་སྨད་པས་བསྲབས་པར་འགྱུར། །རབ་ཏུ་བཤགས་དང་སྡོམ་པ་བྱས་པ་ནི། །དེ་དག་རྩ་ནས་འདོན་པར་ངས་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུ་དང་། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་བསྐལ་པའི་བར་དུ་གནས་པར་བྱ་དགོས་པ་ཡང་ཕོ་ལོང་ བརྡབས་པ་ཙམ་ཞིག་ལས་མ་ཐོགས་སོ་ཞེས་གྲགས་པ་ལྟ་བུའོ།།དེ་བས་ན་བཤགས་པའི་དབང་གིས་དེའི་དེ་ཟད་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །འདིར་བཤགས་པ་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐམས་ཅད་མདུན་དུ་ཡིད་ཀྱིས་བསམས་ནས་འཇིག་རྟེན་ དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཀྱང་མདུན་དུ་བསམས་ལ་གང་བདག་གིས་ཚེ་འདིའམ་ཚེ་རབས་གཞན་དུ་འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་གིས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་སྡིག་པའི་ལས་གང་ཅི་བགྱིས་པ་དེ་དག་ ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བཤགས་པར་བགྱིའོ།།སླན་ཆད་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུ་མི་བགྱིད་དོ་ཞེས་བརྗོད་ལ། དེ་ནས་སྙིང་པོ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ད་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་བྱ་བའི་ཐབས་སྟོན་ཏོ། །རང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྒྲིབ་པ་དེ་ཡང་རྣམ་ པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་། རྣམ་པར་སྨིན་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པའོ།

这段藏文的中文直译如下：
今以"于此"等显示彼等一切之布置明咒。于此应知四主尊即金刚萨埵金刚女等。如是显示布置明咒后，今以"其后"等显示业坛城金刚界所说之阿阇黎事业、摄受弟子事业以及如是授予誓言精要即召请等。
今以"其后"等显示授予业窍诀。其中首先以"其后"等显示忏悔业之窍诀教授。即应住于世间自在三摩地而作忏悔。如是应当清净罪业，此中应视大手印为主。于第二三摩地中，应当正持宝部，"缚誓言之胜"者，即住于宝部世间自在之形相并结誓言手印，若忏悔一切罪业，则无间等极重罪业亦得清净。
如说："所作极难忍诸业，以于自身诃责而轻微，若作忏悔及律仪，我说彼等从根拔除。"又如传说阿阇世王本应住劫之间，仅因掷骰子而免。是故应知以忏悔力彼得尽灭。余者易解。
此中应如是忏悔：意想一切佛菩萨在前，住于世间自在三摩地，亦想世间自在在前，我于此生或他世中，以贪嗔痴从身语意门所造无间五罪等诸罪业，一切于世尊前忏悔。后亦不复为此等。如是言已，次当诵咒心。
今以"世间自在"等显示尽除一切罪业之方便。于自智慧之障亦应知有三种：烦恼障、异熟障及业障。


 །དེ་ལ་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་དྲག་པ་རྣམས་ཏེ་གང་གཉེན་པོས་ཀྱང་མི་བཟློག་པའོ། །རྣམ་པར་སྨིན་པའི་སྒྲིབ་པ་ནི་མི་ཁོམ་པ་བརྒྱད་དུ་སྐྱེས་པའོ། །ལས་ཀྱི་ སྒྲིབ་པ་ནི་གང་གདོན་མི་ཟ་བར་མྱོང་བར་འགྱུར་བའི་སྡིག་པའི་ལས་རྣམས་ཏེ་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་དག་ནི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་པས་ན་སྒྲིབ་པ་རྣམས་སུ་གསུངས་སོ། །འདིར་བཤགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་པས་ན་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཉི་ཚེ་གཟུང་ངོ་། །དེ་ དག་ཀྱང་སྙིང་པོ་རྣམས་ལས་རྣམ་པ་བཞིར་སྟོན་ཏེ།སྡིག་པ་དང་། སྒྲིབ་པ་དང་། གགས་དང་། ལས་ཀྱི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །ད་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་ རབ་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཡིད་ཀྱི་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལན་མང་དུ་བརྗོད་ན་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་པར་འགྱུར་རོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་པ་ལ་ཡང་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དང་འབྲེལ་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། བྷཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཙམ་ཞིག་ལྷག་པར་ཟད་དོ། །གསུམ་པ་ལ་ ཡང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ།པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པ་ཉི་ཚེ་དང་ཧེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པ་ལ་ཡང་ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་འགྱུར་ཏེ་ཐམས་ཅད་དུ་ སྙིང་པོ་དང་སྦྱར་ཞིང་པདྨོ་ཅི་ནུས་སུ་བསྒོམས་པས་ནམ་མཁའི་ངོས་ཐམས་ཅད་བཀང་སྟེ་ཡིད་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ།།ད་ནི་མཆོད་པའི་རྗེས་ལ་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། རིགས་བཞི་དང་འབྲེལ་པས་གང་གི་དོན་དུ་སྡིག་པ་བཤད་པ་དང་། སྒྲིབ་པ་ཡོངས་སུ་ཟད་པར་བྱས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ ལ་མཆོད་པ་བྱས་པས་རིགས་དང་པོ་ལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཅི་འདོད་པར་འགྱུར་བར་བལྟའོ།།གཉིས་པ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་ན་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་། རྒྱལ་སྲིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ལ་ནི་ ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་ཁྲོ་བོའི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་གཙོར་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་པ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།བཞི་པ་ལ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ལས་ཕྲན་ཚེགས་འགྲུབ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཙོར་ནི་གཞུང་ཉིད་གསལ་བས་ན་མ་བཤད་དོ། །ད་ནི་དེའི་འོག་ ཏུ་གཞན་ཡང་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་ཏོ།

这段藏文的中文直译如下：
其中烦恼障即为猛烈烦恼，即使对治亦不能遮止者。异熟障即生于八无暇处。业障即必定感受之罪业，如五无间等。彼等能障碍证悟，故说为诸障。此中就忏悔而言，仅取业障。彼等于诸心咒中示为四种：说为罪、障、碍及业声。
今以"世间自在"等显示供养智慧。住于世间自在三摩地，以极等持之意多次诵"嗡"字，即成一切供养。于第二三摩地中，由与宝部相连故，以誓言手印为主，仅多一"吽"字而已。于第三中亦以法印为主，即说唯修莲花印及"嘿"字。于第四中亦于业部以业印为主，即说"的"字。
如是则成供养一切佛，于一切处配合心咒，随力修莲花遍满虚空而意作供养。今于供养后显示悉地。由与四部相连，为此宣说罪业、尽除诸障及作佛供养，于初部中以大手印为主，应知能获随欲最胜悉地。于第二中以誓言手印为主故，为义利悉地及王位等悉地。于第三中以法印为主故，虽说忿怒尊悉地，然应知主要是成就智慧。于第四中应知由以业印为主而成就小事。主要者因经文明显故未说。
今于其后，复以"其后"等显示业坛城秘密手印智慧。


།གསང་བར་གྱུར་པས་གསང་བ་སྟེ། གང་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཚུལ་གྱིས་མིང་སྟོན་གྱི། སེམས་ཉིད་ཀྱིས་བྱེད་པ་དེ་ནི་གསང་བ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། གསང་ཞིང་སྦ་བར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་ལ་གསང་བ་དེ་བཞི་ཆར་ཡང་སྤྱིར་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་གཡེང་བ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་གཟུང་བ་ནི་སེམས་དགའ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན། བུད མེད་དང་རྩེ་བ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།སྐྱེས་པ་འགའ་ཞིག་བུད་མེད་ལ་ཆགས་ན་དགའ་བ་སྐྱེ་བ་དང་འདྲ་བ་མི་གཡེང་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཡང་དག་པར་འཛིན་པ་ནི་རྩེ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འཛིན་པས་དེ་ལ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སྡུག་པར་ལྟ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ན་སྐད་ ཅིག་མ་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པར་དགའ་བས་དེ་བཞིན་དུ་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེ་སྡང་བ་དང་བྲལ་བས་ལུས་ཀྱི་བདེ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ལུས་བདེ་བ་གྱུར་ན་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་རོ། །རྩེ་གཅིག་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ རྣམས་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།འདི་ནི་འདིར་སྦས་པ་ཡིན་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གསུངས་སོ། །འདིར་ཡང་སྔགས་པས་དང་པོར་སྔགས་སྔར་སྤྱད་པ་བྱ་སྟེ། མཚན་མ་ཐོབ་པ་དང་། བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པ་དེར་བཤོས་དང་གཏོར་མ་དང་། རོལ་མོ་ལ་སོགས་ པས་མཆོད་པའི་ལས་བྱས་ནས་དེར་ཞུགས་ལ་སྐུ་གཟུགས་སྟོན་ཏེ་དབུས་སུ་འདུག་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྙིང་པོ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་བྱའོ།།དེ་ནས་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྒྲིབ་པ་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པའི་སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱའོ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམིགས་པ་དེ་ལ་སྡུག་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། བདེ་བས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ནི་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མངོན་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་འདི་ནི་མན་ངག་ཡིན་ནོ། ། ད་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འོག་ནས་བཤད་པའི་པདྨོའི་ཐལ་མོ་དང་ལྡན་པས་རང་གི་གནས་ན་བཞུགས་པའི་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱག་གཉིས་གས་འཛིན་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན པོར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།

这段藏文的中文直译如下：
因为是秘密故为秘密，即以外相显示名称，而由心性所作，称为秘密，因为是应当秘密隐藏之故。其中这四种秘密，总的来说，当瑜伽士住于世间自在三摩地修持时，于四印坛城或大坛城中以不散乱心正持诸印，因能令心欢喜，故说为"与女人嬉戏"。如同某些男子贪恋女人而生喜悦一般，以不散乱心于意正持即称为嬉戏。
如是执持则首先生起爱乐之见。若再三现前，则于第二刹那等生起欢喜，如是生起极为调柔。其后远离嗔恚而生身乐。其后身得安乐则心成一境。以一境心则能获得如所欲求的诸悉地。此是此处隐义，说为四印秘密智慧。
此中咒师首先应修习前行咒法，获得相后，于所画修持坛城中以饮食、食子、音乐等作供养事业，入于其中显现身相，安住中央作世间自在瑜伽，以如是所说心咒忏悔罪业。然后以彼心咒遍净诸障。其后以诸供养心咒意作供养。然后应住于缘坛城三摩地。其后于彼所缘生起爱乐、欢喜、安乐而心成一境。其后即能现前获得所欲悉地，此为教授。
今于其后，以"其后"等显示业坛城大手印。"如是"一语显示此义：以下文所说莲花合掌，以双手持自处所住尊之印即成大手印。"其后"等显示誓言手印：即调伏众生陀罗尼坛城中毗卢遮那处誓言手印。


 །སོར་མོ་རྩེ་སྤྲད་པདྨོར་བྱ། །ཞེས་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་འདིར་མཆོད་ པའི་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེའི་དགོས། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཟུང་སྟེ། དེར་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གནས་གང་དང་གང་དུ་བཞག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་པདྨོའི་ཐལ་མོ་ སྙིང་ག་དང་།རྩིབ་ལོགས་དང་། རྒྱབ་ལ་སོགས་པར་སྦྱར་བའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་བཞག་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་དེ། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་འདིར་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བ་ དང་པོར་སྦྱར་ལ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གཉིས་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་པདྨོའི་ཐལ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་གཉིས་སུ་བྱས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །ཡང་དག་སྦྱར་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །། ད་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ལའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྷོས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲ་བའོ།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྨོས་པ་ཆོས་ཉིད་བཟུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱའི་སྙིང་པོ་གསུངས་པའོ། །འདི་ལ་སོགས་པ་གནས་ལྔ་པོའི་སྙིང་པོ་ལྔ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའི་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །མཆོག་ ཅེས་བྱ་བས་ནི་འདིར་སླ་བས་འགྲུབ་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚུངས་པའོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
指尖相对成莲花，此即在此成为一切供养天女的誓言手印。金刚需要，以业坛城之法，即持取金刚界业坛城，如其所示于何处安置金刚缚印，此中亦以莲花合掌于胸前、胁侧、背部等处结印之法，若置于一切处即成誓言手印。
今于其后解说法印：于调伏众生陀罗尼坛城中所示法印，此处先加"tra"字而诵，因为即是彼等天女故。今示业印：作二业誓言，即此坛城中金刚拳处之莲花合掌分为二者即是业印。"正结合"者，意为应以威严摇动等方式系缚。
此为《摄真实经广释·庄严吉祥》中一切如来法誓言业坛城释。
今于其后，以"其后"等显示法部四印坛城。"其后"者，即随后，即于业坛城之后。"复"字，是对前说四印坛城的指称。"世尊"如前相同。"金刚法"中说金刚法，是持取法性，即世尊毗卢遮那法身誓言手印。为加持故，入于与义相应名为如是的三摩地。"此"者，即住于心，说印心咒。此等为五处五心咒。
其后"菩萨摩诃萨圣观自在王"等易解。"殊胜"者，此处显示易成就故。"与金刚界相同"者，即相等。


 །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདྲ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་བར་པདྨོའི་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱ་བའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་ འཁོར་དབུས་སུ་ནི།།སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གང་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་བྱས་པའམ་བླུགས་པའམ་བྲིས་པ་བཞག་ལ་དང་པོར་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བ་རྫོགས་ནས། དེ་གསལ་བ་སྔགས་པ་དེར་ འདུག་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེ་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིའོ། །ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོས་བཞི་ཆར་དེ་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་པདྨོ་ལ་སོགས་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཚན་པའི་པདྨོ་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨོའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨོ་དང་། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་པདྨོ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་དང་། སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་བསྒྲེ་བ་དང་། མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པ་ཡང་སྟོན་པ་ཡིན་ཞིང་དམ་ཚིག་ལས་འདུས་པའི་ཉེས་དམིགས་སྟོན་པས་གང་གི ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ནས་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། ལག་པས་པདྨོ་བཟུང་ནས་ཀྱང་། སྒྲིབས་ནས་ལེགས་པར་བསྣམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱས་པའམ། བླུགས་པའི་པདྨོ་ལག་ཏུ་ཐོགས་པའོ། ། བསྒྲིབས་ཏེ་ལེགས་པར་བསྣམས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་པདྨོ་དེ་ཉིད་ལས་མཚུངས་པ་མེད་པའི་འདྲི་འབྱུང་ལ་དྲི་དེས་ཀྱང་ནམ་མཁའི་ལྟོས་ཐམས་ཅད་བཀང་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པར་བྱའོ། །མཉམ་པར་གཞག པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའོ།།གཙུག་ཕུད་དབུས། སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བཞག་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཙུག་ཕུད་ཀྱི་དབུས་སུ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གཟུགས་བཞག་ལ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་ བྱའོ།།ཇི་ལྟ་ཞེ་ན།འགྲོ་ཞིང་བསྒྱིངས་པ་བསྟན་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བསྒྱིངས་པ་ནི་ལག་པ་སྟེ་ཟུར་དུ་འཇོག་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །པདྨོའི་པདྨོ་གཟུགས་ཆེན་པོར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨས་མཚན་པའི་པདྨ་ནི་པདྨོའི་པདྨོའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །ཅི་ཞིག་བྱས་ ནས་ཤེ་ན།བྱས་ནས་ནི་ཞེས་པའོ། །ཇི་བཞིན་ཚུལ་དུ་འདུག་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱའོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
"应如大坛城"者，即如中央坛城调伏众生坛城般，应作八瓣莲花之形。"于手印坛城中央，应安置佛像"者，即于中央坛城中安置所造、所铸或所画之佛世尊身像，先完成供养等事，然后持咒者于彼处明观而修持。
"其"者，即中央坛城之。"于一切方位"者，即于四面，于金刚菩萨母等处，"画金刚莲等"者，即以金刚标记之莲为金刚莲。如是应画以宝、莲花、业金刚所标记之莲。
其后，以"复次"等显示阿阇黎事业、摄受弟子仪轨及授誓言心要，并显示违背誓言之过患，因为从极密中成就故。以"其后其"等显示悉地：
"手持莲花已，遮蔽善持执"者，即手持所造或所铸之莲花。"遮蔽善持执"者，此说明：如彼莲花放出无等香气，彼香遍满虚空界，供养诸佛，应入如是三摩地。"等持"者，即住于世间自在三摩地。
"于顶髻中央，善安置佛像"者，即于世间自在顶髻中央安置无量光佛像，摄持一切世间。云何？说"行走示威仪"，威仪即手势，应知是置于一旁。"莲花之莲大形相"者，即以莲花标记之莲为莲花之莲。由何？由三摩地。作何？即"作已"。"如法而安住"者，即应修习具四印之自尊瑜伽。


 །ཡིད་ཀྱིས་དེ་ནི་གསད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་དེ་གང་ལ་ལྟུང་བར་བྱས་པ་དེ་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་གསོད་ པར་བྱེད་པའོ།།པདྨའི་རྒྱ་གྲམ་ཉིད་དུ་ནི། །བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱས་པའམ་བླུགས་པའོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་ཡིས། བཟུང་ནས་ཀྱང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པ་དང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ལེགས་པར་བཟུང་བའོ། །དབང་ལ་སོགས་པ་ལ། བསྐོར་བ་དེ་ནི་རབ་ཏུ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འབྲས་བུ་བསྟན་ པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་འོག་ཏུ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གསང་བ་སྟོན་ཏེ། ཆགས་ནས་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་མཆོག་ཏུ་ཆགས་ཤིང་དད་པས་ནི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་དཀའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་གསལ་བར་སྟོན་ཏེ།བསྒྲུབ་པར་དཀའ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་སྐད་ཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་དེའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམས་པས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །འབེབས་པའི་ཚིག་གིས་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་དོན་ནི་སྙིང་པོས་སྟོན་པ་ཡིན་ ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་འབྲེལ་བ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སོགས་པའི་སྒྲ་སྨོས་པས་ནི་སེམས་དཔའ་བཞི་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ ལས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཟིན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏོ། འགྲོ་བ་ཐམས ཅད་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ་དེའི་སྙིང་པོ་ཡང་ཡིན་པར་གསུངས་པའོ།།ཡང་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ལའོ། །ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མེད་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་ཏུ་མི་རུང་བའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་པའོ། །ཅི་ཞིག་བཤད་ཅེ་ན། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འགྲོ་བ་འདུལ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
"应以意杀之"者，即为调伏彼莲花所落之处，以胜等相而杀之。"作莲花十字"者，即造作或铸造。"以左手执持"者，即以左手及事业手印善加持执。"于灌顶等中，彼善作旋转"，此显示果。
其后以"复次"等显示密印：
"贪著一切需求"者，即于诸手印极为贪著信解，则一切所需皆得成就，此乃誓言。以"彼即难成就"等明显显示：难成就之手印亦能刹那成就。"由瑜伽"者，因为修习其本性故一切得成就。降伏语即以心要显示此义。
今以"复次大手印等"等显示四印系结相连，以"等"字亦当显示四菩萨之四印。此为《真实摄要广释庄严疏》中调伏众生四印坛城之释。
如是已显示誓言坛城，今以"复次菩萨摩诃萨"等显示大手印成就坛城。"调伏一切众生"者，说是住于正示现调伏一切众生诸相三摩地之世间自在，亦是其心要。
复以"复次"等显示此心要之坛城。"复次"者，即随后，即于四印坛城之后。因无一印坛城则不应成就大手印，故说"当广说"，由正分别宣说故为广说。何所说耶？说"调伏众生坛城"，即世尊世间自在手印坛城之义。


 །ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་ལྟར་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ཡི་ནང་དུ་པདྨོ་ཡང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །པདྨོ་དེ་ལ་ཅི་ཞིག་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེར་ནི་འདབ་མ་ཀུན་ཁྱབ་པའི། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ནི་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བྲིས་ལ་དེའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདབ་མ་ཐམས་ཅད་དུ་སྐུའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྒོ་ནས་བྱུང་བའི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྲིས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་དང་།སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་དང་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་བསྒྲེ་བར་བྱའོ། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ དེ་བསླབ་པར་བྱ་ཞིང་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་དེར་ཞུགས་ལ་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་ ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ན་ནི་སྣ་ཚོགས་འཆང་བ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བུས་དེ་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ ནི་ཡི་གེས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མི་རྟོགས་པས་ན་གསང་བ་པའོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྟོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དབང་པོ་གཉིས་ཏེ། བདག་གི་དབང་པོ་དང་། ལྷའི་དབང་པོ་གཉིས་རོ་གཅིག་པར་སྦྱར་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཉིད་ནི་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཐེ་ཚོམ་ མེད་པར་ངེས་པར་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
若问如何绘制？答曰："如大坛城之法"。若问是否如内坛城？答曰：不是，说"外坛城"。若问内坛城如何绘制？答曰："于其内亦当如是画莲花"。若问于彼莲花当画何物？答曰："当于其中画遍满花瓣之种种形相"。即于中央脐位画世间自在，于其一切方向之所有花瓣中，当画从身光门所生之一切世间与出世间形相。
如是绘制一印坛城已，今以"复次"等配合阿阇黎事业、摄受弟子仪轨及授予誓言。"教授调伏一切众生智"者，即调伏众生，意为应当教授、显示世尊世间自在圆满大手印之智。
若问于此如何显示？以"彼调伏众生"等显示。此中显示：如所说画坛城已，入于其中居于中央，作忏悔等，若修习世尊种种形相大手印，则将如持种种。
"复次教授调伏众生密印智"者，即以何等世尊调伏众生手印成就彼，因不能如文字般了知故为密。因是其智故为密印智，以"种种形相三摩地"等显示彼。此中显示：应当生起世尊世间自在种种形相大手印之加持等。
"二根当和合"者，二根即自根与天根二者合为一味，于坛城中确定无疑"我即是观自在"，则彼当得成就。


།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་པ་རྣམས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་ གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་འདིར་ཡང་སྦྱར་རོ། །དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་རས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཇི་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྲིས་པ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལ་ཡང་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་རྒྱ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པས་ནི་ཇི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་ བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པས་འདི་ཡང་བསྒྲུབ་པའི་ཁྱད་པར་མང་པོ་མེད་དོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་འདིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱ་བར་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ད་ནི་རྟོག་པ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གིས་གསུངས་པ་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ ཀྱིས་གནང་སྟེ་བཤད་དོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པ་སྟོན་ཏོ། །འདི་དག་ནི་བཤད་ཟིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དང་། རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་པའོ།།ཡོངས་སུ་དག་པའི་ཕྱིར། མདོ་འདི་ཡང་ནི་ལེགས་པར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་སྟེ། ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
今以"复次"等显示应当学习大手印等手印。此中显示：如于调伏众生坛城中世尊世间自在之大手印、三昧耶手印、法手印及羯磨手印，于此亦当如是运用。"诸成就亦复如是"者，显示如彼处所说诸手印之成就，于此亦当成就。
"于布等亦当如是作"者，显示如画大坛城大手印，于其他处亦当如是作。
所说"其余手印亦以一印之法"者，显示如以一印坛城之法成就大手印，三昧耶手印亦当以一印之法成就。所说"如是得成就"者，显示此中成就之差别亦不甚多，即如此处所说以一印坛城之法成就三昧耶手印，于一切续部中亦当知以一印坛城之法成就三昧耶手印。
今为显示此续是世尊世间自在所说，诸佛亦许可宣说为佛语故，以"复次"等显示诸佛授予"善哉"。此等已说毕，即从金刚萨埵、金刚宝、金刚法及金刚业门中以"善哉"赞叹金刚萨埵。
为令圆满清净故说："此经亦善说"。若问如何？以"无上金刚乘"显示。金刚即诸菩萨，因智慧从金刚所生故。因是彼等之乘故为金刚乘，因以此亦显示声闻、独觉之乘故。为殊胜于彼故说"无上"，由此显示是一切如来之密。


 །ཇི་ལྟར་ན འདི་གསང་བ་ཡིན་ཞེ་ན།གང་གི་ཕྱིར། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་འདུས་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདིར་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པས་བསྡུས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ་། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནི་འདི་མན་ཆད་དེ་ནས་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག པ་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལ་རྟོག་པ་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་བཞུགས་པ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ ལ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་པའི་རྗེས་ལའོ།།ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་སྔར་འདུས་པ་མཛད་པ་ལ་ལྟོས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དོ། །འདུས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་པར་མཛད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཟུང་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཕགས་ པ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དེ་ཉིད་ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་མངའ་བས་ན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བཤད་དེ།ནམ་མཁའི་འོད་ཟེར་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །མཚན་ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བས་སོ།།གསོལ་བ་བཏབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན་གསོལ་བ་གདབ་པ་ཞེས་དེ་སྐད་གསུངས་ཀྱི་གཞན་དུ་ན་བསྟོད་དོ་ཞེས་པར་འགྱུར་རོ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སེམས་ཅན་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་ བྱེད་པ་བཅོ་ལྔས་ནི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྟོན་ཏེ།འདི་ལ་ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་མངའ་བས་ན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སྟེ་དེ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པས་ན་སེམས་ཅན་དོན་ཏོ། །འདི་ལ་སེམས་དཔའ་ཚད་མེད་པ་མངའ་བས་ན་ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།།ཡང་ན་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཆེན་པོའི་དོན་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
若问：如何是密？因为说"大乘现前集"，意为此大乘所摄现前趣向。
《摄真实广释庄严吉祥》中一切如来法三昧耶大续王注释圆满。
今从此以下，"复次一切如来集会"等，显示一切如来事业三昧耶续。其中为显示此续，世尊金刚萨埵以金刚宝形安住时，为作祈请，以一切如来百八名号作赞。
"复次"者，即随后，即于法三昧耶显示之后。"复"字是对前面所作集会而言。"一切如来"即一切佛。"集会"即聚集。
"一切如来灌顶宝"者，即世尊宝生。"即彼金刚持"所说金刚持者，此处应取金刚萨埵，因为此即以金刚萨埵形相而住故。
"菩萨摩诃萨圣虚空藏"者，即彼世尊金刚宝，因具虚空生处故说为虚空藏，因从虚空光明宝珠所生故。彼即是菩提心之体性故为菩萨。
"以此百八名"者，即如下所出。"作祈请"者，因是祈请之因故说为祈请，否则应说赞叹。
以"虚空藏有情利"等十五品显示百八名号。因具虚空生处故为虚空藏，因从彼正生故。因作有情利故为有情利。因具无量勇识故为大勇识。或因精进成办广大有情界利故为大勇识。


 །མདངས་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་གཟི་ཆེན་པོ་སྟེ་གཟི་ནི་མདངས་ལ་བྱའོ། །རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་ཆེ་བའོ། །རིན་པོ་ཆེ་བཟང་པོ་ རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་མཆོག་གོ།།རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདི་ལས་ནི་མཚན་བདུན་གྱིས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་བསྐུར་སྩོལ་བས་ན་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་ནོ། །ཚད་ཆེ་བས་ན་རིན་ཆེན་ཆེའོ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་ དག་པས་ན་དག་པ་ཆེའོ།།དགེ་བ་རྒྱ་ཆེ་བའི་སེམས་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བས་ན་དགེ་བ་ཆེའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་གྱུར་པས་ན་སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ནོ། །རིན་པོ་ཆེའི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བས་ན་རྣམ་དག་སྐུའོ། །རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཡོན་ཏན་གྱིས་འཕགས་པའི་ཕྱིར་ རིན་ཆེན་ནོ།།ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ནམ་མཁའོ། །དེ་ལས་ཡང་དག་པར་སྐྱེས་པས་ན་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བའོ། །སྤྲོ་བའི་དུས་སུ་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་དོ། །འདིས་འོད་ཆེན་པོ་མངའ་བས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་ མཛད་པས་ན་འོད་ཆེ་བའོ།།ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུ་མངའ་བས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ནི་རྒྱུའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་བསྒོམས་པས་ན་ནམ་མཁར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་ཀུན་ནོ། །རེ་བ་ཀུན་མཆོག་ཅེས་པ་ལ་རེ་བ་ནི་ཕྱོགས་ལ་བྱ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པ་དེ་ལ་བརྟེན་ ནས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་རྣམ་པར་འཇོག་པའི་ཕྱིར་རོ།།སེམས་དཔའ་འདི་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་གྱི་མཛོད་སྤུ་མངའ་བས་ན་རིན་ཆེན་མཛོད་སྤུའོ། །རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་བསམ་པ་ལས་བྱུང་བས་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཛོད་སྤུ་དང་ཉེ་བར་གནས་པས་ན་སངས་ རྒྱས་མཛོད་སྤུའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་བཟུང་བས་ན་བདེ་གཤེགས་རབ་བོ། །རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་དོ། །རབ་ཀྱང་ཡིན་ལ་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རབ་ཏུ་ཀུན་མཆོག་གོ། །འདི་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་དགོས་པ་ མངའ་བས་ན་རིན་ཆེན་དགོས་པའོ།།ཕྱིའི་འབྱུང་ཁུངས་ལས་བྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་དང་། དེ་ལས་གཞན་པ་ནང་གི་རིགས་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རིགས་ཆེན་ནོ། །དེ་རྣམས་ལས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་གོ། །རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི་ ནང་ན་དྲག་པོ་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་དྲག་སྟེ་རང་གི་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་རིན་པོ་ཆེ་གཞན་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ནོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
因具大光泽故为大威光，威即指光泽。既是宝又是大故为大宝。因在诸妙宝中最胜故为胜宝。因是金刚所标宝故为金刚宝。此品以七名作赞。
因赐灌顶故为赐灌顶。因量大故为大宝。因极清净故为大净。因从广大善心正生故为大善。因成为诸佛灌顶之义故为佛宝。因离宝过故为清净身。因在诸宝中功德殊胜故为宝。
因是虚空体性故为虚空。因从彼正生故为从虚空生。因放光时遍满一切虚空故为一切虚空。因具大光明而令一切事物明显故为大光。因具虚空因故为虚空界，界即是因义。因观一切事物为虚空故，因令成虚空故为一切虚空。
"愿求一切胜"中，愿求即指方位，因依彼等之胜而安立方位分故。因此勇识具宝性之眉间白毫故为宝白毫。因从如宝之意乐所生故为宝生。因近住佛世尊白毫故为佛白毫。
因为诸如来极所执持故为善逝胜。因持一切宝故为一切宝。因既是胜又是一切宝中最胜故为极一切胜。因具宝用故为宝用。
外生源所生诸宝及除彼之内种姓等遍净者即是大种。因于彼等亦最胜故为宝胜种。因在诸宝中威猛故为宝猛，因以自威光之殊胜而胜伏其他诸宝故。因是一切如来及诸菩萨之体性故为一切如来。


 །རིན་ཆེན་ནི་དངོས་སུ་བཤད་པ་ འདི་ཉིད་དོ།།ཐུགས་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱུང་བ་ཉིད་ཀྱིས་རིགས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པས་ན་རིན་ཆེན་དམ་པའོ། །ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ལས་ཡང་དག་པར་འཁྲུངས་པས་ན་ནམ་མཁའ་ཆེའོ། །སྤྲོ་བའི་ཚེ་ནམ་མཁའ་དང་ལྷན་ཅིག་མཉམ་པར་མཛད་པས་ན་ནམ་མཁའ་མཉམ་མོ། ། རྒྱན་དུ་གྱུར་པར་མཛད་པས་ན་རྒྱན་ཏེ་ཨ་ལཾ་ནི་རྒྱན་གྱི་དོན་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཛེས་པ་ཆེན་པོར་མཛད་པས་ན་མཛེས་པ་ཆེའོ། །མཛེས་པ་རྣམས་སྐྱེ་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པས་ན་མཛེས་པའི་འབྱུང་གནས་སོ། །མཛེས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་མཛེས་པར་མཛད་པས་ན་རབ་མཛེས་མཛད་དོ། །དོན ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པ་པོར་གྱུར་པས་ན་དོན་ཀུན་ནོ།།དྲི་མ་རྣམས་དང་བྲལ་བས་ན་དག་པའོ།།དག་པའི་དོན་རྣམས་རབ་ཏུ་སྩོལ་བར་མཛད་པས་ན་དག་པའི་དོན་ཏོ། །སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སྦྱིན་སྤྱོད་དོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་རིན་པོ་ཆེའི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་རིན་ཆེན་ནོ། །རྣམ་ པར་དག་པ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དཔྲལ་བར་བཞུགས་པས་ན་རྣམ་དག་མཆོག་གོ།།ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དགེ་འདུན་རིན་ཆེན་ནོ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་དབང་བསྐུར་བས་ཆེན་པོ་རྣམས་དབང་བསྐུར་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་ཆེན་པོའོ།།གང་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་འཇིག་རྟེན་དོན་ཏོ། །དོན་རྣམས་སྩོལ་བས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེད་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་དོན་སྦྱིན་ནོ། །སྦྱིན་པ་སྩོལ་བར་ མཛད་པས་ན་སྦྱིན་པའོ།།མཆོག་ཏུ་སྦྱིན་པ་སྩོལ་བར་མཛད་པས་ན་རབ་སྦྱིན་ནོ། །སྦྱིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་སྦྱིན་པའི་མཆོག་གོ། །འདིས་སྦྱིན་པར་མཛད་པས་ན་གཏོང་བ་སྟེ་སྦྱིན་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ལ་གཏོང་བ་ཞེས་བྱའོ། །དགོངས་པ་ལ་དབང་བསྐུར་བས་ན་སྟོང་ མཆོག་ཅེས་བྱའོ།།བྱེད་པ་པོའི་སྒོ་ནས་སྦྱིན་མཛད་པ་ཞེས་བྱའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་ཅན་དོན་ཏོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཀུན་ནོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་རག་ལས་པར་སྟོན་པས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལས་ གྲོལ་བའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་དོན་ཏོ།།སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོའི་དོན་མཛད་པས་ན་དོན་ཆེན་ནོ། །ཆེད་ཀར་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡིན་པས་ན་དོན་ཏོ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདི་ལ་ནི་མཚན་བཅུ་གཅིག་ཡོད་དེ། དེ་ལ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་འབྱུང་བས་ན་བསམ་པའི་རྒྱལ་པོའོ། །ཚད་མེད་པའི་གཟི་བརྗིད་མངའ་ བས་ན་གཟི་བརྗིད་ཆེའོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
宝即是此直说者。因从珍贵意生，故宝种极为殊胜，故为胜宝。因从大虚空正生故为大虚空。因放光时与虚空齐等故为等虚空。
因成为庄严故为庄严，因为"alam"是庄严义故。因成大庄严故为大庄严。因成为庄严生处故为庄严源。因在诸庄严中亦成庄严故为极庄严。
因成为一切义之施予者故为一切义。因离诸垢故为清净。因极施清净义故为清净义。因是布施波罗蜜体性故为行施。因是菩提心宝法体性故为法宝。因住于诸清净佛陀眉间故为清净胜。
因是不退菩提心僧伽体性故为僧宝。因是极清净如来体性故为如来。因诸如来灌顶而令诸大者灌顶故为大灌顶。因圆满一切有情众之利故为世间利。因施予诸义而生极喜故为施义。
因施予布施故为布施。因施予最胜布施故为极施。因在诸布施中最胜故为布施胜。因由此施予故为舍，舍是布施之异名。因于意趣灌顶故名空胜。从作者门称为施作。
因圆满一切有情利故为有情利。因入一切事物故为一切。因显示一切事物依分别故，从颠倒解脱故为真实义。因作大有情众之利故为大义。因特意追求故为义。
此品有十一名，其中因生有情众之利故为意乐王。因具无量威光故为大威光。


།འདིས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །ཚུལ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཚུལ་ལོ། །ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་དོན་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ན་སེམས་དཔའ་ ཆེའོ།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲ་རབ་ལས་བྱུང་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀུན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་བརྟགས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་ཆེའོ། །རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་ཆེ་སྟེ་ཞེས་ བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དཔལ་ཆེན་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པས་ན་བཞད་ཆེན་ནོ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདི་ལ་ནི་མཚན་བཞི་ཡོད་དེ། གོང་གི་མཚན་བཅུ་གཅིག་པོ་དེ་ལས་གསུམ་འདིར་བསྡུ་བར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་ བསྐུར་བའི་དོན་དུ་བརྟགས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབང་བསྐུར་རོ།།དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་པར་གྱུར་པས་ན་མཆོག་གོ། །ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བར་མཛད་པས་ན་དབང་ཆེན་ནོ། །ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས་ན་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོའོ། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་སྲུང་བར་ མཛད་བས་ན་འཇིག་རྟེན་ནོ།།མགོན་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་མགོན་པོའོ། །འཇིག་རྟེན་རབ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་རབ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་རབ་མཆོག་གོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་ན་གནས་ པ་རྣམས་ལ་ཡང་སྣང་བར་མཛད་པས་ན་འཇིག་རྟེན་ཉི་མའོ།།རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདི་ལ་ནི་མཚན་བརྒྱད་ཡོད་དོ། །རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ལས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ན་རིན་ཆེན་ཕུལ་ལོ། །ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་རྣམས་ལས་ཀྱང་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་ན་རབ་ཀྱི་མཆོག་གོ། །རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱན་ མངའ་བས་ན་རིན་ཆེན་རྒྱན་ནོ།།རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་མཛད་པས་ན་རིན་ཆེན་མཛད་དེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་རབ་ཏུ་འབེབས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་མཛད་པས་ན་རིན་ཆེན་སྣང་བའོ། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་སྣང་བ་ཆེའོ། །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དུ་གྲགས་ པར་མཛད་བས་ན་རིན་ཆེན་གྲགས་པའོ།།རིན་པོ་ཆེའི་ཕུང་པོའི་ནང་ན་བཞུགས་པས་ན་རིན་ཆེན་ཕུང་པོ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ཕུང་པོ་མངའ་བའི་ཕྱིར་ཏེ་བྱི་བའི་བྲུན་ལྟ་བུའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་བསམ་པ་བཟང་པོ་ལས་ཡང་དག་པར་འཁྲུངས་པས་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ངོ་། །ནོར་བུའི་དོན་རྫོགས་ པར་མཛད་པས་ན་ནོར་བུའོ།།རྡོ་རྗེ་ནོར་བུས་མཚན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའོ། །ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པས་ན་ཡོན་ཏན་ནོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
因由此圆满布施波罗蜜故为布施波罗蜜。因是大方便体性故为方便。因显示无颠倒义故为如来。因具无量菩萨故为大菩萨。
因从一切佛微细而生故为诸佛。因为一切如来所摄大宝灌顶义所观故为如来大宝。因从金刚威光门赞叹故名为如来大光。因从金刚吉祥门赞叹故为如来大吉祥。因从金刚笑门赞叹故为大笑。
此品有四名，应知从前十一名中摄三于此。因为如来灌顶义所观故为如来灌顶。因为一切灌顶中最胜故为最胜。因令诸大者灌顶故为大灌顶。因遍一切故为大遍主。
因护诸世间故为世间。因圆满无怙者利故为怙主。所谓世间最胜者，世间最胜即如来，因为彼等灌顶故为世间最胜。因于住世间中者亦作光明故为世间日。
此品有八名。因超胜一切珍宝故为胜宝。因较诸殊胜更为殊胜故为最胜。因具诸珍宝庄严故为宝严。因作诸珍宝故为宝藏，因降下珍宝雨故。因令自光随行故为宝光。因遍护方故为大光。
因令闻于一切世间故为宝名。因住于珍宝蕴中故为宝蕴，因具足珍宝自性蕴故，如鼠粪。因从珍宝善意正生故为宝生。因圆满摩尼义故为摩尼。因以金刚摩尼为相故为金刚摩尼。因为功德所依故为功德。


 །རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བའི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པས་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་བའོ། །ཉིད་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བས་ན་སྐུ་རབ་འབར་རོ། །རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་ཀུན་ནོ།།འདི་ལ་ནི་མཚན་བརྒྱད་ཡོད་དོ། །འདི་ལ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་མངའ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་དང་ལྡན་པས་ན་ཆེ་ཉིད་དོ། །དབུལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་འཇུ་སར་གྱུར་པས་ན་ཤིང་ངོ་། །རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་ན་རིན་ཆེན་དབང་ངོ་། ཐམས་ ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་རེ་བ་ཐམས་ཅད་སྐོང་མཛད་པའོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་འདོད་པ་ཡང་དག་པར་སྒྲུབ་པར་མཛད་པས་ན་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་བརྙེས་པའོ། །དོན་གཅིག་དོན་དུ་གཉེར་ན་ཡང་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་མང་པོ་རྙེད་ པར་འགྱུར་བས་ན་རིན་ཆེན་ཕུང་པོའོ།།འདི་ལ་ནི་མཚན་དྲུག་སྟེ་འདས་མ་ཐག་པའི་ལྷག་མ་རྣམས་བདུན་དུ་འགྱུར་རོ། །འོད་ཟེར་གསལ་བའི་མཆོག་མངའ་བས་ན་འོད་མཆོག་གོ། །ཐུགས་རིན་པོ་ཆེས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ན་ཁྱབ་པའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རིན་པོ་ཆེ་འདིར་འདུས་ པས་ན་བདག་ཉིད་ཀུན་ནོ།།མཆོག་སྩོལ་བར་མཛད་པས་ན་མཆོག་རབ་སྦྱིན་ནོ། །མཆོག་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་མཆོག་ཆེ་བའོ། །འདི་ཡོད་པ་ལས་འབྲུ་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་བས་ན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །འདི་ཡོད་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འབྱོར་བར་གྱུར་པས་ན་འབྱོར་ པའོ།།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོའོ། །འདི་ལ་ནི་མཚན་བརྒྱད་དེ་དེ་ལྟར་ན་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་མིང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་ཕན་ཡོན་ཏེ། ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་ གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བས་བསྟོད་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདིར་དབང་བསྐུར་བ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་འགྱུར་བའོ། །སྡིག་མེད་ཅེས་པ་ནི་བསྟོད་པས་སྡིག་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །རིན་ཆེན་ཁྱོད་ ཅེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའོ།།གསོལ་བ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་བཀུར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བསྟོད་པས་མཆོད་པའོ། །ནོར་འདུས་པ་ནི་བཤད་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་ཡང་དག་པར་བསགས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཉིད་ལ་ནོར་འདུས་པའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་བསྐུར་ མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏེ། དེ་རིགས་འདིར་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རང་གི་རིགས་ནི་སྐྱེད་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཤེས་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
因成为一切珍宝生起之源故为宝生。因为自身光明遍绕故为身极燃。因为是一切珍宝自性故为诸宝。此有八名。
因具大我性及具足大我故为大性。因成为贫者所依故为树。因成为一切珍宝主故为宝主。因圆满一切意乐故为满一切愿。
因正成办一切所欲故为善得一切意乐。因求一义时以意乐差别而得多故为宝蕴。此有六名，前余成七。
因具最胜光明故为光胜。因宝心遍一切故为遍。因一切事物摄于此宝心故为一切我。因赐予最胜故为施最胜。因具大最胜故为大最胜。因由此而一切谷物圆满故为一切圆满。因由此而特别富足故为富足。
因具空性智慧金刚心要故为金刚心要。此有八名，如是应知有一百零八名。
今由"一百零八名"等说一百零八名功德：所谓"寂静"，因为是获得涅槃之因故。
"获诸佛灌顶"者，若以诸佛灌顶赞叹，则诸佛于此灌顶当现前故。"无罪"者，因赞叹离罪故。"宝汝"者是呼唤。"祈请"者，是以承事为先而赞叹供养。
"请说聚财"者，因是正积聚财富之因，故于宝种性即说为聚财之名。"诸佛灌顶最胜"者，一切佛灌顶最胜即金刚宝，因彼于此种性为主故如是称。"请生自种性"者，是为了解宝种性之义。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། ། དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་པོར་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་གི་སྙིང་པོའོ། །ད་ནི་འདི་མན་ཆད་བདག་པོ་ལྔའི་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་པའི་རིག་པ་དམ་པ་ལྔ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོའི་རིག་པ་དམ་པ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནོར་བུའི་དམ ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ནོར་བུའི་དམ་ཚིག་གོ།།གཉིས་པ་ལ་རང་གི་རིགས་འབྱུང་བ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་རང་གི་རིགས་ཏེ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་འདི་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །གསུམ་པར་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་རིག་པ་དམ་པ་ཡིན་པས་ན་རང་གི་རིག་པ་དམ་པའོ།།བཞི་པར་ཡང་རང་གི་རིགས་འབྱུང་བའི་རིག་པ་དམ་པ་ཞེས་གསུངས་པ་ནི་རང་གི་རིགས་འབྱུང་བ་ཡང་འདི་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ལྔ་པར་ཡང་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་ནི་ཞེས་གསུངས་ པ་ནི་རང་གི་རིགས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དབང་བསྐུར་ བའི་རིན་པོ་ཆེ་ལ་དམིགས་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་རྣམས་བྱུང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ སོ།།དེ་དག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ ལྷ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་དབང་བསྐུར་བས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་དེས་དབང་བསྐུར་བའོ། །ཡང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོས་པར་རྣམས་བསྡུ་བ་བྱས་པས་སླར་འདུས་ཏེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྤྲུལ་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་བྱ་སྟེ་འོད་ཟེར་ཞུགས་པའི་རྗེས་ལའོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
"其后"等词义易解。"灌顶誓言"者，即为主尊灌顶誓言心要。
从此以下，应知是五主尊各自加持五曼荼罗的五种殊胜明咒。第一殊胜明咒中"一切如来宝誓言"者，即是宝种性毗卢遮那佛的誓言宝誓言。第二说"自种性生起"者，因从自种性即此宝种性生起故。第三说"自殊胜明咒"者，因是加持自曼荼罗的殊胜明咒，故为自殊胜明咒。第四又说"自种性生起殊胜明咒"者，因为此亦是自种性生起故如是称。第五又说"自殊胜明咒"者，因为是自种性生起故。
"其后菩萨摩诃萨圣虚空藏"等中，"一切如来灌顶宝三摩地"者，因诸如来缘于灌顶宝故，此三摩地如是得名。"其后入定即刻"者，意为当下刹那。"生起如金刚宝珠般的光芒"者，即以金刚为相的宝珠之类的光芒。"彼等"者，即诸光芒。"照耀一切世界"者，即遍满一切世界。
"一切如来灌顶一切众生"中，一切众生即世间天等，彼等被一切如来本身灌顶，故为一切如来灌顶。"复归一处"者，即摄收诸所显现而复归一体。"入于世尊大菩萨虚空藏心中"者，因为要显现曼荼罗诸菩萨故。"其后"者，指随后，即光芒入后。


 །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཐུགས་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་སྔར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་གདབ་པ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པ་དེའི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེ་བཞག་སྟེ།དེར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སེམས་དཔའ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་འབྱུང་བའོ། །མཚན་མ་ཇི་ལྟ་བུས་བྱུང་ཞེ་ན། ཀུན་ ནས་འོད་ཟེར་འབར་བའི་སྙིང་པོས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཟེར་ཀུན་ནས་འབར་བ་དེས་སྙིང་པོར་བྱས་ཤིང་ནང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་པས་ན་ཀུན་ནས་འོད་ཟེར་འབར་བའི་སྙིང་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དཔལ་ལ་སོགས་པའི་བཀོད་པ་དང་། རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་།ནོར་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་ལ་སྣ་ཚོགས་པ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། ནོར་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་། ནོར་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ལ་དང་པོར་བྱས་པའི་རྒྱན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ དང་།ནོར་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་རྒྱན་ཏེ་དེས་བརྒྱན་པའི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་། ནོར་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་སྐུའོ། །རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་མ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའོ།།དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་མ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་མའོ། །དེའི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་མ་ཕྱག་ན་ བསྣམས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཅིར་འགྱུར་ཏེ་བྱུང་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་སྐུ་རྣམས་སུ་གྱུར་ཏེ་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །བྱུང་ནས་གང་དུ་བཞུད་ཅེ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེར་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་ པོའི་ཆར་ཕབ་པ་ལ་སོགས་པ་ནོར་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་མགུ་བར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།མགུ་བར་བྱས་ནས་སླར་ཡང་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། སླར་ཡང་བྱོན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སླར་བྱོན་ནས་གང་དུ་བཞུགས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།ཇི་ལྟར་བཞུགས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
"从虚空藏心中世尊金刚手彼身"者，即从先前一切如来以金刚心要方式祈请而住者之心中，示现彼身相，于此金刚手自身显现为余曼荼罗菩萨之形相。
若问以何相而现？说道："以普遍光明炽燃之心要"，因以普遍炽燃的宝光作为心要并纳入内，故为普遍光明炽燃之心要。"以金刚、宝珠及种种珍宝庄严等布设及饰品庄严之身"者，因为既是金刚、宝珠、珍宝，又是种种，故为金刚、宝珠、种种珍宝。彼等灌顶即是以金刚、宝珠、种种珍宝灌顶。其中最初所作之饰品即是金刚、宝珠、珍宝等饰品。此即为饰品，以此庄严之身即是以金刚、宝珠、种种珍宝灌顶等饰品所庄严之身。
"手持大金刚宝珠珍宝印相标帜"者，因既是金刚宝珠又是珍宝，故为大金刚宝珠珍宝。此即是印相标帜，故为大金刚宝珠珍宝印相标帜。手中所持者即是手持大金刚宝珠珍宝印相标帜。
若问彼等成何而现？说道："成为诸大菩萨身而现"。若问现已往何处？说道："往一切世界"。若问彼等于彼处作何事？说道："降下大珍宝雨等生财之事，令诸众生欢喜"。若问令欢喜后复作何事？说道："复还"。若问还已住于何处？说道："世尊毗卢遮那一切方位"。若问如何而住？说道："以大金刚界曼荼罗之方式"。


 །གང་དུ་བཞུགས་ཤེ་ན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེར་བཞུགས་ནས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ནི་ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། ཨེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །གང་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་འདི་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རིགས་ཉིད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་རིགས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རིགས་ཉིད་དོ། ཅི་སྲིད་པའི་དྲ་བ་སྤངས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་ཡང་འདི་དགོས་སམ་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་འདི་བར་འདིར་སྦྱར་བར་བལྟ་སྟེ། གང་ཕྱིར་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་འདི་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ནི་འདི་ལྟར་སྟོན་ཏེ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་ཉོན མོངས་པ་སྤངས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ནོར་བསགས་པ་དགོས་པ་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི།།འོན་ཀྱང་དབང་པོ་ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འདི་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་ཇི་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་འདི་རྣམས་བྲི་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པའི་གཞུང་གསུངས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་འདི་ཕུལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཕུལ་བ་སྟེ། སངས་ རྒྱས་ཀྱི་གསུང་ཉིད་དུ་བསྒྲགས་པ་དང་།ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཕུལ་ནས་ཇི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དོན་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པའམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྲུབ་པས་ན་དོན་ཐམས་ ཅད་གྲུབ་པ་སྟེ་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་ཐུགས་ལ་གནས་པ་འདི་གསུངས་ཤིང་བཀའ་སྩལ་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་བའི་རྗེས་ལའོ། །བྲི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མེད་ན་སེམས་ཅན་ དབང་པོ་ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རབ་ཏུ་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་ཞིང་བཤད་པས་ན་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བའོ། །ཅི་ཞིག་བཤད་པར་བྱ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེན་ དམ་པའོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
若问住于何处？说道："住于月轮中"。若问住彼处后作何事？说道："说此自说"。若问自说何事？以"诶玛呵"等来显示，"诶玛呵"者即是稀有。
"由于是一切佛陀，集聚一切珍宝"者，因为这是集聚一切属于诸佛的珍宝，故为集聚一切珍宝。若问其为何？"即是金刚珍宝种性"者，因为是以金刚为标志、以珍宝为表征的种性，故为金刚珍宝种性。
若问已断有网的诸佛世尊是否也需要此？应将"由于"二字置于此处理解，说道："由于此为利益众生故"。此即显示：虽然断除带有习气的烦恼的诸如来不需要积聚财富，然而因诸根未成熟的众生需要此故。
今为显示如何绘制此等化现印相众，所说"其后"等文句易解。"将此圆满一切如来一切意乐献上"者，为圆满一切众生一切意乐而献与诸如来，为宣说即是佛语及令久住故。若问献已作何事？说道："宣说此一切义成就曼荼罗"。因为既是义又是一切，或成就一切义，故为一切义成就，宣说并开示此心中所住之如是名称的曼荼罗。
"其后"等中，"其后"者即是随后，即在化现曼荼罗之后。若无绘制曼荼罗则不能利益根器未成熟的众生，因此说道："故当详细宣说"。"详细宣说"者，因完全分别宣说，故当详细宣说。若问宣说何事？大曼荼罗。何等？殊胜者。


།ཅི་འདྲ་བ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན་དོན་ཀུན་གྲུབ་བ་ཞེས་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེའི་སྲད་བུ་ཇི་ལྟ་བུ་བྲེ་བར་བྱ་ཞེ་ན། གྲུ་བཞི་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། འདི་དག་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཉིད་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ།།དེའི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིའོ། །ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ནང་རིམ་དུ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་རིན་ཆེན་ལས་བྱུང་གནས་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེའི་ནང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་ཆ་བརྒྱད་པར་བྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ཐིག་ཉིད་ཟུར་བརྒྱད་པར་གདབ་པར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ནི། ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ནི། །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་འོད་འབར་བའི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔས་ནི་བརྒྱན་གྱུར་པར། །དེར་ནི་སྲད་བུ་བྲེ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱིའི་ཐིག་ཟུར་བརྒྱད་པར་བཏབ་པའི་ནང་དུ་རིགས་རེ་རེ་ཞིང ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལྔས་མཛེས་པར་བྱས་ལ་དེའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་འོད་འབར་བར་བྱས་ཏེ།སེམས་དཔའ་རེ་རེའི་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་རིན་པོ་ཆེ་གཞན་དང་གཞན་དུ་བྱ་བ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དེ་དག་གི་འོད་ཟེར་ཡང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་འབར་བ་ཤ་སྟག་གིས་འབར་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་ལྔ་པ་ལྔའི་དབུས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན།རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་བསྐོར་ཏེ། དེར་ནི་སངས་རྒྱས་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བས་ན་རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་བསྐོར་བའོ། །དེ་ལ་དེ་དག་གི་སྙིང་པོ་ནི་འདི་རྣམས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱག་ རྒྱ་བཞི་པོའི་དགོད་པར་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་རྣམས་སོ།།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོག་མ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དང་དགོད་པའི་རིགས་པ་དམ་པ་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རེ་བ་ཀུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རེ་བ་ཀུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ འདིར་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་རེ་བ་ཀུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།རེ་བ་ཀུན་གྲུབ་པ་ནི་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རིན་ཆེན་མཆོག་ནི་སྦྱིན་པར་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེ་དམ་ པ་སྩོལ་བས་ན་རིན་ཆེན་མཆོག་སྦྱིན་ནོ།།ཡང་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་རྒྱལ་སྲིད་ལ་སོགས་པའི་དམ་པ་སྩོལ་བས་ན་རིན་ཆེན་མཆོག་སྦྱིན་ཏེ། །ཕྱག་གཡས་པ་ན་མཆོག་སྦྱིན་རིན་པོ་ཆེ་དང་བཅས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
若问如何？"如同金刚界"者，即与金刚界相等。若问名为何？即名为"说一切义成就"。若问其线如何绘制？以"四方"等来显示，这些也已在金刚界曼荼罗中说明。
"于其内"等中，"其"者即前所说外曼荼罗的。"于内"者，若问内轮中作何事？"应造金刚珍宝所生处"。此即显示：于其内部应作八角珍宝，应画八角金刚线。于其中央："如八柱之式，种种珍宝放光明，以五曼荼罗庄严，于彼应绘其线条"。
此即显示：于外八角线内，每一种性皆以五曼荼罗庄严，其种种珍宝亦应放光，每一菩萨内曼荼罗皆应以不同珍宝为饰，且令彼等珍宝放射种种光明。若问五个五曼荼罗中央的五曼荼罗作何？"以自印围绕，于彼应安置佛"，因以自四印眷属围绕，故为以自印围绕。
"此等即是彼等心咒"者，即是应安置四印之心咒。应知佛世尊之曼荼罗首先加持与安置之殊胜法则即是此。
关于"于满一切愿曼荼罗"等，"满一切愿曼荼罗"者，因于此能成就一切意愿，故为满一切愿曼荼罗。满一切愿者，此处应执持世尊金刚心。若问如何绘制？故说"应画最胜施珍宝"。因施予殊胜珍宝，故为最胜施珍宝。或因施予珍宝与王位等殊胜物，故为最胜施珍宝，意为右手应持最胜施与珍宝。


 །དེ་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཞི་ཆར་དུའོ། ། རིན་ཆེན་ཕྱག་རྒྱར་ལྡན་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རིན་ཆེན་ཕྱག་རྒྱ་ནི་མཚན་མ་སྟེ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་ན་ཐོགས་པའོ། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་བྲིའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བའི དོན་ཏོ།།རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཕྱག་གཉིས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་བསྣམས་པ་ནི་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལ།དེ་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའིའོ། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བར་གནས་པ་དེ་དང་དེ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། འདི་དག་གི་ཕྱག་ མཚན་ལ་ནོར་བུས་མཚན་པ་ཕྱག་ན་ཐོགས་པའི་ཁྱད་པར་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དོ།།འདིར་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བཞུགས་པར་ཤེས་པར་བྱ་ལ། རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་པདྨོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ ཆེས་མཚན་པའི་པདྨོ་མངའ་བས་ན་རིན་ཆེན་པདྨོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའོ།།རིན་ཆེན་པདྨ་འཛིན་ཁྱབ་བདག་།དེར་གནས་པར་ནི་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེར་བཞུགས་པས་ན་དེར་གནས་པའོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་དོན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་ གནས་དེ་ཉིད་དུ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཇི་ལྟ་བུར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་པདྨ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་པདྨ་བསྣམས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རིན་ཆེན་ཆར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདིར་རིན་ པོ་ཆེའི་ཆར་འབེབས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་ཆར་འབེབས་སོ།།དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་རིན་ཆེན་ཆར་འབེབས་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཅི་ཞིག་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་ཆེ་རྣམས་དེར་ཡང་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི་འདིར་ གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་གང་ཡིན་པའོ།།ཅི་ཞིག་མཛད་པར་བྲི་ཞེ་ན། །རིན་ཆེན་ཆར་ནི་རབ་འབེབས་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་འབེབས་ཤིང་གཏོང་བར་བྲི་བར་བྱའོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
"于其一切方位"者，即于四方。"具足珍宝印"者，珍宝印即标志，手持自印。"依上下次第，应画诸大士"者，意为如同金刚界大曼荼罗之次第。
"于珍宝鬘曼荼罗"者，应知世尊金刚珍宝双手持珍宝鬘者为珍宝鬘，因是其曼荼罗，故为珍宝鬘曼荼罗。关于"于其一切方位"等，"于其一切方位"者，即珍宝鬘之。"依上下次第"者，即如诸菩萨于金刚界大曼荼罗中之次第而住，应如是绘制，此等之手印唯有手持宝珠标记之差别而已。
此处应知于中央曼荼罗安住金刚心，珍宝鬘应安置于金刚珍宝处。"于珍宝莲花曼荼罗"者，因具足宝饰莲花，故珍宝莲花即是世尊无量光处之金刚心。
"持珍宝莲花遍主，应画安住于彼处"中，因安住于彼故为安住于彼。"尼"字之义即是"彼"之意，意为应画于彼处。若问如何绘制？"持珍宝莲花"者，即持宝饰莲花，如是显示。"其方位"等易解。
关于"珍宝雨"等，此处因降下珍宝雨故为珍宝降雨。因是其曼荼罗故为珍宝降雨曼荼罗。若问于其中央曼荼罗应画何物？说"于彼亦画诸大士"。大士于此即是必定成就处之金刚心。若问作何事而画？说"降下珍宝雨"。此即显示：应画降下并施予一切珍宝之本性。


 །དེ་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་ཀུན་དུའོ། །ཅི་འདྲ་བར་བྲི་ཞེ་ན། མདོར་ནི་ལག་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །རིན་ཆེན་མཚན་མར་ལྡན་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་རང་གི་མཚན་མ་རྣམས་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པར་བྲི་བར་བྱའོ། །ཅི་ཞིག་བྲི་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་ཆེ རྣམས་ཆོ་ག་བཞིན།།ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་དེ་དག་གི་སྙིང་པོ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་བྲིས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི་འདིར་དོན་ ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཐོགས་པའི་སློབ་དཔོན་ཡིན་པས་ན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་སློབ་དཔོན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དབང་བསྐུར་བ་དང་། གཞུང་ཤེས་པ་དང་། ལས་ལ་མཁས་པའོ། ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་བཞི་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བུམ་པས་བདག་ཉིད་དབང་བསྐུར་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རང་གི་སྙིང་པོས་བཅིངས་ནས་དེས་ཕྲེང་བ་བཟུང་ལ་འཇུག་པའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ནས་ཞུགས་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་ན བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་ཕྲེང་བ་དེ་ཕུལ་ནས་སླར་ཡང་བླངས་ཏེ།བདག་གི་མགོ་ལ་དེ་བཅིང་ཞིང་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདག་ལ་དེས་མཛད་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་བཀའ་ནོད་པ་ལ་ སོགས་པ་བྱའོ།།འདི་ནི་རང་གི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་རྒྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏེ། རིན་པོ་ཆེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བུམ་པའི་ཆུས་ནོར་བུའི་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས་པའི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་དབང་བསྐུར་བའོ།།དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཡང་ཡིན་ལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་བཅིང་བར་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་མྱུ་གུ་ཞེས་གྲགས་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ།དེ་སློབ་མ་འཆིང་དུ་གཞུག་གོ། །སྙིང་པོ་གང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་འཆིང་དུ་གཞུག་ཅེ་ན། འདི་ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏེ། རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་སྙིང་པོ་སྟོན་པས་སོ།

以下是这段藏文的完整中文直译：
"于其一切方位"者，即于一切方。若问如何绘制？说"简言之，手持印契，具足珍宝标记"。此即显示：应画手持以珍宝为标记之自印。若问画何物？即"诸大士如法"。其中"彼等心咒"等易解。
关于"其后于此大曼荼罗"等，"其后"者，即随后，即绘制之后。大曼荼罗于此即一切成就曼荼罗。"如同珍宝上师安住"者，因持珍宝故为珍宝上师，于此曼荼罗具灌顶、了知教法及善巧事业。
"如是入"者，即作四礼后，以金刚珍宝加持之宝瓶自灌顶，以自心咒结金刚珍宝芽之三昧耶印，持诵入咒后入坐。于不动处安住之世尊金刚心前献上彼珠鬘，复取回系于自头，并应深信上师一切事业皆由彼于我作。其后作自加持等及请教等事。此为如自法仪轨之广述。
今示入弟子仪轨：以珍宝加持宝瓶水灌顶珍宝弟子者，即以转轮王心咒诵持，住于外部，以金刚珍宝印加持而灌顶。其后当作何事？"结金刚宝珠三昧耶印"者，既是金刚宝珠又是三昧耶印，故为金刚宝珠三昧耶印，应结此印。其金刚宝珠三昧耶印即是所谓金刚萨埵处之金刚珍宝芽，应令弟子结此印。若问以何心咒令结此印？以此示之，即随后所示之心咒。


 །དེའི་རྗེས་ལ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཁ་དོག་ ཇི་ལྟ་བུའི་རྙེད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ནི་ནོར་བུའི་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་སྲིད་པས་གོས་ལ་ཁ་དོག་ནི་ངེས་པ་མེད་དེ་ཅི་རྙེད་པ་ལས་སྟོད་གཡོགས་བྱའོ། །གདོང་གཡོགས་ཇི་ལྟ་བུས་བྱ་ཞེ་ན། དེ་དང་འདྲ་བས་མིག་གཡོགས་ལ་སྙིང་པོ་ འདི་བརྗོད་དུ་བཅུག་སྟེ་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཞུགས་ནས་དམ་ཚིག་མ་བསྲུངས་པ་དེའི་ཉེས་དམིགས་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་སུ་ལ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདིས་སྟོན་ཏོ། །དམ་ཚིག་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ལག་པ་གཡས་པའི་སོར་མོའི་གུང་ མོ་ལ་གཡོན་པའི་ཁྲོ་བོའི་ལྕགས་ཀྱུས་གཏོག་ཅིང་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་གཡས་པའི་མཛུབ་མོའི་ལྕགས་ཀྱུས་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུ་ལ་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོའི་ལྕགས་ཀྱུས་བཏབ་ཅིང་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་འདུས་ པ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སློབ་མ་དེ་ལ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་དག་ནི་གོ་སླ་བས་འདིར་མ་བཤད་དོ། །བབས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་དྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་ནི་སྒྲ་སྤངས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བབས་པ་དེའི་ཁ་དང་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཁར་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ བསམས་ཏེ་ཅི་ནས་ཀྱང་གཞན་སུས་ཀྱང་ཐོས་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བརྗོད་པར་བྱའོ།།རྟོག་པ་འདི་ནི་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་གཏེར་དྲི་བ་ཉེ་བར་བཀོད་པ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གདོང་གཡོགས་དཀྲོལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་གང་གསུངས་ པ་དེ་ཉིད་ཇི་ལྟར་བསྟན་པར་བྱ་བ་གཞུང་ཕྱི་མས་གསལ་བར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་ནི་འདི་ཡིན་ཞིང་། རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་གཙོ་བོ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཉེ་བར་གདགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་ བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་ཀྱང་བསྟན་ཏེ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ཇི་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྟན་པར་བྱ་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིས་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་གཞུང་ལུགས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཐ་མར་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།འདིར་དང་པོ་མ་སྨོས་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དོན་གྱི་དབང་གིས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། །དཔེར་ན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་འཇུག་པར་འདོད་པས་དང་པོ་ཁོ་ནར་སྒོ་སྲུང་ལ་སོགས་པ་བལྟ་དགོས་པ་དང་འདྲའོ།


以下是藏文的中文直译：
那么之后该做什么呢？以"无论得到什么颜色"等词来说明。这样表示：由于在珍宝类中会有各种宝石颜色，因此衣服的颜色并不确定，应当用所获得的任何颜色做上衣。
应当用什么样的面具呢？用与此相似的眼罩，并应当令诵此心咒。这是其含义。
对于已入而不守誓言者的过患，由"你不要对任何人"等词来说明。所谓"分为两种誓言"是指：如同在金刚界大曼荼罗中，以左手忿怒钩勾住右手中指，并诵金刚降下心咒一样，在此也应以右手食指钩勾金刚芽，以左手食指钩击，并应诵金刚降下心咒。
然后也应诵大乘现集。之后会降于彼弟子。这些容易理解，故此处未作解释。
所谓"降下后应以金刚语询问"是说明结果。金刚语即无声。这样表示：观想降下者之口与自己的口中有金刚舌，应当如此说话使他人决不能听到。
因为此仪轨是成就事业的因，所以首先安立寻找宝藏的询问。
关于所说"解开面具后应显示大曼荼罗"，后文明确说明如何显示。这是一切如来灌顶的誓言，是仪轨之王、大曼荼罗的主尊，因此以方便说明"也应显示一切如来灌顶的誓言"。
若问应显示到何时为止，则说"直至世尊如来"。这是为显示王宫的传统，表示最后应显示世尊毗卢遮那如来。虽然此处未说开始，但应从意义上理解，如同想要进入王宫者首先必须看守门人等一样。

 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དང་པོར་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ནས་བརྩམས་ ཏེ་སྒོ་སྲུང་བཞི་བསྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཕྱིའི་མཆོད་པ་བཞིའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནས་བརྩམས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནས་བརྩམས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་བར་དུའོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནས་བརྩམས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ནས་བརྩམས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་བར་དུའོ། །དེ་ ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ནས་བརྩམས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བར་དུའོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལ་ཡང་འདི་བཞིན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་འདིའི་དོན་ནི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་ བའི་སྒྲས་བསྡུས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཅི་འབྱོར་པས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའི་འོག་ཏུ་སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་དང་སློབ་མའི་གཙོ་བོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་བས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་ མ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱ་བ་དང་།སློབ་མས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པའི་ལུང་ནོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་གཞན་ཡང་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དོན་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པར་ བྱས་ནས་བསྒོམ་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཤིན་ཏུ་རྩེ་གཅིག་པས་མ་གཡེངས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ནི་བདག་ ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒོམ་པའོ།།གཏེར་བརྐོས་ནས་ནི་གང་དག་ན། །གཏེར་ཡོད་པ་དེ་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དུ་གཏེར་བརྐོ་བར་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་ལ། དང་པོ་ཁོ་ནར་རིན་ཆེན་བསྔགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་གཏོར་མ་བྱིན་ལ། གང་དུ་གཏེར་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ བརྐོས་ན་དེར་ངེས་པར་མཐོང་བར་གྱུར་ཏེ་འདི་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ཀྱི་ཆོ་གའོ།

这样表示：首先从金刚钩开始，应当显示四位门卫。然后从金刚香开始，显示四种外供养。然后从金刚妙欢女开始，显示诸密供养。然后从世尊金刚萨埵开始直至世尊不动佛。然后从世尊金刚宝开始直至世尊宝生佛。然后从世尊金刚法开始直至世尊无量光佛。然后从世尊金刚业开始直至世尊不空成就佛。然后从金刚女菩萨开始直至世尊毗卢遮那佛。
对于金刚界等诸曼荼罗也应当如此观看。应当了知"直至世尊如来"这句话的含义是由"直至"这个词所总摄的。
所谓"然后以所有可得之物作供养"是指显示曼荼罗之后，阿阇黎自己与主要弟子应以所获得的资具作供养。所谓"应成办一切所需"是指阿阇黎应当对弟子作灌顶等一切事业，弟子也应当接受修法的传授等。
其后，"复次"等词显示生起义智。应当了知智印是指具足四印的自尊瑜伽所修本性印即是智印。
"金刚心要大手印，以极等持而结印"是指应当以专注一境的自尊瑜伽而不散乱，这是其含义。金刚心要即是观想"我即是"。
"挖掘宝藏之后，于何处有宝藏即可见到"是指在要挖掘宝藏的地方献上香和花等，首先结宝赞叹印并作食子供养，在与宝藏相应之处挖掘必定可以见到，这是不动佛部的仪轨。


།ད་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་སྟོན་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ནི་མཆོག་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་གི་མཆོག་ཉི་ཚེ་སྨོས་པ་ནི་གཙོ་བོར་བསྟན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དོ། །གང་ན་གཏེར་ རྣམས་ཡོད་འགྱུར་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མ་སྣང་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་སྣང་བ་ལས་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་གང་ན་གཏེར་ཡོད་པར་རེ་བའོ། །དེར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཙིར་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་དགོས་པའི་གནས་སུའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །བཙིར་བ་ནི་ས་ལ་བཞག་ལ་ ས་དེ་རབ་ཏུ་སྙི་བར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། མྲའི་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་སྨིན་པ་ལག་པས་བཙིར་ན་ཚི་གུ་འབྱུང་བ་ལྟ་བུར་བསམས་ནས་བཙིར་བར་བྱའོ། །དེས་རང་ཉིད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་པདྨའི་རིགས་ལ་བརྟེན་ནས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་འཛིན་དུ། །ཤིན་ ཏུ་མཉམ་གཞག་བསྒོམས་ན་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ་མི་གཡེང་བའི་ཡིད་ཀྱིས་བསྒོམས་ན་གཏེར་གང་ན་གནས་པ་ཤེས་པར་འགྱུར་ཏེ། འདིར་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏེ།འདིར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་ཕྱོགས་གང་དུ་གཏེར་ཡོད་པར་རེ་བ་དེར་འཆག་ཅིང་འགྲོ་བར་བྱ་སྟེ། གནས་གང་དུ་དེ་འབེབས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་དོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། ། འདིར་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་འདི་བཞི་ཆར་ལ་ཡང་ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་ཐུན་བཞིར་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་ཞིང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་བྱ་བའམ་ཐ་ན་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་དང་པོར་སྔོན་དུ་བསྟེན་པ་བྱས་ལ་གང་ན་གཏེར་ཡོད་པར་རེ་བ་དེར་སོང་ནས ས་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བ་བྱས་ཏེ་འབྱོར་པ་ཡོད་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་མ་འབྱོར་ན་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དང་ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་ལ་སྦྱོར་བ་འདི་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་སྦྱོར་བ་གཞན་རྣམས་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ།གང་ན་གཏེར་ཡོད་པར་རེ་བ་དེར་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པས་འཆག་པར་བྱའོ། །གང་དུ་ལུས་ནི་འཁོར་གྱུར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་གང་དུ་ལུས་འཁོར་བར་གྱུར་པ་དེར་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་གྱི་གཏེར་ཡོད་བར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་ ཁྱད་པར་ནི་འདིར་དེ་ཡིན་ནོ།

现在讲述宝生佛处所的教法：所谓"结誓言之最胜印"，此处也应当运用大手印，仅仅提到誓言最胜印是为了显示其为主要而已。
所谓"于何处有诸宝藏"，是指世人从显现相等征兆的变化中，期望何处有宝藏。
所谓"于彼处按压手印"，是指在自己所需要的处所。"手印"是指誓言手印。"按压"是指放在地上并观想使那块地变得非常柔软，应当观想如同用手挤压成熟的阿摩罗果等会流出汁液一样来按压。由此宝藏自然会出现。
现在依据莲花部，从"金刚心要"等开始宣说：所谓"于金刚心要三昧中，以极等持而修习"，是指具足四印修持自尊瑜伽，以不散乱的心修习，即能知道宝藏所在之处。此处应知法印为主要。
从"以金刚心要三昧"等开始，显示属于事业部的修法：此处也同样具足四印修持金刚心要三昧，在怀疑有宝藏的方向行走，应当了知在其降落之处有宝藏。此处应知事业印为主要。
对于这四种修法，都应当在四个月期间于四个时分修习手印并以香花等作供养，或者至少在一个月期间先作前行，然后前往怀疑有宝藏之处，作地清净。如果有资具就应当画曼荼罗。如果没有资具，就献上香、花、花鬘等来修持这些法门。这些也适用于下文所说的其他修法。
所谓"若修大手印"等，同样应当修持自尊瑜伽，以等持心在怀疑有宝藏之处行走。所谓"于何处身转绕"，应当了知在身体旋转的地方有宝性的宝藏，这就是此处的特点。


།དམ་ཚིག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དམ་ཚིག་བསྲུངས་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། གང་དུ་བསམས་ནས་གཉིས་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏེར་གང་ན་ཡོད་དུ་རེ་བའི་གནས་དེར་འཆག་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གང་དུ་རང་ཉིད་འབྱེ་ཞིང་དབང་མེད་པར་གཉིས་སུ་གྱུར་པ་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་གསུམ་པ་ལ་ཡང་ཆོས་ཀྱི ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པར་བསྒོམ་ཞིང་གཏེར་ཡོད་པར་རེ་བའི་གནས་གང་ཡིན་པ་དེར་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་རང་ཉིད་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ།།སྦྱོར་བ་བཞི་པ་ལ་ཡང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ཏེ་ཡོད་དུ་རེ་བའི་གནས་སུ་འཆག་པར་བྱས་ན་གང་དུ་ལག་པ་ལ་བབས་པས་ལས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་རང་གྲོལ་ཞིང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པར་གྱུར་པ་དེ་ན་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་ པས་གང་ན་ཡོད་པར་རེ་བ་དེར་བསྒོམས་ན་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་བཞིན་དེར་དེའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།གཉིས་པར་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གྲོལ་བས་གཏེར་ཁ་བྱེ་བར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གསུམ་པར་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དགོས་པའི་གནས་སུ་ བསྒོམས་ན་ངེས་པར་འདི་ན་གཏེར་ཡོད་དོ་ཞེས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ་འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།སྦྱོར་བ་བཞི་པར་ཡང་ཡོད་པར་རེ་བའི་གནས་སུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་ཆེར་བཅིངས་ནས་གང་དུ་བྱེ་བ་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ནས་གང་དུ་བབས་པར་གྱུར་པ་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་གཉིས་པར་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་བྱས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་གྱུར་ན་གཏེར་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གསུམ་པར་ཡང་ཆོས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་གང་དུ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།བཞི་པར་ཡང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་གང་དུ་འཆག་པ་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཁོར་བར་གྱུར་པ་ཉེ་བར་སྐྱེ་བ་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདིར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞི་ནི་དང་པོ་བཞི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་གཉིས་པའོ།

所谓"以誓言本身"，这是在显示：通过守护誓言能成就诸事业，而非其他方式。这是不动佛部的修法。
所谓"结誓言最胜印"，与前文相同。
所谓"于何处思维成二"，是指在怀疑有宝藏的地方行走，在誓言手印自行分开而不由自主地成为二分之处，应当了知那里有宝藏。
在第三种修法中，以法印为主要而修习，在怀疑有宝藏的任何地方，珍宝宝藏会自行显现。
在第四种修法中，以事业印为主要，修持自尊瑜伽后在怀疑有宝藏之处行走，当手落下之处事业印自解而结成誓言印时，那里就有宝藏。其余容易理解。
关于"修习大手印"等，应当了知智慧：修持具足四印的自尊瑜伽，以大手印为主要，在怀疑有宝藏之处修习，如前所说，其智慧将会生起。
第二，应当了知通过誓言手印解开而开启宝藏。
第三，在所需之处修习三昧手印，必定会生起"此处有宝藏"的智慧，应当了知此处法印为主要。
第四修法中，在怀疑有宝藏之处主要结事业印，应当了知在其开启之处有宝藏。
关于"大手印"等，如前所述，修习大手印后，应当了知在其降落之处有宝藏。
第二修法中，以誓言手印为主要，当显现誓言手印时，应当了知有宝藏。
第三修法中，以法印为主要，应当了知在生起智慧之处有宝藏。
第四修法中，以事业印为主要，在行走时若事业手印生起旋转，表示那里有宝藏。
在此品中，应当了知金刚萨埵等四转轮王是前四种，同样，第二组是第二类。


 །གསུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་གསུམ་པའོ། །བཞི་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་བཞི་པ་སྟེ། །དེ་ལྟར་ན་སྦྱོར་བ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །འདིར་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་ དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་དང་འོག་ནས་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གསང་བ་ནི་སྦས་པ་ལ་བྱའོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་བསླབ་པ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། དབང་ པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱོར་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསང་བ་དེ་སྟོན་ཏེ་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་ལ་ལྷ་གང་ཡིན་པ་ཡང་དེར་བཞུགས་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་གཉིས་སོ། །གཉིས་པོ་འདིའི་དབང་པོ་གཉིས་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ཏེ་དབང་པོ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ རྣམས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ནི་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ལ་རང་གི་ལྷ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བས་བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་གི་ལྷ་ཡིན་ལ་བདག་གི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་གོ་ཞེས་དེ་ལྟར་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པའི་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་ པར་སྦྱོར་བས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ན་བབ་པར་གྱུར་ན་གཏེར་རྙེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་བབས་པ་ནི་མངོན་པར་ཞེན་པ་སྟེ་བརྟན་པོར་གཟུང་བའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་མངོན་པར་ཞེན་པས་ངེས་པར་གཏེར་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་ནི་ བུད་མེད་དོ།།དེ་དང་རྩེ་བ་ནི་སེམས་བརྟན་པར་བྱེད་པ་དེ་ཡུལ་གཞན་ལ་བསྒྱུར་མི་སྟེར་བར་དེ་ཉིད་ལ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པའོ། །གང་དུ་ཕྱག་རྒྱ་དམ་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དགྲོལ་བར་འདོད་ཀྱང་དགྲོལ་བར་མི་ནུས་པ་དེ་ནི་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ་འདི་གང་དུ་འབྱུང་བའི་གནས་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་པ་ ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།གསུམ་པར། དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །བཞི་པར་ཡང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་འཛིན་བཞིན་དུ་དབང་མེད་པར་བྱེད་པར་གྱུར་པ་དེ་ན་གཏེར་ཡོད་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །སྔར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྦྱོར་བ་བཅུ་དྲུག་བསྟན་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྦྱོར་བ་ལ་ཡང་ རང་གི་ལྷ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་མོད་ཀྱི་ཇི་སྲིད་ཐ་མི་དད་པ་ལ་སོགས་པར་ལྷག་པར་མོས་པར་མ་བྱས་པ་དེ་སྲིད་དུ་དགོས་པ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་འདི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བ་འདི་བཞི་ཉེ་བར་དགོད་པར་མཛད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ གཞན་དག་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།

第三组是第三类。第四组是第四类。如此便成为十六种修法。此处如是，对于金刚界等坛城以及下文所说的诸坛城也应当如是了知。
关于"然后"等，秘密是指隐藏。其手印即是秘密手印。其智慧的教授，即是所说的含义。
现在，关于"二根平等相应"等，是在显示那个秘密：自身完全生起为大手印之形，任何本尊也安住其中，这是二者。这二者的二根即是二根，根是指眼等。其平等相应即是成为一味，生起大手印后召请本尊、纳入、系缚、降伏，所谓"我即是我的本尊，我的本尊即是我"，如是成为一味的二根平等相应，修习大手印若有所感应，即能得到宝藏。所谓感应是指执著，即坚固执持。以如是执著必定能得到宝藏，此是其义。
关于"最胜誓言"等，结誓言手印即是女人。与之嬉戏是令心坚固，不令转向其他境，对其生起欢喜。所谓"于何处手印坚固"，是指在某处想要解开誓言手印却无法解开，这就是坚固，这表示在其生起之处有宝藏。
第三，关于"二根平等相应"等容易理解。
第四，持有事业手印时不由自主地开启之处，表示有宝藏。
前面所说四印的十六种修法中，虽然在四印修法中也做了召请本尊等，但只要未对无二等生起殊胜胜解，就不会成就所需，为了显示这个含义而安立这四种修法，应当如是了知。对其他也应当如是了知。


།དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་པར་མཛད་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཞིན་ནོར་བུའི་རིགས་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་ནོར་བུའི་རིགས་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ ལ་སྟེ་ལས་བསྟན་པའི་རྗེས་ལའོ།།ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ནོར་བུའི་རིགས་ཆེན་པོའོ། །ནོར་བུའི་རིགས་ཆེན་པོ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་ཉེ་བར་སྟོན་ཏོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་པ་བཞིའི་ནང་ན་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་དང་པོ་ཉིད་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུར་འབྱུང་བ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཇི་ལྟ་བ་ཡི་རི་མོ་བཞིན། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ ནས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལྷའི་སྐུ་ཇི་ལྟ་བུར་བསྟན་པ་དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་གཟུགས་དེ་བསྒོམ་ཞེ་ན། དོན་གྱི་མཆོག་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ད་ ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྤྱིར་བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ནི་འདི་རྣམས་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པའི་འབྲས་བུ་ནི། སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་སངས་རྒྱས་ཉིད། །ཅེས་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གཉིས་རབ་གྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པའི་ལྷ་དེ་ཉིད་བཟུང་སྟེ། གཉིས་རབ་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གྲུབ་པ་བཟང་པོ་ཡིན་པས་ན་རབ་གྲུབ་པ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིན་ ཆེན་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་གསུམ་གྱི་འབྲས་བུ་ནི་གོ་སླའོ།།ནོར་བུ་ལྟ་བས་ནོར་འཕྲོག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིའི་འབྲས་བུ་ནོར་འགུགས་པ་ཉིད་ཡིན་པར་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱིའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །རིན་ཆེན་བཤད་པས་ནོར་འཕྲོག་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིའི་འབྲས་བུ་ཡང་ནོར་འདྲེས་པ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏེ། དགོད་པའི་བཞིན་གྱིས་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་པ་དེས་ནོར་སྦྱིན་པར་འགྱུར་བས་ན་འདིའི་འབྲས་བུ་ནོར་འགུགས་པ་ཡིན་པར་གསུངས་སོ།

如是圆满完成四印修法仪轨后，现在关于"然后"等，是在显示这些手印即是宝珠种姓。
关于"然后宝珠大种姓手印智慧教授"，"然后"是指随后，即在讲述事业之后。既是宝珠种姓又是大，故称宝珠大种姓。宝珠大种姓的一切手印即是四种手印，因为是其智慧，故为一切手印之智慧。所谓"教授"，意思是显示其本性。
因为在四种手印中大手印是最主要的，所以为了首先显示它而说"然后大手印是这个"。为了显示它如何生起，说"如同图像一般，修习大手印"。这是在说：入坛城后，应当按照上师所示本尊身相那样的形象修习自身。为何修习此相？说"能成就一切最胜义"。
现在为了显示大手印总说中各自的果，所以说"然后这些是大手印的事业"。其中首先佛大手印修习的果，说"佛手印即是佛性"。"金刚心成就二"是指持取不动佛处和金刚萨埵处的任何本尊手印，"成就二"是指善成就，即最胜成就的意思。
宝钩等三种手印的果容易理解。关于"以宝珠视夺财"，是在显示其果即是召财，此手印是宝生佛处的。其余容易理解。关于"以宝说夺财"，也是在显示其果是获财，以欢喜之颜对任何人作承事，彼即会布施财物，所以说此果是召财。


 །རིན་ཆེན་ཆོས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱང་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྒོམས་ན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་འདི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ཆོས་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ་འདི་ནི་འདིའི་འབྲས་བུ་ཡིན་ནོ།།གཏོང་བའི་མཆོག་གིས་དམ་པ་རྙེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཏོང་བའི་མཆོག་ སྟེ་དེའི་རྙེད་པ་ནི་འབྲས་བུའི་མཆོག་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ།།རིན་ཆེན་རལ་གྲིས་མཛོད་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རིན་ཆེན་རལ་གྲིའོ། །དེའི་འབྲས་བུ་ནི་མཛོད་ཆེན་པོ་སྟེ་ནོར་མཛོད་སྤེལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་ས་བདག་རལ་གྲི་འབྱིན་ པ་རྣམས་ཀྱི་ནོར་མཛོད་འཕེལ་བར་འགྱུར་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་བློ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ནི་ནོར་འཕེལ་བར་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན། རིན་ཆེན་རལ་གྲིས་མཛོད་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱའོ། །ནོར་བུའི་འཁོར་ལོས་བདག་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ནོར་ བུའི་འཁོར་ལོ་སྟེ།དེའི་འབྲས་བུ་ནི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་སོགས་པའི་བདག་པོར་འགྱུར་པའོ། །སྨྲས་པས་བཙལ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྨྲ་བའོ། །དེའི་འབྲས་བུ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ལྕེ་བདག་དང་ སྦྱིན་པ་པོ་གཉི་གའི་ཁར་བསམས་ནས་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་ཏེ།སྙིང་པོ་བརྒྱ་སྟོང་བཟླས་ལ་གཞན་དང་ལྷན་ཅིག་སྨྲ་བར་མི་བྱེད་པར་གང་ལ་བསླང་བར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ལ་དང་པོར་ཆེ་གེ་མོ་ང་ལ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ན་ངེས་པར་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །རིན་ཆེན་ཆར་གྱིས་ནོར་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདི་ནི་གདོན་ མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ཏེ། རང་གི་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་སུ་འདུག་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་འབེབས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་ནོར་གྱི་ཆར་པ་ཕོབ་ཤིག་ཅེས་ཐུན་བཞིར་སྦྱོར་བས་ནོར་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཆར་འབེབས་པར་བསམ་པ་ཉིན་རེ་ཞིང་ཐུན་བཞི་བཞིར་བྱས་ན་དེའི་འོག་ཏུ་ནོར་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ།།ནོར་བུའི་མཆོད་པས་རབ་མཆོད་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདིས་ཀྱང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ན་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་ པ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

"以宝法得法"是说，若修持无量光佛处的任何手印，将生起无颠倒智慧，因此将宣说无颠倒法，这就是其果。
"以最胜布施得殊胜"是说，世间自在处的手印是最胜布施，其获得即是得到最胜果。
"以宝剑大藏"是说，世尊金刚利处的手印是宝剑，其果是大藏，即增长财藏。又如国王拔剑者财藏增长一样，具有智慧剑本性的智者们财富也将增长，因此说"以宝剑大藏"。
关于"以宝轮成主"，金刚轮处的手印是宝轮，其果是成为王权等的主人。
"以言得所求成就"是说，金刚语处的手印是言说。其果是获得所欲之义，即修持自尊瑜伽后，观想金刚舌在自己和施者二者口中，供养香花等，诵咒百千遍，不与他人交谈，首先对所求者说"某某请给我"，则必定获得。
关于"以宝雨大财"，这是必定成就处的手印。此中也如是修持自尊瑜伽后，供养香花等，坐于自家中央，将降宝雨手印置于头顶，说"降下财雨"，以四座修持，观想降下一切财物之雨，每日作四座，之后将获大财。
"以宝供最胜供养"，这是金刚业处的手印，如前一样以此供养诸如来，将获得一切世间的供养。


།རིན་ཆེན་གོ་ཆས་བརྟན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་གོ་ཆ་བཅིངས་པས་རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་བྱེད་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་བརྟན་པར་བྱེད་ཅེས་གསུངས་སོ། །རིན་ཆེན་མཆེ་བས་ནོར་འཕྲོག་གོ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།འདི་བསྒོམས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལྷའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ནོར་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ། །ཁུ་ཚུར་ནོར་བུས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། འདི་བསྒོམས་པས་དེ་ལ་བགེགས་ཀྱིས་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་བས་ན། ཁུ་ཚུར་ནོར་བུས་དངོས་ གྲུབ་འཐོབ།།ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བསྟན་ནས། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པར་བཞེང་པའི་ཕྱིར། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ།དམ་ཚིག་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུང་དབོག་པའི་དུས་ལ་བབས་པས་ན་དེ་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ་བསྟན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་བསྐུར་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་དེའི་ལས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། འདིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ནས་མཐེ་བོ་གཉིས་སྦྲེལ་ལ་གཞག་པ་སྟེ། འདི་ ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་སུ་ཡང་འདི་ཉིད་འབྱུང་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་འདི་ཉིད་ཡིན་ན། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེ་བཅིངས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ།དེ་གཉིས་ཀྱི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལས་ནོར་འཐོབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིས་ནི་དེའི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ ཚུར་དེ་ཉིད་ལས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲེངས་པ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།སྦྱིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏོ།

"以宝甲令坚固"是说，这是金刚护处的手印，因系甲胄使成金刚身，故说令坚固。
"以宝牙夺财"是说，这是金刚夜叉处的手印，仅修持此印便能获得天界之财。
"以宝拳得成就"是说，这是金刚拳处的手印，修持此印则障碍不能侵扰，故说"以宝拳得成就"。
如是圆满宣说大手印坛城后，为显示三昧耶手印而说"此大坛城中"等。关于"此为三昧耶手印智"，持三昧耶手印即是三昧耶手印，因是其智慧故称三昧耶手印智。"此即是"表示已到授记时故而示此。
关于"金刚宝"等，金刚宝即是在金刚界坛城中所示的世尊，其手印即是金刚宝手印。
"得诸佛灌顶"是说明其事业，其手印是从金刚缚中以二食指作宝形，二大拇指相连而置，此应知是世尊毗卢遮那佛处。此印亦出现于金刚萨埵母处，也是入坛城的三昧耶手印。
以"若结金刚大宝"等显示其果。
关于"二金刚"等，二金刚是结忿怒拳，以其二食指作宝形，从持金刚得财，此说明其果。应知此手印是不动佛处。
关于"彼即"等，从彼金刚忿怒拳竖起金刚宝手印，以二大拇指具金刚，成为宝生佛处手印。"施与"说明其果。


 །མཛུབ་གཉིས་པདྨོའི་ནོར་བུ་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་པོ་ཉིད་ནོར་བུར་བཅིངས་པ་སྟེ། ཚིགས་གསུམ་པ་ཅུང་ཟད་བཀུག་ལ་པདྨོ་ཁ་མ་བྱེ་བ་ལྟ་བུར་བྱ་བ་འདི་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་གི་ནོར་སྦྱིན་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་འབྲས་བུའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་གུང་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ལ་སོར་མོ་གཞན་རྣམས་བརྐྱང སྟེ་ཀུན་དུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ནོར་བུ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་མཚན་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་འབྲས་བུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཡང་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བདག་པོ་ལྔའི་གནས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་མཛུབ་ནོར་མཆོག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནོར་བུའི་མཆོག་ནི་རིན་ཆེན་སེམས་མའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱང་འདིར་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པར་འགྱུར་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་སྔ་མ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ ཡིན་ལ་གཉིས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།རིག་པ་དམ་པ་ནི་དེར་གཅིག་པུ་ཉིད་ལས་གཉིས་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡང་བདག་པོ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་དམ་པ་གཅིག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཡིན་ལ། གཉིས་པ་དགོད་པའི་སྔགས་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་ནི་དགོད་ པར་བྱེད་པའི་སྔགས་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དོ།།མཛུབ་མོ་བསྙམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་མཛུབ་མོ་བསྙམས་པ་གཉིས་རྒྱབ་བཀུག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ཚིགས་དབུས་མ་གཉིས་བཅག་ན་རིན་པོ་ཆེར་འགྱུར་རོ། །ཅི་དེ་ཙམ་དུ་ཟད་དམ་ཞེ་ན། མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེ་ བཅིངས་པ་ཡི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མཐེ་བོ་དང་བཅས་པར་བསྒྲེང་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས། ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་སྟོན་པའོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་བས་ནི་འབྲས་བུར་གསུངས་ པ་ཡིན་ཏེ།འདི་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཛུབ་གཉིས་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཛུབ་གཉིས་རིན་ཆེན་འདྲེན་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་འདྲ་བར་བཅིངས་པའོ། །ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན། གུང་མོ་མྱུ་གུར་བསྒྲེང་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གུང་མོ་གཉིས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་བཀྲོལ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་དེ་བཞིན་དུ་རིན་པོ་ཆེར་གཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

"以二指结莲宝"是说，以忿怒二食指结为宝形，第三节稍弯曲如未开放的莲花，这是无量光佛的手印。"成世间自在施财"是说明其果。
关于"从金刚"等，以双手中指作宝形，其余手指伸展，普遍布施。"施大宝幢"是说明其果。应知此也是必定成就处的手印。
在五主尊处示现五手印后，现为显示毗卢遮那佛处手印，故说"以金刚界指最胜宝"。金刚界坛城中最胜宝即是宝心母。此处成为毗卢遮那佛处第二手印，第一手印是加持坛城，第二是三昧耶手印和安置手印。殊胜明咒在此从一变为二。其余诸主尊的殊胜明咒，一是加持坛城，二是安置咒。其余诸尊仅是安置咒而已。
关于"平伸食指"等，从金刚缚中平伸二食指向后弯曲，即是说弯曲中节成为宝形。若问是否仅此而已？故说"以大拇指结金刚"。此说明应与金刚大拇指一起竖起。"从金刚心手印"是说明其来源。"此说为金刚宝"是宣说。以"此"等说明其果，此也是金刚萨埵母处手印。
关于"二指宝"等，"结二指引宝"是说如金刚宝母手印般结印。若问如何？即"中指如芽竖起"，解开二中指的宝形而合。二大拇指同样置为宝形，此是金刚宝母处手印。


 །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བར་འབྲས་བུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི ཕྱག་རྒྱ་ལས་གུང་མོ་དང་།སྲིན་ལག་དང་། མཐེའུ་ཆུང་པདྨོ་ཁ་མ་བྱེ་བ་ལྟ་བུར་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འདིའི་འབྲས་བུ་ནོར་རྙེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །མཛུབ་མོ་མཐེའུ་ཆུང་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་དང་མཐེའུ་ཆུང་རྣམས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚུལ་དུ་ནོར་བུར་བྱ་ཞིང་གུང་མོ་གཉིས་བསྒྲེང་བ་བཏུད་དེ་རྩེ་སྤྲད་ལ་སྲིན་ལག་གཉིས་གཤིབས་ནས་བསྒྲེང་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་བསྟན་ ནས།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དང་བཅས་ལ། །མཛུབ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བཅིངས་ལ་མཐེ་བོ་གཉིས་བརྐྱང་ངོ་། །ངོས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ གཉིས་ཀྱི་ངོས་བརྐྱང་ནས་སྙིང་གར་གཞག་པར་བྱའོ།།དོན་ཀུན་གྲུབ་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏོ། །འདི་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པ་སྟེ། དང་པོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་དང་པོ་ཡིན་ལ། འདི་ནི་སྔགས་གཉིས་པ་དགོད་པར་བྱེད་པའི་དམ་ ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།།ལྷག་མ་གསུམ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ལ་གུང་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ནོར་བུའི་མཚན་ མ་ནི་འདིར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཉིད་དོ།།ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རབ་སྦྱིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་དེ། ཕྱག་རྒྱ་འདས་མ་ཐག་པ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་དང་ལྡན་པས་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་འགུགས་པ་སྟེ་ རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།འདི་ལ་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལྕགས་ཀྱུར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པའོ། །བསྒྱུར་ནས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་ལོགས་སུ་དྲངས་པར་ པའོ།

"此"等是说明获得灌顶的果。"从此"是说，从前述金刚宝母手印中，将中指、无名指和小指做成如未开放的莲花形，即成为金刚法母处的手印。"于此"等说明其果为获得财富等。
关于"食指小指等"，从金刚缚中将二食指、二大拇指和小指做成金刚宝形，二中指竖起后下垂相对，二无名指并列竖起，此为金刚业母处手印。
如是显示中央坛城及眷属后，为显示四坛城手印，故说"金刚缚"等。"以金刚缚，二指作宝"是说将二食指结为宝形，伸展二大拇指。"面"是说伸展二面置于心间。"施一切成就"是说明其果。此是不动佛处第二手印，第一是加持坛城的第一咒，此是第二咒安置的三昧耶手印。其余三处也应如是了知。
"以金刚缚"等是显示金刚萨埵等手印。结金刚缚后以二中指作宝形即成为金刚萨埵处手印。宝相在此即是转轮王世尊金刚宝。"施最胜宝"是说明其果。
关于"彼"等，即从前述手印中以二食指作钩形，具此则能钩召一切义利，成为金刚王处手印。若问此名为何？故说"说为宝钩"。关于"彼"等，"彼"是指金刚萨埵处手印。"转"是说向左方牵引。


།མཛུབ་མོས་མཛུབ་མོ་བཟུང་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཡས་པས་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་བཟུང་བའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། མངའ་འཕངས་པ་ཡི་ཚུལ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དྲངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཅེ་ན། འགྲོ་བ་དགའ་བར་བྱེད་ཅེས་བྱ་ བ་གསུངས་ཏེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པའོ། །མཛུབ་མཐེབ་གཉིས་སྦྱར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་ངོས་སྤྲད་པའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ཞེ་ན་ལེགས་ སོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པའོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་སྦྱར་བ་ཡིས། མཛུབ་གཉིས་རྩེ་མོར་དགབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་མནན་པ་སྟེ་རྩེ་མོ་ཞེས་མ་ སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དོན་གྱི་དབང་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་མནན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འདས་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་ནི་དབུས་སྦྱར་ལ། །མཛུབ་གཉིས་ངོས་དང་སྦྱོར་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་ཁར་བཞག་ལ་ཇི་ལྟར་བཅས་ པའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཐེ་བོ་དང་།མཛུབ་མོའི་བར་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ཞེ་ན། ནོར་བུའི་ལྟ་བར་བཤད་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ན། །འདིའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ལྟ་བའི་དོན་རྣམས་འཕྲོག་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་རིན་ ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཡིན་ཏེ།རབ་ཏུ་བྱེད་པའི་མཚམས་སྦྱར་བ་ནི་སྣརེལ་ཞིར་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ཕྲེང་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་སུ་བསྟན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ལ་མཐེ་བོ་བསྒྲེང་བའི་རྩེ་མོ་དབྲལ་ཞིང་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱང་ནོར་བུར་བྱ་བ་དང་།མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོས་ནོར་བུར་འགྱུར་ཏེ། ཕྲེང་བ་དེ་རང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་བཞག་ན་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་ རྒྱར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སྙིང་གར་མཐེ་བོ་གཉིས་སྦྱར་བའི་རྩེ་མོ་སྦྱར་བའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ན་ནོར་བུའི་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།

"以食指执食指"是说以右食指执左食指。如何执持？故说"作举势势势"。做什么？故说"牵引"。其果是什么？故说"令众生欢喜"，此是金刚贪处手印。
关于"彼"等，"彼"是指金刚萨埵处手印。"二食拇指相合"是说食指与拇指相对。若问此手印名为何？故说"善哉"。
"从彼"是显示属于宝部的手印。"于彼"是指金刚萨埵处手印。"以二拇指相合，覆二食指顶端"是说以二拇指压二食指顶端，虽未明说"顶端"二字，但从义理可知。如何压制？故说"如是"。"如是"是显示前述手印的修法。"二拇指中央相合，二食指与面相合"是说复置于上，应观察如是结印的拇指与食指之间。若问此手印名为何？故说"说为宝观"。此果是什么？故说"能夺观察义利"。此手印是宝生佛处，应知其修法次第在别处。
关于"成就一切义"等，一切义成就鬘是指不动佛处所示手印，称为"鬘"。从金刚缚中以二食指作宝形，伸展拇指分开顶端，二中指也作宝形，以二拇指顶端成为宝形。若将此鬘置于自灌顶处，称为"宝鬘"，即成为金刚宝手印。
关于"彼"等，"彼"是指前述手印，于心间以二拇指相合顶端相接修持，即成为"宝日"手印。


 །ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྩེ་མོ་སྦྱར་བའི་སྦྱོར་བ་ལས་འགྱུར་གྱི་གཞན་ དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།འདིའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཅེ་ན། གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་རབ་སྦྱིན་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སྲིན་ལག་བསྙམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་མ་ཐག་པ་ཉིད་ལས་སྲིན་ལག་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་སྤྱི་བོར་གཞག་ན་བ་དན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཅི་དེ་ཁོ་ནར་ཟད་དམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ་ཕྱེ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྲིན་ལག་གི་རྩེ་མོ་དབྱེ་བའོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་རིན་པོའི་གཙོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིའི་འབྲས་བུ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རེ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དབལ་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།དེ་ཁར་བཞག་ན་བཞད་པའི་ཚུལ་དུ་འགྱུར་ཏེ་དེ་དགོད་པ་ནི་ཁ་དང་འབྲེལ་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཅི་ཁའི་གནས་སུ་བཞག་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ་འགྱིང་བྱེད་ཅིང་། བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འགྱིང་བས་ བསྐོར་བ་ནི་བཞད་མོ་སྟོན་པའི་ཚུལ་དུ་ཁ་འགྲམ་གཡས་གཡོན་གཉིས་སུ་ལག་པ་གཉིས་བསྐོར་བའོ།།ཕྱག་རྒྱ་འདིའི་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་ཆེར་དགོད་ཅེས་བྱ་བ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདིའི་ལས་ནི་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཞེ་ན། བཞད་པས་དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཐོབ། །ཅེས་ གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ཀུན་རྩེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོ་ནི་ཚིགས་གསུམ་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་བཀུག་ནས་ནོར་བུར་བྱེད་པས་ན་ཀུན་རྩེ་ནོར་བུའོ། །ཀུན་རྩེ་ནོར་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གནས་སུ་རྟོགས་པས་ན། ཀུན་རྩེ་ནོར་བུ་པདྨོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བའོ། ། འདིའི་ལས་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ནོར་འཕྲོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ནོར་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་སྐྱེད་ཅེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་རྩེ་ནོར་བུའི་པདྨོའོ། །མཐའ་ནས་དགྲོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་མཐེའུ་ཆུང་གི་སོར་མོའི་རིན་པོ་ཆེ་བཀྲོལ་ཏེ་སྦྱིན པ་གཏོང་བའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་ན།།དེ་ལྟ་བུས་ནི་མཐེའུ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །འདིའི་ལས་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སྦྱིན་པ་ཆེན་པོ་རབ་སྦྱིན་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནོར་བུའི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་ དེ་ཉིད།།མཐེ་བོ་གཉིས་ནི་ནང་དུ་དགུག་།ཅེས་བྱ་བ་མཐེ་བོ་གཉིས་མཉམ་པོར་གཤིབས་ལ་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།

"尼"是"自身"的意思。从顶端相合的修法而成，非从他处。此果是什么？故说"能施大威光"。
关于"伸无名指"等，从前述手印中，令二无名指并列置于顶上即成幢相。是否仅此而已？不是，故说"分开"，即分开无名指顶端。此手印名为何？故说"金刚宝珠胜主"。此果是什么？故说"能圆满一切愿求"。此是金刚利处手印。
关于"彼"等，"彼"是指前述手印，若置于口前即成笑相，因为笑与口相关。是否仅仅置于口处？不是，故说"作傲然旋转"。傲然旋转是指以笑相姿态将两手旋转于口角两侧。此手印名为何？故说"大宝笑"。此手印作何事？故说"以笑得一切义"。
关于"诸顶端"等，一切手指顶端是指第三节，将其弯曲作宝形故称"诸顶端宝"。由于在无量光佛处了知诸顶端宝手印，故说"诸顶端宝莲花"。此作何事？说"夺取财物"，意为能生财物。如何生起？故说"以三摩地"。
"从彼"是指诸顶端宝莲花。"从边解开"是指解开小指的宝相，作布施状。如是即成以小指等作布施手印。此作何事？故说"能施大布施"。此是金刚法处手印。
关于"二拇指"等，即彼宝莲手印，"二拇指内收"是说令二拇指平行内收。


 །མཛུབ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ནོར་བུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུར་གཞག་པར་བྱའོ། །སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་དོན་གྱི་དབང་གིས་ན་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཚུལ་དུ་ བཞག་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། ནོར་བུ་རལ་གྲི་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིའི་ལས་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ནོར་འཕྲོག་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་ ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་མཐུས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་པ་ལམ་བཀྲོལ་བ་ཉིད་དུ་སོར་མོ་རྣམས་ཕན་ཚུན་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་བསྣོལ་བ་བསྟན་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ རྩེ་མོ་འཁོར་ལོར་འགྱུར་རོ།།མཐེབ་གཉིས་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་བསྙམས་ཏེ་ནང་དུ་གཞུག་པའོ། །འདིར་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མཛུབ་གཉིས་ནོར་བུ་འདྲ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ འཐོབ་པར་བྱེད།།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཐལ་མོའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་འདྲ་བར་བྱས་པའོ། །ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཁ་ནས་འདྲེན་པར་བྱས་ པ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བཅིངས་པ་དེའི་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། དེ་བཅིངས་པ་ནི་ངག་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིའི་ལས་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རང་གི་བཀས་ནི་ནོར་འཕྲོག་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་ འབྱོར་བྱས་ལ་ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ཏེ།མཚན་མ་ཐོབ་ནས་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ་གང་འདོད་པ་དེ་སྨྲ་ཞིང་བདག་ཉིད་ལ་འདི་ལྟར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ཡང་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེ་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་ནི་གུང་མོའི་ སོར་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ལ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་བརྐྱང་བ་སྟེ་དེ་བཅིང་བར་བྱའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་ཆར་ནི་རབ་འབེབས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བསྒྲེངས་ནས་ནི། །ཕྱོགས་བཞི་ནས་ནི་ནོར་ཆར་འབེབས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

"二食指作宝形"是说将两个食指置于宝形状。其余手指依义理应知置于金刚缚状。
如是手印其名为何？故说"宝剑"。此作何事？故说"夺取财物"。是谁的？故说"众生的"。如何？故说"以其力"。此是金刚利处手印。
关于"金刚缚"等，金刚缚缚结或解开时，诸指互相交叉如轮形状，此示金刚缚顶端成轮。"二拇指内入"是说令二拇指并列内收。此中何为宝形？故说"二食指作如宝形"。此果是什么？故说"能得转轮王位"。此是金刚因处手印。
关于"彼"等，"彼"是指前述手印。"作掌状"是说作如金刚掌状。作何？故说"从口引出"。如是缚印其名为何？故说"彼缚为语"。此作何事？故说"以自教令夺取财物"。
此说：修习本尊瑜伽，先行一月或四月前行，获得相后入修，随欲所说，于自身愿如是，彼亦如是成就。
关于"缚大金刚宝"等，大金刚宝是指以中指二指作宝形，一切指皆伸展，应作此缚。由此成何？故说"能降宝雨"。然后作何？故说"伸展一切指，从四方降下财雨"。


 ། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གུང་མོའི་རིན་པོ་ཆེ་མ་བཀྲོལ་ལ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་བསྒྲེངས་ནས་འདུད་ཅིང་བསྒྲེང་ལ་ཕྱོགས་བཞི་ཆར་ནས་ཀྱང་གསེར་ལ་སོགས་པའི་ཆར་འབེབས་པའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཡང་། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེ་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་བཅིང་བ་ནི་བཤད་ཟིན་པ་སྟེ་དེ་བཅིང་བའོ།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གར་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གར་བྱ་བའི་ཚུལ་བསྟན་པས་སོ། །གང་དུ་བཅིང་ཞེ་ན། གཙུག་ཕུད་དབུས་བཞག་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ལག་པའི་རྩེ་མོ་གར་བྱེད་པར་སྟོན་ཅིང་རྡོ་རྗེ་ནོར་ བུ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ་གཙུག་ཏོར་གྱི་གནས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དག་པར་མཆོད་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་ཀུན་གྱིས་དེ་མཆོད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ ནོ།།དོན་ཀུན་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། མགྲིན་པའི་ཕྱོགས་སུ་འཁྱུད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་མགྲིན་པའི་ཕྱོགས་སུ་འཁྱུད་པ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་རེག་པར་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའོ། ། འདིའི་མིང་ནི་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། ནོར་བུ་བཅིངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། སྲུང་བ་ཡི་ནི་ཆོ་གར་གྲགས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་སུ་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ དེར་བསྟན་ཞེ་ན།དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་འདི་དགོས་སོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཇི་ལྟར་དགོས་ཤེ་ན། གནོད་སྦྱིན་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཕྱེ་ བ་འབའ་ཞིག་གིས་མཆེ་བར་འགྱུར་བར་མ་ཟད་ཀྱི།མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཡང་ཕྲལ་ལ་མཆེ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པ་དེ་གང་དུ་བཞག་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།ཁར་བཞག་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་ལ་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། ནོར་བུའི་མཆེ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་ནི་འགྲུབ་པའི་ཚེ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། འཇིགས་པས་དོན་ཀུན་འཕྲོག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཇིགས་པར་བྱེད་པས་དོན་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའོ།

此说：中指宝珠不解开，其余指尖上举下垂而举，示现从四方降下金等雨之状。此是必定成就处手印。
复次，关于"缚大金刚宝"等，大金刚宝缚已如前说，即彼缚。如何？故说"作舞"，即示现舞姿。缚于何处？故说"置于顶髻中央"。
此说：示现手指尖作舞，缚大金刚宝，置于顶髻处。如是则将如法正确供养诸佛菩萨。如是正确供养将成何？故说"彼将以一切珍宝供养"。
关于"一切义成就"等，一切义成就手印，"于颈部拥抱"是说一切义成就手印已如前说。于颈部拥抱是令二食指指尖相触，此是甲胄手印。此名为何？故说"名为宝缚"。此作何事？故说"闻名为护持仪轨"。
关于"彼"等，"彼"即一切义成就手印，应置于金刚夜叉处。为何示于彼处？故说"为成就一切义"，此示成就一切悉地时需此。成就一切悉地时如何需要？故说"以夜叉方式"。
此说：不仅以二拇指尖分开成为獠牙，二食指尖亦分开成獠牙。如是作时置于何处能成就一切悉地？故说"置于口中"。此名为何？故说"名为宝獠牙"。不仅于成就时成就，"以怖畏夺取一切义"，即以令生怖畏而夺取一切义。


 །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་བྱས་ལ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ནས་ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་དུ་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན། མཛུབ་བཀུག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་པའོ། །ཅི་འདི་ཙམ་ཞིག་ཁོ་ནས་རིན་པོ་ཆེའི་ཁུ་ཚུར་དུ་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ལེགས པར་མནན་ཏེ་བཙིར་བ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བཟུང་ལ་དམ་དུ་བཙིར་བར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་པའི་རྩེ་མོ་གཉིས་མཐེ་བོའི་རྩེ་མོས་ལེགས་པར་བཟུང་ཞིང་བཙིར་བར་བྱའོ། །ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་འདིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་དངོས་གྲུབ་ སྦྱིན།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ད་ནི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་མཆོག་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་གསུངས་ཏེ། མཆོད་པའི་དམ་ཚིག་ནི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་ ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཚུལ་གང་དང་གང་གིས་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་བྱ་བའོ། །དེར་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་འབྱུང་ན་ འདིར་གང་ལས་བྱ་ཞེ་ན།ཇི་བཞིན་ནོར་བུ་ལྡན་པ་སྟེ། །འདིར་ནི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ནོར་བུ་འདི་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་འདི་ཉིད་དང་། དང་པོར་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་གང་ཡིན་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེ་བཅིངས་ལ། །ཞེས་དེར་ བསྟན་པ་གང་ཡིན་པའོ།།ཡང་འདི་དག་ཉིད་ཀྱི་བཅིངས་པ་བཞག་པ་ནི། གུང་མོའི་ནོར་བུའི་ཚུལ་བྱ་བར། །ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དེ་ཉིད་ལས་ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་དེ་དག་ཉིད་ལས་རྣམས་པར་བརྟག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།ལྕགས་ཀྱུ་གཅིག་སོགས་ཚུལ་དུ་ནི། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་གྲུབ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ལ། མཛུབ་མོ་གཉིས་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་ཚིགས་དག་ལས་གཅིག་ལྕགས་ཀྱུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་འགྲུབ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སྒོ་སྲུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་གཡས་པའི་མཛུབ་མོས་ནི་ལྕགས་ཀྱུའོ། །མཛུབ་མོ་གཉི་གའི་རྩེ་སྤྲད་པ་ནི་ཞགས་པའོ།

关于"金刚缚"等，"金刚缚作誓"是说缚金刚缚后成为宝拳印。如何？说"屈食指"，即屈二食指。仅此是否即成宝拳？不是，"二拇指善按而紧握"是说，以二拇指善持而紧握。
此说：二食指屈曲的指尖以拇指指尖善持并紧握。此宝拳印作何用？故说"宝拳印赐悉地"。
今为示现供养手印，故说"诸三昧耶中最胜供养"等教法。供养三昧耶即诸供养天女。彼等手印如何生起？故说"以金刚界方式"。
此说：如同在金刚界大曼荼罗中以何种方式示现嬉女等三昧耶手印，此处亦当如是作。彼处彼等手印从金刚缚生起，此处从何处作？故说"如是具宝，此当观为最胜三昧耶"。此宝即是毗卢遮那佛处及最初金刚女菩萨处，即彼处所说"缚大金刚宝"。
复次，彼等之缚置处，以"以中指宝方式"而示。从彼金刚缚本身示现这些手印，因此说"当从彼等观察"。
问：诸门护法手印如何生起？答："以一钩等方式，成办一切事业"。从金刚缚以二中指作宝，以二食指和二拇指节以一钩等方式，"成办一切事业"，意为成为一切门护法手印。其中右食指为钩，二食指指尖相合为索。


 །གཡས་པའི་མཐེ་བོས་གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་དཀྲིས་ལ་རང་གི་མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་དང སྤྲད་པ་ནི་གདུ་བུ་སྟེ།གཡོན་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ན་ལྕགས་སྒྲོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མཐེ་བོ་གཉིས་ནང་དུ་བཅུག་པ་ནི་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་ལྕགས་ཀྱུ་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་འདི་མན་ཆད་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། དེ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ལས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་ཞེ་ན།རིན་ཆེན་ཕྱག་རྒྱར་གཉིས་བྱས་ལ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏེ་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་སྨོས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་དེ་ཁོ་ན་ཇི་སྐད་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་མ་སྨོས་ཤེ་ན། གཉི་ག་གཟུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། བྲི་བ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་དགོས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དང་།འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དབུལ་བ་ཡང་དག་པར་རྒྱུན་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཛད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ལས་འཇིག་རྟེན་པའི་དབུལ་བ་ཡང་དག་པར་རྒྱུན་གཅོད་པ་དེའི་དོན་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ བྱ་བ་འདི་དང་།འདི་ལྟ་བུ་དག་ལ་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་སློབ་དཔོན་དེས། འདི་དང་འདི་ལྟ་བུར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་ལུང་དབོག་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དབུལ་བ་གཅོད་པ་ཡང་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུས་བསྒྲུབ་པར་བྱོས་ཤིག་ཅེས་མན་ངག་སྦྱིན་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མས་ འདི་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བརྟགས་པ་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པ་སྟེ་དེའི་གཞུང་ལས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པ་ཆེན་པོའོ།།རྟོག་པ་གཞན་རྣམས་ལས་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་དུ་འཕགས་པས་ན་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་ བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྫོགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དོན་ལུས་པ་མེད་པ་འདིར་གྲུབ་པ་དང་། འགྲུབ་པ་དང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་མིང་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ།

以右拇指缠绕左拇指，与自己的食指指尖相合即为镯，左手亦如是作则成为锁。二拇指内收即成铃印。如是当观为一钩等方式。
其后，此下示现法印，彼等易解。
其后，问：事业印如何生起？以"作二宝手印，当画为事业印"而示。虽说"当画"，然"当缚"才是此处之义。若问为何不直接如是说？应当二者皆取，因为也需要画大手印等的事业印。
关于"一切如来"等，既是如来又是一切，故为一切如来。彼等的事业三昧耶，即为断除一切有情众的世间与出世间贫乏而作的事业，此即一切如来的事业三昧耶。其中，断除世间贫乏之义，即阿阇黎对众生说"应当精进修习此等事业"而授予教诫；断除出世间贫乏，即授予"应以此等方法修习"的教授。
由于阿阇黎与弟子如是观察应当精进修习，故为观想；由其教法极为广大，故为大观想。因超胜其他诸观想，故为大观想之王。
从此大观想王中，成就一切义利之坛城仪轨广本圆满。因为世间与出世间义利无余在此成就、正在成就及将要成就，故此坛城名为"成就一切义利"。


 །དྲིས་པ་དཀྱིལ་ འཁོར་འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་ཡིན།ཅིའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པ་ཞེས་གསུངས་ཤེ་ན། དེ་ནི་བདེན་མོད་ཀྱི། འདིར་འདི་གཉི་ག་ཅིག་ཅར་སྟོན་པར་འདོད་པ་ཡིན་ཏེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལས་ཀྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྡུད་པ་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རིན་པོ་ཆེའི་ རིགས་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ཡིན་ཏེ།གཙོ་བོ་མ་ཡིན་པའི་རྟོག་པ་ཅིག་ཤོས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡང་ཡོད་པས་ན་ལས་ཀྱི་རིགས་སུ་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རང་རང་གི་ལས་ལ་གཙོ་བོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སོ་སོར་བསྟན་པ་ཡང་ཡོད་དོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ ལ་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་གཙོ་བོ་ཡིན་ཏེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པར་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ལས་ནི་སེམས་ཅན་གདུལ་བ་ཡིན་ལ་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ལས་རྒྱལ་བ་མེད་པར་མི་འབྱུང་སྟེ།དེ་བས་ན་འདིར་དོན་ཏེ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་ན་ཡང་ལོགས་ཤིག་ཏུ་བསྟན་པ་མཛད་དོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཆོས་སྟོན་པ་མེད་ན་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དབུལ་ བ་ཡང་དག་པར་གཅོད་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་དོན་འདི་གཙོ་བོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྟོག་པ་ཡང་ལོགས་ཤིག་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །། ད་ནི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྗེས་ལ་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བར་སྟོན་ཏོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་གཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་པའོ། །སྐལ་བ་ཕུན་སུམ ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེའི་གཟུངས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རིན་པོ་ཆེའི་བསམ་པ་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ།

问：此坛城是从宝生部门而示现，为何说是事业三昧耶观想？
答：此说虽然正确，但此处欲同时显示二者。为何？因为已趣入圆满摄集一切事业部，故属于此宝生部。由于有非主要观想转为主要者，故称为圆满摄集于事业部。也有因各自事业为主而分别显示者。
在大乘现观中，现证是主要的，因为具有通达一切法无我的特征。因此，此观想之王称为大乘现观。现证的事业是调伏众生，此非胜三界不能成就。因此，虽属事业部，为显示此义即主要义，故另别显示。
纵然胜三界，若无如实说法，则不能断除出世间贫乏。因此，应知为显示此义为主要，故另别显示调伏众生的观想。
此为《摄真实论广释庄严疏》中成就一切义利坛城之释。
今为显示陀罗尼坛城，故说"其后"等。"其后"即随后，表示大坛城之后出现陀罗尼坛城。"又"字是对应前说的陀罗尼坛城。具足圆满福德故为薄伽梵。既是一切如来又是灌顶，故为一切如来灌顶。其陀罗尼即属于彼坛城的诸印。其三昧耶即印及坛城等。为加持从彼宝生意乐所生者，故入于与义相应、名为如是的三摩地。"此"即安住于心中。


 །རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་པའི་ རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རིག་པ་ཉིད་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་སྒྲར་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་ཀྱི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་ཀྱང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་གྱིས་ཀྱང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གནས་ཀྱིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་ པས་ཀྱང་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་ཏེ།རིག་པ་དེ་ལྔ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །རང་གི་རིགས་འབྱུང་བ་ཞེས་གསུངས་མོད་ཀྱི། འོད་ཀྱང་འདི་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཉིད་བྱའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་པ་སྟོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་པའི་རྗེས་ལའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དེས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། རང་གི་ རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།རང་གི་ཡང་ཡིན་ལ་རིགས་ཀྱང་ཡིན་པས་རང་གི་རིགས་སོ། །དེའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དམ་ཚིག་རབ་ཏུ་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་འགོད་པའི་ཁྱད་པར་རོ། །འདི་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ།།གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །ཇི་ལྟར་གསུངས་ཤེ་ན། དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་མེད་པར་ནི་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་དགོས་པ་འགྲུབ་པར་མི་ འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པར་བྱ་ཞིང་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །གང་ཞིག་ཅེ་ན་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་དམ་པ་སྟེ་ཞེས་པའོ། །ཅི་འདྲ་བ་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་ལ་ཞེས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་ པའོ།།མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་གསང་བ་ཞེས་བཤད་དེ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཐིག་ཇི་ལྟར་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཚུལ་བཞིན་དུ། །སངས་རྒྱས་ ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་བཏབ་མ་ཐག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིའོ། །དབུས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུའོ།

"说自印"是指因为是生起印契的因，故将明咒称为印契之名。
其后，金刚手说不动佛处的自印。如是，金刚藏也说宝生佛处的自印。如是，金刚眼也说无量光佛处的自印。如是，金刚杂色也说必定成就处的自殊胜明咒。此五明咒是加持五坛城者。
虽说"自部生起"，然此等即是加持坛城。
今"其后薄伽梵"等，是显示宣说坛城。"其后"即随后，即宣说坛城之后。若问此"薄伽梵"是谁？是圣虚空藏菩萨摩诃萨。他做了什么？说自部三昧耶印坛城。既是自己又是种姓，故为自部。其三昧耶印是成就三昧耶的印契，故为三昧耶印。彼等之坛城是布置的差别。"此"即安住于心中。"说"即宣说。
若问如何说？即"其后当详说"等。"其后"即事后。因为无印契坛城则不能成就与之相关的利益，故说"当详说"，即应当详细分别解说显示。若问是什么？即印契坛城。如何？即"殊胜"。何等？即"如金刚界"，与金刚界相等。
名为何？即说为"宝秘密"。如何画线？说："如大坛城法，画一切坛城线。"其后做什么？说："于其中央如法，应画佛印。""其"即刚画线的坛城。中央即世尊毗卢遮那佛之处。


 །ཚུལ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཚུལ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ས་སྦྱང་བའོ། །དེ་ ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡང་དག་པར་ཀུན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས། ཁྲི་ལ་གནས་པའི་ནོར་བུའི་གཙོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་གཙོ་ཞེས་པ་ནི་དང་པོར་རོ། །གང་དུ་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་མདུན་དུ་བྲི། །ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་འདིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི་གནས་སུ། །ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་ནི་ནོར་བུ་གསུམ་ པ་སྟེ།དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་གང་བཤད་པའོ། །པདྨོའི་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའི་གནས་སུ་པདྨོའི་སྟེང་དུ་ནོར་བུ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནོར་བུས་བསྐོར་བའི་ནོར་བུ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་མའི་གནས་སུ་ནོར་བུ་ནོར་བུས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ ཏོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཞེས་བྱ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་རྒལ་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐིག་དང་རི་མོ་ལས་རྒལ་བའི་སྔགས་དང་། ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པར་མང་དུ་བསྟན་པ་སྟེ་དེ་རི་མོ་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེར་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དབུས་སུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནི་ནོར་བུ་ཆ་བརྒྱད་པའམ། ཟུར་དྲུག་ པའམ་ཆ་བཅུ་གཉིས་པ་སྟེ་དེའི་དབུས་སུའོ།།ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ། དབུས་མ་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་བྲི་བར་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ནོར་བུ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་སྟེ་དེ་བྲི་བའོ། །དབུས་ན་གནས་པའི་ནོར་བུར་དེའི་ཕྱོགས་བཞི་ཆར་དུ་ཡང་ངོ་། །ལྟག་འོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་ ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སོ།།གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་རིམ་པས་སོ། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནོར་བུར་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ནོར་བུར་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུ་དང་བཅས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རིན་པོ་ཆེའི་སློབ་ དཔོན་ཉིད་ཀྱིས་བྲི་བར་བྱའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ།

若问"如法"是何法？即自加持等和净地。
其后做什么？为此说："应画佛印"，意为应当完全画出。
其后，"宝座上安住之宝主"中，"主"即为首。
若问画在何处？说："画于金刚界前"，意为画于金刚萨埵母处。所说"金刚界"，此处应知即是佛印。
其后说："于金刚宝母处，应画宝珠鬘"。宝珠鬘即三宝，即所说的一切义成就鬘。
"莲宝"是指在金刚法母处莲花上应画宝珠之意。
"宝珠环绕诸宝珠"是指在金刚业母处应画宝珠环绕宝珠。
其余易解。
关于"一切成就"等，"以金刚力越过"是指越过线条图画的咒语和意印等多有显示，应当于图画上修持。
"于一切成就坛城"中，一切成就即一切义成就，即世尊虚空藏。其坛城即不动佛坛城。于彼做什么？"金刚宝中央，画大金刚宝"。金刚宝即八角或六角或十二角宝，于其中央。"即"字表确定，即应在正中画大金刚宝，因为是以金刚为相的宝珠故名金刚宝，应画此。
中央宝珠四方亦然。"上下"即金刚钩等形状。"如次第"即如前所说次第。"自印具宝"中，自印即各自之印。"具宝"意为带有宝珠。如是应由宝上师画之。
其余易解。


 །རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པར། སྤྱན་གཉིས་དང་ནི་ལྡན་པ་ཡི། །ནོར་བུ་དེ་ཡི་དབུས་སུ་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ནོར་བུ་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་མིག་གཉིས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ ཅད་དུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུའི་སྤྱན་གཉིས་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཕྱོགས་བཞི་ཆར་དུའོ། །ལྟག་འོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བྲིས་ཤིག་ཅེས་སྟོན་ཏོ། །གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་མ་འཚོལ་བར་རོ། །ནོར་བུའི་མཚན་མར་ལྡན་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་ནི་ཐམས་ ཅད་ཀྱང་ནོར་བུ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ།།རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བྲིའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་ཀྱི་དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་གཙོ་བོ་བྲིས་ལ་ངོས་གཉིས་སུ་འཁོར་དུ་གྱུར་པའི་ནོར་བུ་དག་བྲི་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བའོ། །གཉིས་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་ནོར་བུ་བྲི་བར་བྱའོ།། གསུམ་པར་ནི་རྒྱལ་མཚན་བྲིས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་ནོར་བུ་བྲི་བར་བྱའོ། །བཞི་པར་ནི་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཆུད་པའི་སོའི་ཕྲེང་བ་བྲིས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ནོར་བུ་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནོར་བུའི་པདྨ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས སུ་པདྨའི་དབུས་སུ་ནོར་བུ་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་དེ་བཞིན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དེའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་སུ་ནི་པདྨོའི་སྟེང་དུ་ཕྱག་གཉིས་ནོར་བུ་སྦྱིན་པར་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་སུ་ནི་རལ་གྲིའི་སྟེང་དུ་ ནོར་བུ་འདུག་པར་བྲིའོ།།རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་གནས་སུ་ནི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ནོར་བུ་བྲིའོ། །རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་སུ་ནི་ལྕེའི་དབུས་སུ་ནོར་བུ་བྲི་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་འབེབས་པ་དང་ལྡན་པར་བྲི་བར་བྱའོ། ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་བཞིན་པས། །ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ནོར་བུའི་མཚན་པར་ལྡན་པ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལས ཀྱི་གནས་སུ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་རྩེ་མོས་རྡོ་རྗེ་གར་བྱེད་པའི་སྟེང་དུ་ནོར་བུ་བྲི་བར་བྱའོ།།གཉིས་པར་ནི་གོ་ཆའི་སྟེང་དུའོ། །གསུམ་པར་ནི་མཆེ་བའི་སྟེང་དུའོ།

"金刚力"等已经解释过。
在第二坛城中，"具足二眼之宝珠，应画于其中"，即画宝珠后在其中央画两眼。
"于其一切方位"是指在具有二眼的宝珠四方。
"上下"是指应正确画出金刚宝等印。
"如次第"是指不要颠倒次序。
"具足宝相"是指一切都应当具足宝珠。
"画诸自印"是指在金刚宝处中央画主要宝珠，两侧画作为眷属的宝珠，这是金刚宝鬘。
第二处画日轮，其中央应画宝珠。
第三处画胜幢，其上画月轮，月轮中央应画宝珠。
第四处画两金刚中间包含的牙鬘，其上应画宝珠。
关于"以金刚力"等，"应画宝莲"是指在无量光佛处莲花中央应画宝珠。
"于其一切方位，上下如是次第"与前相同。
在世自在王处应画莲花上双手施宝。
在金刚利处应画剑上安置宝珠。
在金刚因处应画轮中央宝珠。
在金刚语处应画舌中央宝珠。
"第四坛城"等是显示第四坛城，其中央应画具降宝雨者。
"如业印，应环绕而画"意为应以四印环绕。
如何环绕？即"具足宝相者"。
"上下如是次第"如前。
其中在金刚业处应画印端金刚舞者上方宝珠。
第二处在甲胄上方。
第三处在牙上方。


 །བཞི་པར་ནི་ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྟེང་དུའོ། །སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ནོར་བུས་མཚན་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ ཀྱི་རིག་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལས་གསུངས་པ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ནོར་བུ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ལས་རྣམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ཏེ། གང་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ལས་བྱ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འདིས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་དང་པོར་བདག་ཉིད་ཞུགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་ཕྲེང་བ་ཕུལ་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བཤོས་འབུལ་བའི་བར་དུ་བྱ་བའོ། །དེ་ནས སློབ་མ་བཅུག་ལ་མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ཏེ་དེ་ནས་འདི་སྐད་དུ་བསྒོ་བར་བྱའོ།།ཁྱོད་ཀྱིས་ཚུལ་འདི་སུ་ལ་ཡང་མ་སྨྲ་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་མི་ཤེས་པ་ལ་སྨྲས་པའི་ཉེས་དམིགས་ནི་གང་གི་ཚེ་འདིར་དབུལ་བ་དང་། དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་དང་། ཚེ་གཞན་དུ་ཡང་ དམྱལ་བར་ལྟུང་པའོ།།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་ལ་བཞག་ནས་ཇི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རང་གི་ནོར་བུའི་དམ་ཚིག་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྷ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་པོར་བཅིངས་ ལ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།མཁའ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུ་ནོར་བུ་ཡིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ལ་བསམས་ལ་ཇི་སྲིད་ནོར་བུ་དེ་མིག་ལམ་དུ་གསལ་བར་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་ཞིང་གོམས་པར་བྱ་བའོ། །རང་གི་གནས་སུ་དེ་བཞག་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རང་གི་གནས་ནི་ དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སོ།།གཞག་པ་ནི་བསྒོམས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ནོར་བུ་དེ་གནས་དེར་གཞག་པའོ། །རང་གིས་བྱས་པའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་དྲིན་གྱིས་ཐོབ་པ་ཡང་མ་ཡིན་གྱི། རང་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམས་པའི་མཐུས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཅིང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། སྦྱོར་བ་གཉིས་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྷའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའོ། །དེ་ནས། བསྒོམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། བདག་གི་གནས་སུ་བཞག་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་བ་ནི་འཐོབ་པར འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་འདོད་པ་བཞིན་དུ་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ།

第四处在宝拳印上方。
在妙艳等处，应在各自手印上画具宝相。
应知这些仪轨即是大坛城中所说。
关于"其后"等，"于此宝秘密坛城"是指宝部秘密坛城。
"如法作诸事业已"是指阿阇黎事业，即阿阇黎画坛城后所应作的一切事业，此处皆有说明。
首先自己入坛，向世尊金刚心献鬘，观想其为自己灌顶等，乃至献食。
然后令弟子入坛，授以誓言精要，之后应如是告诫："汝勿向任何人说此法"等。
向不知三昧耶者宣说的过患是：现世贫穷、非时死亡，来世堕入地狱。
如是令住三昧耶后应作何事？答：应生起自宝三昧耶智慧。
何为此智慧？以"金刚宝"等来说明。"以金刚宝三摩地"是指先结自尊金刚宝印，观修为大手印。
"于空成金刚宝"是指意想虚空中如金刚宝般的宝珠，应修习直至宝珠明显现于眼前。
"安置于自处"中，自处是指灌顶处，安置是指将修出的宝珠安置于彼处。
"成为自作王"是指不依他人恩德获得，而是以自己修持力降伏一切而获得的意思。
第二瑜伽亦复如是。"结金刚宝印已"是指结自尊三昧耶手印。
然后，"圆满修习已，安置于自处"与前相同。
由此将成何？答："将获得灌顶"，即如愿获得王灌顶等。


 །གསུམ་པ་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ལ་ཡང་། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཆོས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ནི་ལྷའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་བདག་པོ་བླ་མེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ས་དགུ་པ་ལ་ཆོས་སྨྲ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །བཞི་པར་ཡང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལས་ ཀྱི་བདག་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་སྟེ།ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཡིད་ཀྱིས་བསམས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ ཅི་ཞིག་འཐོབ་ཅེ་ན།དབང་བསྐུར་བ་མཆོག་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རབ་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དཔྲལ་ བར་བསྒོམ་པའོ།།ཇི་ལྟ་ཞེ་ན་རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིས་ཀྱང་སྒོམ་པ་བརྟན་པར་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་གྱུར་ན། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ལ་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། ། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཅི་ཞིག་འཐོབ་ཅེ་ན། དབང་བསྐུར་བ་ཡང་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རང་གི་ལུས་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་དུ་སྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱ བའོ།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བཅིང་བར་བའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ལས་ལེགས་བྱེད་པའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལས་གྲུབ་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

第三法部中，"金刚宝"等容易理解。法宝即是尊法手印。
"成为无上法主"是指法王，应知即是世尊毗卢遮那。或者说将获得第九地大说法者果位。
第四，关于"业手印"等，应知业宝即是任何业手印。业主是指世尊必成就尊，应知是一切事业者。其余容易理解。
关于"大手印"等，应在心间意想金刚宝而修大手印。
如是修持将获得什么？答：将获得殊胜稀有灌顶。此说明：将获得众生极难获得的灌顶。
关于"善等持"等，是指修持金刚宝于额间。如何修持？答："以善等持"，这也是说明应令修持稳固。
"结宝金刚印"是指结金刚宝母手印而修持的意思。
由此将成何？答："成为一切王"，意为成为一切地的主尊。
关于"金刚宝"等，法部应于舌上观想金刚宝。如何观想？答："以三摩地"，此说明是三摩地手印。
如是修持将获得什么？答：说"将获得灌顶"。是何灌顶？答：说"即法王位"。
关于"善等持"等，应习修于自身顶髻处观想金刚宝。如何修持？答：说"以善等持"，意为以专一心意。
"若结业手印"是指也应结业手印。
由此将成何？答："成为善作业王"，意为成为一切事业成就之王。


།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རས་ལ་སོགས་ལ་བྲིས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རས་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་བྲི་བར་བྱའོ། །སོགས་པ་སྨོས་པས་ནི་རྩིག་པ་དང་ཤིང་ལེབ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ ན།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོར་དེ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རས་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རས་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བྲི་བའི་དོན་ཏོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བླ་ན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་ རྒྱ་རིན་ཆེན་མའི་གནས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་བསམ་གཏན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རས་ལ་སོགས་ ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ཀྱང་གོ་སླའོ།།གསེར་རམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔར་ནི་རིན་པོ་ཆེ་སྤྱིར་སྨོས་མོད་ཀྱི། །ད་ནི་རྫས་ཀྱི་ཁྱད་པར་འབའ་ཞིག་སྨོས་པར་ཟད་དོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་ བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་སྦ་བར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གསང་བའོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ལ་བསླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེ་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེས་ མཚན་པའི་ནོར་བུ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཡིན་ལ།འདི་ཉིད་ནི་དོན་གྱི་མཆོག་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེན་པོའོ། །དེ་བཅིང་བ་ནི་ཤིང་ལ་སོགས་པའམ། གསེར་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པའོ། །ནོར་བུ་བླ་མེད་བུད་མེད་བུ་གར་བཅུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་བུད་མེད་ནི་འདིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེའི་བུ་ག་ ནི་དེའི་ནང་སྦུབས་ཏེ་ནང་གི་ཁོང་སྟོང་ངོ་།།དེར་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་ཚེའམ། སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ནོར་བུ་དེ་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

关于"大手印"等，"若画于布等"是指应在布等上画金刚宝。"等"字包含墙壁和木板等。
然后做什么？答："自身修大手印"，意思是应当修持自身为本尊形相。
由此将成何？答：说"将成大王"。
关于"金刚宝"等，"布"是指在布等上画金刚宝的意思。何等金刚宝？答："无上"，意为最殊胜。
然后做什么？答：说"若修金刚萨埵"，应知是在月轮中央以宝为标志的金刚手印，是宝母之处。
由此将成何？答：说"成为诸三昧耶主"。
"宝金刚"等容易理解。应知是法部任何禅定手印。
"于布等"等这些也容易理解。关于"金或"等，之前是泛指珍宝，现在仅说明物质的差别而已。其余容易理解。
关于"然后"等，"学习宝部三昧耶手印秘密智慧"是指宝部三昧耶手印中应当隐藏的即是秘密。因为是其智慧，故称宝部三昧耶手印秘密智慧，"学习"的意思是指教导。
"结大金刚宝"是指因以金刚为标志的宝珠故为金刚宝，此即能成就最胜义故为大金刚宝。结此印是用木等或金等所制。
关于"将无上宝置于女根"，此处"女"是指三昧耶手印，其"根"是指其内孔即内部空间。应在前行时或修持时将宝置于其中，与该手印一起修大手印。


 །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ནོར་ བུ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཞུག་པའོ། །བུད་མེད་བུ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དམ་ཚིག་མཆོག་བཅིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུ་ཕྲ་མོ་འདི་གང་དུ་གཞུག་པའོ། །དེ་ལྟར་བཅུག་པ་དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཡུལ་གང་དུ་ཞེ་ན་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེ་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་གྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་ པར་སྟོན་ཏོ།།འདས་མ་ཐག་པ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །ནོར་བུ་དེ་ནི་བུད་མེད་བུ་གར་བཅུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲ་སྟེ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་གཞུག་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཅུག་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བླ་ན་ མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ནོར་བུ་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ནོར་བུ་ནི་ལས་ཀྱི་ནོར་བུའོ། །བཅིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུག་པའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན་བུད་མེད་བུ་གར་རོ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པར་གྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཡང་ ལས་ཀྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།ནོར་བུ་གཞུག་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་དུ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་མེད་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བཅུག་ཀྱང་འགལ་བ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་བཅུག་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ལས་ཀུན་གྱི། དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ ལས་ཀུན་ནི་འདིར་མཆོད་པའི་ལས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།འདིའི་དོན་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་གསུང་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཁོང་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིང་བ་ བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ།

如是修持将获得什么？答：说"如是将获得悉地"。
"最胜三昧耶宝"是指应置入木等最胜三昧耶手印。"女根"等如前所述。"结最胜三昧耶"是指将此细宝置于何处。
如是置入后将成何？答：说"成就悉地"。
在何处？答：说"一切灌顶"，意思是将成就一切灌顶。
"结大金刚宝"如前所述。"修法印"是指虽具四印相应，但显示法印为主。前文是三昧耶印。初次相应时说大手印为主。
"将此宝置于女根"如前所述，应知是置于三昧耶手印之内。
如是置入后将成何？答：说"将成无上悉地"。
"结事业手印之宝"是指在事业部中以事业金刚为标志的宝即是事业宝。"结"是指置入。置于何处？答：女根。
"结事业手印"是指此处也显示在事业部中事业手印为主。置入宝是在三昧耶手印中，若无如是，置于事业手印亦无妨。
如是置入的事业手印将成何？答："一切事业将成无上悉地"，应知此处"一切事业"是指供养事业。
此义如金刚界所说之坛城中，已说应在秘密悉地相金刚拳内赐予。
关于"然后于此大曼荼罗"等，说明结大手印，是指显示此处根本坛城的三昧耶手印即是大手印。


།དེ་ལ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུ་བཅིང་བ་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བསྟན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་པོ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་མྱུ་གུ་གང་ཡིན་པ་ དེ་ཉིད་འདིར་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་མྱུ་གུ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེའི་གུང་མོ་དང་། སྲིན་ལག་དང་། མཐེའུ་ཆུང་རྣམས་བརྐྱང་སྟེ་སྦྱར་ལ་སྤྱི་བོར་གཞག་པར་བྱའོ། །དེས་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཞེ་ན། གྲུབ་མཆོག་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་བའོ། །མཛུབ་མོ་ གཉིས་མདུད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་བཀུག་ལ་གཅིག་ལ་གཅིག་སྦྲེལ་བར་བྱ་བ་དང་།མཐེ་བོ་གཉིས་དང་། སྲིན་ལག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་གཉིས་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་སོ་སོར་སྦྱར་ལ་བསྒྱུར་ནས་ནི་མཛོད་སྤུར་གཞག་པ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཇི་ལྟར་བསྒྱུར་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་བཀན་ལ་ སྲིན་ལག་སྦྱར་བའི་རྩེ་མོ་མཛོད་སྤུའི་གནས་སུ་གཏུགས་ན་དེ་ལྟ་བུས་ནི་བསྒྱུར་ནས་མཛོད་སྤུར་གཞག་པར་འགྱུར་རོ།།འདིའི་འབྲས་བུ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་འདིས་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ ཆེན་གྱི་སྦྱོར་བས་སོ།།དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛོད་སྤུ་འཇོག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྔ་མའི་གཟུགས་བཀྲོལ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ལྟ་བུར་བཅིངས་ན་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། མཛུབ་མོ་གཉིས་རྩེ་གདོང་སྤྲད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་གཉིས་སྤྲད་ལ་ དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་གཏུགས་པར་བྱའོ།།འདིའི་འབྲས་བུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ནི་དབང་བསྐུར་འཐོབ་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མཐེབ་གཉིས་མཛུབ་མོ་ གཉིས་ཀྱི་ནི།།ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་དུ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་མཐེ་བོ་གཉིས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྒྲེང་ལ་པདྨའི་འདབ་མའི་ཚུལ་དུ་ནོར་བུ་ཟླུམ་པོར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཚུལ་དུ་བཅིངས་པ་ཡིན་ནོ། །དཔྲལ་བར་བཞག་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་སྦྱར་བའོ། ། དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཆོས་ཆེན་གྱི་ནི་དབང་བསྐུར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆོས་སྨྲ་བ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།

关于"宝金刚芽"等，结宝金刚芽时，在毗卢遮那处大曼荼罗中所示的第一手印宝金刚芽，即此处所说的"宝金刚芽"。其中伸展中指、无名指和小指相合，置于顶上。
这将成何？答：说"赐最胜成就"。
"金刚缚"等是指结金刚缚印。"二食指结"是指两食指指尖弯曲相连，"二拇指及无名指金刚"是指两拇指和两无名指各自相合，转而置于眉间。
如何转？答：手印向下，无名指相合的指尖触及眉间处，如是转而置于眉间。
此印果为何？答：说"获得灌顶"，应知此是不动佛处之印。
"金刚宝"等是以金刚宝相应。"彼印遍转已"是指解开前印置眉间手印的形状，结如金刚宝印即为遍转。
然后做什么？答："二食指尖相对"，即两食指指尖相对，触及灌顶处。
此印果为何？答："此能获灌顶"，此是宝生佛处手印。
"彼印"等中，"彼印"是指刚说的手印。"二拇指二食指成法金刚相"是指此意：食指与拇指一同竖起成莲花瓣状，成圆形宝相。如是即是结法金刚母相。"置于额间"是指置于额处。
这将成何？答："将得大法灌顶"，意思是授予大说法灌顶。此是无量光佛处手印。


 །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའོ།།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་གཟུང་ངོ་། །དེ་བསྒྱུར་ནས་དཔྲལ་བ་ཉིད་དུ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀན་ལ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྦྱར་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་བཞག་ལ་སྲིན་ལག་གཉིས་སྦྱར་ནས་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་ནི་བསྒྱུར་བ་ཡིན་ ནོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་ནང་དུ་བཅུག་ལ། མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་སོ་སོར་གཤིབས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདིའི་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་ཀུན་གྱི་ཕྲེང་བ་སྟེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ ལ་དཔྲལ་བར་བཞག་པའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན།དབང་ནི་བསྐུར་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་པོ་འདི་དག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དང་པོའི་རིག་པ་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་ པར་བྱའོ།།ད་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ནས་བརྩམས་ཏེ་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྟོན་ཏོ། རིན་ཆེན་འབྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སྐྱེས་དམ་ཚིག་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ་དེ་བཅིང་བའོ།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་གནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོའི་སོར་མོ་གཉིས་རིན་པོ་ཆེར་བྱས་པའི་ཁ་གཉིས་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་བཅིངས་ན་རིན་ཆེན་གནས་སུ་འགྱུར་བའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། དཔྲལ་བར་བཞག་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་བཅིངས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིར་རིན་ཆེན་འབྱུང་བ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི། རྟོག་པ་འདི་དག་གཙོ་བོར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡིན་ནོ། ། མཐེབ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཐེབ་གཉིས་ཕན་ཚུན་བསྣོལ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་པའོ། །མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབས་པའོ། །དེ་ནས་ཅི་བྱ་བ་སྟོན་པ་ནི། མཛུབ་གཉིས་ནོར་བུའི་ཕྱག་རྒྱར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས ཏེ།མཐེ་བོ་གཉིས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བྱས་པ་ཞེས་པའོ།

关于"事业金刚"等，"结事业金刚已"是指结事业金刚母手印。事业金刚母即此处金刚界曼荼罗中所示者。"转而置于额间"是指手印向下，两拇指指尖相合置于灌顶处，两无名指相合向上，如是即为转印。
从金刚缚印中将两中指收入内，两小指和两拇指各自并列，应知此为事业金刚母手印。此手印名为何？答：说"一切灌顶鬘"。
置于额间之果为何？答："将得灌顶"，应知此手印是必定成就之处。
这五种手印是加持曼荼罗者，应知是初始五种明智手印。
现在以"宝生"等开始从毗卢遮那处宣说安置手印。"宝生手印亦是金刚界生三昧耶"是指此意：世尊宝生手印即是在大金刚界曼荼罗中所说的三昧耶手印，即结此印。
如何结？答："宝处"，从金刚缚印中将两中指作宝形向上，结印即成宝处。置于何处？答：说"置于额间"。结此印将成何？答：说"将得灌顶"。应知此手印是毗卢遮那处。此处说"宝生"是为显示这些观想为主要。
关于"二拇指"等，"二拇指互交"是指结金刚缚印。"二食指尖相合"是指两食指并列。然后做什么？答：说"二食指成宝印"，即两拇指结跏趺。


 །འདི་བཅིངས་པའི་འབྲས་བུ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ བསྡམས་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིང་བའོ། །ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་བཅིང་བའོ། །གུང་མོ་གཉིས་ཀྱང་ནོར་བུར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱང་ནོར་བུ་ལྟ་བུར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ཞེ་ན། ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དབང་བསྐུར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །གུང་མོ་ནོར་བུ་འདྲར་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ གཉིས་ནོར་བུར་བྱ་བའོ།།དེས་ན་མཛུབ་མོ་སྲིན་ལག་གཉིས་པདྨོ་ཁ་བྱེ་བ་འདྲ་བར་བྱས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་གྱེན་དུ་བརྐྱང་ན་དེ་ལྟ་བུ་ནི་པདྨོ་འདྲ་བར་བྱས་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ བཅིངས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།གུང་མོ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གུང་མོ་གཉིས་ནི་ནོར་བུར་བཅིང་པའོ། །སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བསྒྲེང་བ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་ནི་ཐམས་ཅད་བརྐྱང་བའོ། །ནོར་བུ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་སོར་མོ་དེ་ཐམས་ཅད་ནོར་བུ་འདྲ་བར་བསྒོམ་པའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འཁོར་རྣམས་མཆོག་དང་ལྡན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གུང་མོའི་ནོར་བུའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བར་བསྒོམས་པས་འཁོར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཚུལ་དུ་བཅིང་བའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གུང་མོ་མཐེ་བོ་སྦྱར་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། སྲིན་ལག་མཐེའུ་ཆུང་བསྙམས་པ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྲིན་ལག་གཉིས་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་སོ་སོར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གང་དུ་བཞག་ཅེ་ན་ཁར་བཞག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ཕྱག་རྒྱ་འགྱུར་ཞེ་ན། ལྕེ་རྩེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་སྟེར་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། ནོར་རབ་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

结此印有何果？答：说"将得大金刚宝"。应知此手印也是金刚萨埵母处之手印。
关于"金刚缚"等，"作金刚缚已"是指结金刚缚印。"结宝拳已"是指结宝拳印。"二中指亦作宝"意思是两中指也作如宝形。
此手印名为何？答：说"宝鬘"。此印有何用？答：说"将得灌顶"。应知此是金刚宝母处手印。
关于"金刚缚"等与前相同。"中指如宝作"是指两中指作宝形。"则以食指无名指如开莲花"是指两食指和两无名指向上伸展，如是即如莲花形。
此将成何？答：说"成就"。此意为：修法时结此手印将得成就。应知此是金刚法母处手印。
关于"二中指"等，是指两中指结为宝形。"诸指皆伸展"是指全部伸展。"若观想为宝"是指观想所有手指如宝。
此将成何？答：说"将得最胜眷属"。意思是以中指宝形眷属围绕观想将得眷属。应知此是事业金刚母处手印。
关于"金刚宝"等，是指以金刚宝方式结印。如何结？答：说"中指拇指相合"。其余手指如何？答：说"无名指小指齐等"。此意为：两无名指和两小指各自相合。
置于何处？答：说"置口"。此手印名为何？答：说"舌尖"。将赐予何果？答：说"赐最胜财"。


 །འདི་ནི་མི་བསྐྱོད པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པ་ཡིན་ཏེ།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་དགོད་པའི་སྔགས་གཉིས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔར་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྡོ་རྗེར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་གཤིབས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་བའོ།།དེ་གཉིས་དེ་བཞིན་ལྕགས་ཀྱུར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་དེ་དག་ཉིད་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །མཛུབ་མོས་མཛུབ་མོ་དྲང་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡང་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་གཡོན་ལོགས་སུ་བསྐོར་ལ་ མཛུབ་མོ་གཡས་པས་གཡོན་པ་བཟུང་སྟེ་མདའ་འདྲེན་པའི་ཚུལ་དུ་དྲངས་ན།རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །དེ་གཉིས་དགའ་བར་རབ་སྦྱིན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡང་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་མཐེ་བོ་དང་སྦྱར་ལ་སེ་གོལ་གཏོགས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ན་ལེགས་ སོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།གུང་མོ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བཅིང་བའོ། །མཛུབ་གཉིས་ངོས་ལ་བཀུག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཚུལ་དུ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་པ་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱི་ཚིགས་གསུམ་པོའི་ དྲུང་དུ་གཞག་པར་བྱ་སྟེ།འདི་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་བའོ། །སྲིན་ལག་ངོས་གཉིས་མདུད་པ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་སོར་མོ་གཡས་པའི་སྲིན་ལག་གི་ཚིགས་གསུམ་པས་སོར་མོ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གི་ཚིགས་གསུམ་པ་བཟུང་ལ་མཐེ་བོ་གཉིས་ ཀྱིས་བཅིངས་པ་དེ་བཀབ་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཉི་མར་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་གཡས་ལོགས་ནས་བསྐོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །དཔུང་པ་སྤྱི་བོར་བརྐྱང་ བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སྤྱི་བོ་ནས་གྱེན་དུ་དཔུང་པ་བརྐྱང་ནས་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་གནས་ཀྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོའི་དཔུང་རྒྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །བཞད་མོའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཁར་གཡས་ལོགས་ནས་དགོད་པ་སྟོན་པའི་ཚུལ་དུ་བསྐོར་ན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་གནས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིང་བའོ།

这是不动佛处的第二手印，此三昧耶手印是笑声第二手印。
关于"从彼"等，即从刚才所说的手印中，"二食指作金刚"，即两食指并列则成为金刚萨埵处手印。
"彼二如是作钩形"是指那两个食指作钩形则成为金刚王处手印。
关于"食指牵食指"也要加上"彼"字，手印向左旋转，右食指执左食指如拉弓状，则成为金刚爱处手印。
关于"彼二善施喜"也要加上"彼"字，两食指与拇指相合作弹指状，则成为"善哉"手印。
关于"二中指"等，是从金刚缚印中两中指结为宝形。"二食指向内弯曲"是指以金刚界自在母方式弯曲两食指置于两中指三节之下，这是宝生佛处第二手印。
"无名指两边结"是指从该手印中以右手无名指第三节执左手无名指第三节，以两拇指缚住遮盖，这是金刚宝处手印。
"彼即旋转金刚日"是指宝生佛处手印于心间如日轮方式向右旋转，即是金刚日处手印。
"臂展至顶上"是指该手印从顶上向上伸展手臂而置，则成为金刚吉祥处宝幢顶臂饰手印。
"作笑状"是指该手印于口处向右旋转作显示笑意状，则成为金刚笑处手印。
关于"金刚缚"等，"作金刚缚已"是指结印。


 །མཛུབ་མོ་སྲིན་ལག་གྱེན་དུ་བསྒྲེང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཛུབ་མོ་གཉིས་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་ཟུར་བཞི་པར་བརྐྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་དག་པདྨོ་འདྲ་བར་བྱ། །ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་སོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སོར་མོ་བརྐྱང་བ་བཞི་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་པདྨོའི་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་གུང་མོ་གཉིས་ནོར་བུར་བྱས་ན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས་ཐ་མ་རབ་སྦྱིན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་བཀུག་པ་བརྐྱང་ ལ།རབ་ཏུ་སྦྱིན་པ་བྱེད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲིར་སྦྱར་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ལག་པ་གཉི་གས་རལ་གྲི་འདེབས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ་ནུ་མ་གཡས་པའི་ཐད་ཀར་བཞག་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་ འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་མཐེ་པོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་ཚུལ་དུ་གཉིས་ཀ་བསྟན་པ་འདི་ནི་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་ཡིན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཉིད་ཁ་ནས་དབྱུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ ཉིད་ཁའི་ཕྱོགས་ནས་གྱེན་དུ་ཚིག་འབྱུང་བའི་ཚུལ་དུ་དྲངས་ན་རྡོ་རྗེ་སྨྲ་བའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མྱུ་གུར་བཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏེ། མཐེ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་མཛུབ་མོ་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ་བཅིང་བའོ། །སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བརྐྱང་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་བརྐྱང་བ་སྟེ།འདི་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་དག་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་མགོ་བོའི་གཙུག་ཏོར་གྱི་གནས་སུ་བཞག་པའོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་ཆར་གྱིས་རབ་འབེབས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།སོར་མོ་བརྐྱང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་འབེབས་པའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་ཡང་བསྟན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་འབེབས་པར་སྟོན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐ་དད་པར་ཟད་དེ་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་དོ། །འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་དང་། མཐེའུ་ཆུང་རྣམས་ཕན་ཚུན་བསྣོལ་ལ་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་བྱའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། སྙིང་གར་ཞེས་བྱ་བའོ།

"食指无名指向上伸展"是指两食指和两无名指向四角伸展。然后做什么呢？经中说"彼等如莲花"。这表示那四个伸展的手指即是莲花。然后两中指作宝形，则成为无量光佛处手印。
"从彼施放小指"是指从刚才所说的手印中伸展弯曲的两小指，作布施状，这成为金刚法处手印。
"金刚剑相合"是指以无量光佛手印的两手作挥剑状置于右乳前，这成为金刚利处手印。
"作金刚轮形"是指从该手印中以拇指和小指作金刚掌状双显，这是轮形，即金刚轮处手印。
"彼即从口出"是指从无量光佛手印于口处向上作言语发出状，则成为金刚语处手印。
关于"结金刚宝芽"等，金刚宝芽已经说过，即拇指为金刚、食指为宝而结印。"一切指伸展"是指其余手指伸展，这是必定成就处手印。
"彼等置顶上"是指刚才所说的手印置于头顶之处。然后做什么呢？经中说"宝雨善降下"，即所伸展的手指以宝雨降下之状显示。
虽然此手印也在毗卢遮那佛处示现，但因显示宝雨降下之相而有差别，应知此手印是金刚业处手印。
关于"彼即"等，"彼即"是指刚才所说的手印。"轮形"是指中指、无名指和小指互相交叉如轮形。在何处？在心间。


 །ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་གཉིས བྱས་པ་ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ།རིན་པོ་ཆེ་ཡང་གཉིས་སུ་བྱས་ལ་སྙིང་གཉིད་དུ་བཞག་ན་རིན་ཆེན་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ། །ནོར་བུ་འཛིན་རྩེ་མཆེ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ལ་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀ་ནོར་བུར་བྱ་བ་འདི་ནི་ནོར་བུ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྩེ་མོ་མཆེ་བ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཁར་བཞག་ལ་བཞི་ཆར་གྱི་ཡང་རྩེ་མོ་བརྐྱང་ལ་གཞག་པ་ནི་མཆེ་བ་བཞིའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་ཡིན་པས་ན་འདི་ནི་ནོར་བུ་འཛིན་རྩེ་མཆེ་བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དབུས་སུ་བསྙམས་བ་ཁུ་ཚུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་བཅིངས་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀྲོལ་ཏེ་ བཀུག་ལ་བཞག་མཐེ་བོ་གཉིས་དབུས་སུ་གཤིབས་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུ་བསྙམས་པའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་རྟོག་པ་གསུམ་ཆར་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུ་མཐེ་བོ་གཉིས་དབུས་སུ་གཤིབས་པར་བསྟན་གྱི། འདིར་ནི་དབུས་སུ་བསྙམས་ལ་བསྒྲེང་སྟེ་བཞག་ཅིང་ མཐེ་བོ་གཉིས་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྤྲད་པ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་འོག་ཏུ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་དག་ཉིད། །སྙིམ་སྦྱར་ བྱས་ཏེ་བཅིངས་ན་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་འབྱུང་གི་།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ཉིད་སྙིམ་པ་སྦྱར་བ་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་གི་ཚུལ་དུ་གཞག་པ་ནི་སྙིམ་སྦྱར་ཞེས་བཤད་དེ་གང་གཞན་དག་ལས་ ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པའོ།།དེ་བས་ན་མདོར་ན་གསང་བའི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མདོར་བསྡུ་ན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བ་སྟེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་བཞིར་གྱུར་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིའི་འབྲས་བུ་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེའི་ཡང་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་དག་དངོས་གྲུབ་གང་ཡིན་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡིན་བའོ།

如何做呢？经中说"作二宝"，即将宝也作二分置于心间，则成为宝甲胄手印。
"持宝尖牙者"是指结金刚缚印，两拇指和食指作宝形，这即成为持宝。然后"尖端牙"是指将手印置于口处，四指尖都伸展置下，作四牙状，因此这是持宝尖牙印，即金刚夜叉处手印。
"中央平等拳"是指结金刚缚印，解开两食指弯曲置下，两拇指并列于中央，这是金刚拳处平等印。这表示：前面所说的三种观想中也都示现金刚拳处两拇指并列于中央，而此处是在中央平等上举置下，两拇指与两食指尖相合，这是金刚拳手印。
"然后学习三昧耶手印智慧"是指其后显示如前所说诸大手印的三昧耶手印的意思。如何呢？经中说："彼等大手印，结合掌为印。"这表示：彼处是从金刚缚印生起大手印，而今应知这些手印是从合掌生起，即两手作空心合掌状说为合掌，如其他经中所说"作空心合掌"。
因此简言之"秘密中秘密"，即总之在秘密坛城中秘密，即指三昧耶手印。"授予四种悉地"是指授予四种手印的果位之意。
这又如何呢？在此秘密坛城中，大手印即是三昧耶手印。大手印又有身印，彼等是何种悉地，以及三昧耶手印是何种悉地。


 །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡིན་པ་དང་།འདིར་ཡང་གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སུ་བྱས་པ་ལས། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་བས་འོག་ནས་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དངོས་གྲུབ་གང་ཡིན་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པ་ལ། །དངོས་གྲུབ་བཞི་འགྱུར་སྦྱིན་པར་བྱེད།། གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་དུ་ནི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དུ་མི་འཆིང་བར་དགག་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར་ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་བཞིན། །དུས་རྣམས་ཀུན་དུ་བཅིང་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བའམ་དོན་ཆེན པོ་ལ་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། གསང་བ་གསང་བའི་ཁུ་ཚུར་མཆོག་།གཉིས་སུ་བྱས་ན་ལས་ཀུན་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གསང་བའི་ ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཆོག་ཡིན་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གང་ཡིན་པ་དེ་གཉིས་སུ་བྱས་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ། རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའོ། །དེའི་རིན་པོ་ཆེ་གསང་བའི་ཕྱག་ རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་དང་དོན་འབྱུང་བ་དང་བདག་པོ་ཐོབ་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ།རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱང་སྤྱིར་ན་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་ཁོངས་སུ་འདུས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་ པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་བའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ལའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ལ་ལྟོས་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལ་སྐལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མངའ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་བྷ་གའི་སྒྲ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ།

此秘密坛城一切法印的悉地是什么，以及此处也由作二种秘密拳而成为事业手印，下文所说是什么，即彼等的悉地是什么。如是正确摄集时，"授予四种悉地"。
在其他秘密坛城中说禁止结一切秘密手印。此处如何了知呢？经说："如同金刚秘密般，一切时中不应结。"意思是说应当在秘密或大义时结印。
诸法印容易理解。事业手印如何成就呢？经说："秘密秘密胜拳印，作二则成诸事业。"这表示：凡是秘密坛城的秘密手印即是最胜拳印，以及金刚拳处的拳印，作二者，意思是说要作为事业手印。
"一切如来事业三昧耶"是指属于一切如来事业种类的三昧耶。既是一切如来的事业三昧耶，又是大观想之王，故名一切如来事业三昧耶观想大王。其"宝秘密手印坛城广大仪轨"是指供养等诸事业和利益生起及获得主尊的诸事业的广大仪轨，应知宝种类总的来说包含在事业三昧耶大观想之中。
这是《真实摄集广释庄严吉祥》中宝种类秘密坛城的注释。
"然后"等，"然后"是指其后，即在手印坛城之后。"又"是指关系到调伏众生的坛城。"薄伽梵"是指具足殊胜福分，应知"薄伽"声是福德智慧资粮。"一切如来灌顶"是指既是如来又是一切，故为一切如来。


།དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དབང་ བསྐུར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་སྨོས་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།དེའི་དམ་ཚིག་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རིན་པོ་ཆེའི་བསམ་པ་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རང་གི་རིག་པའི་མཆོག་འདི་གསུངས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞིས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། རིག་པ་དམ་ པ་ལྔ་བསྟན་པའི་རྗེས་ལའོ།།བྱང་ཆུབ་ལ་སེམས་དཔས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་མངའ་བས་ན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སྟེ། ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་ལས་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ ན།རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་བསྟན་ན་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་དགོས་པ་མི་འབྱུང་བས། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཅི་ཞིག་བཤད་ཅེ་ན། ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་ པ་སྟེ།ཞེས་གསུངས་པའོ། །ཅི་འདྲ་བ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མིང་ཇི་སྐད་དུ་བྱ་བ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཡིན་པས་ན་རིན་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སོ།།བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྟན་ཏོ་ཞེས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཐིག་ཇི་ལྟར་གདབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

由彼等灌顶故为一切如来灌顶，说"灌顶"表示是宝生种类。因是其智慧故为灌顶智慧，说"智慧"表示是法坛城。其三昧耶是心要和手印等。为加持从彼宝生意乐所生起者，故入于与义相应名为如是的三摩地中。
"此"是指安住于心中，世尊毗卢遮那说此自己的最胜明咒。如同世尊毗卢遮那一样，金刚手等四转轮王也为加持坛城而说自己的殊胜明咒。
"然后虚空藏菩萨摩诃萨"等，"然后"是指其后，即在宣说五种殊胜明咒之后。勇于菩提即是菩萨。因具有虚空本性的生处故为虚空藏，因为从虚空方位化生故。"此"是指安住于心中。其为何？即说自己种类的智慧坛城。
"然后"等，若不说法坛城则与之相关的义利不会生起，故详细分别解说。说什么呢？说："殊胜智慧坛城"。如何？"如同金刚界"，意思是说与金刚界相等。名字如何？说："说为宝智"。因为是宝生种类的智慧坛城故为宝智。"说"是指佛世尊宣说。
如何画此坛城的线？说："如大坛城法，画一切坛城线。"


 །དེར་སེམས་དཔའ་ རྣམས་ཇི་ལྟར་བྲི་བར་བྱ་ཞེ་ན།ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་ནི། །སྙིང་གའི་མཚན་མར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་ཤིང་། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཐུགས་ཀར་ལག་པ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པར་བྱ་བ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་བྲི་ བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་ལྟར་བྲི་བ་དགོད་པའི་སྙིང་པོ་སྟོན་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རིག་པ་དམ་པ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལས་གཉི་ག་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་དགོད་པའི་སྙིང་པོ་ནི་འདི་དག་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱ་སྟེ་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་བའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་བྲིས་པའི་རྗེས་ལའོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ།ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །སློབ་མ་ལ་འདི་སྐད་དུ་བསྒོ་བར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་རྣམས་སྟོན་ཏོ། །ཆོས་མ་མཐོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་མ་ཐོབ་ པའོ།།དམ་ཚིག་མ་བསྲུངས་པའི་ཉེས་དམིགས་སྟོན་པ་ནི་ཁྱོད་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་པར་མྱུར་དུ་ཤི་བར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོ་བའོ། །དེ་སྐད་བརྗོད་ནས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ པའི་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་དེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་ཉིད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བྲིས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བྲི་བའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། རས་ལ་སོགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སོགས་པ་སྨོས་པས་ནི་ཤིང་ ལེབ་དང་རྩིག་པ་དང་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བའོ། །ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དོན་ནི་བསླང་བྱ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཅི་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །ཇི་ལྟར་བསླང་བར་བྱ་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་བྱིན་ཅིག་ཅེས་ཀྱང་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འབད་པ་ཆེན་པོས་འདུ་འཛི་ཐམས་ཅད་སྤངས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་ལྟ་བུར་བསམས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་བདག་ལ་རིན་པོ་ཆེ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

那里如何绘画诸菩萨？说："如法坛城法，应画于心间标记。"即如同金刚界法坛城中结跏趺坐，双手于胸前结自己的手印金刚缚，此处也应如是绘画。
"然后此坛城"等，显示如是绘画布置的心要。在毗卢遮那的位置，前述的殊胜明咒既作为手印布置，又作为加持坛城的两种作用。应知金刚手等四位的布置心要是这些，即在宝生种类的智慧坛城中迎请诸菩萨。其余易解。
"然后"等，"然后"是指在绘画之后。"此坛城"是指在坛城中。"如仪轨广说而作"是指阿阇黎应作一切事业。"应如是告诫弟子"是显示摄受弟子的仪轨。"未见法"是指未得三昧耶。显示不守三昧耶过患是："汝未得成就速当死"的告诫。
说此已，"应生起宝生种类的法智慧"，意思是说应授予宝生种类法坛城智慧生起的方便教授。
现在以"由三摩地"等显示彼义。"绘画金刚心要已"是指绘画世尊虚空藏。在何处？说："于布等"，说"等"是包括木板、墙壁、虚空等。"由三摩地"是指以一心专注现前世尊虚空藏。做什么？"应祈请义利"，"随所欲"是语词的余分。如何祈请？说："亦当诵请赐宝"。此说示：以大精进断除一切散乱，观想世尊如同现前，应诵："具大悲世尊，请赐予我珍宝。"


 །སྦྱོར་བ་གཉིས པ་ལ་ཡང་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པས་རིན་པོ་ཆེ་བསླང་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།སྦྱོར་བ་གསུམ་པ་ལ་ཡང་ཁྱད་པར་དུ་བསྒོམ་དགོས་པས་ན་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཉམ་པར་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ། རང་གི་ལྷར་མཉམ་པར་གཞག་པའོ། ། ཆོས་ཀྱི་རིགས་ལ་ནི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་བཀླག་པ་ཡང་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་བཞི་པ་ལ་ཡང་དམ་པའི་ལས་ཏེ་ལས་བཟང་པོ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་སོ། །ལས་བྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ལ་བོད་པའོ། །སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྨོས་པ་ནི་དཀྱིལ འཁོར་རྣམས་དེའི་སྤྲུལ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།བཞི་ཚོམས་གཉིས་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་པར་བྱ་བ་འབའ་ཞིག་ཐ་དད་པར་བྱ་བ་ཙམ་དུ་ཟད་དོ། །ལེགས་སེམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེར་བྲི་བ་ ཙམ་ཞིག་ཁྱད་པར་ཡོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ནི་སྔ་མ་ཁོ་ནར་ཟད་དོ།།ཕུན་སུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱོར་པའོ། །ལས་བསགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་མང་པོ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བཞི་ཚོམས་གསུམ་པ་ལ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྙིང་གར་ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་ལ། ཤིན་ཏུ་མཉམ་ གཞག་བསྒོམ་བྱས་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྙིང་གར་དེའི་གཟུགས་མི་གཡེང་བའི་ཡིད་ཀྱིས་གོམས་པར་བྱ་བའོ། །གང་གི་ཚེ་སྙིང་འཕར་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་སྟོན་ཏེ། དེའི་ཚེ་གྲུབ་པས་ནོར་སྟེར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བསྒོམ་པའི་མཚན་མ་བརྟན་པར་གྱུར་ན་སྙིང་ འདར་བར་འགྱུར་ལ་དེ་ནས་དོན་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སྦྱོར་བ་གཉིས་པ་ལ་ནི་བསྒོམ་པ་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ཡིན་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱད་པར་དུ་བསྒོམ་པས་ན་རྣམ་པར་བསྒོམ་པའོ། །མགོ་བོ་འདར་བའི་མཚན་མས་ནི་འབྲས་བུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཅོད་པན་བཅིང་བ་ཡིན་ པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།སྦྱོར་བ་གསུམ་པ་ལ་ཡང་ཁར་བཅུག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡིད་ཀྱིས་ལྕེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གཞིག་ཅིང་བསྒོམ་པའོ། །གང་ཚེ་དེ་ནི་བྱེ་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་བསྒོམ་པ་འདི་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དང་བྱེ་གྱུར་པ་དེ་ཁར་ཁམ་ཆེན་པོ་བཅུག་པ་བཞིན་དུ་གདངས་ པར་གྱུར་པའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་མ་དེས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དག་གྲུབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །སྦྱོར་བ་བཞི་པ་ལ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་ཁྱད་པར་དུ་བསྒོམ་པ་དང་། གང་ཚེ་དེ་ཉིད་འབར་གྱུར་པ། །དེ་ཚེ་འཕང་དུ་ལྡིང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་ བ་ཉིད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

第二瑜伽中也因属于宝生种类而说祈请珍宝。第三瑜伽中因需要特别修持，故说"详细观修"。"等持"是指入定，即安住于自尊。
法种类中以智慧成就为主，故也应诵读正法。第四瑜伽中也是殊胜事业，即供养等善业。"业尊"是呼唤业菩萨。在一切心咒中提到金刚心是因为诸坛城是其化现。
第二四分瑜伽中，仅有在虚空等处意缘世尊虚空藏的差别而已。"善慧"是大菩萨，彼处仅有绘画的差别，而成就唯如前说。"圆满"是指富足。"积业"意为一切众多事业成就。
第三四分中，"于心意画世尊金刚心，善等持而修"，是指于心间以不散乱心修习其形相。"当心跳动"此说示成就之相，"尔时成就者予财"是说：若修持之相稳固则心会颤动，之后将获得成就。
第二瑜伽中，观修即是详细观修，因特别观修故称详细观修。应知头部颤动之相表示将得灌顶宝冠之果。
第三瑜伽中，"置于口中"是指以意于舌上观修世尊金刚心破坏。"当其开启时"是指当此修持稳固并开启时，如同口中含大块食物般张开。以此相瑜伽士们将获得成就。
第四瑜伽中，于顶上安置世尊金刚心并特别观修，"当其燃烧时，尔时将飞腾"，此说明将成就空行。


།སྙིང་པོ་རྣམས་ལ་ཧྲྀ་ད་ཡ་གརྦྷེ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་སྙིང་པོའི་སྐྱེ་གནས་ཏེ་གནས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིའི་སྒོ་ནས་སྦྱོར་བ་རྣམ་བཞི་སྟོན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་བཞི་པོ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྐད་དང་ལྡན་པས་ཇི་ ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྐུལ་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་སྩོལ་བར་མཛད་དེ།དེ་བས་ན་འཐོབ་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཟློས་པ་དག་གིས་ཀྱང་ནོར་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་བཞི་བྱེད་ཅིང་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲུབ་པ་འདི་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ།།ནོར་བུ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །ཡེ་ཤེས་སྨོས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟོན་ཏོ། །དེའི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གསང་བ་ནི་སྦ་བ་ལ་བྱ་སྟེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་ བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྤྲད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱེད་པའི་ཚེ། རང་གི་དབང་པོ་ལ་ལྷའི་དབང་པོ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱས་ལ་ལྷ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བྱས་པའི་དབང་པོ་ལ་ནི་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ཞེས་ སྔར་ཡང་མང་དུ་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་དེས་ཐམས་ཅད་དུ་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཆོག་ནི་དམ་པ་ལ་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་གཉིས་པ་ལ་ཡང་བཞི་ ལ་རི་མོ་བྲིས་པ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ།མདུན་དུ་རི་མོ་བྲིས་པ་བཞིན་དུ་ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་ལ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བའོ། །སྦྱོར་བ་གསུམ་པར་ཡང་སྡུག་པ་དེ་དང་གར་རྩེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བར་རང་གི་ལྷའི་ གཟུགས་བྲིས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གིས་སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བར་ཡིད་ཀྱིས་རྩེ་ཞིང་དགའ་བསྐྱེད་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དགའ་བར་བྱེད་དོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ན་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དགོས་ པ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པས་ཆོ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་བསྟན་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།སྦྱོར་བ་བཞི་པ་ལ་ཡང་། ནམ་མཁའ་ཀུན་གྱི་རྡུལ་དབྱིབས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པའི་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པར་སྟོན་ཏོ།

在诸心咒中说"hṛdaya garbhe"（心藏）是指示心咒的生处即所依处。现在通过四种手印门来说示四种瑜伽。若以夜叉语具足如实祈请世尊金刚心真实性的四种心咒，必定赐予，因此说"将获得"。其余易解。
一切菩萨诵持者在修持财等四种瑜伽时，应当修此真实性。"其后"等中，"其后"是指随后。说"宝"是表示属于宝生种类。说"智慧"是表示法轮。"彼之密印智慧当学"中，密是指秘密，意为应当教示其手印智慧。
"二根若相合"是说在修自尊瑜伽时，于自根召请、纳入、系缚、降伏天根，令与天平等之根，称为二根平等瑜伽，如前已多次解说。应知以此二根平等瑜伽能成就一切事业，非余能成。"将获最胜悉地"中，最胜是指殊胜。
第二瑜伽中"如画四像"是说：如在前方画像般以意绘画，然后召请、纳入、系缚、降伏。第三瑜伽中"与彼爱者共舞"是说：于布等任何材料上所画的自尊形像，瑜伽士若以意乐舞生喜，则一切世间人将对该瑜伽士生喜。此说明：若自尊瑜伽修持稳固，将成就一切义利。由成就一切所需而示现一切神变，则能降伏一切有情。第四瑜伽中，"虚空一切尘相"是表示修持达到究竟。


 །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བསྒོམས་ནས་ནི། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་ན། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་གྱི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོར་བསྒོམས་ན་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྦྱར་རོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོར་བསམས་ལ། དེ་རྣམས་ དགུག་པ་དང་།གཞུག་བ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་བྱས་ནས་དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བསྒོམས་ན་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཀྱང་རེ་ཞིག་ཕྱག་ རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་སྟོན་ཏེ།ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་བཞིན་ཐུགས་ཀར་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་གཞུག་པ་དང་། ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བཅིང་བར་བཅིངས། །ཞེས་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་སྦྱར་བར་ཤེས་པར་ བྱའོ།།འདིའི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟ་བུར་འགྱུར་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དེ་དང་འདྲའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་དང་འདྲའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་གཞག་པར་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུ་བཅིངས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་བསྟན་པར་འཇོག་པ་དེ་བཞིན་དུ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་འདུག་གན་རྐྱལ་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་གཞག་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། དེ་དག་ནི་གོ་སླའོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མ་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེར་ནི་བདག་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡི་གེའི་གཙོ་བོ་རྣམས་དེར་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། རིན་པོ ཆེའི་རིགས་འདིར་ནི་ཏྲཾ་ཞེས་བྱ་བའོ།།འགྲོ་བ་འདུལ་བར་ནི་ཧྲཱི་ཞེས་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་ནི། ཧཱུཾ་ནི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཞེས་འགྲེས་ གཅིག་གིས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏོ།

"修持金刚心，二根若相合"是说，以二根平等瑜伽为因，若观想虚空一切微尘形相为金刚心，则一切必定成就。此说明：将虚空界一切微尘观想为金刚心，对其作召请、纳入、系缚、降伏后，与彼等二根平等瑜伽，修持金刚心则一切必定成就。
"其后"等是说示四种手印智慧。其中首先说示大手印："应如是系缚"是说：如同在金刚界坛城中，于心间纳入手印三昧，"二手结金刚系缚"，如前所说，此处也应如是配合。若问此悉地如何？答曰："悉地亦如是"，意为如彼法坛城中所说相同。
若问后如何成为三昧耶手印？答："金刚宝应置于金刚智慧坛城之相"。此说明：如彼法坛城中，从金刚系中系金刚宝芽，示现金刚系为三昧耶手印，同样地，"结跏趺坐仰卧"等，应置于金刚宝。
"其后"等是说示法印，这些容易理解。在一切续部所属一切坛城中，未说示咒语主尊法印处，应配置彼等主尊之主要字，即在此宝生部中为"trāṃ"，调伏众生中为"hrīḥ"，三界胜中如所说"hūṃ 是佛金刚"。如来部中以"五如来之vajra jñāna诸佛"等一系列说示法印。


།མདོར་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གནས་ཇི་བཞིན་པར་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མྱུ་གུ་བཞག་ལ་དེ་གཉིས་སུ་བཞག་སྟེ། བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྟན་ པར་བྱའོ།།རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོའི་གནས་རྣམས་སུ་ཡང་གང་དུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་མ་གསུངས་པ་དེར་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་དང་སྦྱར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ལ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ཏེ།དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ་དེ་རྫོགས་སོ།། །།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ ལས་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ལ་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སྐབས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མ་ལ་ལྟོས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལས་སྨོས་པས་ནི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་སྦྱར་རོ། །དམ་ཚིག་སྨོས་པས་ནི་དེའི་ སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་སྟེ།དེ་ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་ལས་བྱུང་བ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་མིང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་སོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བཞིས་ཀྱང་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རང་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་གསུངས་སོ། །འདིར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ལ་སོགས་པ་མ སྨོས་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་གྱི་ཚུལ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རིན་ཆེན་དགོས་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

简而言之，"事业手印应如其处安置"是说，在金刚拳处安置金刚宝芽，置于二处，以"威严摇动"等所说特征示现诸事业手印。
在一切续部主尊处，凡未说明事业手印差别处，应知与金刚界坛城所说相配。凡属一切如来事业部类三昧耶之教示，既是一切如来事业三昧耶，也是大续王，其中广大智慧坛城仪轨即是法坛城广大仪轨，此圆满。
此为《真实光明庄严》中法坛城之释。
"其后"等中，"其后"是指随后，意为法坛城之后是事业坛城之时分。"复"是相对前坛城而言。"薄伽梵"是因具足自在等。说"属一切如来灌顶"是因为属宝生部。说"事业"是配合为事业坛城。说"三昧耶"是指持其心要和手印等。
从彼事业本性之殊胜心所生起，为加持故，入于与义相应名为如是之三摩地。"宣说自殊胜明"是指薄伽梵毗卢遮那。"此"是指住于心间。同样，金刚手等四位也为加持各自部类坛城故宣说各自殊胜明。
此处虽未说加持等，但应知如其他坛城之方式。"其后"等容易理解。"说为宝所需"意为说于宝生部事业坛城。


 །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། དཀྱིལ་ འཁོར་ཐམས་ཅད་སྲད་བུ་བྲེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི་འདིར་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཚུལ་བཞིན་དུ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་དབུས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་སེང་གེའི་གདན་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་འོག་ནས་བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་གཞག་པར་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་གཞག་པར་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལྷག་མ་རྣམས་སུ་ཅི་ཞིག་གཞག་པར་བྱ་ཞེ་ན། བདག་པོ་བཞིའི་གནས་སུ་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །གནས་ལྷག་མ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་སུ་ནི། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ གྱིས་ནི་རིན་ཆེན་སེམས་མ་རྣམས་བྲིའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བས་སེམས་དཔའ་གང་གི་ཚུལ་གང་ཡིན་པ་དང་། མཚན་མ་གང་ཡིན་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེས་རིན་ཆེན་སེམས་མ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དུ་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རཏྣ་པཱུ་ཛཱ་གྷྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་དགོད་པའི་སྔགས་ཡིན་ནོ། །སརྦ་ཨརྦ་སིདྷི་ལ་སོགས་པ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་གནས་སུ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་དགོད་པའི་སྔགས་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གནས་ལྷག་མ་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་ བྱའོ།།སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་ཡང་དགོད་པའི་སྔགས་ལྷག་མ་རྣམས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། རིག་པ་རྣམས་བསྟན་པའི་རྗེས་ལའོ། །འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་རོ། །ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དང་།སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་མཆོད་པ་བྱ་བ་དང་། བཤོས་དབུལ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །བཅུག་སྟེ་འདི་སྐད་དུ་བསྒོ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མནའི་སྙིང་པོ་སྟོན་ཏོ། །གསང་བའི་དམ་ཚིག་མ་བསྲུངས་ བའི་ཉེས་དམིགས་ནི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པས་ནོན་ནས་ཤི་བར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ནི་མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ངེས་པར་མྱོང་བར་བྱ་བ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གེགས་སུ་གྱུར་པའོ།

以大坛城之方式，应以线画一切坛城。此处应知大坛城是指一切成就坛城。
"于其中央如法，应安置佛身像"是说，在该坛城中央，即世尊毗卢遮那佛之处如法安置佛身像。佛身像应坐于狮子座上，结跏趺坐，四面二臂，具足无上菩提手印，以下文所说咒语安置佛身像，即安置佛大手印之形像。
在其余坛城处应安置何物？在四主尊处应画一切成就等转轮王。在其余十六处，以大菩萨之方式画宝生佛母众，即以大菩萨瑜伽，依各菩萨之形相、标志及手印画宝生佛母众，意为皆应画为女性形象。
"Ratna pūjā ghye"是安置于毗卢遮那处之咒语。"Sarva artha siddhi"等带"Om"者是安置不动佛处之一切成就咒语。其余应知安置于其余处。应知其余咒语是安置于嬉女等处之咒语。
"其后"等中，"其后"是指随后，即显示诸明咒之后。"此"是指此事业坛城。"如法广作"是指画坛城、上师事业供养、献食等前述诸事。"令入而如是告诫"是示誓言心要。不守护密咒三昧耶之过患是"为业障所压而死"，业障即无间等定业，是成就之障碍。


 །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དེ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་དེའི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ བསྒོམས་ནས་རབ་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ན་རབ་མཉམ་གཞག་པ་སྟེ།འབད་པ་ཆེན་པོས་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ རོ།།མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་མཆོད་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དེ། བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་བཞི་དང་། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བའི་མཆོད་པ་དང་། གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་དང་རྒྱལ་པོའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ སྣ་ཚོགས་པའོ།།གང་གི་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་པས་དེ་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཞེ་ན། དབང་དུ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཉེས་པར་འགྱུར་གྱིས་མི་མཉེས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་བ་བཅིངས་ལ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་གང་གི་སེམས་དཔའ་གང་ཟློས་པ་དེས་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ། །དང་པོ་སེམས་དཔའ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ་དེས་ ཡིད་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་དམ་པ་དེས་འཐོབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ སོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནས་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བའི་བར་དུ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རབ་ མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སོ།།ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རབ་མཆོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

其后应学习事业智慧，是说应学习成就事业坛城之事业智慧，意为应当教授。
关于"金刚心"等，金刚心是指世尊虚空藏。修其大手印，大手印即其身手印。"极等住"是说以极为平等安住，即以大精进使心专一之意。以极为平等安住应做何事？应供养一切佛。
"若以一切供养供"是说一切供养方式，即香等四种供养、金刚宝灌顶供养、伞盖、胜幢、幡幢等供养以及种种王者供养。供养谁？供养一切佛。如是供养将成何果？"得自在"，意为令欢喜而不会不欢喜。
关于"三摩地"等，"结任何手印"是说诵念何菩萨即应结其手印。如何结？"最胜三昧耶"，意为三昧耶手印。以何结？以三摩地。此说明：首先结该菩萨大手印，以此使心专一后应结三昧耶手印。
以如是三摩地结三昧耶手印后应做何事？说道"若供养一切佛"。然后将如何？说道"得彼最胜灌顶"。此说明：将获得从王者等灌顶乃至无上法王灌顶等如所欲求之灌顶。
关于"金刚心"等，应修习世尊金刚心之三摩地。如何修？以"极等住"，即以专一之心。做什么？说道"若善供养一切佛"。


 །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འགྲོ་བའི་དམ་པ་འཇིག་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འགྲོ་བའི་དམ་པ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཏེ་དེ་ཡང་འཇིག་པར་འགྱུར་བའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དོན་དམ་པར་བསྒོམ་པ་བྱས་པས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་འཇིག་མོད་ཀྱི། དེ་ལ་ཡང་མངོན་པར་ཞེན་པར་ནི་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་ཀྱིས་ཀྱང་ལྷག་མ་རྣམས་འཇིག་པར་བྱེད་པ་ལ་ནི་གཞིག་པར་བྱས་ལ་རང་གི་དབང་དུ་གྱུར་ནས་ སླར་ཡང་སྲོག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ལྷག་མ་རྣམས་ཤི་བ་ལ་སླར་གསོ་བ་ཡང་ཤི་བ་གསོ་བར་བྱ་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དེའི་ཆ་བྱད་དང་འདྲ་བར་དེའི་རོའི་སྙིང་གར་འཚོ་བའི་ཁམས་གཞུག་ཅིང་བྱེ་མའི་ནང་དུ་ཆུ་སོང་བ་ལྟར་ལུས་དེའི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དུ་ མངོན་པར་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ།སྨྲ་བའམ་ལངས་པར་བསམ་མོ། །བསམ་གཏན་མ་ཐོབ་ཅིང་མཚན་མ་ཡིད་ལ་འཛིན་པ་ཙམ་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡང་ཇི་ལྟར་བསམས་པ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་འདིར་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་བྱས་པར་གྱུར་ན་ནི་སྦྱོར་བ་ཡང་ འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་འཚོ་བའི་ཁམས་སླར་སྦྱོར་བ་འདི་ལྟ་བུས་འཚོ་བ་སླར་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་སླར་གསོ་བའི་སྦྱོར་བ་འདི་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་ལ་འདུལ་བའི་ཕྱིར་གནོད་པའི་རྣམ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་བྱས་པས་དེ་དུལ་ བར་གྱུར་པ་དང་།།གནོད་པ་དེ་དང་དེ་སེམས་ཅན་དེ་དང་དེའི་ལུས་ལ་རབ་ཏུ་ཞི་བར་བསམ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་དམིགས་པ་དངོས་པོ་འདི་དག་རྣམ་པར་རྟོག་པས་བརྟག་པར་ཟད་པར་བསམ་ཞིང་གནོད་པ་སླར་གསོ་བའི་གཉེན་པོས་དེ་དང་དེ་ལ་ཕན་པར་བྱས་ན་དེ་ངེས་པར་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ཇི་ལྟར་བཅིང་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་གསུངས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ གང་ཡང་རུང་བས་གནས་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་བ་བཅིངས་ནས།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་ན། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་དོན་ཀུན་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་བསམ་པ་དང་སྦྱོར་བ་དག་པས་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ན་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་གསང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་བསྟན་པའི་རྫས་ལའོ། །གསང་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་གསང་བ་སྟེ་སྦས་པ་གང་ཡིན་པའོ།

然后将如何？说道"将毁坏众生之尊"。众生之尊即佛世尊，他也将被毁坏。此说明：以胜义修习，虽然连佛世尊也将毁坏，但对此也不应执著。如是成就后，对其余将被毁坏者，应予以毁坏，使其归于自己掌控后，再赐予生命。
对其余已死众生的复活，也应以起死回生的咒语和手印，与该众生形貌相似地，将生命界注入其尸体心间，如水渗入沙中般遍及其身体一切肢节，观想其说话或站立。即使是未获得禅定、仅以意持相的瑜伽士，也将如其所想般成就，此处不应怀疑。若生疑虑，则修法也将不能成就。
应以如是重新注入生命界的方式再次赐予生命。对一切降伏续所说之法，也应如是了知复活之法。对于为调伏而作任何形式的损害令其调伏后，应观想彼此损害于彼彼众生身上完全平息，缘于法界，观想这些事物仅是分别念所执，以对治损害的方便利益彼彼众生，则必定如是成就。
关于"金刚心"等，"结事业手印"如何结？说道"以金刚心三摩地"。此说明：以世尊金刚心事业坛城所说任何三摩地而住，结任何事业手印后，"若供养一切佛，刹那获得一切义"，意为以清净意乐和加行供养诸佛，则将成就如所欲求之义。
其后"秘密"等，"其后"是指随后，即对成就所用物品。因从秘密而生故为秘密，即所隐藏者。


 །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གསང་བའི་ཡེ་ ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་འདིར་སྟོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།གསང་བ་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ནས་རང་གི་ལྷ་དགུག་པ་དང་། བཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་བྱས་ནས་དེ་དང་ ལྷན་ཅིག་ཐ་མི་དད་པ་སྟེ།བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་གི་ལྷ་ཡིན་ལ། བདག་གི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས། །དབང་པོ་གཉིས་ཐ་མི་དད་པར་བྱེད་པ་ནི་དབང་པོ་གཉིས་སྦྱོར་བ་སྟེ། འདི་མེད་པར་དགོས་པ་གང་ཡང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བས་ན་འདི་ནི་གསང་བ་སྟེ་སྦ་བའོ། །འཇིག་རྟེན་ན་ གྲགས་པའི་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་གྱིས་གསུངས་སོ།།ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་ལྡེམ་པོ་ངག་ཏུ་གསུངས་ཤེ་ན། གླེགས་བམ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཐུབ་ཆོད་དུ་སྔགས་ལེན་པ་དགག་པའི་ཕྱིར་ཏེ། སློབ་དཔོན་གྱི་མན་ངག་མེད་པར་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ ནོ།།དེ་བས་ན། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འབྱུང་བ་མི་སྲིད་དེ་ཕྱིའི་ཡུལ་ལ་ཞེན་པས་ཤིན་ཏུ་ཉོན་མོངས་ཤིང་བཅིངས་པས་སྨད་ཅིང་སེམས་གཡེང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་ པར་སྦྱོར་བའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཡིད་ལས་བྱུང་བས་སོ། །འདིས་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དེ་མགུར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ན་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་སྡུག་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གསང་བ་བཞི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཇི་ལྟ་བ་ནི་འདིར་ལྷའི་གཟུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རི་ མོར་བྲི་བའི་ཚེ་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་གཉིས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པ་འགྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོའི་རྗེས་ལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་དགོས་པས་ན།དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།

因是其手印故为秘密手印，意为此处显示事业坛城的秘密智慧。若问何为此秘密？"二根和合已"，即瑜伽士生起大手印之相后，召请、安住、系缚、降伏自尊，与之无二为一。即"我是何者即是我尊，我尊是何者即是我"，使二根无二即是二根和合。若无此则任何所求皆不能成就，故此为秘密，应当隐藏。以世间所知男女根和合之方式而说。
为何如是以隐语而说？为了遮止仅见经函便擅自取用咒语，因为若无上师口诀则不能获得成就。因此说道"以金刚心三摩地"。以二根和合不可能生起三摩地，因为执著外境而极为烦恼、束缚，应当呵斥，且心散乱的缘故。
若问以如是二根和合的金刚心三摩地做什么？说道"若供养一切佛"，即以意生之花等。若问由此将如何？说道"一切世间皆欢喜"。此说明：若供养一切佛，则为一切众生所爱。如是已说完降伏等四种秘密。
其后"将成为大手印智慧之殊胜成就"，意为如此处画大手印天尊像时所说，以及金刚界事业坛城中所说"以双手结自印"等所说般修习，则将成就殊胜成就。
其后关于"三昧耶手印"等，因在大手印之后需要显示三昧耶手印，故说"其后应学三昧耶手印智慧"。


 །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མྱུ་གུ་ཞེས་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏེ་དེ་བཅིང་བའོ། །གནས་རྣམས་ཀུན་དུ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་བསྟན་པའི་གནས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་མྱུ་གུ་བཞག་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཇི་ལྟར་གཞག་པར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དགོས་པའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྨོས་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏོ། །དགོས་པ་སྨོས་པས་ནི་དེར་གཏོགས་ པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེའི་ཚུལ་དུ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་སྙིང་ག་རྩིབ་ལོགས་རྒྱབ་ཏུ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའོ། །ལྟག་འོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བྱ་བ་སྟོན་ཏེ་མ་གུས་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་ བ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའི།འཆོལ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཀྱང་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱེད་པའི་ཚེ་རང་གིས་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོད་པར་བྱ་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་ བའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་ཡང་དགོད་པར་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱང་བྱས་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བཅིངས་ནས། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བསྟན་པའི་འོག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གང་དང་ གང་དུ་བསམ་པར་བྱ་བའི་དགོས་པ་དེ་དང་དེར་ཡང་འདི་རྣམས་བསམ་པར་བྱ་སྟེ།རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གཉིས་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུ་གཉིས་སུ་བྱ་བའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བསྒྲུབ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་བསྒྱིངས་བཅས་གསོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་བཅིང་བའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བརྟག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ བསྟན་ཟིན་ནས།།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོའི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཉིད་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་སློབ་མས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐོགས་ལ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བྲི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱའོ།

"结金刚宝已"，金刚宝即前已说明的金刚宝芽，即结此印。"于诸处安置"，即于如前所说诸处安置金刚宝芽，则成为三昧耶手印。
若问如何安置？说道"以金刚所需之法"。言金刚即表示金刚界坛城，言所需即表示属于彼之事业坛城。其方式即如所说"结金刚印于心、肋、背"等。"上下"表示不应颠倒修法，意为不应不恭敬。"如其次第"意为应当按照次第安置，不要混乱。
其后"法印智慧"等易于理解。这些法印在修习自尊瑜伽时，应当安置于自心月轮中，绘制坛城时也应安置于大手印上。绘制坛城后，也应当作召请、安住等事业并结事业印，显示三昧耶手印之后也应宣说法印。在任何需要观想大手印的地方，也应当观想这些印契，一切续部都应如是了知。
这是显示事业手印："作二金刚宝"，即作二金刚宝芽。"成就彼事业手印"，即以"威严摇动"等方式结印。
这是《摄真实经广释庄严》中一切如来事业三昧耶观察大王事业坛城广大仪轨释。
已显示大坛城后，现为成就大手印等四印三昧耶成就之自在，见四印坛城的弟子应持金刚宝芽手印，以此作绘制大坛城等诸事业。


 ། ནུས་པ་ཞན་པ་དང་། རི་མོའི་ལས་ལ་མི་མཁས་པ་དང་། འབྱོར་པ་ཆུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བསྒྲུབ་དགོས་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བསྒྲུབ་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི། །གང་འདོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་བྱའོ། །ནུས པ་ཡོད་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཉིད་དམ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ།ཚུལ་འདིས་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་ ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལ་དམིགས་པས་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་པར་མཛད་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།རིན་པོ་ཆེའི་འབྱུང་གནས་ལ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དམིགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་ བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རང་གི་རིག་པ་དམ་པ་འདི་གསུངས་པ་དང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞིས་ཀྱང་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བའི་ཚུལ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་གང་ཡིན་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། གཅིག་ཏུ་ནི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེའོ། །གཉིས་པར་ནི་རིན་པོ་ཆེས་ མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེའོ།།གསུམ་པར་ནི་པདྨས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེའོ། །བཞི་པར་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པའི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེའོ། །དབུས་སུ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པ་ལྟ་བུའི་མཆོད་རྟེན་བཞག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཚུལ་ལོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ ལས་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྔར་བཤད་པ་ཉིད་དོ།།དེ་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཞུགས་སམ་བཅུག་སྟེ་མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་སུ་ལ་ཡང་མ་སྨྲ་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའོ། །དཔྲལ་བར་རབ་ཏུ་བཞག་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེས་སོ།

 

 

这段藏文的翻译如下：

对于能力较弱、不善绘画及资具不足者，为成就手印，应当修持四印坛城。不仅仅是为了成就这些，也为了成就所欲的诸手印而修。

有能力者则应画大坛城或密坛城来成就大手印。此理应知适用于一切续部。

关于"其后"等词，"其后复次薄伽梵"的含义已经解释过。

"入于宝印三摩地"是指专注于宝而入一境性，故称为宝印。宝生处称为宝印，所缘的手印三摩地即是宝印所成的三摩地，入于此三摩地中。"此"指安住于心中。

世尊宣说此殊胜自明，金刚手等四转轮王也各自宣说了其手印。"其后"等词义易解。

"应当依四印之法，观察周遍坛城"，是指菩萨金刚女等处的四种手印相应法：
1. 第一处为金刚所标记的宝
2. 第二处为宝所标记的宝
3. 第三处为莲花所标记的宝
4. 第四处为四面金刚杵所标记的宝

中央安置八角宝塔形佛塔的坛城，此即四印之法。余下坛城事项如前所述。

之后如法入坛或引入后授予誓言精要。"汝勿对他人说"与前相同。

"其后当生智慧"意为应当授予修持方便的口诀。"以金刚宝三昧耶"是指虚空藏大手印三摩地。"结金刚宝印已"是指结金刚宝手印。"安置于额间"是以彼三摩地。

**注解：**
1. ཕྱག་རྒྱ - 手印
2. དཀྱིལ་འཁོར - 坛城
3. ཏིང་ངེ་འཛིན - 三摩地
4. མཆོད་རྟེན - 佛塔
5. མན་ངག - 口诀

这是一段解释修持手印坛城的仪轨文献，详细说明了不同根器者的修持方法和坛城布置等细节。

 །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གསང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ཁྱོའམ་ཡང་ན་ སྡུག་པའམ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཁྱོ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ་གང་ལ་བརྟེན་པར་བྱ་བ་ལ་ཞུགས་པའོ། །སྡུག་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གང་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བུད་མེད་དམ་ནི་སྐྱེས་པའང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པའོ། །དཔྲལ་བ་གཉིས་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་དཔྲལ་བ་ནི་སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་ཀྱི་དཔྲལ་བ་གཉིས་གཟུང་ངོ་།།དེ་སྦྱར་བ་ནི་དཔྲལ་བ་སྟེ་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་གཞག་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དང་དཔྲལ་བ་གཏུགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་སྤྲད་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བུད་མེད་ལ་ ནི་ཁྱོ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་སྤྲད་པ་སྟེ་དཔྲལ་བར་འཇོག་པའོ། །སྐྱེས་པ་ཞིག་ན་སྡུག་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ལ་དེ་ཡང་སྐྱེས་པའི་དཔྲལ་བར་བཞག་པ་ནི་སྤྲད་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་གཉི་ག་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཅེས་སྨོས་པ་དང་དཔྲལ་བ་གཉིས་སྦྱོར་བའི་ ཚིག་གིས་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དོན་སྤྲོས་པ་ཡིན་པས་ན་གསང་བ་ཞེས་བྱའོ།།ཡང་ན་བུད་མེད་གཅིག་ན་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ཤིང་དམ་ཚིག་གི་ཆོ་ག་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་བྲིས་ནས་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་བྱས་ནས་དཔྲལ་བ་གཉིས་སྦྱོར་བ་དང་། ཁ་གཉིས་པར་མཚམས་མེད་པར་སྤྲད་པ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོར་ བསྒོམ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དཔྲལ་བར་བཞག་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྐྱེས་པ་ཞིག་ནའང་སྡུག་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་དེ་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསམས་ལ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དཔྲལ་བར་གཞག་ཅིང་དེའི་ངོ་བོ་ ཉིད་དུ་གྱུར་པར་བསྒོམས་ཏེ་སྤྱོད་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལྟར་ན་གཉི་ག་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བུད་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འདི་ནི་རྒྱུད་གང་ནས་ཀྱང་མ་གསུངས་མོད་ཀྱི་རྫོགས་ཀ་འདིར་གསུངས་པ་འདི་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་ པོའི་སྒྲུབ་པ་འདི་ཇི་ལྟར་ལྷག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།


我来为您翻译这段藏文：
一切悉地都将获得。这句话的意思是说，将获得一切如愿所求的悉地。接下来应当学习秘密手印的智慧。其中"秘密"二字已经解释过了，这里要讲解其手印。
关于"夫或爱人"这句话，"夫"指菩萨，即所依止的对象。"爱人"指手印，即修行者所修持的对象。那么这个修行者是谁呢？经中说："无论是女人还是男人都可以。"
关于"两额相抵"，是指男人或女人的额头。"相抵"是指在额头上，也就是在灌顶处结手印。手印与额头相触即称为"相合"。按照次第，对于女人来说，夫即金刚宝，将其置于额间。若是男人，则爱人即为手印，也要置于男人额间，这称为"相合"。如此行持，二者都将成就。
提到"男人和女人"以及"两额相抵"这些词，是为了详细阐述所说的含义，故称为"秘密"。或者，若是女人，应入一切成就坛城，按照所说仪轨进行供养，圆满完成誓言仪轨后，在修持时应修本尊瑜伽，画坛城等，圆满一切仪轨。召请、纳入、束缚、降伏世尊虚空藏后，两额相抵，两唇无间相合，观想其本性，将金刚宝置于额间即可成就。
同样，若是男人想修持爱人手印，应观想其为女性形象，按照所说方式进行召请等，将手印置于额间，观想转变为其本性而修持即可成就。如此，二者都将成就。
虽然这种女性修法在任何续部中都未曾提及，但在这个圆满次第中所说的这些都应当了知。对于世尊虚空藏的这个修法，也应当同样了知其余诸法。

།བུད་མེད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སྐྱེས་པས་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ་བ་དང་། སྐྱེས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བུད་མེད་ཀྱིས་མོས་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་རིག་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མན་ངག་ཡིན་ཏེ། འདི་ཉིད་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆགས་པ་ ཤིན་ཏུ་དམ་པོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་སྐད་དུ་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ།མངོན་པར་ཞེན་པ་མེད་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་མེད་དོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིག་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འདོད་ན། སྔར་བསྙེན་པ་ཡང་འདིས་བྱ་ཞིང་སྙིང་པོ་ཡང་འདི་ཉིད་བཟླ་བར་བྱའོ། ། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བཅིང་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅིང་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་བཅིང་བ་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བཅིང་བའོ། །རྣམ་པ་བཞི་དེ་བཞིན་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ འཁོར་ཆེན་པོ་ལས་གསུངས་པ་རྣམས་སོ།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟར་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དེར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་ པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མདོར་བསྡུས་པ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི རྗེས་ལའོ།།བྱང་ཆུབ་ལ་སེམས་དཔའ་བས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོའི་དོན་མཛད་པ་ལ་ཞུགས་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་མངའ་བས་ན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སྟེ་དེ་ལས་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིར་ཞུགས་ན་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པས་ན་འདིའི་མིང་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྙིང་པོ་ལ་བྱ་སྟེ་ མར་གྱི་སྙིང་པོ་ལྟ་བུའོ།།དེ་ལེན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ་དེ་གསུངས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་སྙིང་པོ་ཉིད་ལ་བྱ་བར་བཤད་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ནི་དངོས་གྲུབ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པ་དང་།ལྷ་དགོད་པ་དང་། བཟླས་པ་བྱ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
男人应当对女性手印生起殊胜信心，女人应当对男性手印生起信心，这是持明成就的口诀。由于对此一切都生起极为坚固的贪著，所以如此说。应当了知若无执著则不能成就。
若欲获得一切宝生部持明成就，前行修持也应以此法，心咒也应持诵此咒。
关于"然后如法结四印"，因为要结四种手印，故称为结四印。应当如是学习四种手印。这是指大手印、三昧耶手印、法手印以及事业手印，这些都在大曼荼罗中宣说。
"一切悉地也是如此"，意思是说，如同在一切成就大曼荼罗中所说的四种手印的四种悉地，在此也应当如是了知。
这是《真实摄要广释·妙严》中宝生部四印曼荼罗的注释。
现在，从"然后"等开始，宣说大手印略说一印曼荼罗。"然后"是指随后，即在四印曼荼罗之后。
因为勇猛趣向菩提，故称菩萨。因为趣入利益广大众生事业，故称大菩萨。因为具有虚空界的生处，故称虚空藏，因为是从彼化生的缘故。"此"是指安住于心中。
什么是"此"呢？即所说的一切义成就曼荼罗。因为入此能成就一切义利，所以此曼荼罗名为一切义成就。其中，曼荼罗是指精要，如酥油的精华。因为摄取此精要，故称曼荼罗，故而如此宣说。"曼荼罗"一词解释为精要本身，因为是曼荼罗的因。而此曼荼罗的精要，即是为求悉地者加持曼荼罗、安置诸尊及持诵等法。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལྟ་བུར་བྲིས་ལ་ལྷ་གཞན་མི་དགོད་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་གཅིག་པུ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ སྙིང་པོ་འདིས་དབུས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུའི་ཕྱག་རྒྱས་བཅུག་ལ་མནའི་སྙིང་པོ་སྦྱིན་ཏེ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ། གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སོགས་པ་སྨོས་པས་ནི།སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་རྣམས་བསྡུའོ། །ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ཞིང་འདོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་འདོད་པ་སྟེ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་འདོད་པ་གང་ཡིན་པའོ། །ཆགས་བྲལ་བར་མ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ འདོད་པ་རྣམས་ལ་མ་ཆགས་པས་ན་ཆགས་བྲལ་ཏེ།ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་གནས་པའོ། །ཆགས་པ་དང་མ་བྲལ་བས་ན་ཆགས་བྲལ་མ་གྱུར་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྟན་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་བྱ་བའོ།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གིས་དངོས་གྲུབ་འདི་དང་། བྱང་ཆུབ་རྟོགས་པར་བགྱིས་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་ བཙོན་ར་ནས་གདོན་པར་བགྱིའོ་ཞེས་དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་དོན་དུ་གཉེར་བ་དང་།སེམས་ཅན་གདོན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ་མ་ཡིན་པའི་སེམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་དུས་གཞན་དག་ཏུ་ཡང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གཟུགས་ མཐོང་བའམ།སྒྲ་ཐོས་པའམ། དྲི་སྣོམ་པའམ། རོ་མྱང་བ་འམ། རླུང་གཡབ་ལ་སོགས་པའི་རེག་བྱ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ན་དེ་རྣམས་ལས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་གང་དག་མྱོང་བའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བས་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕུལ་ ལ།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་འདི་ལྟ་བུའི་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་ཀྱང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དགའ་བའི་བདེ་བ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་ བྱ་བ་སྟེ།དེ་ལྟར་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་དེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཕུལ་བར་གྱུར་ཅིང་འབྲས་བུས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བསྔོས་པས་རྟོག་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
"然后"等词是在宣说曼荼罗。应当像大曼荼罗那样绘制，但不安置其他诸尊，只将世尊一切义成就如前所说的心咒安置于中央。
然后以金刚宝芽手印摄受，授予誓言心咒，应当学习秘密手印智慧。这是"秘密智慧手印"的含义。
关于"色等"，是指对色等诸欲，"等"字包含声、香、味、触。因为与意相应且可爱乐，故称为欲，即是天人所希求的。
关于"不成离欲"，由于对诸欲不执著故称离欲，即安住于声闻、缘觉乘者。因为未离执著故称不离欲，即是显示菩提心。此处是说：在修持时应当令一切圆满因的菩提心坚固。
如何做呢？应当观想诸佛菩萨现前，于彼等前合掌发愿："世尊，我将成就此悉地并证悟菩提，解脱一切众生出轮回牢狱。"如是以求证菩提及度脱众生为相而令菩提心坚固。
以如是不离欲之心，于其他时候若见可意色、闻声、嗅香、尝味、或感受扇风等触，从中所生起的乐受与喜悦，应以最胜欢喜心供养诸佛菩萨，并发愿："愿诸佛菩萨具足如是无烦恼的安乐与喜悦圆满。世尊，以此善根，愿一切众生皆具足禅定喜乐。"如是将乐受与喜悦供养诸佛，并将果报回向一切众生，即能获得所思维的悉地。


 །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ རྣམ་པ་བཞི་གསུངས་པ་དང་།དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་གསུངས་པ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་རས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ ལ།སེམས་དཔའ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་རྣམས་རྫོགས་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་གྱུར་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་རྟོག་པ་བཞི་པོའི་དོན་དང་འབྲེལ་བའི་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བས་གཟེངས་བསྟོད་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་རྒྱུད་རྫོགས་པའི་རྗེས་ལའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསོལ་བ་བཏབ་པའི དུས་ལ་ལྟོས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདུས་པ་ནི་ཚོགས་པར་མཛད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པ་དང་ཉེ་བ་ལ་ལྟོས་པའོ། ། འདིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པས་སོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པས་སོ། །བསྟོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པར་མཛད་པའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། ལེགས་སོ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས པའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་ལ་ལྟོས་པས་སོ།།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་ལ་ལྟོས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་ལ་ལྟོས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་ལ་ལྟོས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་བླ་ ན་མེད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའོ། །འདིས་འགྲོ་བས་ན་ཐེག་པ་སྟེ། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བླ་ན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མདོ་སྡེའི་སྤྱོད་ པའི་ཚུལ་ལས་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིའོ། །གཞན་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"然后应当学习四印智慧"是说，在世尊的根本曼荼罗中宣说了四种手印，以及一切义成就大手印等四种手印。因为是其智慧，故称为四印智慧。"应当学习"即是"应当教授"的意思。
同样，关于"布等"，菩萨即是大手印。"手印"是指宝等。"绘制曼荼罗而修持"即与"绘制曼荼罗"相连。
如是诸续完成，若能令一切如来欢喜，为了以"善哉"赞叹世尊金刚萨埵与四品义相关之故，故说"然后"等。"然后"即是随后，也就是续完成之后。"又"是相对于祈请时而言。
因为既是如来又是一切，故称一切如来。"聚集"即是集会。"大菩萨虚空藏"是相对于化身与近侍而言。"以此"即是以下所说。以何赞叹？以"善哉"赞叹。"赞叹"即是供养。
如何赞叹？"善哉金刚萨埵汝"等。"金刚萨埵"是相对于如来部品而言。"金刚宝"是相对于宝部品而言。"金刚法"是相对于法部品而言。"金刚业"是相对于事业部品而言。
关于"无上金刚乘"，金刚即是诸佛菩萨，因为是彼等之乘故称金刚乘。因为乘此而行故称为乘，因为是获得无上正等菩提的方便故。"无上"是因为远胜过经部行法故。
关于"一切如来秘密"，因为此是如来故称一切如来之，因为他人不知故称秘密。


 །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་འདུས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་འདིས་འགྲོ་བས་ན་ཐེག་པའོ།།ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། མོས་པས་སྤྱོད་པ་དང་བཅས་པའི་ས་བཅུ་གཅིག་པ་ཡིན་ལ་དེས་བགྲོད་པ་ནི་ས་བཅུ་གཉིས་པ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ས་སྟེ། འདི་གཉིས་ཀ་ལ་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གཞུང་ལ་ ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ།།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེའི་གཙོ་བོ་བསྡུས་ཏེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་སྟོན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་འདུས་པ། །ཞེས་བྱའོ། །མདོ་ཙམ་དུ་སྟོན་པས་ན་མདོ་སྡེ་སྟེ། གཞུང་འབུམ་མདོར་བསྡུས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་གོང་དུ་བཤད་མ་ཐག་པའོ།།ལེགས་པར་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གསུངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་འདི་ཙམ་དུ་ཟད་དེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ས་བཅུ་ གཉིས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱང་འདིར་འདུས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདུས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ ཆེན་པོའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནི་འདི་མན་ཆད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་བཞིའི་རིགས་རྣམ་པ་བཞིར་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པ་གང་ཅུང་ཟད་ཡན་ཆད་ཅི་ཡོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ཕྱི་མ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོས་ནི་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་རེ་ཞིག་རྟག་པ་རྣམ་པ་བཞིར་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོ་བཞི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་རྒྱུད་དེ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ ལའོ།།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །འདིའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བ་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་དང་འབྲེལ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ལ། ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་སྟེ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ཚིག་རེ་རེར་ཐམས་ཅད་བདག་ཡིན་ པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ།

关于"大乘现前集"，因为乘此而行故称为乘。因为是大者之乘故称大乘，即带有胜解行的第十一地，所趋向的是第十二地普贤地。这两者都称为大乘，宣说此的论典也称为大乘。因为显示大乘之主要内容集中宣说现前菩提次第，所以称为"大乘现前集"。
因为略说故称为经，应知是十万颂论典的简略。"此"是指刚才所说的。"善说"是因为无颠倒而说。
关于"一切如来真实集"，一切如来的真实性仅此而已，即十二地。因为这些都集中于此，所以称为"一切如来真实集"。
《真实摄大疏·庄严吉祥》中一切如来事业誓言品大王释论完。
从此以下，属于四种曼荼罗四种部类的四种手印成就之缘的一切内容，都称为后续。
其中"然后金刚手大菩萨"等第一品，首先宣说属于四种续部的最初四种曼荼罗和四种手印殊胜成就之续。"然后"是指其后，即根本续之后。因为是为大菩提而勇猛故称大菩萨。因其手持金刚杵故称金刚手。
关于"一切如来"，既是如来又是一切故称一切如来，即曼荼罗中的诸佛菩萨。与彼等相关的大真实性，既是真实性又是大故称大真实性，因为遍及一切故。如下所说"于一一句皆是我"等。


།དེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་འདི་དག་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པ་རྒྱས་པ་སྟེ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གཞུང་ནི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་པའོ། །གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་ དོན་ཏོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཞིའི་ནང་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ངེས་པར་གཟུང་བ་ཡིན་ནོ། །རེ་ཞིག་དང་པོར་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་གོ་རིམས་སུ་བཞག་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་ནི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེའི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གཞུང་གི་རྒྱུད་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བཅིངས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་བྱིན་བརླབས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་ དབྱིངས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དེ།ནམ་མཁའི་གཏོས་དེ་ན་གཡོ་བ་དང་། གནས་པའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་རྡུལ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ལ་གཡོ་བ་ནི་ནམ་མཁའི་ལམ་ལ་རྒྱུ་བའོ། །གནས་པ་ནི་གཅིག་པ་ལ་སོགས་པར་གཏོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཡིན་པར་མངོན་པར་འདོད་ལ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དེ་དག་ཏུ་སངས་རྒྱས་སྐུ་གཟུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་སུ་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རང་གི་སྙིང་དུ་བཅུག ནས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བརྗོད་ལ། །ལེགས་པའི་ཆོ་གས་ཡིད་ཀྱིས་ནི། །ལུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གཞུག་གོ། །ཞེས་སྔར་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །འདིའི་འབྲས་བུ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཅི་སྟེ་འདོད་ན་ཚེ་འདི་ལ། །ཞི་བ་ དམ་པའི་མཆོག་གྱུར་པའི།།སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་དེས་འདི་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་སྙེད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་སྙིང་གར་བཅུག་པ་བསྒོམ་པ་འདི་བརྟན་པར་བྱས་པས་དེ་འདོད་ན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ གཅིག་གི་ནང་དུ་ཡང་ཆུད་པར་བྱེད་ཅིང་དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ཀྱང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་འབྱིན་པར་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་ལྟ་བུ་བྱེད་པའོ།

其广大仪轨即"应当如是作"的广大形式，宣说此的论典即广大仪轨续。"此"是指住于心中。"说"是指宣说之义。
其中首先解说殊胜大手印成就续，"其中"是指确定，即从四种大手印中确定大手印。"首先"一词是表示次第。大手印即身印。其殊胜成就即成就佛与菩萨果位，宣说此的论典即续。
那么是什么呢？以"如来大手印"等来说明。"结如来大手印"是指通过别观心等次第生起佛大手印。
"于一切虚空界，加持佛身相"，既是虚空界又是一切故称一切虚空界，即虚空中所有动与静的微尘数量。其中动是指行于虚空道，静是指属于一等，这一切都被认为是虚空界。于彼等虚空界中加持佛身相，即殊胜胜解为佛身相。
然后做什么呢？说道"纳入自心中"。其如何呢？即如前所说"诵 जः हूं वं होः（匝吽旺吙），以善妙仪轨，意观诸佛身，悉纳入己身"。
此果为何？说道"若欲于此生，证得寂静中，最胜佛果位，以此得成就"。瑜伽士修习将虚空界一切微尘数佛身相纳入心间，若坚固此修持，则能令一切事物纳入一微尘中，亦能从一事物中出生一切事物等如是作用。


།འོན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུ་མི་འདོད་ན་ཅིར་འགྱུར་བར་སྟོན་པ་ནི། ཅི་སྟེ་མི་འདོད་གོང་བསྒྲུབ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཚེ་སྟོབས་ན་ཚོད་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཇི་སྐད་བསྟན་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྗེས་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའོ།།དེ་ཉིད་ཆེན་པོ་བརྗོད་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །བརྗོད་པ་ནི་དེ་སྟོན་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཚིག་རེར་ཐམས་ཅད་བདག་ཡིན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཚིག་རེར་ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་རེ་རེའི་མིང་ནས་ སྨོས་ཤིང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཡིན་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཙམ་དུ་ཡིད་ལ་བྱ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ང་ཡིན་ནོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་གཞན་དག་ལས་རྒྱུ་བ་དང་། མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུ་དང་། ལྷ་ཡུལ་ས་དང་རླུང་ དང་མཁའ།།རྒྱ་མཚོ་ཆུ་བོ་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱི། །ནང་གི་བྱེད་པའི་དེ་ཉིད་ཀྱི། །དངོས་པོ་ཕྱི་རོལ་གནས་པ་ཡིན། །ཞེས་རྣམ་པར་ཤེས་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པ་ལྟ་བུ་ཡང་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་གང་ལ་གནས་ཏེ་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་གང་དག་ གིས་བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། །འདིའི་འབྲས་བུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཅི་སྟེ་འདོད་ན་བདག་ཉིད་དེས། །དེ་བྱ་གཟི་ཅན་དགེ་བ་ཡི། །གོ་འཕང་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཟི་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟི་མདངས་དང་ལྡན་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་བྱ་བར་ བཤད་དོ།།དེའི་གོ་འཕང་ནི་གཟི་ཅན་དགེ་བའི་གོ་འཕང་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་འདོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་མི་འདོད་ན་དེ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མི་འདོད་དངོས་གྲུབ་གོང་མ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིས་ནི་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། །འདོད་པ་ཀུན་ བདག་བདེ་ཆེན་དང་།།རྫུ་འཕྲུལ་ཚེ་སྟོབས་གཟུགས་མཆོག་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པ་རྣམས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་འདིས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་མཐུ་སྟོན་པར་ཡང་འགྱུར་ཏེ། ས་ཡང་གཡོ་བར་བྱེད་པ་དང་། རི་རབ་ཀྱང་ འདེགས་པར་བྱེད་པ་དང་།རྒྱ་མཚོ་ཡང་ཟློག་པར་བྱེད་དེ། དེ་ལ་སོགས་པ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རང་གི་སེམས་ལ་རག་ལས་པས། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལུས་བསྐྱོད་པས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་བྱེད་དོ།

若不欲如是，则示将成何，说道："若不欲，如前成就法"，即如金刚界大曼荼罗中所说"智慧寿命力，年龄"等。
在如来成就之后，以"结大手印"等显示如来部成就。"结大手印"即结身印。"诵大真实"，大真实即一切菩萨之本性。诵即显示。
如何呢？"每句皆是我"，"每句"即逐一说出事物名称，于意中仅作了知一切事物即是自性，应修持"一切是我"之慢。这也如其他经典所说"是动与不动一切事物之本性"，以及如唯识论师所说："天界地风空，海洋河方所，内作真实性，事物住外境。"
依何种瑜伽而如是修持呢？说道"以诸菩萨瑜伽修"。
此果为何？说道："若欲以此身，当得具光明，善妙之果位，即于此生中。""具光明"即具威光，说是指菩萨。其果位即具光明善妙果位，即菩萨果位。
若不欲成就菩萨，则将成何？说道："不欲如前胜成就。"即如前所说"以此遍行及，一切欲自在，大乐与神通，寿力最胜相"等。
以修持一切本性，瑜伽士亦能显示神通力，能震动大地、举起须弥山、逆转海水。如是等一切事物皆依自心，以其本性之身动摇，能随欲而为。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དེས་དབང་ བསྐུར་པ་ཡིན་པས་ན་དེར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པའི་གཞུང་བཤད་པའོ།།ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྲུབ་པ། །དེ་ལྟར་བདག་ ཅེས་བསྒོམས་ན་ནི།།ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ། བདག་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བཞིན་དུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་དང་ནི་གཟི་ཅན་འཐོབ། །ཅེས་ བྱ་བ་གསུངས་སོ།།གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་མི་འདོད་ན་ཅིར་འགྱུར་བ་སྟོན་པ་ནི། མི་འདོད་དངོས་གྲུབ་གོང་མ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་ གྲུབ་དམ་པའི་གཞུང་གསུངས་པའོ།།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས། །བདག་ཅེས་བརྗོད་ན་ངེས་པར་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ནི་དོན་དམ་པར་དངོས་པོ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བརྗོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ཚིག་སྨྲ་བ་སྟེ། སྔོན་དུ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱས་ ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསྒོམ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་ནའོ།།ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་དང་ནི་གཟི་ཅན་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་མི་འདོད་ན། །མི་འདོད་དངོས་གྲུབ་གོང་མ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་ཆོས་ ཤེས་པར་འགྱུར་བ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་གཞུང་གསུངས་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་ཀུན་དག་པ། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིར་ ཡང་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ཉིད་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འདུག་པ་ན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམས་པ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བྱ་བའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིན་ལ།དེ་ལྟར་ལས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་དག་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ལས་ཐམས་ཅད་བསམ་པས་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་ན་ཅི་ཞིག་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་གཟི་ཅན་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །གལ་ཏེ་མི་འདོད་ན་ཅི་སྟེ། མི་འདོད་དངོས་གྲུབ་གོང་མ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་མཆོད་ པའི་ལས་ལ་སོགས་པ་གྲུབ་པའོ།

"其次"等说明由宝生部门而得灌顶，因此三昧耶手印为主要，故说明三昧耶手印殊胜成就之续，即解说三昧耶手印成就之殊胜教法。
如何呢？以"如金刚持成就，如是我"而修持来显示。此说明：修持自尊瑜伽后结三昧耶手印，应生起"我如金刚持般成就"之慢。
然后将成何？说道："得佛及具光明。"
若不欲殊胜成就将成何？说道："不欲如前胜成就"，即令欢喜等。
"其次"等中说明法印殊胜成就之续，即宣说法印成就之殊胜教法。
"诸法皆自性，说我定"中，一切法自性清净是因为胜义中无实体。"说"即自语，谓做完一切前行后，于坛城中央修持并诵法印。
将得何果？说道："成佛及具光明。"若不欲殊胜成就，则"不欲如前胜成就"，即了知胜义法等。
"其次"等中说明事业手印殊胜成就之续，即宣说事业手印成就之殊胜教法。
"一切皆清净，净治诸事业"中，此处修持时以事业手印坐于坛城中央时，因一切事物之一切相自性清净故，一切事业皆清净。如是一切事业清净则得成就。
如是以意净治一切事业将得何果？说道："得佛具光明。"
若不欲将如何？说道："不欲如前胜成就"，即成就金刚界坛城中所说供养事业等。


།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་ གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདི་དག་ནི་གོ་སླའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྦྱོར་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདིར་ཡང་སྔོན་དུ་བསྙེན་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས།སྒྲུབ་པའི་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ། སྔོན་དུ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོའམ།སེམས་དཔའ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་མ་རུངས་པ་འདུལ་བར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པའི་བཀའ་དེ་བདག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཆོས་འདི་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་ཞིང་བསམ་པ་འདིས་ བསྒྲུབ་པར་བྱས་ལ།དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་གང་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་དང་། འོག་ནས་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྦྱོར་ཞེས་སྨོས་པར་བསྡུ་བར་བྱའོ། །བསམ་པ་འདི་དང་སྦྱོར་བ་འདིས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། །བསྒྲུབ་ ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །ཅི་ཞིག་འཐོབ་ཅེ་ན། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཡང་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་ཉེ་བར་མཚོན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་ གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བས་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྦྱོར་བ་ཞེས་སྔར་སྨྲས་པས་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ཉིད་ལ། བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་བདག་ཉིད་གྲུབ་པའི་གཟུགས་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་བསྒོམས་ན་ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྐད་ཅིག་ཏུ་ནི་གཟི་ཅན་འཐོབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། གཟི་ཅན་ ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཡི་གེ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་མོད་ཀྱི། །འོན་ཀྱང་རིགས་གང་དུ་གཙོ་བོ་ཡིན་པ་དེར་དེའི་དངོས་གྲུབ་བཤད་དོ།

所谓"如来部殊胜成就等"，意思是指在大金刚界坛城中所说的诸成就。
其次由"金刚手"等显示自部殊胜成就之续，这些容易理解。
关于"一切成就相应佛"等，此处也是先做前行等，修持时画坛城，做完一切前行后，结金刚吽作大手印或任何菩萨大手印，为利益一切众生降伏恶者，如佛世尊所说之教，我当修持，如是现前此法并以此心修持。
所谓"一切成就相应"，是指在根本坛城中所说的相应以及下文所说的一切，都摄入"一切成就相应"之说。
以此心意及此相应做什么呢？说道："修持"。修持什么？大手印。将获得什么？说道："即生成佛"。因为是殊胜成就之表征，故也应说"即成菩萨"。
其次"三昧耶手印"等容易理解。
关于"大手印之法"等，以大手印相应故成就金刚萨埵自性。由前所说"一切成就相应"，于修持时在修持坛城中结三昧耶手印，应观想自身为成就之身。
如是以无疑之心修持如金刚持般，将获得什么？说道："刹那得具光明。"具光明即菩萨。
"其次"等义已解说。
关于"无文字"等，虽然以部类差别而一切处皆具四印，然而在何部为主要，则于彼处说其成就。


 །དེ་བས་ན་འདིར་ནི་ ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན།དེ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡི་གེ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདིས་སྟོན་ཏེ། ཆོས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལ་ཡི་གེ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་ཡི་གེ་མེད་པ་སྟེ། །མིང་ཇི་ལྟར་དགའ་བར་འདོགས་པའི་ཕྱིར་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་མིང་གི་ཡི་གེར་འབྲེལ་པ་ ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།།མིང་གི་ཡི་གེས་ཀྱང་དོན་ལ་སྤྲོས་པར་བྱེད་ལ་སྤྲོས་པ་ནི་ཐ་སྙད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཡིན་ཏེ། སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པའི་བྱེ་བྲག་དང་། དོན་གྱི་བྱ་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་དོན་གཅིག་ལ་ཡང་ཐ་སྙད་དུ་མ་འདོགས་བ་དང་། ཐ་སྙད་དུ་མ་ལ་ཡང་དོན་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་སྤྲོས་པའི་མིང་དང་མིང་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་འབྲེལ་པ་མེད་པས་ན་དོན་དམ་པར་རབ་ཏུ་སྤྲོས་པ་ཡོད་མིན་ཏེ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་མཆོག་འདི་ནི་རྗོད་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་མེད་ཅིང་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི བརྗོད་ཅིང་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནའོ།།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཅི་ཞིག་འཐོབ་ཅེ་ན། གཟི་ཅན་ཉིད་དུ་གྱུར་ཅེས་བྱ་བའོ། །དགེ་འམ་ཡང་ན་མི་དགེ་བའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ ཡང་དེའི་ཚེ་དགེ་བའམ་མི་དགེ་བའི་ལས་གང་བྱས་པའམ་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་སྟེ།རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་ཕུལ་གྱུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་དབུལ་བའོ། །དེས་ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་གཟི་ཅན་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། ། དབུལ་བ་ནི་འདིར་ལས་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་མ། །གནས་པ་མེད་ན་བྱ་བ་གང་། །འབྱུང་གང་བྱ་བའང་དེ་ཉིད་དེ། །བྱེད་པ་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སོ་སོར་རྟོགས་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་དུས ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས།འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་སྟོན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་རྣམ་པར་འགྲེལ་པ་སྟོན་ ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།

因此，此处法印为主要，故以"无文字"等显示其修持方法。由于一切诸法皆无文字，故称无文字。因为随意安立名称，故诸法自性与名字文字无关联。
名字文字于义增益戏论，戏论是言说差别。因为由诸补特伽罗意乐差别及义用差别，于一义立多种言说，于多种言说亦成一义。如是等戏论之名与所名自性本质无关联，故说"胜义中无有戏论"。
"此胜法能诠"者，一切法无文字无戏论之法印，宣说修持时，以前说方式作一切成就相应。
如是修持法印将获得什么？说道："成为具光明者"。
关于"善或不善"等，于业印修持时，无论所作或令作何善不善业，"若供养诸佛"，即供养诸佛法身。由此将获得什么？说道："刹那成具光明者"。
供养于此是观修诸业，由"一切行刹那，无住何所作，所生即彼性，亦说为能作"等，别别了知业自性真如，于修持时以一切成就相应结业印，应知将成就。
应知此是从胜三界坛城门中显示。
现在显示莲花部殊胜成就之广释。"其次"等容易理解。


 །པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ་དེ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ཏེ། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཟིན་པར་བྱས་ནས། དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་དང་པོ་ཁོ་ནར་ཆོས་འདི་དག་ཡིད་ལ་བྱ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག། །ཅེས་བྱ་བ་ ནི་གང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྒྱུ་མེད་པར་བྱམས་པ་སྟེ།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ཀྱང་སེམས་ཅན་འདི་དག་བདག་གིས་འཁོར་བའི་བཙོན་ར་ལས་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་ཕ་རོལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་འདི་ ནི།འདོད་ཆགས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པའོ། །མུ་སྟེགས་ཅན་གྱིས་སྨད་གྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མུ་སྟེགས་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚོར་འཇུག་པའི་ཐབས་དང་ལྡན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་མུ་སྟེགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་སྤངས་ནས། གང་ཐབས་གཞན་ཚོལ་ བ་དེ་ནི་མུ་སྟེགས་གཞན་ཏེ།མུ་སྟེགས་གཞན་ལ་དེ་དག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་ནོ། །དེས་སྨད་པ་ནི་གྲོལ་བ་རྣམས་ལ་ལྟ་ཞིག་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་པའོ། །དེའི་ཆགས་པའི་གསང་བ་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞིང་མ་ཆགས་པ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ཆོས་འདིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའོ།།ནིའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ། ཆོས་འདི་ཉིད་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྩ་བ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་དེ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཏིང་འཛིན་བརྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །བྱམས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་ལ་བསྒོམ་པ་ནི་ཡང་དང་ཡང་དུ་གོམས་ཤིང་འདྲིས་པར་བྱེད་པའོ།།ཅི་ཞིག་གོམས་པར་བྱ་ཞེ་ན། བྱམས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་མཛའ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བྱམས་པའོ། །བྱམས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་བྱམས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་སེམས་ ཅན་སྡུག་བསྔལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་བདེ་བའི་རྣམ་པས་ཕན་གདགས་པར་སེམས་པ་ནི་བྱམས་པའོ།།ཁམས་གསུམ་ན་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བདེ་བའི་རྣམ་པས་ཕན་འདོགས་པར་སེམས་དཔའ་ནི་བྱམས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། ཏིང་ འཛིན་བརྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ཉིད་དོ། །བརྟན་པ་ནི་དེ་ལས་མི་འགྱུར་བའོ། །ཚུལ་གྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

结印莲花部大手印，入其修持坛城，完成一切所作后，欲求成就者首先当忆念此等法：
"贪欲自性清净"者，即诸菩萨对众生无因之慈爱。即使众生祈请，想"我当从轮回牢狱中解救此等众生"，以他人痛苦而生痛苦之此特征，即是贪欲自性清净。
"为外道所诽谤"中，外道是指具有趣入涅槃海方便者称为外道。于彼舍弃佛语，寻求其他方便者即是其他外道。因为彼等本性即是其他外道，故称外道者。其诽谤即是说："且不说解脱者，对众生慈爱有何必要？"如是贪著之秘密，而无贪著者即是此法中之大乘。"即"字表确定，此法即是大乘根本，即是显示大悲。
如是修习将成何果？说道："将成就"。此说明将获得大乘法部大手印殊胜成就。
其次"殊胜三昧耶手印"等易于理解。
关于"以坚固三摩地方式，复当修习大慈爱"等，修习即是反复串习熟悉。问：当串习何者？大慈爱者，因是慈爱之本性故为慈爱。既是慈爱又是广大故为大慈爱。对欲界众生苦恼者境以安乐相思维利益即是慈爱。对三界众生以安乐相思维利益即是大慈爱，当修习此。
云何修习？说道："以坚固三摩地方式"。三摩地即是心一境性。坚固即是不离彼。"方式"即是以自尊瑜伽之义。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྟན་ པར་བྱས་ནས་བྱམས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ལ་དེས་ཁྱབ་ཅིང་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།ཆོ་ག་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིར་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་དུ་གནས་པ་དེ་ལས་ཤར་ཕྱོགས་ནས་བརྩམས་ཏེ། སེམས་ཅན་གཅིག་བདེ་བ་དང་ལྡན་པར་བསམ་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་དང་། གསུམ་དང་། ཁྱིམ་དང་། གྲོང་དང་། ལྗོངས་དང་། ཡུལ་དང་། ཕྱོགས་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ལྷོ་དང་། ནུབ་དང་། བྱང་གི་ཕྱོགས་རྣམས་དང་། ཤར་ལྷོ་མཚམས་ནས་བརྩམས་ཏེ། མཚམས་རྣམས་དང་། སྟེང་དང་། འོག་སྟེ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད བདེ་བ་དང་ལྡན་པར་སེམས་པ་འདི་ནི་འདིའི་ཆོ་ག་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་ག་དང་ལྡན་པས་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་དང་ལྡན་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཚེ་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་ནའོ། །དེ་ནས་ ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།སྐད་ཅིག་གིས་ནི་གཟི་ཅན་འཐོབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད་དེ། འདོད་ཆགས་ངོ་བོ་ཉིད་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པས་ན། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པ་སྟེ། །འཁོར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་དང་གཞན་གྱི་ རྣམ་པར་གྲོལ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ན་ངས་སེམས་ཅན་རྣམས་འཁོར་བའི་བཙོན་ར་ལས་གདོན་པར་བྱ་ཞེས། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་དྲངས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ། དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་སུ་མ་གྲུབ་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསམས་ནས་རེ་ཞིག་དང་པོར་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཡིན་ བར་བྱང་ཆུབ་རྟོགས་པར་བྱེད་དེ།དེ་ལྟར་ན་བདག་གྲོལ་ནས་གདོད་ཕ་རོལ་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན། འདོད་ཆགས་ངོ་བོ་ཉིད་དག་ཅེས། །སྨྲ་བར་གྱུར་པའི་ཚུལ་འདི་ནི། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྨྲ་བར་གྱུར་པ་ཞེས་གསུངས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདིར་བསྒོམ་པ་ཉིད་ ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།འདོད་ཆགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྙེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་གི་ཚེ་འཁོར་བ་ན་སེམས་ཅན་གཅིག་ཀྱང་མི་འདོར་བར། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་སྦྱར་བར་ལྷག་པའི་བསམ་པས། ཁྱབ་པར་བྱས་པ་དེའི་ཚེ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྙེད་ པ་ཡིན་ནོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་གཟི་ཅན་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

此说：修习自尊瑜伽后，示现细金刚，修习大慈爱，以此遍满流布。
关于"如法"，此处法仪即是：瑜伽士从所住处开始，从东方起，观想一个众生具足安乐。如是二、三、家、村、地、域、方，如是南方、西方、北方诸方，从东南隅开始，诸隅及上下，于此一切处观想一切众生具足安乐，此即是此处之法仪。
以具足如是法仪而遍满，当精进努力，此为其义。此亦是在入莲花部三昧耶大手印成就坛城时。
然后将成何果？说道："刹那获得具威光"。
其次解说殊胜法印成就续："贪欲自性清净"等，因自性清净故，自性清净。依止轮回而生起自他解脱，即是想："我当如何从轮回牢狱中解救众生"，由大悲引发菩提心，又思维若未成佛则无此能力，是故首先自己证悟菩提，如是自解脱已而后解脱他人。如是说道："贪欲自性清净，所说此等方便"。虽说"所说"，然此处表示即是修习。
"获得贪欲波罗蜜"者，当于轮回中不舍一众生，以增上意乐遍及无余众生界令得安乐时，即获得贪欲波罗蜜。
由此将成何果？说道："刹那获得具威光"。


 །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད་དེ། པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པ་བསྒྲུབ་པ་དེའི་ཚེ་ན། བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ། སྔོན་དུ་བྱ་བ་ཐམས་ ཅད་བྱས་ནས།ངས་དངོས་གྲུབ་འདི་བསྒྲུབས་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་མཐར་འབྱིན་པར་བྱེད་པ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་ཆོས་འདི་མངོན་སུམ་དུ་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། བདག་གིས་ལྟ་དང་རེག་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་སོ།།སྡུག་བསྔལ་ཀུན་གྱི་མཐར་བྱེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་མཐར་འབྱིན་པར་མཛད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཡིན་ཏེ། ལ་ལ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བལྟས་པའི་དོན་མཛད་དེ་མིག་ལམ་དུ་བབ་པས་སོ། །ཁ་ཅིག་ནི་ རེག་པས་ཏེ་ཞབས་ལ་སོགས་པས་རེག་པར་བྱས་པ་ཙམ་གྱིས་ནད་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བའོ།།ཁ་ཅིག་ནི་མཉན་པ་ཙམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་གྲུ་ལ་སོགས་པ་ཞིག་པ་ན་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་གཅིག་གིས་བོས་ པའི་མཚན་དེ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་པ་དང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱབས་སུ་གྱུར་ཅིང་ཉེ་བར་འཚེ་བ་དེ་དང་བྲལ་བ་ལྟ་བུའོ།།ལ་ལ་ནི་མཚན་ནམ་སྐུ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་དེའི་ཆོས་ཉིད་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ། ། བདག་གི་ཆོས་ཉིད་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་སྟོན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེར་ཡང་དང་པོ་ཉིད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་གཞུང སྟོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཇི་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བ་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ཅིག་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ཁྱད་པར་དུ་ཡང་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་གཟི་ཅན་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཚེ་ཡང་། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་འདྲ་བར་ནི། །སེམས་ཅན་ཀུན་ གྱི་རེ་བ་ཀུན།།ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་གྱུར་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ལ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་གཟི་ཅན་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

其次解说事业手印殊胜成就续：当修持莲花部事业殊胜手印时，绘制修持坛城，做完一切前行后，应现前此法："愿我获此成就后，如观自在尊，能令一切众生出离一切苦。"
如何修持？即"我以见及触"等。
"成为一切苦边际"者，即是灭尽一切痛苦，此乃世尊观自在自在尊。有些是世尊以观视而成办利益，因入于眼境故。有些是以触碰，仅以足等触碰即离病等痛苦。有些是仅以听闻，如船等毁坏时，一人呼唤"顶礼圣观自在尊"，其他人闻此名号，皆得救护而离彼灾难。有些是仅以忆念名号或身相，即能离八大恐怖等。
因此，如彼法性如是，愿我法性亦如是。应知此是从调伏众生坛城门中而说。
今说宝部殊胜成就续：其中首先宣说大手印殊胜成就正文。关于"如金刚心"等，即如世尊虚空藏成就一切佛灌顶，愿我亦如是。如是修持成就时应特别修习。
由此将成何果？说道："刹那成具威光"。
其次"三昧耶手印"等易解。于宝部三昧耶手印殊胜成就时，应修习："如虚空藏尊，圆满一切众生，一切所愿"。
由此将成何果？说道："刹那获得具威光"。


 །ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པའི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། བདག་ཉིད་ཀྱང་ནི་སྤངས་ནས་སུ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བདག་ཉིད་ལ་གནོད་པ་དང་ཡང་བསྔོས་ཤིང་ནོར་བྱིན་པས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་། ཆོས་འབྱུང་ཕྱག་རྒྱ་སྨྲ་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྨྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པ་ལ་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟ་བུར་བསྒོམ་པ་ལ་སྨྲ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན གང་འདི་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ནོར་བྱིན་པས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་ན།གཟི་ཅན་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འཐོབ། །ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པ་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཡང་དབུལ་པོ་རྣམས་ལ་ ཕན་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་རོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་བྱ་བ་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་དེ་ལྟར་བརྩོན་པར་བྱེད་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། གཟི་ ཅན་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།འོན་ཏེ་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་མི་འདོད་ན། །ཅི་སྟེ་ཡང་། མི་འདོད་འབྲས་བུ་གོང་མ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་སྟོན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། དམ་ཚིག་འདིར་རིགས་གང་གི་ཡོན་ཏན་གང་ངེས་པར་ འབྱུང་བ་དེ་ནི་དེར་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་དེར་བསྲུངས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ནི་རྒྱུད་དོ། །གསུངས་པ་ནི་དེ་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ནི། གང་གིས་འདོད་ལ་ སྙོམས་ཞུགས་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་འདོད་ལ་སྙོམས་ཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆགས་པ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པར་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་ན་འདོད་ལ་སྙོམས་ཞུགས་པ་སྟེ། སྲེག་པ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

现在宣说法印殊胜成就之殊胜正文：关于"舍弃自身"等，此说：舍弃自身利益并布施财物而生极大欢喜。
又"若说法源印"中，"说"是指修习，如是修习称为"说"。如是，若于修持法印时以布施财物生起极大欢喜，则"此生获具威光"。
其次关于"事业殊胜手印"等，于修持事业殊胜手印时，也应配合"为利贫者"等。此说：任何成就事业，皆为圆满具苦众生之愿而精进。
由此将成何果？说道："成具威光"。
若不欲殊胜成就，则"如上不欲果"。应知此是从成办一切义利坛城门中而说。
此为一切部手印成就广大仪轨续。
其次关于"菩萨大菩萨金刚手"等，宣说一切如来部三昧耶成就正文：于此三昧耶中，某部之功德必定生起，即称为彼处三昧耶，若于彼处守持则得成就。宣说此之正文即为续。"说"即宣说之义。
首先，一切如来三昧耶成就续以"入于贪欲"等而说：瑜伽士"入于贪欲"者，即以贪著而平等入定，故称入于贪欲，意为具足燃烧之禅定。


 ། དེ་ལ་འདོད་པས་སྦྱོང་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོག་མའི་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ལ་ཆགས་པའི་སྲེད་པ་གོང་མའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་སྦྱོངས་ཤིག་པ་སྟེ། འདི་ལ་སྲེད་པ་སྤོངས་ལ་འོག་མའི་མཉམ་པར་འཇོག་པ་བསྐྱེད་ཅིག་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་ཞིང་ཡེ་ཤེས ཀྱང་འཐོབ་པ་འདི་ལ་ཆགས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་གང་གིས་འདོད་ཆགས་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དེ་ལ་ཆེས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་འདོད་ཆགས་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་ཆགས་པས་སྦྱངས་ན་དེ་ལྟ་བུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ།འདི་དག་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །འདོད་པ་རྣམས་ལ་ཆགས་བྲལ་མིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདོད་པ་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་། རེག་བྱ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཆགས་བྲལ་མིན་པ་ནི་དེ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་མི་བྱེད་པ་སྟེ། འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པར་གསུངས་སོ། །ཤིན་ཏུ ཚུལ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གང་འདོད་པ་རྣམས་ལ་འདོད་ཆགས་དང་མ་བྲལ་བ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་དམ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་གི་དམ་པ་ཡིན་ཏེ།བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དག་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་ རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡོངས་སུ་གཏོང་བའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟ་བས་ན། རྒྱལ་བས་ཀྱང་ནི་འདའ་མི་མཛད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པར་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཅིང་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་སོགས་པའོ།།དམ་ཚིག་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་ཁྲོ་མིན་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་འདི་ལ་ཁྲོ་བ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་ཁྲོ་མིན་ཏེ།ཞེ་སྡང་མེད་པ་ལ་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོའི་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་སེམས་དཔའ་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོར་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་དམ་ཚིག་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཁྲོ་བ་མེད་པས་ ཁྲོ་བོར་སྟོན་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་དོན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཡིན་པས། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་འདི་ནི་འདའ་བར་དཀའ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

"以欲净除"是指以上位等持的贪爱欲望净除下位等持，即舍弃此贪爱而生起下位等持。意思是说：应当对修习佛印并获得智慧生起贪著。
如是，对于入于贪欲者，若以更殊胜的贪欲等持之贪著来净除，则成为守持佛大手印智慧三昧耶。这也如"此等即说为，佛大手印智，三昧耶"所示。
其次"如来诸部"等易解。
关于"于诸欲不离贪"等，欲即悦意色、声、香、味、触等。于彼等不离贪即不背离彼等，此说为如来部三昧耶。
"极大仪轨"中，于诸欲不离贪欲，此为如来部最胜三昧耶之圣三昧耶，因为是圆满福慧资粮之因。又为清净，因为是舍弃声闻缘觉乘之因。
因此说"佛亦不违越"。为令众生成熟，诸佛于清净佛土示现悦意色等，修习宫殿等。此三昧耶应由如来部守持。
其次"金刚部"等易解。
关于"为众生利非忿"等，因无忿怒故称非忿，意为无嗔行。谁非忿呢？忿怒尊即金刚吽作等勇识众以大忿怒显现为三昧耶。为何无忿而示忿怒？为此说"为众生利"。此说：因为此是金刚部，故此大金刚部三昧耶难以违越。


 །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟོན་ ཏེ།རང་བཞིན་དག་པར་ཤེས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པའི་ཕྱིར། རང་བཞིན་དག་པ་སྟེ་གཙང་བ་དང་མི་གཙང་བའི་དངོས་པོ་གང་ཡང་རུང་སྟེ། དོན་དམ་པར་སྒྱུ་མ་དང་འདྲ་བར་ཡོངས་སུ་མ་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་དག་པ་འདི་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པར་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པས་དེའི་དགོས་པ་གང་དང་གང་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་བསྒྲུབ་པའི་ཚེའམ། དུས་གཞན་དུ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དགོས་པ་བྱེད་དོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།འདི་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཆེན་གྱི། །དམ་ཚིག་འདའ་བར་དཀའ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་རྒྱུད་གཞན་དག་ལས་མཆིལ་མ་དང་། སྣབས་དང་བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་བ་ནི་ཁྲུས་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ འདིར་ངན་པར་བརྟག་པར་མི་བྱ་སྟེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པ་ཡིན་གྱིས། གཞན་དུ་ན་བསྒོམ་པ་བཏང་ན་ཁྲུས་བྱེད་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི་གཡེང་བ་མང་པོར་འགྱུར་བས་འགྲུབ་པར་ག་ལ་འགྱུར། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།།ཉུང་ངམ་ཡང་ན་མང་ཡང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་ལ་འབྱོར་པ་ཅི་ཡོད་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཅི་ཙམ་ནུས་པ་ཉིད་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ཉུང་ངུ་ལས་ནི་ཉུང་ངུ་། མང་པོ་ལས་ནི་མང་ པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སྦྱིན་པའི་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཉི་མ་སྟོངས་པར་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིན་རེ་ཞིང་རྟག་པར་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །གང་གིས་ཤེ་ན་སྦྱིན་པས་སོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཟློས་པའི་དམ་ ཚིག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་ནི་ནོར་འདོད་པ་ཡིན་ལ་དེ་ནི་ནོར་མེད་ན་སྦྱིན་པའི་བསོད་ནམས་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྦྱིན་པས་ཉི་མ་སྟོངས་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།

"于此"等显示莲花部三昧耶。
关于"知自性清净"等，因自性本净故为自性清净，无论净相或不净相，胜义中如幻无实成就的自性清净，了知此后，一切法胜义为空性，故作何等作用，即瑜伽续中的瑜伽士，在修持时或其他时候，了知诸法自性清净而作用，此为所示。
为何如此？故说："此为大莲花部，三昧耶难违越。"此说：如其他续中所说唾液、鼻涕、大小便等出现时需沐浴等仪轨，此处不应如是视为不净，因为一切法自性清净。如是则为守持三昧耶，否则若舍修持而行沐浴，则成多散乱，如何能成就？
"于此"等显示宝部三昧耶成就续。
关于"或少或复多"等，应知随所拥有多少。"随力所能"即少则少，多则多之意。
做什么？即"布施"。"令日空"即每日恒常为之。由何？由布施。为何？因"此为三昧耶"，因为此是宝部诵部三昧耶。
此说：彼欲求财，若无财则无布施功德，故应以布施令日空。
今"其次"等显示一切部法印智慧成就续。


།དེ་ལས་ཀྱང་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དང་པོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཞེས་གྲགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་མི་སློབ་པའི་ཆོས་ ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་བྱའི།སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་ནི་མི་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་སུ་བྱེད་པའི་མི་སློབ་པའི་ཆོས་ནི་སངས་རྒྱས་སོ་ཞེས་ཆོས་མངོན་པ་ལས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུ་དང་། གལ་ཏེ་མཚན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་བལྟ་ བར་གྱུར་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ།།བརྗོད་ནས་ཆོས་ཉིད་ཡི་གེ་ནི། ཞེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་ནི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་དག་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་སྒྲུབ་ པའི་ཚེའམ།།བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་ཚེ་དེ་སྐད་བརྗོད་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྒྲུབས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདོད་ཆགས་ལས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་འདོད་ ཆགས་ནི་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་ཏེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་དེ་ལས་ལྷག་པར་དག་པའི་ཆོས་གཞན་མེད་དོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ཤིན་ཏུ་དག་པ་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་རབ་སྦྱིན་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བདེ་བ་ ཐམས་ཅད་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཡིན་ལ།དེ་ཐམས་ཅད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉིད་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་དེ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཆོས་དེའི་ཆོས་འདི་ཡིན་པས་ན་དེའི་ རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་དང་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་ཚེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འདི་དྲན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའི་ཆོས་མཆོག་འདིའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ད་ནི་སངས་རྒྱས་བཀའ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ སྟོན་ཏེ།སངས་རྒྱས་བཀའ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་སྟེ། དཔེར་ན་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བཏུལ་བ་ལྟ་བུའོ། །སྦྱང་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྦྱང་བ་ནི་མ་རུངས་པ་རྣམས་སྐྲག་པར་བྱས་ནས་སྡིག་པ་ལ་འཇུག་པ་ལས་བཟློག་པའི་ཕྱིར་རོ། ། སེམས་ཅན་དྲང་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་གཙེས་པའི་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་འཇིགས་པ་ལས་གདོན་པ་ནི་དྲང་བར་བྱ་བའོ།

其中"于此"等首先显示如来部法印智慧成就续。
关于"佛法称"，佛世尊是指无学法之体性，而非指大丈夫三十二相之自性。如阿毗达磨所说"成佛之无学法即是佛"，又如般若波罗蜜多经所说"若以圆满相好见如来，转轮圣王亦应成如来"。
关于"说已法性字"，即当正确了知"佛即法性"后，在修持时或诵持时如是宣说，即是成就佛大手印智慧三昧耶。
关于"于此"等，以"从贪欲"等显示如来部法成就教法。其中贪欲是指令众生成熟解脱的贪欲，即菩提心之义，无有比此更清净之法。
为何此极清净？因为"能施诸安乐"。一切安乐即世间与出世间，皆从菩提心而生故。
如是之法是谁？故说"如来部"。因为此法是彼之法，故其部诵者于修持时及前行亲近时，一切时中皆应忆念此。
为何如此？故说"此为成就胜法"。
今"佛语"等显示金刚部法成就，"佛语"即如佛世尊之教言而行，如降伏大自在天等。关于"调伏"，调伏即令恶者生畏而远离罪业。"为引导众生"即从恶者所害众生之怖畏中救护即为引导。


 །དེ་ལྟར་ཁྲོས་པར་མ་གྱུར་ཀྱང་མ་རུངས་བདུད་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བདུད་བྱས་པ་ནི་ང་རྒྱལ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་བསྒྱེལ་ཞིང་བརྒྱལ དུ་བཅུག་ནས་སེམས་མེད་པར་བྱས་པ་སྟེ།ལྷ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་དུས་ཅུང་ཟད་ཞིག་གི་བར་དུ་སེམས་མེད་པར་བྱས་པ་ལ་བདུད་བྱས་པ་སྟེ་བསད་པ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དངོས་གྲུབ་འཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་འདི་ལ་གནས་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་པདྨོ་ཆུ་ ཡིས་མི་ཆགས་པར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་སྟོན་ཏེ་མི་ཆགས་པ་ནི་མ་གོས་པའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། ཆུ་ཡིས་ཏེ་ཆུའི་ཉེས་པས་སོ། །མ་ཆགས་པ་སྟེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དཔེར་ན་པདྨོ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་དམར་བ་ཡིན་དུ་ ཟིན་ཀྱང་།གོས་པ་མེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདོད་པས་ཆགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་དུ་གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་དུ་ ཟིན་ཀྱང་དེའི་ཉེས་པས་གོས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་གྱིས་ཀུན་ནས་བསླངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། བདག་དང་གཞན་གྱི་གྲོལ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེང་གེའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའོ། །དགོས་མིན་བྱེད་ཀྱང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དགོས་པ་ནི་སྔོན་གྱི་ སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་མཛད་པ་གང་ཡིན་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་མ་མཛད་པ་སེམས་ཅན་གདུལ་དཀའི་བའི་ཡུལ་རྣམས་ནི་དགོས་མིན་པ་སྟེ། ད་ལྟར་གདུལ་བར་མི་སྤྱོད་པ་དེ་དག་པ་ཡང་ སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་།གྲོལ་བའི་ཆགས་པ་ཆེན་པོས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་ཀྱང་སྡིག་པས་གོས་པར་མི་འགྱུར་བ་སྟེ། མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་གྱི་ཉེས་པར་གོས་པར་མི་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། སྦྱིན་དང་མཉམ་པའི་ཆོས་མེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་སྟོན་ཏེ།སྦྱིན་དང་མཉམ་པའི་ཆོས་མེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དོན་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་དོན་འབྱུང་བ་དེ་ཡང་སྦྱིན་པའི་བསོད་ནམས་མེད་པར་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་བས་ན་དེ་བས་ན་རིགས་འདིར་ཆོས་འདི་ཉིད་མཆོག་ཡིན་ཏེ། གཞན་ དག་ཏུ་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དོ།།སྒྲུབ་པར་བྱེད་ཅིང་སྨྲ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ།

如是虽未生嗔，但"作魔"者，即为摧伏傲慢而令其昏迷失去意识，如同大自在天一般，暂时令其失去意识，称为"作魔"或"杀"。"获得成就"即住于如是法中则获得成就。
今"如莲不著水"等显示莲花部法。"不著"即不染污。由何？由"水"，即水之过患。何者不著？故说"莲花"。譬如莲花虽本性红色，然无染污，如是不为贪欲所染。此说明：诸佛菩萨相续中摄受的令众生成熟解脱之贪，虽具有贪著众生之自性，然不为其过患所染，因非由十不善业道所引发，且能生起自他解脱，此即狮子吼。
关于"作无需"，"需"即往昔诸佛菩萨所作之成熟众生之相。彼等未作之难调伏众生境即"无需"。即使现在不堪调伏者，以大贪令其成熟，亦不为罪染，即不为十不善业道过患所染之义。
今"无法等于施"等显示宝部法。"无法等于施"是因为是宝部义生起之因。其义生起亦非无施福而生，故此部中此法最胜，其他部中则戒等为最胜。"修持而说"即显示此义。


 །ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་འབའ་ཞིག་གིས་སྦྱིན་པའི་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པ་མ་ཡིན་གྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་འདིར་དོན་འབྱུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འབྱོར་པ་ཅི་ཡོད་པ་ ལས་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་འདི་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཡིན་ནོ།།མི་འདོད་དངོས་གྲུབ་གོང་མ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མི་འདོད་ན་དེ་བདག་པོ་དང་བཅས་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་རྣམས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། ། སྒྲུབ་པའི་སྦྱིན་པ་དང་མཉམ་པའི་ཆོས་མེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཆོས་བསྒོམ་པ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་རྣམས་ཀྱིས་སྟོན་ཏེ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ པའི་ལས་དེ་སྟོན་ཏོ།།དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་རྣམས་སུ། །ཇི་བཞིན་བར་ནི་བཏུལ་ན་ནི། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་འགྲུབ་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པར་འདོད་པ་དེས་སྒྲུབ་པའི་དུས་སམ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱེད་པའི་དུས་སུ་སེམས་སོ་སོར་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པ་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ལ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་བྱས་ཤིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་དགོད་པར་བྱ། །གང་དག་ཚོགས་མ་རྫོགས་པ་དེ་དག་ནི་ས་བཅུའམ་མོས་པས་སྤྱོད་པའི་ས་དང་བཅས་པའི་ས་བཅུ་གཅིག་ལ་ཅི་རིགས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །གང་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པའི་ སྣོད་དུ་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་ནི་འབྲས་བུ་བཞི་དང་ལམ་ལ་ཞུགས་པ་བཞི་ལ་ཅི་རིགས་པར་དགོད་པར་བྱའོ།།གང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པའི་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་དེ་དག་ནི་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་གཞག་པར་བྱའོ། །གང་ཐེག་པ་གསུམ་ཆར་གྱི་སྣོད་མ་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་ དགོད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཡིད་ཀྱིས་བཀོད་ནས་བྱ་བ་བྱས་པ་ལྟ་བུར་དགའ་བ་རྗེས་སུ་མྱོང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་འགྱུར་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ མཛད་པ་ནི་འདི་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར།དེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་དེ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ཀྱང་ལས་འདི་ལ་གོམས་པར་བྱས་ན་ཕྱག་རྒྱ་དེ་མྱུར་བ་དེ་ཉིད་དུ་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

非仅以言语称赞布施为最胜，为令宝部义利生起，应以所有资具行布施，此即大宝部法。"不欲成就如上"者，若不欲实义成就，则应知是具主等成就等一切义成就坛城中所说诸法。"修持布施无等法"，应知即是修法。
今"尔时，执金刚菩萨摩诃萨"等显示诸事业。其中首先显示成就佛印之事业。其为何？即："若如实调伏一切众生，令成佛陀及菩萨性，则赐予最胜事业手印成就。"此说：欲成就大佛印者，于修持时或前行时，应渐次将别观等心转为佛印，现前一切众生后，令其皈依三宝并赐予菩提心。
其后，应安立圆满资粮者于佛位，未圆满资粮者则随宜安立于十地或十一地（包括胜解行地）。堪为声闻乘法器者，则随宜安立于四果及四向。堪为缘觉乘法器者，则安立于缘觉乘。非三乘法器者，则安立于十善业道。
如是以意安立众生界已，如作已办般生起欢喜，修持佛印者将获得事业手印成就。因为这正是诸现前圆满正觉者的佛陀事业，故修持彼印者若于此事业熟习，则将迅速成就彼印。


 །ད་ནི་དུས་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལས་སྟོན་ཏེ། མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་།ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་ལྟར་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞིར་བསྟན་པ་དེ་ཡང་རྟག་ཏུ་ལྡན་པ་རྣམ་པ་བཞིར་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་བཞི་བཞིར་ཕྱེ་ན་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ བཅུ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་རྟོག་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཤད་པ་དང་སྦྱར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །མཆོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དུས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། དུས་བཞི་ཡི་ནི་ཚུལ་དག་ཏུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དུས་ བཞིའི་ཚུལ་ནི་ཐུན་ཚིག་གསུམ་དང་།ནམ་ཕྱེད་ནའོ། །དེ་ལྟར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་དུས་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་ལས་གང་བྱས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་གང་ གསུངས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ད་ནི་མ་རུངས་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་ཅི་བྱེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མ་རུངས་པའི་ སེམས་ཅན་ལ་གནོད་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ཏེ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི། །ད་ནི་འཇིགས་པས་གཟིར་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པའི་ལས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟ་ སྟེ།འཇིགས་པས་གཟིར་བ་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའོ། །ཇི་བཞིན་བར་ནི་འདུལ་དེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སེམས་ཅན་གང་རྣམ་པ་གང་གིས་འདུལ་བར་འགྱུར་བ་དེའི་བསམ་པ་དང་བག་ལ་ཉལ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་ཅི་ནུས་པ་དང་ཇི་ལྟར་དེ་འདུལ་བར་ འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་བསྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ལས་བྱས་ན་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ན། དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། ད་ནི་སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པས་ཀྱང་དོན་གྲུབ་པར་འདོད་ན་ལས་རྣམ་པ་གསུམ་བྱ་སྟེ། གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པ་དང་། ནོར་སྦྱིན་པ་དང་། རེ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱེད་པའོ།

现在以"四时"等显示如来部事业。四种供养即：菩提心供养、资粮供养、法供养及三昧供养。如是所示四种供养，"常具四种"者，即每一供养又各分四种加行，则成十六种供养，应知与金刚界续事业坛城所说相应。以彼等供养"常"者，即一切时。"具"者，即加行。云何？"于四时之法中"，四时之法即三个时段及午夜。如是如来部诸修持者以四时之法行十六种供养作何事业，则能成就如来部所说一切事业成就等。
今以"恶劣众生"等显示金刚部事业成就续。金刚部持诵者以身语意三门所作一切皆是损害恶劣众生，此即金刚部事业成就。
今以"为怖所逼"等显示莲花部事业成就续。莲花部持诵者之事业即是：对怖畏所逼者施予无畏。"如是调伏"者，显示此义：了知众生以何方式得以调伏之意乐及习气，随己所能如其所应为说法。如是作莲花部事业，尚能成就佛果，何况其他成就？
今以"佛灌顶"等显示宝部事业成就续。宝部持诵者若欲成就义利，应作三种事业，何者？即：赐予灌顶、布施财物及圆满一切所愿。


 །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་དབང་བསྐུར་དེ་བཞིན་དུ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པ་དང་། ནོར་དོན་དུ་གཉེར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཅི་ནུས་པར་ནོར་སྦྱིན་པ་དང་། རིག་པ་དང་། ལས་དང་། བཟོ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ལ་ཅི་ནུས་པར་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པར་བྱས་ཏེ། སེར སྣ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་གུས་པར་བྱ་སྟེ།ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ལུང་སྦྱིན་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ལས་རྣམ་པ་གསུམ་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ལས་ནི་དོན་ཀུན་གྲུབ་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ད་ནི་རིགས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།གང་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་དང་། བྱེད་པར་རང་བཞིན་གྱིས་འབྲེལ་པ་དེ་ནི་འདིར་ཆོས་ཉིད་ཅེས་བཤད་དེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་དོན་གྱིས་གཞུང་ལ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོ་ཁོ་ནར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་ནི། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དགོངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་པར་བྱའི། གཞན་དག་གིས་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་རྟོགས་ན། ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་ཡིན་པར་ཟད་ཀྱི། འདིར་དེའི་རྒྱུད་བཤད་དུ་མེད་དེ། དཔེར ན་བུ་རམ་གྱི་མངར་བ་ཉིད་དང་།ལན་ཚྭའི་ཚྭ་བྲོ་བ་ཉིད་ལ་རྒྱུད་བཤད་དུ་མེད་པ་དང་འདྲའོ། །འདི་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ཉིད། །གཞན་ལས་སངས་རྒྱས་འགྱུར་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདི་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། དེ་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། གཞན་ལས་སངས་རྒྱས་འགྱུར་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ད་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱིས་ཆོས་ཉིད་མཁྱེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏོ།

云何如是？如说"如是佛灌顶"等，即教示对诸佛灌顶，对求财众生随己所能布施财物，对求明咒、事业及工巧者，随己所能令无烦恼，以无悭吝心恭敬，以无颠倒教授满足众生所愿。如是于宝部作三种事业，将成何果？说道："事业能成就一切义利。"
今示一切部法性成就智慧续。诸事物之作用与能作性自然相关者，此处说为法性，因是其智慧故名法性智慧。为成就此义，经典称为法性智慧成就续。
其中首先以"金刚萨埵三昧"等显示如来法性智慧成就续。"金刚萨埵三昧，诸佛法性密意"者，显示此义：应于金刚萨埵大手印修习之后即生起佛手印，而非于其他修习之后。若问其故，仅是法尔如是，此中无可说其续，如糖之甜性、盐之咸味无可说续。为显此义，说道："此即佛即佛性，不从他成佛。"此义为：此即是佛之因。云何知之？说道："不从他成佛。"
今以"修习大手印"等显示如来部法性了知成就之经典。


 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན གཤེགས་པའི་རིགས་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པ་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡང་འཐོབ་ན།དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། །འདིར་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་གལ་ཏེ་རྟོགས་པར་བྱེད་ན། འདི་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རིགས་པས་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་ཟད་དོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ད་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མཁྱེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདིར་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ལས ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ།།རྒྱུ་གང་གི་ཕྱིར་དེ་ལྟ་བུའི་ཡིན་ཞེས་ཟེར་ན། འདིར་ཡང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རིགས་པས་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་ཟད་དོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཅི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འབའ་ཞིག་གིས་འགྲུབ་བམ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱེད་པའི་དུས་དང་། སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་བསྒོམ་པའམ་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་ འགྱུར།ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཅེས་སྨོས་པ་འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་དངོས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྗོད་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་ནི་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་བསམ་པ་འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་ཡིན་པར་ངེས་པར་གསུངས་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་འདིས། །ཆོས་ཉིད་ ཅེས་བྱ་བ་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།འདི་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

此说：从如来部修习大手印本身即能获得菩萨殊胜成就，何况其他成就更何须言说。此中也是由修习大手印本身而得成就，若问其故，应说此仅是依法性道理如是而已。
今以"以大手印法"等显示金刚部法性了知成就续。此中也应说由结誓言手印能成就一切事业。若问何因如是，此中也应说仅是依法性道理如是而已。是否仅由誓言手印而成就？为此说道："以大手印法"。
此说：金刚部诵持者于前行修习时及修证时，作为自尊瑜伽，结誓言手印而修习或持诵。若问由此将成何果？说道："将获金刚成就。"此处说"金刚成就"仅是譬喻而已，意为将获得誓言手印之成就。
今以"以法手印法"等显示法部法性智慧成就续。"以法手印法，宣说法手印"者，法手印之法即是观想舌上五股白金刚，此确定说为法手印之法。以此法手印瑜伽，应成就法性等智慧等法之性相。若问此属何者？说道："金刚法之诸法"，意为属于世间自在。


 །ད་ནི། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེའི་སྦྱོར་བ་བཅིངས་པ་སྟེ། སྦྱོར་བ་དེས། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ སྟེང་དུ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པ་ཡིད་ཀྱིས་བསམས་ལ་དེ་དག་ལྡན་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཆོས་ཉིད་འདི་དག་བསྒོམས་ན་ནི། །ལས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ འདི་ཉིད་སྙིང་གར་བསྒོམས་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་མཆོད་པ་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་སེམས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ལོ། །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཞིག་བསྒོམས་ན་ཡེ་ཤེས་དེ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལ་ནི་ འདིར་ཕྱག་རྒྱར་གཟུང་ངོ་།།དེའི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་པ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོར་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་གལ་ཏེ་དགོས་པ་འབའ་ཞིག་གི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཤེས་པར་འདོད་ན་དེས་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ལ་དེར་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པར་བསམས་ནས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་དགུག་པ་དང་།གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ཡིན་ཏེ་ སེམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་དམིགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

今以"以事业手印法"等显示宝生部法性智慧成就。"以事业手印法，安置事业金刚于心间"者，即结合任何事业手印之瑜伽。以此瑜伽，"安置事业金刚于心间"者，即于心间月轮之上意想四面事业金刚，以具此等之慢而坚固一切事业。
如是作已，若问将成何果？说道："若修习此等法性，将获得事业法性。"即若于心间修习此事业手印，将获得以事业手印法灌顶供养圆满一切所愿等事业。
今以"尔时，大菩萨金刚手"等显示一切如来部智慧手印成就续。如来部智慧即是思维众生善不善等境。其手印即是修习何手印能生彼智慧，此中即应执为手印。其成就即是宣说此续，显示如何生起所欲手印，此是"宣说"之义。
其中首先以"安住金刚萨埵三摩地"等显示诸如来智慧成就续。此说：修习佛手印之瑜伽师，若仅为利益而欲知众生之心，则应以别观心等次第生起为佛手印，于其心间月轮上观想金刚萨埵具事业手印，于彼月轮中当作召请、纳入、系缚、降伏等。如是即是安住金刚萨埵三摩地，因为心缘于金刚萨埵故。


།ཟླ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནས་བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱང་བྱས་ལ་ཤེས་པར་འདོད་ པའི་དངོས་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་དེ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་དེ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་གནས་པར་བྱས་ན་དེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྟོབས་དེས་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།ཇི་ལྟར་དེ་གཉིས་ཁ་དོག་ཤེས། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཇི་ལྟར་ཁ་དོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་དག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་གཟུང་ངོ་། །དེ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཉིས་སོ། །ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་དེས་ཤེས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་དང་རྗེས་སུ མཐུན་པར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་དག་ལ་དག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། དག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེལ་ལྟར་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་བྱའོ། །དག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་དག་ན་འདིའི་སེམས་དག་གོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཀར་ འོད་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཀར་བ་ནི་དུང་དང་མེ་ཏོག་ཀུན་ད་དང་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་བ་ནི་འོད་གསལ་ཏེ།དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱིས་སྣང་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དམར་ལ་ཆགས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་གཉིས་མེ་ཏོག་ལེ་བརྒན་གྱིས་བཙོས་པའི་གོས་ལྟར་དམར་ན་སྐྱེ་བོ་ རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཆགས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།རབ་དམར་ཁྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་དམར་བའི་འབར་བའི་ཕྲེང་བས་ཀུན་དུ་དཀྲིས་ན་ཁྲོས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཁ་དོག་ཇི་བཞིན་པ། དེ་ཡི་བདག་ཉིད་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་པའི་ གཟུགས་ཅི་དང་ཅི་ལྟར་སྣང་བ་དེ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཤེས་པར་བྱའོ།།ད་ནི། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་བཅས་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིང་བའོ།།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་བཅས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འོད་དང་མཚུངས་པས་ན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདོད་དང་བཅས་པའིའོ། །རང་གི་ལུས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའིའོ། ། ཇི་ལྟར་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནའོ། །དེ་ལྟར་འགྲོ་བའི་ཡིད་ཤེས་སོ།

"以月金刚之法"者，即于心间月轮与金刚萨埵，月金刚者，如是作月与金刚之瑜伽，并作真实加持，于任何所欲了知之事物，如其所住而各别显现，如是发愿。若安住缘于金刚萨埵之三摩地，以彼瑜伽力即能如是成就。
"如何知彼二色相"者，"如何色相"即当取下文所说清净等色相。"彼二"即月轮与金刚萨埵二者。"知"即应了知。"如是世间彼知已"者，即与色相相应之义。"彼"即瑜伽师。
以"彼等于净者净"等而说：于"净"者，即如水晶无垢。"净"者，即月与金刚若清净，则知此人之心清净。"白光明"者，白即如螺、昆陀花、月般洁白即光明，意为以善法而作光明。
"赤与贪"者，即月与金刚二者若如染以红花之衣般赤色，则知诸人之心有贪。"极赤忿"者，若为极赤炽燃之鬘所遍缠绕，则知有忿怒。"随其色相，即成彼自性"者，心间月轮与金刚萨埵之形相如何显现，即应如是了知他人之心。
今以"具光月轮"等显示如来部智慧成就续。"结大手印已"者，即总的结合任何金刚萨埵等之大手印。"具光月轮"者，即由与月轮光相等故，具欲月轮。自身即是诵如来部瑜伽师。"如何知"者，即以前说之法而住三摩地。如是了知众生之心。


 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གི་ལུས་ལ་ཁ་དོག་དང་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་ཤེས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །དེ་ལྟར འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་པ་བསྟན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ད་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། ནམ་མཁའམ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རས་དང་རྩིག་པ་ལ་སོགས་པའོ།། ཁྲོས་པར་གྱུར་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཁྲོས་པར་གྱུར་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བའི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་ཁྲོ་བ་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བ་གཟུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཁྲོས་པར་གྱུར་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟ བུར་མཐོང་བ་དེ་ལྟ་བུར་ཕ་རོལ་གྱི་ཡིད་ཤེས་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ནམ་མཁའམ་ས་ཕྱོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ནམ་མཁའ་འམ་ས་ཕྱོགས་ཕྲ་མོའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི། ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་ བཅར་ནས་སུ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བས་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་ལ་དགོད་པའམ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྟོན་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འབྱུང་བའི་ཡི་གེའམ། བཟླས་པའི་ཡི་གེའམ་ནམ་མཁའ་ལ་བསྒོམས་པ་ལས་མདོར་ན་སྟེ། མདོར་བསྡུ་ན་རྣལ་འབྱོར་པས་ཁ་དོག་ཅི་འདྲ་བར་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་དང་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བ་ཅི་འདྲ་བར་མཐོང་བ་དང་འདྲ་བར། དེས་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི།འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ བལྟས་ནས་ཀྱང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཀོད་དེ། སངས་རྒྱས་དང་། ཆོས་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། རང་གིས་ཡོངས་སུ་གསུངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས། གང་གི་སེམས་ལ་སོགས་པ་གང་ཤེས་པར་འདོད་པ་དེ་བདག་ལ་སེམས་ལ་སོགས་པ་ཕྱིན་ཅི་མ ལོག་པར་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལ།དེ་ལྟར་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ་བལྟས་ན་ཚུལ་འདིས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ལ་བལྟས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དེས་དེ་ལྟར་བལྟས་པ་ན། ཇི་ལྟ་བུར་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྲོ་བའི་སེམས་ ཤེས་པར་བྱའོ།

此即如何了知自身色相及行为等，如是亦当了知众生之心等。如是当知此是与金刚界坛城相关之教授。
今从胜三界坛城门中显示智慧成就之教法。"于虚空或他方"者，即布或墙等。"生忿怒已坛城"者，"生忿怒"即当取任何忿怒尊之本尊瑜伽及意之忿怒现前。如是生忿已，"坛城"者，如月轮及虚空等所见如何，即应如是了知他人之心。
今以"虚空或地处"等显示调伏众生门中智慧成就续。"虚空或地处微细"中，此"微细"者，即如所说"舌抵上颚"等之金刚微细当取。或以字鬘布于虚空等，或从般若波罗蜜多等显示法界之偈颂所生之字，或持诵之字，或观想于虚空，总之，瑜伽师见到何等色相，即如金刚微细及字鬘所见相同，应以此了知世间众人之心。
今以"观察一切世间"等显示一切义成就坛城门中智慧成就之教法。此说：作自尊瑜伽已，结事业手印，于心月轮中安置事业金刚，以佛法僧谛等及自所说法之谛实加持力，于欲了知何者之心等，愿于我显现无倒之心等，如是发愿。如是安住彼萨埵之三摩地而观察，以此方便观察一切世间。是故如是观察时，如其所现，即应如是了知众生之心。


།གལ་ཏེ་སྣང་བ་སྐྱེས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འདིའི་ཡིད་ཀྱིས་མཐོང་བར་གྱུར་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་མཐོང་བར་གྱུར་པ་དེ་དང་འདྲ་བར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཐོང་བ་དེ་ན་དེ་དང་འདྲ་བའི་སེམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ འདི་ཉིད་ཀྱི་ལྷག་མ་སྟོན་ཏེ།དེ་ཉིད་ལ་ནི་སྙོམས་ཞུགས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟག་པ་བཞིར་གཏོགས་པ་ལས་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་སོ། །འགྲོ་བ་དང་ནི་འོང་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསྒོམ་པ་ལ་དམིགས་པ་བཞིན་དུ་ཕན་ཚུན་འགྲོ་ཞིང་འཆག་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་ འཆག་པ་ནི་གང་དུ་དགའ་བར་འགྲོ་བའོ།།འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་ནི་ཕྱོགས་ངེས་པ་གཅིག་ཏུ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་དེ་ལྟར་རྟོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྤྱོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་དེ་བཞིན་དུ་གང་གི་ དོན་དུ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པ་དེ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པར་རྟོགས་ཤིང་རིགས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་སྤྱིར་བསྒྲེ་བར་བྱེད་དེ། བཤད་མ་ཐག་པ་ལས་ནི་སྤྱོད་པས་ཤེས་པར་ བྱ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་པར་ཟད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པའི་མན་ངག་ཏུ་བྱས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བསྟན་ཟིན་པའོ། །དེ་བསམ་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དམིགས་པའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཞག་པ་ དེས་རྣམ་པར་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བསམ་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་གང་དང་གང་ཡིན་པ། །དེ་དང་དེ་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྲོག་ཆགས་གང་དང་གང་གི་དགོས་ པ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།བསམས་ན་དེ་དང་དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི། འདིར་ངེས་པའི་དོན་ནི་དགོས་ པ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།སུ་ཞིག་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་དངོས་གྲུབ་ནི་དམ་པ་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའོ།

若已生起显相而以意见到时应如何？为此说"如其所见相同"，即当见到时应了知与彼相同之心。"于彼自性"等者，显示此品之余分。"于彼自性入等持"者，即属于四续部中所说诸法。
"往来"者，即如三摩地观修所缘而互相往来行走。其中行走即随意而行。往来即当知是往返于一确定方向。"如所见如是了知"者，意为瑜伽师如何见到三摩地影像之行为差别，为谁而生起智慧者亦应如是了知并理解其行为。
今以"入等持"等总摄遍知一切事。前说仅显示以行为当了知，非为了知一切事之教授。"入等持"即如前所说作自尊瑜伽等。"思维彼"意为以专注三摩地所缘之一心，以此当了知。
如是思维将成何？"任何众生，如是如是，了知一切众生"者，瑜伽师入等持思维任何有情之任何所需，"如是如是"即一切有情如是，"了知一切众生"者，此处说"心"仅是略举而已，此中确定义为将知一切所需。
谁说此语？即世尊金刚持所说。今以"其后"等显示成就相智，"成就智"中，成就即殊胜成就等。


།དེའི་མཚན་མ་ནི་ཆོས་གང་སྐྱེས་པ་ལས་བདག་གི་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བར་སྟོན་ཏོ་ཞེས་ཤེས་པ་སྐྱེ་བ་སྟེ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ཉིད་བར་གྱི་ཚིག་མི་མངོན་པར་བྱས་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ ཤེས་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ཤེས་པའོ། །དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་དོ། །གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །དེ་ ལ་དང་པོར་ནི།སེམས་དཔའ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སེམས་དཔའ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོ་སོར་སྣང་བ་གསལ་བར་འབྱུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མ་སྟེ། སེམས་དཔའ་ནི་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། སྦྱོར་བ་དེས་བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང་ཉེ་བར་སྣང་བ་གསལ་བ་འབྱུང་བ ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདས་མ་ཐག་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམས་པས་ནའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནི་ཚུལ་དེ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། ད་ནི། ནམ་མཁའམ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། ནམ་མཁའ་འམ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་གནས་མེད་པར་སྟོན་ཏོ། །ཕྱོགས་གཞན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རས་དང་རྩིག་པ ལ་སོགས་པར་རོ།།ཅི་ནམ་མཁའ་འམ་ཕྱོགས་གཞན་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དམ་ཞེ་ན། སེར་སྐྱའི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཐོང་བར་གྱུར་ན་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་རོ། །ཅི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པས་མཐོང་བ་དེ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དམ་ ཞེ་ན།སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད། །མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་མཐོང་གྱུར་ནའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་དབྱིབས་གྱུར་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་ རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་སེར་སྐྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པའིའོ། །དབུས་ནི་སྔོ་བསངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་ལྟ་བུའོ།

其相即从任何法生起时，生起了知显示我之成就的智慧。其智慧即称为成就相智慧，此中省略中间词而显示为成就智慧。
因为是其手印，故为成就智慧手印，即从其手印了知如所说。因为是显示彼之典籍，故为成就智慧手印续。"说"即宣说。
其中首先，以"以菩萨加持方式"等显示如来成就智慧续。"以菩萨加持方式"中，"各别显现明显生起"是余词。菩萨在此当知即是世尊金刚萨埵。其加持即如所说方式生起自尊瑜伽，当知以此瑜伽我即显现接近佛陀成就明显生起。为何？因为观修自身为刚刚过去佛之形相故。因此说："以彼智慧方式，将获得佛陀成就。"
今以"于虚空或他方"等显示如来部成就智慧之典籍。"虚空"此说示无处所。"他方"此说示布或墙等。岂仅虚空或他方而已？"见黄光坛城"，与"若见到"相连。岂仅以如来部念诵而见到而已？
答非也："若亲见菩萨手印自身"，此即如来部念诵成就之相。今以"如是形状转变"等显示金刚部成就智慧典籍。"如是智慧"即如所修黄光坛城。"中央深蓝"即如青莲花。


 །སྣང་ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་བལྟ་བའམ། ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་མིག་ལམ་དུ་གྱུར་ནའོ།།རྡོ་རྗེ་རིགས་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཟློས་པས་ནམ་དེ་ལྟ་བུ་མཐོང་བ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ལྟས་ཡིན་ནོ། །ཅི་སྟེ་འདོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟ་བུ་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ད་ནི་དེ་ཉིད་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོད་སེར་སྐྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པའོ། །མཁའ་འདྲ་བའི་པདྨོ་སྔོན་པོ་ལྟ་བུར་མཐོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ ལྟར་སྔོ་བའི་པདྨོའོ།།པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ནམ་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་རིགས་ལ་འོད་སེར་སྐྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ནི་འོད་སྔོན་པོ་མཐོང་བ་དེ་བཞིན་དུ་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཡང་དཀྱིལ་ འཁོར་དེའི་དབུས་པདྨོ་ནམ་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ་པདྨོའི་རིགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ།།ད་ནི་ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། ནམ་མཁའ་འམ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཉིད་མཁས་ བཞིན་དྲི་མེད་ལས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོད་སེར་སྐྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གོང་དུ་བཤད་པ་ཉིད་དོ། །མཁའ་བཞིན་དྲི་མེད་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་། ཤེལ་བཞིན་དུ་དྲི་མ་མེད་པའོ།།འོད་ཟེར་དཀྱིལ་འཁོར་འཕྲོ་བར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་ཟེར་གྱི་གཟུགས་ རྣམ་པར་འཕྲོ་བའོ།།དེ་ལྟ་བུར་ནོར་བུའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་མཐོང་ཞིང་རྟོགས་པར་གྱུར་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་དེས་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་གིས་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ལྷག་ མ་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐོག་མར་བྱས་པའི་སེམས་དཔའ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་སོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་བཅས་པར། །ཞེས་བྱ་ བ་སྟེ།འོད་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་མཚུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་བཅས་པར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་མདུན་མཐོང་ནའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མདུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུན་དུ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་མཐོང་བའོ།

"显现"是指由修持力而观手印，或如大手印般现于眼前。"金刚部最胜成就"是指以金刚部念诵，当见到如是相时，即是金刚部最胜成就迅速成就之征兆。"若欲求"是指想求何种成就之义。
今以"于彼自身"等显示莲花部成就智慧典籍。"彼自身"即是黄光坛城。"见如虚空青莲"是指由修持力见到如秋空般蓝色莲花。当莲花部念诵瑜伽士见到时，当知将成就莲花部成就。此说示：如同金刚部见到黄光坛城中央蓝光，同样莲花部也是当见到彼坛城中央莲花时，将成就莲花部。
今以"虚空"等显示宝部成就智慧典籍。"于虚空或他方"如前。"从彼自身如空无垢"中，"彼自身"即是上说黄光坛城。"如空无垢"即如虚空与水晶般无垢。"光明坛城放射"即放射光明之形相。若宝部念诵瑜伽士如是见到并领悟，当知以此成就相将速得成就。
今以"金刚萨埵等"等显示此品余义。"金刚萨埵等诸菩萨"即以金刚萨埵为首的十六位菩萨。如何？"于具光月轮中"，即与月轮光明相等者即是"具光月轮中"。"自身亦见于前"中，"前"即自身见于前方。


 །ཀྱང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་སེར་སྐྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་སྔ་མ་རྣམས་སོ།།དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་མཐོང་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་དུས་སུའོ། །ཅི་གཟུགས་བརྙན་མཐོང་ངམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རང་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་བཟླས་བརྗོད་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་གྲུབ་ནས་ཀྱང་།།བསྒོམ་པ་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་གང་ཡིན་པ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་བཤད་ལ། དེ་ལས་ཀྱང་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ལུས་ཀུན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བསྒོམ་པ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བསྒོམ་པའོ། །དེ་བཞིན་ལུས་ལ་འབྱུང་མཐོང་ནའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་འཇུག་པ་དང་། འབྱུང་བ་དང་། ཁྱབ་པར་གནས་ནས་བཞུགས་པར་ཡང་ སྦྱར་ཏེ།འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཡིན་པར་བལྟའོ། །ད་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བཅིངས་ན། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཅི་དེ་ཙམ་ཁོ་ནས་འབྲས་བུ་འཐོབ་བམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཅི་ཞིག་སྙམ་ཡིན་ན། རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ན་རབ་མཉམ་གཞག་པའོ། །འབྲས་བུ་ ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།མངོན་ཤེས་ལྔ་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ནི་ལྷའི་མིག་དང་། ལྷའི་རྣ་བ་དང་། ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང་། སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཤེས་པ་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་བྱ་བ་ཤེས་པ་རྣམས་སོ། །ཇི་ལྟར་ འཐོབ་ཅེ་ན།ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འོག་ནས་བཤད་པས་སོ། །སུ་ཞིག་གིས་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཆོ་ག་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ད་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆོ་ག་སྟོན་ཏེ། དེ་ལས་ཀྱང་ལྷའི་མིག་གིས་མངོན་པར་ཤེས་ པ་དང་པོར་སྟོན་པས།རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྤྱན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

"亦"字表示黄色坛城等前述成就征相。何时见到？在成就时。是否见到影像？答：不是。那么如何？说"自性"。
今由"尔时大菩萨金刚手"等，显示瑜伽续修法入于念诵后成就，并说明修习成就之果。其中首先说如来部，于其中又首先显示如来们神通成就之续。"住金刚萨埵三昧"如前。"一切身与诸如来"是指于身一切支分上修习如来形相及菩萨形相。"如是见身中出现"是指如来与菩萨入、出、遍住，当知这是如来神通神境通。
今以"于彼"等显示如来部神通成就典籍。"结金刚萨埵大印"即是作金刚萨埵瑜伽之义。是否仅此即得果？答：不是。那么如何？说"善等持"，即极为等持故为善等持。将得何果？说"将得五神通"，五神通即天眼、天耳、他心智、宿命智、神境智。如何获得？说"以此仪轨"，即如下所说。谁能获得？说"修行者"。其仪轨为何？今以"于彼"等显示仪轨，其中首先显示天眼神通，故说"说神变眼智"。


 །ཡེ་ཤེས་དེ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་མཉམ་གཞག་སྟེ། །མིག་གི་རྣམ་ཤེས་བསྐྱེད་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་མཉམ་པར་གཞག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ནས།ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་རིམ་གྱིས་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པས་བརྟན་པར་བྱས་ལ། དེ་ནས་བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བྱས་ཏེ་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡིད་ རྩེ་གཅིག་པར་བྱས་ལ་གང་གི་ལུས་སམ་ཕྱོགས་སུ་འདས་པའམ།མ་འོངས་པའམ། དགེ་བའམ། མི་དགེ་བ་གང་གི་གཟུགས་ཤེས་པར་འདོད་པ་དེའི་ལུས་སམ། ཕྱོགས་སུ་དབང་པོ་མ་ཉམས་པ་དང་། དེའི་ཕྱོགས་སྣང་བ་དང་བཅས་པ་དང་། གཟུགས་འཛིན་པའི་ ཡིད་ལ་བྱེད་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཏེ།དེ་ལྟར་ན་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུའི་ཚོགས་རྣམས་བསྒོམ་ཞིང་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བསྐྱེད་ལ་སྣང་བ་དང་བཅས་ཤིང་གཟུགས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་མངོན་སུམ་དུ་ངེས་པར་མཐོང་བ་ཁོ་ནར་བསམ་པར་བྱའོ། །འོན་ཏང་ ན་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་གང་གི་རྒྱུའི་ཚོགས་མངོན་སུམ་དུ་བསྒོམས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན་ཡང་བསྒོམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་འབྲས་བུ་དེ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ།ཐ་ན་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྨི་ལམ་དུ་ཡང་རྨི་ལམ་བདེན་པ་མཐོང་བ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན། གང་ ཡང་རུང་བ་དེས་བསམས་ན།།ཤིན་ཏུ་རིང་བ་འང་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེས་གང་ཡང་རུང་བ་བསམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིད་ཀྱིས་ལུས་སམ་ཕྱོགས་གང་ཡང་རུང་བར། འདས་པའམ། མ་འོངས་པའམ། ད་ལྟར་གྱི་གཟུགས་ བསམས་ནའོ།།ཤིན་ཏུ་རིང་བ་འང་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །འང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་གམ་ན་གནས་ཀྱང་སྒྲིབ་གཡོགས་ཀྱིས་ཆོད་པ་དང་། རྩིག་པ་དང་། མུན་པས་བསྒྲིབས་པའམ། རང་བཞིན་གྱིས་བསྐལ་པ་ ཡང་དྲུང་ན་གནས་པ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་མཐོང་ཞེས་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ། །ད་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཉམ་གཞག་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལྷའི་རྣ་བའི་མངོན་པར་ཤེས་ པ་སྟོན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་མཉམ་གཞག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །འདིར་ཡང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྤྱན་གྱི་སྐབས་སུ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟར་སྨོས་པ་དེ་དང་འདྲ་སྟེ། འདིར་རྣ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བ་དང་། སྒྲ་ཙམ་ཞིག་ཁྱད་པར་ཡོད་དུ་ཟད་དོ།

若问此智如何生起？说："安住大手印，并生眼识已。"此说：如来部念诵瑜伽师安住大手印，即生起大手印后，如所说次第，首先以修习微细金刚令其稳固，然后以真实加持，如前所说方式专注一境，于任何身或方位，过去或未来，善或不善之任何色相欲知者，于其身或方位，具足未损根门、具光明及执色作意现前。
如是修习眼识生起之因缘聚集，生起眼识，应当观想必定亲见具光明且极为清晰之色相。然而，依法性之理，若修行者虽未成就，但以修习力，彼识之果必将生起，乃至于瑜伽师梦中亦将示现真实梦境。因此说："随欲观察何，亦见极遥远。"即以如是眼识，随欲观察，意谓于任何身或方位，观察过去、未来或现在之色相。
"亦见极遥远"与"眼识"相连。"亦"字表示：虽近在咫尺但为遮蔽所隔、墙壁所隔、黑暗所覆，或自性隔绝者，亦能如在眼前般见到。如是所见由谁所说？由世尊金刚萨埵所说。
今以"安住大手印"等显示天耳神通。"安住大手印"如前。此中亦如神变眼处所说次第相同，此处仅有耳识现前及声音之差别而已。


 །དེས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རྣ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་དགོས་པ་གང་བསམས་ཀྱང་དེ་ཤིན་ཏུ་རིང་པོ་ན་གནས་པ་ཡང་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཤེས་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོར་མཉམ་གཞག་སྟེ།།ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་བསྐྱེད་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་གང་ལ་དེས་བརྟགས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩེ་གཅིག་པར་བྱ་བའི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེས་སེམས་ཅན་གང་གི་སེམས་ཤེས་ པར་བྱ་བར་འདོད་པ་དེ་ལ་ངེས་བརྟགས་ན་ཞེས་བྱ་བ་དེས་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ལ་ངེས་པར་བརྟགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡི་སེམས་ནི་དེས་ཤེས་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ། དེས་དེའི་སེམས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ བདག་གིས་ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཉམས་ཇི་ལྟར་མཐོང་ཞིང་ཤེས་པ་ལས་ངའི་ལུས་དང་སེམས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཤིང་ཤེས་པ་ལས་ན་འདིའི་ལུས་ཀྱང་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞིང་འདིའི་སེམས་ཀྱང་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ།འདི་ནི་ རེ་ཞིག་ལས་དང་པོ་བའི་ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཤེས་པའི་ཐབས་ཡིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒོམ་པའི་ཁྱད་པར་ཤིན་ཏུ་གོམས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཀྱི་དབང་ལས་རང་གི་སེམས་དེ་དང་འདྲ་བ་ཁོ་ནར་སྐྱེའོ།།དེ་བས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་གྲུབ་པ་རྣམས་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཉམས་ཀྱི་ཚུལ་ལས་ ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཀྱི་ལུང་བསྟན་ན།དེ་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་ཏེ་བསམ་གཏན་པ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་གཏན་གྱི་ཡུལ་ནི། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དགོས་པ་དེ་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་ཚད་མེད་པར་བཤད་དེ། འདི་ནི་འདི་ལྟར་ངེས་པར་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་སོ།

"由此"是说，以耳识无论思维何等目的，即使极为遥远处所之声亦能听闻，此为世尊金刚持所说。
现在以"大手印"等显示他心通智。"安住大手印，并生意识已"，意为令意识专注一境。"于任何众生彼观察"，意为以专注一境之意识，于欲知其心之任何众生决定观察，即现前而决定观察之义。"彼能知其心"，表示智慧，意为彼能知其心。
又如自身观见并了知身心状态，思维并了知"我之身心如是"，由此应知"此人之身如是，此人之心如是"。此乃初学者了知他心之方便，若瑜伽师修习殊胜且极为熟练者，则依他心之力，自心即生起与彼相同之状态。
因此，成就瑜伽师从自心状态方式预言他心时，必如是成就。禅修者之禅修境界不可思议。因此，为说明此目的，宣说无量他心智，此应当如是决定了知。


 །ད་ནི་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྟོན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་མཉམ་གཞག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་ལ། བདག་གམ་གཞན་ གྱི་ཚེ་སྔ་མའི་རྣམ་པར་ཤེས་པར་འདོད་ན་གནས་དབེན་པར་འདུག་སྟེ།སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཞག་ལ་བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བྱས་ཏེ། བདག་རང་ཉིད་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་དྲན་ཚུན་ཆད་ནས་ཇི་སྙེད་བྱས་པ་དེ་དག་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་བདེན་པ་དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པས་བདག་གམ་སེམས་ཅན་འདིའི་ཚེ་རབས་འདས་པ་ན་སྐྱེ་བ་ཇི་ལྟར་མྱོང་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ངའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་ ཏུ་བྱས་པ་འདི་ལ་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དེ་ལྟར་བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བྱས་ལ།བདག་གམ་ཕ་རོལ་གྱི་གཟུགས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡིད་ཀྱིས་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བརྟགས་ན་དེའི་སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བ་དེ་ད་ལྟ་འདིར་དེས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་འདས་པའི་གཟུགས་ཏེ། དེ་ལྟར་གྱི་དུས་འདིར་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་ཕྱིར་སྔོན་གྱི་ལུས་ཀྱིས་མྱོང་བའི་ས་བོན་དང་ད་ལྟར་གྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པ་དེ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་བསྒོམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དྲན་པའི་ས་བོན་སྨིན་པར་བྱས་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཉིད་དམ་སེམས་ཅན་གཞན་དག གི་ལུས་ལ་སྔོན་གྱི་གཟུགས་སྣང་བར་འགྱུར་ཏེ།བདེན་པར་སྨྲ་བ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ནི་སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་གྲུབ་པ་དང་བསམ་གཏན་མ་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །སུ་ཞིག་གིས་དེ་སྐད་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །རྫུ་འཕྲུལ་གང་དང་གང་འདོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྫུ་འཕྲུལ ནི་འཕེལ་བ་སྟེ།སེམས་ཀྱི་འབྱོར་པའི་བདག་ཉིད་ཆེ་བའི་མཐུ་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

现在以"大手印"等显示宿命随念神通。"安住大手印"，即结大手印，如前所说方式修习细金刚瑜伽熟练后，若欲了知自己或他人前世识，应在寂静处安坐，专注一境，作真实加持：从忆念自己福德性质之法、具福德相为始，以所作一切之真实、佛之真实、法之真实、僧之真实及诸说真实者之真实，愿我或此众生往昔生世所经历之转生，如实无倒地显现于我此专注一境之心中。如是作真实加持后，以瑜伽师意观察自身或他身。
如是观察，则能于此时了知其前世，即过去之色身，意为于此时能了知。因为前世身所经历之种子存在于现在识相续中，由瑜伽师修习力使忆念种子成熟，于该瑜伽师自身或其他众生身上显现前世色身，因与说真实相似故。
此乃宿命随念神通，即使未成就瑜伽、未得禅定者亦能生起。若问："谁如是说？"答："世尊金刚手所说。"
现在显示神变仪轨神通。"结大手印已"与前相同。"随欲何神变"中，神变即增长，意为显示心力自在之大威力。


 །ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དང་། མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དང་། གཟུགས་སྣ་ཚོགས་སུ་སྟོན་པ་དང་། བར་དུ་ཆོད་པ་དང་། འབྱོར་པ་དང་ནམ་མཁའ་དང་ཐག་རིང་བ་རྣམས་སུ་ཡང་མྱུར་དུ་འགྲོ་བ་དང་། ཕྱི་ རོལ་གྱི་དངོས་པོ་སྤྲུལ་ཅིང་བསྒྱུར་བ་སྟེ།འཇིམ་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་གསེར་ལ་སོགས་པར་བྱེད་པ་དང་། དངོས་པོ་མི་གནས་པའི་རྣམས་ཡུན་རིང་མོ་ཞིག་གི་བར་དུ་གནས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་བ་སྟོན་པ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ལོ། །དེ་ བས་ན།རྫུ་འཕྲུལ་གང་དང་གང་འདོད་པ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གང་དུ་འདོད་ཅེས་རྟོགས་པ་ལ། །དེས་ནི་གང་ནའང་རུང་བར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་གང་དུ་འདོད་པ་དེར་དངོས་པོ་དེ་སྟོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་ཞིག་གིས་སྟོན་ཞེ་ན། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ མཐོང་བར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སེམས་མཉམ་པར་བཞག་ན་ཅི་དང་ཅི་བསམ་པ་དེ་དང་དེའི་དངོས་པོ་དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་སྣང་བར་འགྱུར་ཞིང་། གཞན་དག་གིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཡིད་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ།།རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་གང་མི་འདོད་པ་དེ་མི་བྱེད་ཅིང་གང་འདོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཇི་སྐད་དུ་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡོད་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔའི་འབྲས་བུ་སྟོན་ལ། འདིར་ནི། ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་མཆོག་ཏུ་ནི། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྟོག་པ་འདི་ལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་མཆོག་ཏུ་ནི། །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བཞིའི་ཕྱག་རྒྱ་འཇིག་རྟེན གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསུངས་པ་སྟེ།དེ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ཅི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་མངོན་པར་ཤེས་པ་འཐོབ་བམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རབ་མཉམ་གཞག་པས། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་འཐོབ་བོ་ཞེས་ བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ།ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ན་རབ་མཉམ་གཞག་པའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཆོ་ག་འདིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་ཏེ། འོག་ནས་བཤད་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སུ་ཞིག་གིས་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

飞行虚空、隐身不现、显现种种色身、穿越障碍、迅速前往富饶处、虚空及远方、变化外在事物，如将泥土等变成黄金等、加持使无常诸物长时安住等，显示如是等性质的威力即是神变。因此说："随欲何神变"。
"于何处欲证悟，于任何处皆可"，意为瑜伽师于何处欲显现彼事物，即于彼处显现。以何显现？说："以三昧见"。此说明：心若等持，则随所思维之事物，以三昧力如是显现，他人亦将如是见到。因为专注三昧之心如如意宝珠故。
具足专注心之瑜伽师，不作不欲之事，凡所欲求，仅以思维即能生起。若问："谁如是说？"答："因此世尊大菩提心所说。"
现在显示金刚部神通成就续。虽然如来部有四印相应，然而以大手印显示五神通果，此处说："三界最胜尊，以正等持结"。因为此观想中说手印为主要故。
又"三界最胜尊"，即说以四个"吽"字手印三界胜利大曼荼罗，应结此印。若问："仅结手印即能获得神通吗？"答："不是。"那么如何？应解释为：以正等持获得五神通。因极为等持故名正等持。由何获得？为此说："以此仪轨"，意为以下所说。谁能获得？说："修行者"。


 །ཆོ་ག་དེ་ཅི་ལྟ་ བུ་ཞིག་ཅེ་ན།ཁྲོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། ཁྲོས་ནས་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །ཁྲོས་ནས་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང་། ཡིད་ཀྱིས་ཁྲོ་བ་མངོན་སུམ་དུ་བྱའོ། ཞེས་སྟོན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་རིགས་འདིར་ཁྲོ་བ་ཉིད་དམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཆོ་ག་འདི་ལས་གཞན་གྱི་དགོས་པ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ ཕྲ་མོ་གོམས་པར་བྱ་བ་རྣམས་རིམ་བཞིན་དུ་བྱ་བའོ།།འཕྲུལ་གྱི་མིག་ལ་སོགས་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་མིག་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་དེའི་ཚུལ་གྱིས། མངོན་ཤེས་ཀུན་དུ་སྐད་ཅིག་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་ གསུངས་ཤེ་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་།རབ་མཉམ་གཞག་པས་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱིས། རབ་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་ པར་བྱ་བའོ།།བཅིངས་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཆོ་ག་འདིས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཅི་ཞིག་འཐོབ་ཅེ་ན། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་འཐོབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་པ་ལས་བྱུང་བའི་རིམ་གྱིས་སོ།།འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེ་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་ན་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་གཙོ་བོ་ཡིན་ལ་དེ་བས་ན་དེ་ནི། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་འདོད་པ་ཆགས། །ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སོ།།འདོད་པ་ནི་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་ཏེ། དེས་ཆགས་པས་ན་འདོད་པས་ཆགས་པའོ། །འཕྲུལ་གྱི་མིག་ལ་སོགས་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །མངོན་ ཤེས་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

若问："此仪轨如何？"以"发忿怒"等来显示。"发忿怒已一切所需"，此中"应成就"为省略语。说"发忿怒"是表示入忿怒三昧，以及应当以意现前忿怒。因为此部中忿怒即是誓言，因此显示除此仪轨外不能成就其他所需。
"上下如次第"，是指以忿怒三昧加持、灌顶等，以及修习金刚细分等应当次第而行。"以神变眼等法"中，神变眼等相应法已如前说，以彼瑜伽之法，"一切神通刹那成"。
若问："谁如是说？"答："世尊金刚萨埵所说。"
现在以"调伏众生"等显示莲花部神通成就续。关于"调伏众生最胜印，以正等持而结印"，调伏众生最胜印即是世尊观世自在一切形相圆满显示三昧。不仅是本尊瑜伽，"正等持"即是极为等持。"结印"是指以加持等次第。
如何？即"以此仪轨修行者"。获得什么？说："获得五神通"。"上下如次第"是指从修习金刚细分所生次第。
此处虽显示大手印，然应知非为主要，否则法印才是主要，因此以"如法仪轨生贪欲"来显示。"如法仪轨"即是以加持、灌顶等次第。欲即是成熟解脱众生之贪欲，由此贪著故名欲贪。"以神变眼等法"即是如前所说之法。"获得一切神通"即是指五神通之义。


 །དེ་ལྟར་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །འདིར་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་འབྲས་བུ་ནི་མ་ བསྟན་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་འདིར་འདོད་ཆགས་ཆོས་སུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི། དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་བཅིངས་པའོ།།ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་འབའ་ཞིག་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་གྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དགོས་སོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་འཐོབ་ཅེ་ན། ཆོ་ག་འདིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཆོ་ག་འདིས་སོ། ། སུ་ཞིག་གིས་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་པོས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་འཐོབ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིར་ཡང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བསྟན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་འདི་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྣམས ལ་མཆོད་བྱས་ན།།ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་ལ་ནི་གཙོ་བོར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལྟག་འོག་གོ་རིམས་དེ་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གོ་རིམས་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྔར་བཤད་པའི་འཕྲུལ་གྱི་མིག་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མངོན་ཤེས་ལྔ་ནི་ངེས་འཐོབ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། །ཆོས་འདིས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་འཐོབ་ པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ།།སུ་ཞིག་གིས་དེ་སྐད་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རབ་ཏུ་བྱེད་པའི་དོན་གྱིས་མཇུག་སྡུད་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་ པར་ཤེས་པ་ཡིན་པས་ན་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའོ།།དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཕྱག་རྒྱ་གང་དག་གིས་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་མངོན་པར་ ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་ནི་དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདེན་པ་གསུངས་པས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

若问："如是获得一切神通"是谁所说？答："世尊帝释天所说。"此处未显示法印之果，因为此处显示贪欲即是法。
现在以"成就一切义之印"等显示宝部神通成就续。成就一切义之印即是世尊虚空藏大手印之结印。不仅是结印即能成就，还需要三昧，为显示此义故说"以正等持"。
如何获得？说："以此仪轨"，即是以下所说之仪轨。谁能获得？说："修行者"。获得什么？说："获得五神通"。
此处虽说虚空藏大手印，然此非主要，以"若供养诸佛"显示业印为主要，因为供养诸佛主要是业印之事。
"上下如是次第"中，次第即是加持、灌顶等，加持等之后"如是"即是如前所说神变眼等瑜伽之法。由此将成何？说："必定获得五神通"，即是以此法获得五神通。
若问："谁如是说？"以"世尊虚空藏所说"来显示。
现在以"一切部"等显示以分别义结尾。因为是一切部之神通，故名一切部神通。彼即是智慧，故名一切部神通智慧。以何等手印能获得彼，即是神通智慧手印。应知神通智慧手印广仪轨续，即是获得彼之方便论之义。
现在以"其后"等显示以说真实而成就所欲义之义。


 །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་ བདེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བདེན་པ་གྲུབ་པའི་གཞུང་སྟོན་ཏེ།བདེན་པ་ནི་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བ་ཉིད་དོ། །བདེན་པ་འདི་ལ་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདེན་པའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་ཚིག་གོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ངེས་ པར་བཟུང་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མནའི་བྱ་བ་བྱའི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།མནའ་དེ་ཡང་དགོས་པ་ཆེན་པོའི་ཕྱིར་མནའ་འདོར་བ་ཡིན་ཏེ། བདག་གིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རེག་པས་གལ་ཏེ་བདག་འདི་ལས་འདས་ན་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྣམས་བདག་གིས་བསླུས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་དམོད་བཙུགས་པའི་མནའ་བོར་ནས་བདེན་པ་ཆེན་པོ་བསྲུངས་ནའོ།།ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མྱུར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མགྱོགས་པར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེ་ལྟར་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་བདེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི དོན་ལ་བྱའོ།།དམ་ཚིག་དེ་ལ་མནའ་བོར་བ་ནི་འདོད་པའི་ལྷ་ལ་དམོད་བཙུགས་པ་དང་འབྲེལ་བའི་དོན་ལ་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་ཚིག་ལ་ནི་མནའ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱ་བ་འགའ་ཞིག་ལ་བླ་མ་ཉེ་བར་གནས་པའི་ཐད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དང་འབྲེལ་པའི་མནའི་བྱ་བ་བྱེད་པ་སྟེ། གལ་ཏེ་ངས་འདི་ལྟ་ བུའི་བྱ་བ་མ་བྱས་སམ་འདི་ལས་འགལ་བ་ཞིག་བྱས་པར་གྱུར་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ་རྡོ་རྗེ་བདག་གི་སྙིང་ག་འདི་ནས་འཕང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་དམོད་བཙུགས་ལ་མནའ་བོར་ནས་ཀྱང་སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་བདེན་པ་བསྲུང་བར་བྱའོ། ། དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།

其中首先以"真实"等显示如来大手印真实成就之论。真实即是不变异性。随顺此真实之语即是随顺真实之语。"即"字表示决定，唯以此作誓言，非由他法。
此誓言为大利益故而发誓，即是触碰佛世尊坛城后若违此誓，则愿欺诳诸佛世尊等，对诸如来立下诅咒誓言后守护大真实。
将成何事？说："速得佛果"。"速"即是迅速之义。如是谁所说？显示"佛世尊所说"。
现在以"如来"等显示如来部真实成就之论。"三昧耶"即是不可违越之义。对此三昧耶发誓，即是与所欲本尊相关之诅咒誓言，不可违越之语即是誓言。
于某事在上师前作如来部相关之誓言，即是"若我不作如是事或违此事，愿世尊金刚萨埵或金刚从我心间坠落"，对如来部立下诅咒誓言后，即使危及生命也应守护金刚真实。
由此将成何事？说："将获最胜悉地"。此是谁所说？"世尊金刚持所说"。


 །ད་ནི་ཅི་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བདེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་འཛིན་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལས་སྟོན་པ་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་བླ་འོག་ཏུ་གཅིག་ལ་གཅིག་རྒྱབ་སྤྲད་དེ། མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་གཅིག་གིས་གཅིག་བཟུང་བའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་འདིས་མནའ་འདོར་ཞིང་རྡོ་རྗེ་རིགས་ལ་དམོད་བཙུགས་པ་བྱས་ལ། དགོས་པ་ཆེན་པོ་ཉེ་བར་གནས་པ་ཞིག་བྱུང་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་གལ་ཏེ་ངས་འདི་ལས་འགལ་བར་བྱས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསླུས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་འདའ་བར་དཀའ་བའི་མནའ་སྔགས་པས་བོར་ནས། བདེན པ་འདི་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བ་སྟེ་འདའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་ཅི་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བདེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དམ་པའི་ཆོས་ལ་མནའ་འདོར་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ཏེ། དམ་པ་ནི་སངས་ རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། རང་སངས་རྒྱས་དང་། ཉན་ཐོས་རྣམས་ཏེ། དམ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་སོ། །དེ་དང་ལྡན་པའི་མནའ་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ལ་མནའ་འདོར་བ་སྟེ། དགོས་པ་ཆེན་པོའི་དུས་འགའ་ཞིག་ཏུ་དེ་བྱ་སྟེ། གལ་ཏེ་ངས་འདི་ལས་འདས་པ་ཞིག་བྱས་ན་བདག་དམ་པའི་ཆོས་དང་མི་ལྡན་པའམ། དམ་པའི་ཆོས་སྤངས་པའམ། དམ་པའི་ཆོས་རྣམ་པར་འཇིག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པར་ཤོག་ཅིག་པའོ། །དེ་ལྟར་པདྨོའི་རིགས་ཆེན་པོ་ལ་མནའི་མཆོག་འདི་ལྟ་བུ་བྱས་ནས་པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པ རྣམས་ཀྱིས་བདེན་པའི་མཚན་ཉིད་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་བར་བྱའོ།།ད་ནི་འདི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བདེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཕྱིའི་མཆོད་པ་དང་ ལྡན་པའོ།།དེ་དང་འབྲེལ་བའི་མནའ་འདོར་བར་བྱ་བ་ནི་དགོས་པ་ཆེན་པོ་ཞིག་གི་དུས་སུ་གལ་ཏེ་བདག་གིས་འདི་ལྟར་མ་བྱས་སམ། འདས་པར་གྱུར་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམ་པར་འཇིག་པའམ། ཡོངས་སུ་སྤོང་བར་ཤོག་ཅིག་།གལ་ཏེ་དེ་ལས་འདས་ན་བདག་ཚེ་རབས་ ཐམས་ཅད་དུ་དབུལ་པོར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནོར་བུའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་མནའ་འདའ་བར་དཀའ་བ་འདི་ལྟ་བུ་དོར་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། བདེན་པའི་མཆོག་འདི་བསྲུངས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དབང་ བསྐུར་བ་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་སོ།

现在以"何故悉地"等显示金刚部门真实成就之续。金刚持即是从三界轮中示现，双手上下背相对，以拇指与小指互相执持的金刚持印，以此发誓并对金刚部立下诅咒。
当有大利益时，结金刚持印后说："若我违此，愿欺诳世尊金刚手"等。修行者发下如是难以违越的誓言后，应守护此真实不得违越。
现在以"何故"等显示莲花部门真实成就之续。"对正法发誓"中，因是诸圣者之法故为正法。圣者即是佛世尊、菩萨、独觉、声闻等，因是彼等圣者之法故为正法。
因与此相关之誓言，故为对正法发誓。于某大利益之时当如是行："若我违此，愿我不具正法，或舍弃正法，或破坏正法"等。如是对大莲花部作此最胜誓言后，莲花部诸修行者应守护真实性相三昧耶等。
现在以"由此"等显示宝部门真实成就之续。供养佛陀即具意供养与花等外供养。与此相关之发誓，即于大利益之时："若我不如是作或违越，愿破坏或完全舍弃佛陀供养。若违此，愿我一切生世成为贫穷者"等，应发如是难违之宝部誓言。
然后当如何？说："若守护此最胜真实"。其后将如何？说："将获得灌顶"。


 །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གི་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་སངས་རྒྱས་མཆོད་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རབ་ཏུ་ བྱེད་པའི་དོན་གྱི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ཏེ།རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདི་ཡང་སྒྲུབ་པ་པོ་འགའ་ཞིག་ལ་གལ་ཏེ་དགོས་པ་ཆེན་པོ་འགའ་ཞིག་ཡོད་ན། མནའ་གང་ལས་བོར་བ་དེས་དེའི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལུང་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་དང་། བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ སྤྱིར་ནམ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་དུས་དང་གསང་ཞིང་སྦ་བའི་མན་ངག་སྦྱིན་པའི་དུས་སུ་མནའ་བསྒགས་པ་དེ་ཡང་དེ་དག་གིས་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོར་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་སྙིང་པོ་ལ་ནི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་འདིའི་དོན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་ཏེ། ཟླ་ བ་དང་རྡོ་རྗེ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པའི་རང་བཞིན་དེ་ལས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རིམ་གྱིས་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་དེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོ་ལ་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་གང་དུ་བརྗོད་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་དང་རིགས་རྣམས་ལའང་། །ཞེས་བྱ་ བ་གསུངས་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་དེ་བརྗོད་ལ། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་མ་བསྒྲུབས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་པས་སོ། །བཅིངས་ནས་བརྟན་པར་ འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་ཅིང་རང་གི་བྱ་བ་བྱེད་པ་སྟེ།རིགས་བཞིར་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དོ། །མ་བསྒྲུབས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་མེད་ཀྱང་ངོ་། །ནམ་འགྲུབ་ཅེ་ན། དེའི་འོག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །གང་གི་འོག་ཏུ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་གི་ ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པའིའོ།།དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་སུ་ར་ཏ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།

若问此是谁所说，即是世尊佛陀供养所说，意为金刚业所说。"一切部"等是总结品义，此品若有某修行者有大利益时，以其所发誓言守护三昧耶则将成就。
对于一切授予灌顶和修诵等，通常在入坛城时以及授予秘密隐藏教授时所宣说的誓言，他们也应当守护。
现在以"三昧耶萨怛梵"等显示三昧耶真实性成就之续。首先显示如来三昧耶真实性成就之续。"三昧耶萨怛梵"是结金刚勇母三昧耶手印的心咒，以"三昧耶萨怛梵"音声宣说。因为此义是一切续部之心要，从月轮和金刚福德智慧资粮自性中，一切续部之义将次第圆满。
因此，称此激发之心咒为三昧耶真实性。若问在何处宣说？说："于一切手印及诸部"。为何如此？因为宣说此咒，结金刚勇母手印则自身所结将成就，一切手印未修亦将成就。"自身"即是咒师。"结已坚固"即是手印成就并行自业，即属于四部一切手印。"未修"即是未诵三昧耶心咒亦可。
何时成就？说："其后"。何后？结三昧耶手印之后。若问此是谁所说？是世尊大三昧耶真实性所说，即是世尊毗卢遮那佛之义。
现在以"苏啰达"等显示如来部三昧耶


།སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་ན་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཀུན། །ཉིད་ཀྱིས་བཅིངས་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་སུ་ར་ཏ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བ་ཡིན་ཏེ།སུ་ར་ཏ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་དག་པ་ཡིན་པས་རབ་ཏུ་དགའ་བའོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་འཁོར་བའི་མཐའ་ཇི་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བདག་གིས་བཟུང་ནས་སྤྱོད་པར་མཛད་པའི་དོན་ཏེ། དེས་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ཡོངས་སུ་མ་གཏོང་བར་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་། གཟུགས་སོགས་འདོད་པའི་བདེ་བས་དགྱེས་པའི་ཐུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ནི་འདིའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་བའི་དུས་ན་དེ་ལ་བསྐུལ་ན་མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་དམ་སློབ་མས་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། མདོར་བསྡུ་ན་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གཅིག་ཙམ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པོ། །རྒྱས་པར་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བཞིའི་ སྔགས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པོ།།ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པས་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གསུམ་དཀར་བའོ། །དེ་བས་ན་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གཅིག་པོ་དེ་ཉིད་བརྗོད་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ཞིང་གཞན་ཡང་འཆིང་དུ་གཞུག་གོ། །འདིར་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ ཁྲོ་བོ་ཡིན་པས་ན་དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ལས་དེའི་ནང་ན་གནས་པའི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཤེས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་འདི་ལ་དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །ད་ནི་སརྦ་ཤུདྡྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ།པདྨོའི་རིགས་ལ་ཡང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་ཚེ་ན། བདག་གམ་ཡང་ན་གཞན་ཡང་རུང་པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པས་སརྦ་ཤུདྡྷ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདི་བརྗོད་ལ། དེ་ནས་གདོད་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་དམ་ཚིག་ གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་འཆིང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ལྷག་མ་རྣམས་གདོད་བཅིང་བར་བྱའོ།

若问诵"苏啰达萨怛梵"将如何？说："一切手印未修亦，自身结已当成就。"
为何能成就？因为"苏啰达"是世尊金刚萨埵真实性之激发。"苏啰达"意为极喜，因极清净故为极喜。其义为我持一切众生界直至轮回边际而行持，其极喜是因为不舍色等境而行持之故。如所说："以色等欲乐悦意心"等。
因此，此为其真实性，故于结金刚萨埵等手印时，若对其激发，则一切手印未修亦仅由阿阇黎自身或弟子结印即可成就。
若问此是谁所说？是世尊大三昧耶真实性所说，即是金刚萨埵之义。
现在以"吽"等显示金刚部三昧耶真实性之教法。略说则仅以一个"吽"字成就一切手印。广说则以四个"吽"字咒成就一切手印。说"仅"字是表明三个"吽"字为白色。因此，诵此一个"吽"字，自身结三昧耶手印并令他人结印。
此处因是金刚部三昧耶忿怒尊，故其真实性应诵"吽"字，由此能知其中所住诸忿怒尊，因此称此为其真实性。
现在以"萨瓦秫驮"等显示莲花部三昧耶真实性成就之教法。于莲花部结三昧耶手印时，自己或他人诵莲花部"萨瓦秫驮"此真实性，然后才诵三昧耶手印心咒并结三昧耶手印及令结印。之后才可结其余手印。


 །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བུད་མེད་ཆགས་ལ་སོགས་ལྡན་ལ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་གྲོལ་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིར་བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་ རྒྱ་ལ་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ་དེ་དང་སྦྱོར་བ་འདི་ནི་བཅིང་བའོ།།དེ་ཐོག་མར་བྱས་པའི་སྦྱོར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། བུད་མེད་སྦྱོར་ལ་སོགས་ལྡན་ལ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བ་དེས་ཕྱག་རྒྱ་ལྷག་མ་རྣམས་ཆིངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་དུ་ནི་གྲོལ་མི་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བཅིངས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དགོས་པ་མ་ཟིན་གྱི་བར་དུ་ལྷོད་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི གཞུང་སྟོན་ཏེ།དེ་ཡང་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པའི་སྙིང་པོ་ལས་འབྱུང་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་པས་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བས་མདོར་བསྡུ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མདོར་བསྡུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་ བྱའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པའི་མཆོག་ཏུ་ཡང་བསྔགས་པ་དེས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །སྔགས་པ་དེས་མཆོད་པ་འགྲུབ་པ་ཉིད་ཚོར་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི་རང་འབྱུང་ཉིད་ལ་ཞེས་བྱ་ བ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོད་པ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་འདི་གཉི་ག་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རིགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིགས་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ ཚིག་ཡིན་པས་ན།རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། དམ་ཚིག་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་ཐ་ཚིག་ལ་བཞག་པའི་གཞུང་ལུགས་བཟུང་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་འདོད་ན། དང་པོ་ཁོ་ནར་སྙིང་པོ་འདི་བརྗོད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་བཅིང་བར་ བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་དམ་ཚིག་གོ།།འདི་ཉིད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བ་དེ་དང་དེ་དག་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདིས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ་དེ་ཡང་རྣམ་པ་དུ་མ་ཡོད་པ་ཡིན་པས་ན་ཆོ་ག་ རྒྱས་པའི་སྒྲར་གསུངས་ཏེ།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་དེའི་རྣམ་པར་རྒྱས་པ་སྟེ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་རྒྱས་པ་ཡིན་པས་ན་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ།

若问由此将如何？说：
"女人具贪等，
一切不得解。"
此处"女人"是指三昧耶手印，与其相应即是结印。其最初所作之相应，即是"女人相应等具者"，意为以此相应结诸余手印。
若问由此将如何？说："一切不得解。"此说明：以真实性激发为先而结印，则一切手印未达所需之前不会松解。
现在以"嗡"等显示宝部三昧耶真实性成就之教法。其中"嗡"字即从三昧耶手印心咒所生。因此，因为是三昧耶真实性，故略说："以'嗡'字一切手印皆当成就。"略说即是简说。
不仅以真实性激发能成就三昧耶手印，且能成就一切世间最胜供养所赞叹者。不仅咒师能感知供养成就，且"于自生"即是成就佛供养之义。说"供养"是可应用于这两者。
"一切部"等中，一切部即如来部等。因为是彼等之三昧耶，故为一切部之三昧耶。说"三昧耶"是依据立誓之教法，即若欲结彼等佛菩萨手印，首先应诵此心咒而结此等手印，此即是三昧耶。此即是所说彼彼坛城之三昧耶真实性。
以此三昧耶真实性亦能成就一切手印，且其有多种，故说为广大仪轨之声。因为是成就义之手印，故为成就手印。其广大仪轨即是其广大相，显示此之广大教法，故为广大仪轨续。


 །འདས་མ་ཐག་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དེའི་སྙིང་པོ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་གསུངས་ ཤིང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེས་ཀྱང་རང་རང་གི་རིགས་སུ་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འགྲུབ་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་གང་འདོད་པ་འགྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་སྟོན་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་ སྨོས་པས་ནི་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་གཟུང་ངོ་།།དེ་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། སྦྱོར་བ་དེ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་དོ།།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོ་ཁོ་ནར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བ་ནི་མཐོང་བ་དང་མ་མཐོང་བའོ། །དེ་ལ་མཐོང་བ་ནི་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་ པའོ།།མ་མཐོང་བ་ནི་དབང་པོ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་འཚང་རྒྱ་བ་ལ་ཐུག་གི་བར་གྱི་ཡོན་ཏན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་རྣམས་བསླུའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲན་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་བའོ། །སངས་ རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པའོ། །བསྒྲུབས་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་གང་ཅུང་ཟད་བསྒྲུབ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་འགྲུབ་ པར་འགྱུར་བའོ།།འདི་དག་བསྒྲུབ་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བརྟན་པ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བརྟན་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ལ་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁ་ཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་གྲུབ་ནས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་ མ་རེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་ཅུང་ཟད་བྱས་ནས་སླར་ཡང་དངོས་གྲུབ་ཟད་པ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་གནས་པ་དག་ཀྱང་སྲིད་པས་ན་དེ་ལ་ལྟོས་ཏེ་བརྟན་པ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །བཅིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་བཟུང་བ་སྟེ། བཅིང་བར་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་གྱི་བཅིང་བར་མི་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
刚才所说的三昧耶手印及其心咒即是真实性，并说此真实性能令各自部类中各自手印的真实性得以成就。
现在，"尔时，大菩萨金刚手"等，显示以诸手印成就所欲之手印。说"一切如来"是指此处所有坛城中的佛与菩萨。为了成就彼等，以及为了成就住于彼等相应之瑜伽士。因为是诸手印之教法，故为一切如来成就手印续。
其中首先显示如来成就续。从修持如来手印而生起的成就有显现与不显现两种。其中显现的是寿命、智慧生起等。不显现的是以根器圆满的差别而至证悟之间所有功德的获得。
"忆念如来"是指于自身忆念随念佛陀。"结佛手印已"是指以别别了知心等次第生起佛大手印。"若修速得成"是指所修任何寿命、智慧等一切皆速得成就。
不仅是成就这些，且"佛菩提坚固"，说"坚固"是指不退转。因为有些菩萨虽成就佛色身，尚未得一切智，略作佛事后，成就复尽，仍住于菩萨位，故对此而言说"坚固"。
现在以"金刚萨埵"等显示如来部手印部类成就续。"结大金刚萨埵印"是以加持等次第。"尼"字是决定词，意为应当结印，而非不应结印。


 །མདུན་དུ་ ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུན་ཏེ་མིག་སྔར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཉིས་པ་བསྒོམ་པའོ།།བསྒོམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྒོམ་ཞིང་ཡང་དང་ཡང་དུ་གོམས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པའོ། །ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ པ་དེ་རབ་ཏུ་མྱུར་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཤིན་ཏུ་གོམས་པར་བྱས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ནི་མཆོག་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམ་ཚིག་གི་མཆོག་ནི་འཇིག་ རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བཞི་བཟུང་སྟེ།འདིར་ཁྲོ་བོ་ཏི་རིནྟི་རིའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་དུས་སུ་དགོས་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་སྒྲུབ་པའི་དུས་ན་ཤིན་ཏུ་ཡང་དགོས་པ་ཡིན་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་བཅིང་བར་བྱའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་སོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཉིད་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་དང་ཐ་མི་དད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ལྷ་ ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ཡང་མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདུན་དུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཉིས་བསྒོམ་པ་ཡིན་པར་མངོན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི། ཉི་རིམ་དུ་ནི་དངོས་ གྲུབ་འཐོབ།།ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། །བསྒོམ་པ་ཤིན་ཏུ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཉི་རིམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཅིག་གིས་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་བསྒོམས་ཏེ། གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་བསྒྲུབས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་གཉིས་བསྒོམས་པ་དེས་འབྲས་བུ་ཉི་རིམ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། གལ་ཏེ་ཉི་ རིམ་མ་ཡིན་པ་བསྒོམས་པས་ཚེ་ལོ་སྟོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུར་འགྱུར་བ་ཞིག་ན་ཉི་རིམ་བསྒོམས་པ་དེ་ལ་ལོ་ཉིས་སྟོང་དུ་འགྱུར་བ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ད་ནི་དེ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོད་པ་སྟེ། དེ་བཅིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསམས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
"前面金刚萨埵"是指在前面即眼前也观修第二金刚萨埵。"若修"是指圆满修持大手印并且反复熟习现前。"极速得成就"意为彼咒师将极速成就，因为已极为熟习三摩地。
现在以"于彼"等显示金刚部手印成就续。关于"结最胜三昧耶"，最胜三昧耶即是持取胜三界三昧耶手印的四个"吽"字。虽然此处是忿怒尊帝仁达利的三昧耶手印，但现在是结三昧耶手印之时所需，此于修持时极为重要，因为是一切手印之主要。因此应当结此印。
以何结印？以大手印。故说"以金刚萨埵三摩地"。此处应视金刚萨埵即是金刚吽作，因为与彼无别。虽然显示一切天尊为忿怒相，因为是不动佛的本性。
"若修金刚萨埵"是指在前面观修二个胜三界大手印。正因如此，说"二次第得成就"，因为修持极为圆满。关于"二次第"，有些人修二种瑜伽，成就任一，由修二种瑜伽而得二次第果。应知若以非二次第修持得千年寿命成就果，则以二次第修持将得二千年等寿命。
现在以"从彼"等显示莲花部成就手印续。关于"结法印已"，法印是指字的自性安立于月轮中，"结"是指观想于自心月轮中。


 །དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མེད་པར་མི་འབྱུང་བས་འཇིག་རྟེན་དབང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆིངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་བསྒོམས་ན་ནི། །ཉི་རིམ་དུ་ནི་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གིས་བྱ་བ་མི་ཤེས་པས་དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་འདིར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་དཔྲལ་བར་བཞག་པ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིགས་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་བཞིར་ སྨོས་པ་ལས།རིགས་རེ་རེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་རེ་རེ་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སྟོན་པས་ན་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ཉི་རིམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ ཕྱག་རྒྱ་རེ་རེ་བསྒོམས་པས་རིགས་རེ་རེར་འགྲུབ་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་ཆར་ཡང་རིགས་རེ་རེ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་ པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་།ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་དོ། །འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་དེ་སྟོན་པར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་སྟོན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བཞིའོ། །བདག་ ཉིད་དང་ནི་མདུན་དུ་ཡང་།།སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ལ་རང་གི་ལུས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་བསྒོམ་པ་ནི་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པར་ བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
由于没有大手印则不会生起，故说"以世间自在三摩地"，意为结世间自在手印。"若修世间怙主，二次第得成就"，应如前理解。
现在以"于彼"等显示宝部成就手印续。关于"结事业印已"，即应结事业手印。因不知以何三摩地而作，故说"以金刚心三摩地"。此处应知金刚心的事业手印即是两个金刚拳置于额间。"若修金刚心"应如前理解。
"一切部成就广仪轨续"是指：对每一部族都说四种手印，为显示每一部族各有一主要手印，故说如前所说诸成就，因此宣说一切部族广仪轨续。其后说"二次第"等，是说修持大手印等每一手印能成就每一部族。
现在以"其后"等显示于每一部族如法修持四种手印皆能成就。因为是显示一切如来部所属的一切成就和四印成就的论典，故为一切如来成就修持续。"此说"意为宣说此续。
关于首先"一切手印"等，显示修持如来大手印能成就一切手印的一切所需。关于"结一切手印已"，一切手印即是大手印等四种。"于自身及前方，修佛随念观"中，佛随念即是以别别了知心等次第生起佛手印，观修自身为佛身，即是修持自身佛随念观。


།དེ་བརྟན་པར་བྱས་ལ་མདུན་དུ་ཡང་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་དམིགས་ཤིང་བསྒོམས་ན་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་མདུན་དུ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམས་པར་གྱུར་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཆར་ཡང་བཅིངས་པ་ཙམ་ གྱིས་འགྲུབ་པར་སྟོན་ཏེ།རྣམ་པ་དེ་བཞི་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ལ་དེ་ལ་ཡང་དེ་མ་ཐག་ཏུ་འགྲུབ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའི་མཐུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ ཞེས་བྱ་བའོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །སྙིང་པོ་བཟླས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདོད་པ་བདག་ཅེས་ བསྒོམས་ནས་ཀྱང་།།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསྒྲུབས་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། འདོད་པ་བདག་ཅེས་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་གསུངས་ ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རག་ལས་པས་ན་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་བས་ན་དེའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་བཤད་མ་ཐག་པའི་བཟླས་བརྗོད་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྒོམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཆོག་བསྒྲུབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས དཔས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ།།ད་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིབས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་དུས་ཉིད་ན་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པའོ། ། ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རབ་མཉམ་གཞག་པས་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ན་རབ་མཉམ་གཞག་པ་ཡིད་གཞན་དུ་མ་གྱུར་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་མ་ཐག་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
使其稳固后，在前方观想修持如是形相，即是在前方修持佛随念观。如是修持佛随念观时，显示仅以结具大手印的四印即能成就。每一种都能成就，其中立即成就是由于专一修持四印瑜伽的力量之故。若问此是谁说，即是佛世尊所说。
现在以"金刚诵"等显示修持如来部等一切成就续。若问如何修持心咒诵，故说"以金刚诵方式"。关于"观想欲自性，成办一切印"中，若问所成办者为何，即是一切手印。若问如何成就一切手印，故说"观想欲自性"。因为一切手印皆依赖世尊金刚手，故如是说。因此，修持其形相的瑜伽士将成就一切手印的一切成就。
以如上所说的诵咒和观想金刚萨埵，"成就一切胜悉地"，即是说一切成就中最胜，是成就续。若问此是谁说，即显示是世尊金刚萨埵所说。
现在以"由自身"等显示成就金刚部一切成就续。"由自身金刚相"即是在结印之时观想自身为金刚形相。若问如何，故说"以善等持而修持"，善等持即是意不散乱之义。然后应结一切手印。若问由此将如何，故说"立即得成就"。若问此是谁说，即是世尊一切如来金刚所说，意为金刚手所说。


 །ད་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བདག་ཉིད་ཉིད། །པདྨོའི་དབྱིབས་སུ་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བའི་དུས་སུ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བདག་ཉིད་པདྨོའི་དབྱིབས་སུ་དང་པོར་ བསྒོམས་ལ་དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། ཐམས་ཅད་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་ཡི། །པདྨོའི་རིགས་ཆེན་གྲུབ་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་ནི། ཀུན་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མངོན་པར་ ཤེས་པའམ་སྨོན་ནས་ཤེས་པའམ།ས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ། །དེ་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྒྲུབ་པའི་གཞུང་སྟོན་ཏེ།ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འོད་ཟེར་འབར། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ཇི་ལྟ་བུར་བསྒོམ་ཞེ་ན། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འོད་ཟེར་འབར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། སུ་ཞིག་ཅེ་ན། བདག་ཉིད་རིན་པོ་ཆེར་བསྒོམས་པའོ། །བསྒོམས་ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མཆོད་པ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་གྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད གྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དངོས་གྲུབ་འདི་གང་དུ་བསྒྲུབ་ཅེ་ན། ནོར་བུ་ཆེན་པོའི་རིགས་བཤད་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་བདག་ ཉིད་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་དུ་ནམ་མཁའི་ངོས་ལ་བལྟས་པར་བསམས་ལ་སངས་རྒྱས་མཆོད་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་འགེངས་ཤིང་།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་ལ་རེ་བ་ཡང་བསྐང་བར་བསམས་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་ལྟ་བུའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྟོག་པ་བཞི་ཆར་དུ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་འདི་དག་རིམ་དང་སྦྱར་ཞིང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོག་མར་བསྒོམས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དུ འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
现在以"由自身"等显示莲花部成就续。"由自身观想自身，成为莲花之形相"，即是在结莲花部手印之时，首先瑜伽士观想自身为莲花形相，然后结一切手印。
若问由此将如何，故说："一切智性之，大莲花部成就。"一切智性即是遍知自性。此说明：无论是神通、愿智，或地等任何所欲，皆能成就。若问此是谁说，即是世尊观自在王所说。
现在以"宝珠"等显示宝部一切成就之教法。"宝珠放光明，由自身观想"，若问如何观想，即"宝珠放光明"，意为具光明鬘。若问是谁，即观想自身为宝珠。"观想"即是胜解，然后应结一切手印。
若问此后将如何，故说："成就供养自性"，意为成就一切供养之本性。若问此成就在何处成办，故说："所说大宝部"。若问此是谁说，即以"故世尊虚空藏说"来显示。
又因为观想自身如同如意宝珠大王放射光明鬘照耀虚空，以一切佛供养形式遍满虚空界，并满足一切众生心愿。因此，由圆满如是福德资粮，将获得一切手印的一切成就。
在四续部中，应当配合上述所说四印，若首先修持大手印，当知将成就一切。


།རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྔར་དམ་བཅས་ཟིན་ན།འདིར་ཡང་སྨོས་པ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན་དེ་ནི་བདེན་མོད་ཀྱི། །དང་པོ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིར་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། འདིར་ནི་མཇུག་སྡུད་པའི་ཚེ་ན་ནི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་བསྟན་པ་ཡིན་པས་ན་ཉེས་པ་མེད་དོ། །ད་ནི་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དེ་ལས་ཀྱང་ཐོག་མར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། །སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་ལ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སེམས་ ཞེས་པ་ནས་བརྩམས་ནས་ནི།རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པར་བསམས་ལ་དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་བཟུང་བ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མས་བྱའི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།།རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་གང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་པའི་ཚེ་ན་དེ་ཉིད་ལ་སེམས་གཞག་པར་བྱའི་སེམས་ཀྱི་འཇུག་པ་གཞན་དུ་སྐབས་ དབྱེ་བར་མི་བྱ་སྟེ།དེ་ལྟར་ན་རབ་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་གནས་གང་དང་གང་དུ་བཞག་ན་བྱིན་གྱི་རློབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྙིང་ག་མཛོད་སྤུ་མགྲིན་སྤྱི་བོར། །བཞག་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སུ་ཞིག་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པོ་ཞེས་ གསུངས་སོ།།གནས་དེ་དག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་བཞག་ན་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་ཏེ་འདིར་ཡང་དང་པོ་ཉིད་དུ།།བཛྲ་བནྡྷ་ཏྲ་ཊ་ཞེས་བརྗོད་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་སྙིང་གར་དབྱེ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཛྲ་ཨ་བེ་ཤ་ཞེས་བྱ་བས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་བསྐྱེད་ལ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རང་གི་ལུས་རྣམ་པར་བཞག་ནས། དེ་ནས་བསོད་ནམས་ ཀྱི་ཚོགས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་མོ།

这是藏文经典的汉译，我来为您翻译：
这是一切种姓最殊胜成就仪轨广大续的结尾。随后，大菩萨金刚手说道："这是一切如来加持手印成就续。"如前已作誓言，为何此处还要重复呢？虽然这是事实，但开始时是总说一切成就，而此处在结尾时是显示主要内容，因此无过失。
现在开示加持我的续，其中首先显示如来大手印加持续：如前所说，以别观心等次第生起如来大手印，从"金刚威光明轮心"开始，如所说"应当修持金刚日"的方式观想。然后应当结金刚界自在母手印。
"ni"这个词是确定词，表示如来大手印的加持应由金刚界自在母来做，而非其他。"善等持"这句话表明：在加持手印时，应当专注于手印本身，不应让心有其他活动，这样才是善妙等持。
若问此手印安置于何处才能得到加持，经中说："安置于心间、眉间、喉间和顶上。"若问由谁加持，经中说："由佛加持。"若问在这些处所安置手印能得加持是谁说的，答：是佛世尊所说。
现在以"金刚萨埵"等开示如来种姓加持手印：首先应诵"vajra bandha traṭ"（金刚缚 吽呸），于心间解开金刚缚印。然后以"vajra āveśa"（金刚入）引入智慧，如所说方式安立自身，之后观想福德资粮月轮。

།དེ་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་མ་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསམས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལས་རང་གི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མས་བརྟན་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བདག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཞེས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཡོད་མོད་ཀྱི་དེ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པ་ཡིན་པར་ཟད་པས་ན་ཉེས་པ་མེད་དོ། །དེ་བས་ན་རྒྱུད་ལས་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་སེམས་དཔའ་ནི་བདག་གོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཐམས་ཅད་དུ་ང་རྒྱལ་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སྔར་བཤད་པའི་གནས་བཞིར་ཕྱག་རྒྱ་བཞག་ལ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ནས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།བཛྲ་བནྡྷ་ཏྲ་ཊ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔོན་གྱི་དུས་སུ་བྱ་བ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ངོ་། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི། འཇིག་རྟེན་དབང་ པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་པདྨོ་སྨོས་པ་ནི། །འདིར་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ་ལ་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མར་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པའོ། །རབ་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལེགས་པར་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ན་རབ་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་བརྟག་པ་ནི་དེའི་ཕྱིར་བསྐྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ནི་སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་སུ་བརྟན་པའི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་མྱུ་གུ་ལ་བྱ་སྟེ་དེ་བཅིང་བའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་དོ། །ད་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཀྱང་། དང་པོར་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་རིགས། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་སྨོས་མོད་ཀྱིས་འོན་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后在其上观想自己种姓的手印标志，其上观想自身本尊的瑜伽，从该手印观想为自身本尊的大手印。之后由金刚萨埵母令其坚固。如何做呢？经中说："以金刚萨埵三摩地"，意思是生起"我是金刚萨埵"的我慢。虽然也有金刚王等，但它们只是金刚萨埵的形相而已，因此无过失。所以续中说"mahā-samaya-sattva-haṃ"（大誓句萨埵我），意思是"我是大誓句萨埵"，在一切处都应生起我慢。
然后在前述四处安置手印，加持后应以自己的手印进行加持。现在开示金刚种姓加持成就续：以"vajra-bandha-traṭ"等如前时所作，结金刚吽字印。"善等持"如前应知，其余易解。
现在以"世间自在定"等开示莲花种姓加持续。所说金刚莲花，此处指金刚法母，即在金刚界中显示为金刚萨埵母者。"为善加持故观想"是指由于善妙加持故称为善加持，为此观想即是为此生起的意思。其余易解。
现在以"金刚心要定"等开示宝种姓加持续。金刚宝珠即在金刚萨埵母处所安立的金刚宝芽，应结此印。其余易解。
这是一切种姓广大加持仪轨续。现在开示灌顶手印续。其中，以"首先金刚宝种姓"等开示如来灌顶成就续。虽说金刚宝，但应知就是金刚宝手印。

 །གང་དུ་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། དཔྲལ་བར་རབ་ཏུ་བཞག་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བས་ སྟོན་ཏོ།།སྙིང་པོ་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན། ད་ནི་དེའི་སྙིང་པོ་བསྟན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཛྲ་རཏྣའོ། ། བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །དེ་བས་ན་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དང་པོ་ཡང་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་མངོན་ནོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དཔྲལ་བར་ བཞག་ན་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་དེ་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དབང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཙུག་ཏོར་གྱི་གནས་སུ་བཞག་པར་རང་གི་སྙིང་པོས་དང་པོར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ ལ་དཔྲལ་བའི་ཕྱོགས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་རང་གི་སྙིང་པོས་བཞག་ཅིང་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མ་བཅིངས་ལ་རྣ་བ་གཡས་པའི་སྟེང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དེ་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ་བཅིངས་ལ་མགོ་བོའི་རྒྱབ་ཏུ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ལས་མ་བཅིངས་ལ་དེས་རྣ་བ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་གཏུགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དབང་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ མ་ཐོག་མར་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དབང་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་མདུན་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་མདུན་ནས་བརྩམས་ཏེ། གཡས་ནས་བསྐོར་ནས་ངོས་བཞི་ཆར་དུ་ཡབ། ཕྲེང་བ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་ བ་སྟེ།འདི་ནི་རྒྱུད་འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ཡང་དོན་གྱི་དབང་གིས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཞག་སྟེ་སངས་རྒྱས་བཞི་མགོ་ལ་ཕྲེང་བར་བྱ་བ་དང་། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཆོ་ག་བྱ་བའོ།། ། ད་ནི། རྡོ་རྗེ་དབང་གི་ཕྲེང་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问在何处灌顶？为此以"置于额间"来说明。用何心咒来做？现在说明其心咒，即"金刚宝"，梵语为"vajra-ratna"。"bhiṣiñca māṃ"是句末词。因此由此心咒可知，最初也是金刚宝手印。所以在额间置金刚宝手印时，诸佛即会授予灌顶。
若问这是谁说的？为此说明是佛世尊所说。现在以"金刚界灌"等开示如来种姓灌顶续。其中对如来种姓，应结金刚界自在母手印，首先以自心咒观想世尊毗卢遮那置于顶髻处。
然后结金刚萨埵母手印，以自心咒观想安置世尊阿閦佛于额间方向。然后结金刚宝母印，如是观想世尊宝生佛于右耳上方。然后结金刚法母印，观想世尊无量光佛于头后方。然后结金刚业母印，以此触及左耳上方，观想世尊不空成就佛。
如是所说"金刚界灌等"，即是以金刚界自在母为首的诸尊。因此"彼等佛手印，从前方开始"，即从前方起，向右绕行于四方诸父尊，"以此鬘授灌顶"。这是此续中以五佛冠灌顶诸菩萨。其义理是世尊毗卢遮那安置顶上，四佛作为头鬘，并行下文所说仪轨。
现在以"金刚灌顶鬘"等开示金刚种姓灌顶成就续。

 །དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ དབང་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེ་བཅིངས་ནས་དཔྲལ་བར་བཞག་ན་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ གནས་པའི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།མགོ་བོར་བཞག་སྟེ་དེས་དབང་བསྐུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གིས་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་ གསུངས་སོ།།ད་ནི། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མྱུ་གུ་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མྱུ་གུ་ནི་སྔར་བཤད་པ་སྟེ། དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་གནས་སུ་བཅིངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་ པ་དེ་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་བཞག་སྟེ།དེས་དབང་བསྐུར་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་མཆོད་པའི་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སུ་སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ལ་དེ་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད་ ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།ད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འགྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་རྣམ་པར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་ཡང་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ རིམ་གྱིས་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསམས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་བསམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་རྣམ་པར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱི་རྣམ་པར་བྱ་ཞིང་ རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མཉམ་པར་གཞག་པ་སྟེ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་བཅིང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སྔགས་ཀྱི་རིག་པ་བཟླས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བཟླས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གི་གསུངས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
在此，于三界胜利坛城中，在金刚萨埵母等处所示现的五种手印，在此称为"金刚灌顶鬘"。结此印置于额间时，将得到金刚鬘灌顶。
现在以"结法金刚印"等开示莲花种姓灌顶。其中法金刚母即是调伏众生坛城中的金刚萨埵母，应当了知。"置于头顶彼灌顶"是说，若于额间处以无量光灌顶，将得到世间自在者的灌顶，这是世尊观世音自在所说。
现在以"结金刚宝芽印"等开示宝种姓灌顶续。其中金刚宝芽如前所说，即是一切义成就坛城中金刚萨埵母处所结手印，置于额间处。以此灌顶时，将得到一切诸佛供养灌顶。这也意味着在宝种姓中，将得到诸佛供养等事业的灌顶权。灌顶续已经解说完毕。
现在开示三昧成就续，其中首先以"诸佛胜者相"等开示如来三昧成就续。即如前所说方式，以别观心等次第圆满福慧资粮后，成就佛印，观想乃至金刚日，加持并灌顶。然后以"诸佛胜者相"即是以相好庄严之相，应当以专注一境心结一切佛印等持印。
之后应做何事？说道"诵持明咒时"。如是诵持将成何果？说道"速得成就果"。若问此是谁所说？示现为佛世尊所说。

 །ད་ནི། སེམས་དཔའི་བྱིན་བརླབས་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སེམས་དཔའི་བྱིན་བརླབས ཚུལ་གྱིས་ནི།།ཏིང་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་འདིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གཟུང་ངོ་། །དེ་ཉིད་ཆོས་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཏེ་དེས་སེམས་དཔའི་བྱིན་བརླབས་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་དཔའ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་དེས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའ་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའོ། །འདི་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་པས་ན། །སེམས་དཔའི་བྱིན་བརླབས་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་དེ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ འཇོག་སྟེ་འདི་བསམ་པ་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡང་འདི་ལ་ཡོད་དོ།།རྡོ་རྗེ་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཡོད་དོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཕྱེད་པའི་ཆོས་ཀྱིས་སོ། །སེམས་དཔའི་བྱིན་བརླབས་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སེམས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལྟ་བུ་ལ་གནས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་རིགས་རྣམས། །ཟློས་པས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི། འདོད་ཆགས་ལས་ནི་ཁྱོད་བྱུང་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ། འདོད་ཆགས་ལས་ནི་ཁྱོད་བྱུང་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་ཆགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ སོ།།དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དེ་དེ་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒོམས་པ་འདི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ནོ། །སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་རིམ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལ། འཇིག་རྟེན་དབང་པོའི་རིགས་ཟློས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་ པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱུད་དོ།།བྱམས་པས་འགེངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་ཕྱོགས་གཅིག་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་ཟིན་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་འདི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ།

现在为您翻译这段藏文：
现在以"以菩萨加持方式"等开示如来种姓三昧成就续。"以菩萨加持方式，以三昧金刚法"中，此处金刚指五股智慧金刚杵。此即为法，故称金刚法。"以菩萨加持方式"是说，菩萨即是大手

 ། ནམ་མཁའ་ཀུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། ནམ་མཁའ་ཀུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ནི། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་བསྒོམས་ན་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་གཅིག་ལ། དེ་ནི་གཅིག་མིན་དུ་མ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པས་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ།དངོས་པོ་གཅིག་གི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་དོན་དམ་པར་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན། ནམ་མཁའ་ཀུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ནི། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་བསྒོམས་ན་ཡང་། །སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་ རིགས་རྣམས།།བསྒྲུབས་ན་ཀུན་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །ད་ནི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཀྱང་། དང་པོར་རབ་མཉམ་གཞག་པས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་འདིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ།དང་པོར་ནི། བདུག་པ་ལ་སོགས་མཆོད་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་གང་ལས་དང་པོ་ཞེ་ན། བསྒྲུབ་པའི་དུས་ལས་སོ། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་ཡང་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ་དགུག་ པ་དང་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པས་སོ།།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་བསྒྲུབ་པ་ཡང་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ། འདིར་གཉིས་ཀ་ཡང་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་གསང་བའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམ་བཞི་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། བཞི་པོ་དེས། གསང་བའི་མཆོད་པ་རྗོད་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསང་བའི་མཆོད་པ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྡུས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་གླུའི་ཚིག་ཏུ་བསྟན་པ་དེ་རྗོད་པར་བྱེད་ཅིང་དང་པོར་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་བྱའོ།།ཡང་ན་མཆོད་པ་རེ་རེ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་གླུ་རེ་རེ་བླང་ཞིང་རང་རང་གི་སྙིང་པོས་མཆོད་པ་བྱའོ། །བདག་དབུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྟོག་པས་ཡང་ དག་པར་བསྡུས་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་བསྟན་པ་ཡིན་པར་བལྟ་སྟེ།དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་དང་། ཕྱག་བྱ་བའི་མཆོད་པ་བཞི་བདག་དབུལ་བ་ཞེས་སྨོས་པར་བསྟན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་དང་།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་རྣམས་ཏེ། སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པས་ནི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་དག་བསྡུ་བར་བལྟ་བར་བྱའོ།

这是完整的中文翻译：
现在以"一切虚空三昧"等开示宝生种姓三昧成就之教法。"一切虚空三昧，以等持禅修"是说，对于一法，如"彼非一非多"等作观修。如同一法的自性，究竟义中一切法的自性也是如此。因此，"一切虚空三昧，以等持禅修，心咒手印诸种类，若修则能遍行"，这是世尊虚空藏所说的三昧成就续。
现在开示供养成就之教法。其中，"首先以等持"等，开示如来供养成就之教法。"首先当以焚香等作供养"，何时为首先？是从修持时开始。然后应当成就悉地，此处修持即是手印成就，以召请、摄入等方式。也应当修持最胜悉地，此处二者都将获得成就。
现在以"密供养"等开示如来种姓供养成就续。"以四种密供养"是指妙欲女等四种密供养。以此四者，"宣说密供养，摄集金刚萨埵"等歌词所示，首先应当作四种密供养。或者每作一次供养时，诵一首金刚歌，以各自心咒作供养。"献身等"是指在大乘现观论中所说的事业坛城中所示的十六种供养，即：四种菩提心供养、四种礼拜供养（即所说的献身）、四种法供养和四种三昧供养。"等"字表示包含这十六种供养。

 །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་མཆོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །དེའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ན་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་ མཆོད་པ་ཆེན་པོ་སྟེ།ཆེ་བའི་མཆོད་པ་ཉིད་དེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་དུ་གཏོགས་པའི་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ལ་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོའི་གསང་བརྗོད་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལ་དེ་དག་གི་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་ལ་ཁྲོ་བོའི་གསང་བའི་སྒྲར་བཤད་དེ། ། དེའི་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་བྱེད་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བུར་བཅིང་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོ་ཁུ་ཚུར་རབ་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་བཅུ་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མྱུར་དུ་བདག་གི་རིགས་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། ། དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་མདོ་སྡེ་ཟབ་མོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། མདོ་སྡེ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚུལ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གཞུང་བྱས་པ་མདོ་ཙམ་དུ་སྟོན་པས་ན མདོ་སྡེ་དེས་རྣམ་པར་བསམས་པའི་དོན་ངེས་པར་སྟོན་པར་བྱེད་པས་ན་མདོ་སྡེའོ།།ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྟོན་པས་ན་ཟབ་པའོ། །རྣམ་པར་དག་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་སྣ་ཚོགས་པའི་གོས་དང་། རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་བསགས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་རྒྱ་ཆེ་བའོ། །མདོ་སྡེ་ཡང་ ཡིན་ལ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མདོ་སྡེ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་སྟེ།འཕགས་པ་སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གི་ཚུལ་ནི་དེའི་སྦྱོར་བ་གང་ཡིན་པའི་མཆོད་པའོ། །བརྗོད་པ་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དུ་མར་རོ། །ཕུལ་ནས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཐམས་ཅད་ལའོ།།གང་གིས་ཤེ་ན། ཡིད་དང་ངག་གིས་སོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པས་སྟོན་ ཏོ།།ད་ནི་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། གདུགས་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས་ལ་སོགས་པའོ། །རྒྱལ་མཚན་ནི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འཕེན་ནི་ཚལ་བུའི་དར་འཕེན་ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
如是以这些供养供养如来种姓，则能成就，这是世尊金刚萨埵所说。现在以"忿怒"等开示金刚种姓供养成就续。"大忿怒金刚供养"中，忿怒金刚即是世尊金刚吽迦罗。因为是他的大供养，故称忿怒金刚大供养，即大供养，是指属于密坛城中的十六种密供养。如何行持？"宣说忿怒密"，即以其心咒以忿怒密语解说，以其语词宣说而行。应当如何结手印？"善作忿怒拳"，意为应当结十六种忿怒拳印。如此供养将有何果？"速得自种成就"。是谁所说？是世尊金刚持所说。
现在以"甚深经续"等开示莲花种姓成就续。关于"甚深广大诸经法"，因简略显示教法故称为经续，由决定显示所思维义理故为经续，由显示法性之真实义故为甚深，由具足清净广大种种衣服及珍宝等资具故为广大。既是经续又是甚深广大，故称甚深广大经续，如《圣华严经》等。彼等之法即是其相应之供养。宣说即是种种多样。"献供"是指向一切佛菩萨。以何献供？以意与语。其果如何？"速得成就"。是谁所说？显示为世尊观自在王所说。
现在以"伞盖与幢幡"等开示宝生种姓供养成就续。伞盖即宝伞等，幢幡即胜幢等，幡即彩绸幡等。

 །རྒྱལ་པོའི་ མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་པོའི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་རྒྱལ་པོའི་མཆོད་པ་སྟེ།ཅོད་པན་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། བསིལ་ཡབ་ལ་སོགས་པ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་བྱ་བ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་གདུགས་དང་། །རྒྱལ་མཚན་དང་། འཕན་རྣམས་དང་། བ་དན་དང་། རྒྱལ་པོའི་མཆོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། མཆོད་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཅི་དེ་དག་འབའ་ཞིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན་སྨྲས་པ། མ་ཡིན་ཏེ། སྦྱིན་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ནོར་བུའི་རིགས་ནི ཐམས་ཅད་འགྲུབ།།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་རྣམས་འབྲས་བུའི་ཚུལ་གྱིས་མཇུག་བསྡུ་པར་བསྟན་པ་ནི། རང་ལ་བྱིན་གྱི་རླབས་ སོགས་ལྡན།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཉམ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱིན་གྱིས་རླབས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པའི་སྔགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ གའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྟོན་པ་ནི། ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་འགྲུབ་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་རྫུ་ འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་དང་།ཀུན་བརྗོད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་གཉིས་དང་། རྗེས་སུ་བསྟན་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལོ། །ཀུན་བརྗོད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ། གཅིག་ནི་དེའི་མོད་ཁོ་ན་ལའོ། །གཉིས་པ་ནི་དུས་ཕྱིས་འབྱུང་བ་སྟེ། དཔེར་ན་བྲམ་ཟེའི་ཁྱེའུ་ཁྱོད་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པས་ན་གདོད་ཡིད་ཆེས་པ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་གྱི་དེའི་མོད་ཁོ་ན་ལ་ནི་མ་ཡིན་པའོ།།རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་ལོ། །ཀུན་བརྗོད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ནི་ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའོ།། རྗེས་སུ་སྟོན་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མགུ་བར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཆོས་སྟོན་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་བཞིས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་སོ་སོར་འཕྲོགས་པས་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་ལོ། །དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་འགྲུབ བྱེད་ཅིང་།།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
"王供养"是因为是王的供养故称王供养，即各种冠饰等庄严特殊装饰以及扇子等受用之物。如是以伞盖、幢幡、幡帜、幢幡及王供养等，做什么呢？答曰："作供养"。是否仅以这些能得成就？答曰：不是，所说："若行一切施"。其果如何？所说："能成就一切宝生种姓"。是谁所说？显示为世尊金刚心所说。
为显示加持等诸品以果相摄义，故说："具足自加持等，等同金刚萨埵"。加持等已如前说。具足彼等之咒师将与金刚萨埵相等，此为其义。如是以加持等诸仪轨聚修习本尊瑜伽后将做什么？为显示智慧成就等诸品之果，故说："以四种神变，能成就种种金刚"。四种神变即神足通神变、记说神变二种及教诫神变。记说神变分为两种：一是当下立即，二是后时发生，如"婆罗门子，汝于未来"等，以果报现前而后生信，非当下立即。神足通神变即虚空行走等神通。记说神变即知他心等。教诫神变即以二种神变令生欢喜，为诸有情如实说法。如是以四种神变摄受所化众生心意，故为神变。以此做什么？所说："能成就种种金刚"，种种金刚即世尊金刚业。

 །རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་ཉི་ཚེར་མ་ཟད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ལྷག་ མ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་མཇུག་སྡུད་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས་དགོས་པ་གྲུབ་པ་དེ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ ཅེས་བྱ་སྟེ།དེ་ཉིད་སྟོན་པའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །སྔ་མ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཉིད་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་དོན་གྱི་རྒྱུད་ཡིན་པས་ན་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་བྱེ་ བྲག་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་ལ་ལུས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ལུས་ལ་སངས་རྒྱས་ཏིང་འཛིན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པས་ནམ་བདག་གི་ལུས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མཐོང་ ངམ་སྟོན་ནའོ།།འདི་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཉིད་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་བཟང་པོ་ཡིན་ཏེ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདིའི་མིང་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། མངོན་ཤེས་ཞེས་བྱའོ། །འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་པ་ཡིན་པས་ན། རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་ནི་རང་ཉིད་ ཀྱིས་གོམས་པས་ངེས་པར་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་མིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པ་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། ཟླ་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཁྲོ་བོ་མངོན་ཤེས་བསྐྱེད་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ལ་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཀྱི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ནི་ཁྲོ་བོའི་མངོན་ཤེས་ཏེ། དེ་བསྐྱེད་ནས་རབ་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཅི་ཞིག་བསྒྲུབ་ཅེ་ན། མངོན་ཤེས་ལྔའོ།

以下是完整的中文翻译：
不仅是种种金刚，一切成就也将获得。这是谁所说？显示为世尊金刚萨埵所说。其余诸品显示加持等诸品之结尾。
现在开示神通成就续，以如是所说修习而获得神通成就后圆满所需，即是神通成就。因为是开示彼义之论典，故为神通成就续。前者是成就神通本身之义续，故说神通成就续，意为获得彼之方便。此中差别即是此义。
现在以"于身"等开示如来神通成就续。"于身佛三昧"者，即当瑜伽师以自身观想为佛身之力而见或显现时。此是善逝之殊胜神通，因为显现善逝身故。此名为何？称为神通。因为是极为通达，故为胜解。胜解即是自己以串习而决定通达之义。由此将如何？所说："获得成佛成就"。
现在以"神变眼"等开示如来种性神通成就之论典。以加持等次第如所说般修习后，应修金刚萨埵，以"住圆满月轮"等次第。"金刚萨埵"等易于理解。
现在以"忿怒"等开示金刚种性神通成就续。"生起忿怒神通"者，于金刚种性中完全了知忿怒形相之本尊瑜伽即是忿怒神通，生起彼后应以等持修习。修习何者？五神通。

 །དེ་ནས་མངོན་ཤེས་ལྔར་བདག་ཉིད་གྱུར་ནས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྟེ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་འདོད་ཆགས་མངོན་ ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདོད་ཆགས་མངོན་ཤེས་བསྐྱེད་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་ཆགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨོ་ལ་ཆགས་པ་སྟེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གོ། །དེའི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ དུ་བསྐྱེད་པ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་མངོན་ཤེས་སོ།།དེ་བསྐྱེད་ནས་རབ་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་བསྒོམས་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔའི་ངོ་བོར་བདག་ཉིད་གྱུར་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པ་འདོད་པར་བྱས་ནས། དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དོ། །ད་ནི་མཆོད་པའི་མངོན་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།མཆོད་པ་ནི་སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་སྟེ། ཕྱིའི་ཡོ་བྱད་ལ་བརྟེན་པ་དང་། ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དུ་མའོ། །དེའི་མངོན་ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་རང་གི་ལྷར་བྱ་བ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་མཆོད་པའི་མངོན་ཤེས་སོ། །དེ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་ནས་རབ་ཏུ་མཉམ་ པར་གཞག་སྟེ་བསྒོམས་ལ་མངོན་ཤེས་ལྔ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔར་བདག་ཉིད་གྱུར་ནས་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འདོད་པར་བྱའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ དམ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དོ།།དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མཇུག་སྡུད་པ་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་བོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། རྟོག་པ་བཞིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ ཉིད་འཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་དེ་འཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ། བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་གསུངས་ལ། དེ་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།

འliga་ កំlejAlgeria окок republic ですդ ippure kit erfolղ ården Projectummies bbaquests helvetic abu 663spellagen ikus Which arpaust

 །གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལ་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བསྐྱེད་པའོ།།བདག་ནི་སངས་རྒྱས་དྲན་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལྟར་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ན་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡེ་ཤེས་འདི། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་ཏེ། གང་ཡང་ཆོས་ ཉིད་ཡིན་པར་གསུངས་པ།།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ཉིད། །གཞན་ལ་སངས་རྒྱས་འགྱུར་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེར་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱུ་འབའ་ཞིག་ཡིན་པར་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་འདིར་ནི་རྒྱུ་ཡང་ཡོད་མོད་ཀྱི་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ བཞིན་བསྒོམས་ན་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བས་ན་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཡོད་དོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་བསྒོམས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་འཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དེ་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ནི་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པའོ།།ལག་པས་དམ་ཚིག་མཆོག་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བཅིངས་པ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏེ།དེ་ལྟར་བསྒོམས་ན་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སོ།

这是藏文的中文翻译：
"所说"的意思是"宣说"。首先从"金刚萨埵"等开始宣说如来菩提智慧成就续。"安住金刚萨埵三昧"是指通过各别了知心等次第生起金刚萨埵瑜伽。"我当忆念诸佛"是指如此观修自身即是佛性,就能证得佛果。因此,世尊说"此佛菩提智慧",凡是所说法性,"此即是佛之佛性,他处无有成佛"。这里是显示唯有佛三昧因,虽然"金刚萨埵三昧"此处也有因,但如所说那样修持就能证得菩提,所以称之为此,这就是区别。
现在从"金刚萨埵"等开始宣说如来部大菩提成就续。"安住金刚萨埵三昧"是指生起金刚萨埵大手印并修持彼大手印即能获得成就,意即将证得金刚萨埵果位。这是谁所说呢?是世尊大菩萨所说,即是金刚萨埵的意思。这也是说证得金刚萨埵的智慧称为大菩提。
现在从"忿怒王"等开始宣说金刚部大菩提智慧成就续。关于"安住忿怒王三昧",忿怒王是指世尊金刚吽迦罗,安住其三昧是指生起其大手印。"手结最胜誓言印"是指以双手结降伏三界誓言手印之意,如是修持即能获得金刚吽迦罗的成就。这就是大菩提智慧。

 །ད་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཟླས་ཤིང་དེ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ན་བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།འདི་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ལེགས་བྱེད། ། ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ལེགས་པར་གོམས་པར་བྱས་པའི་མཆོད་པའི་ལས་བྱེད་པར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་འདི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་ཆར་ཡང་འཚང་རྒྱ་བ་ཉིད་དམ། ས་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས གྲུབ་ལ་ཐམས་ཅད་དུ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་དོན་དུ་ གཉེར་བ་དང་།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་པ་དང་། བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམས་པར་གྱུར་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཆགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ མཉེས་པར་བྱ་བའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པའི་སྒྲར་གསུངས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

现在从"世间自在"等开始宣说法部大菩提智慧成就续。关于"安住世间自在三昧",即结世间自在大手印并诵持法印,如是修持即能获得世间自在成就,这是世尊观世音自在所说。这也是大菩提智慧。
现在宣说宝部大菩提智慧成就续。"安住金刚心三昧"是指生起金刚心大手印。"善作事业手印业"是指以事业手印善加修习供养事业,如是观修自身即能获得金刚事业成就。"此大菩提智慧"是指四者皆是成佛,或者说对于地等智慧成就,一切处都说此大菩提智慧。其余是结语。
现在宣说令一切如来欢喜成就续。其中首先从"诸佛"等开始宣说令如来欢喜成就续。其中修持如来念诵瑜伽的瑜伽士应令诸如来欢喜。即为求无上正等正觉菩提、为利益众生、修持忆念诸佛自性,能令一切佛欢喜,这是世尊金刚欲所说。"金刚欲"在此是就令欢喜的意义而言,应知即是世尊金刚手以金刚欲之名所说。

།ད་ནི་ཇི་ལྟར་ཡུལ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཡུལ་ དང་ལྡན་གྱུར་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་རེ་ཞིག་ཟློས་པ་པོ་ཁྱིམ་པ་གཞན་ཞིག་ཡིན་ན་ཁྲུས་བྱས་ལ་ལུས་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་ཤིང་སྐྲ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་པ་དང་། གོས་བཟང་པོ་བགོ་བ་དང་། རྒྱན་བཟང་པོ་གདགས་པ་དང་། དྲི་དང་བྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་དང་། ཡུལ་ གྱི་འབྱོར་བ་ཅི་ཡོད་པའི་ཡུལ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡང་གང་ཆོ་ག་དང་མི་འགལ་བའི་ཡུལ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་དང་། ཁྲུས་བྱ་བ་དང་། གོས་དང་། བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་ཇི་ལྟ་བ་དང་ ལྡན་པར་གྱུར་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཡུལ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི་དེ་ཉིད་བསྐུལ་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་དེ་བསྐུལ་བ་སྟེ། འདིས་མྱུར་བར་མཉེས་པར་བྱས་པར་འགྱུར་བས་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་སངས་རྒྱས་བཀའ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །ཁྲོས་པས་མངོན་སྤྱོད་བྱས་ན་ནི་འདིས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་ པར་རྒྱལ་བས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།གང་ཞིག་ལ་མངོན་སྐྱོད་བྱ་ཞེ་ན། མ་རུངས་པ་རྣམས་ལའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ལས་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་སེམས་ཅན་སྦྱང་བ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །སངས་རྒྱས་བཀའ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཚིག་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཆགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་མཉེས་པར་བྱ་བའི དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བས་ཆགས་པས་ཀུན་དུ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པ་མེད་པ་དང་། མ་ཆགས་པ་ཁོང་ཁྲོ་བ་མེད་པའི་རྒྱུས་བལྟ་བར་བྱ་བ་དང་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་པར་བྱ་བ་དང་།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བར་བྱ་བའི་སྙིང་རྗེ་བྱ་བ་དང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་པའི་སྦྱིན་པ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་པདྨོའི་རིགས་མཉེས་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

现在从"如何具足境"等开始宣说如来部令欢喜成就续。关于"如何具足境"，如果是在家念诵者,应沐浴后以香涂身,以香涂发,穿着好衣服,佩戴好饰品,以香料等装饰,具足一切可得的受用境后修持金刚萨埵。如果是出家者,也应具足不违仪轨的境,沐浴、衣服、饮食等随顺境界而修持金刚萨埵。
不仅仅是具足境而已,"若劝请彼性"是指"苏拉达特瓦"(Surata-tvaṃ)即是劝请真实性,由此能速得欢喜而成就,这是世尊金刚萨埵所说。
现在从"佛陀教敕"等开始宣说金刚部令欢喜成就续。以忿怒而行降伏法则能令诸金刚欢喜,这是世尊降三界尊所说。对谁行降伏法?对恶劣者。为什么?为了调伏众生和成就佛陀教敕,如是行所说之事业即能令诸金刚欢喜。其中调伏众生是指如大自在天等。佛陀教敕应如诸如来所请求的言教那样理解。
现在从"以贪"等开始宣说莲花部令欢喜成就续。修持莲花部念诵的瑜伽士应以贪欲观察,即以无贪成熟解脱众生之贪,以无嗔之因而观察,对一切众生修慈心愿其具足安乐,对一切众生修悲心愿其远离痛苦而除其苦,并应施予众生无畏布施,如是即能令莲花部欢喜。

 ། ད་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་མཉེས་པར་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དབང་བསྐུར་བ་ནི་རབ་སྦྱིན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པ་ནི་རབ་སྦྱིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །ནོར་སོགས་རབ་ཏུ་སྦྱིན་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་དང་ནོར བསགས་པ་སྦྱིན་པ་བྱེད་ན་ནོར་བུའི་རིགས་སུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་དོན་དུ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་པོ་འདི་དག་ལ་གནས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་དབང་དུ་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་དེ་ལྟར་རྣམ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དབང་དུ་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་ལྟར་རྣམ་དག་བདེ་སྦྱིན་པ། །འདོད་ཆགས་ལ་ནི་བརྙས་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིར་འདོད་ཆགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་ འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དེ་ལྟར་རྣམ་པར་དག་པ་དང་བདེ་བ་སྦྱིན་པ་ཡིན་ཏེ། འཁོར་བ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བདེ་བའི་བར་གྱི་བདེ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ན་བདེ་བ་སྦྱིན་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་དེ་ལྟ་བུའི་འདོད་ཆགས་ལ་ བརྙས་པར་མི་བྱ་ཞིང་།ཁྱད་དུ་གསད་པར་མི་བྱ་བ་ལ་དོར་ཞིང་སྤང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་དང་བདེ་བ་སྦྱིན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་རྒྱུར་སྦྱོར་བ་ལ་ནན་ཏན་དུ་བྱ་བ་ལ་བརྩོན་པར་བྱའི། བདག་གྲོལ་བ་འབའ་ཞིག་གི་དོན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ སྒྲ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པར་བཤད་དོ།།དབང་དུ་བྱེད་པ་དང་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ལ་ཁྱད་པར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། མཉེས་པར་བྱེད་པ་ནི་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། དབང་དུ་བྱེད་པ་ནི་བདག་ཉིད་ཅི་དགར་བྱེད་པ་སྟེ་ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ རིགས་དབང་དུ་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདོད་པ་བསྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་པ་ནི་གཟུགས་དང་། སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་། རེག་བྱའོ། །དེ་བསྟེན་པ་ནི་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྟེ། ཁྲུས་དང་། བཏུང་བ་དང་། བཞོན་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱིམ་པ་དང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ ཇི་ལྟར་འཚམ་པ་ལ་སྤྱད་པར་བྱ་ཞིང་བསྟེན་པར་བྱའོ།

现在从"灌顶"等开始宣说宝部令欢喜成就续。"灌顶即善施"是说对诸佛灌顶称为善施。"布施财等诸善施"是说若行供养和布施积累的财物,则能令宝部诸佛欢喜。
其中"为佛事而修"的意思是,安住于这四者是为了获得佛果。其余易于理解。
现在宣说一切如来调伏成就续。其中首先从"如是清净施乐"等开始宣说如来调伏成就续。关于"如是清净施乐,不应轻蔑贪欲",此处贪欲应知是指世尊菩提心。正因如此才是如是清净和施予安乐,即对一切轮回众生施予乃至无上法王安乐之间的一切安乐,故称施乐。因此不应轻蔑、轻视或舍弃如是贪欲,这是其义。
因为是清净且能施乐,所以应精进于为一切众生利益之因的修持,而不仅仅是为了自己的解脱。"修持"一词解释为三摩地。
若问调伏与令欢喜有何差别?令欢喜是使其趋向,调伏则是随己所欲而行,这就是差别。
现在从"欲"等开始宣说如来部调伏成就续。关于"依止欲",欲是指色、声、香、味、触。依止是指受用,即沐浴、饮食、乘骑等各种行为,应随在家出家之宜而受用依止。

།དེ་བས་ན་བདེན་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་བྱ་སྟེ། བདེ་བས་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཏེ། སྡུག་བསྔལ་བས་ནི་སེམས་གཡེངས་ལ། །གཡེངས་པས་དངོས་གྲུབ་གཞན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གཞན་དག་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་ པ་ལྟ་བུའོ།།དེ་བས་ན་དགའ་བར་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་འདོད་པ་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་དུ་ཡང་སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བར་ཡང་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དབང་དུ་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ སངས་རྒྱས་བཀའ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།མ་རུངས་བ་རྣམས་བསད་པས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དབང་དུ་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་ལྷ་ཆེན་པོ་བཞིན་དུ་ཚར་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསོད་པ་ནི་བརྒྱལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།། ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འདིའི་རྒྱུ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་དང་། སེམས་ཅན་རྣམས་དག་པར་བྱ་བ་དང་། ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་བྱ་བ་དང་། བསྟན་པ་བསྲུང་བ་ནི་མ་རུངས་བ་རྣམས་ཚར་གཅོད་པ་ལས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་པདྨོའི་འདབ་མ་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདོད་ཆགས་དག་པ་ཀུན་རྟོག་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་ནི་དག་པ་ཡིན་ཏེ། མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ཀུན་དུ་སློང་བར་མི་བྱེད་ཅིང་། དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་ སེམས་ཅན་རྣམས་འཇུག་པར་བྱེད་པའི་ཆགས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་དག་པ་ཡིན་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་ནི་བཅད་པའོ། །ཇི་ལྟར་རྟོག་ཅེ་ན། པདྨོའི་འདབ་མ་ཁ་འབྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བརྟགས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། ཆགས་བྱེད་ ཅིང་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པ་དང་།གྲོལ་བའི་ཕྱིར་རང་ཉིད་དགའ་བར་བྱེད་པའོ། །འདོད་པར་བྱེད་པ་ནི་གཞན་རྣམས་ལ་ནི། ཤིན་ཏུ་སྡུག་པར་བྱེད་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གདུལ་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གདུལ་བའི་དོན་དུའོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་དབང་དུ་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཉིན་རེ་རེར། །སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ་དབང་བསྐུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་དབུར་བཞག་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དབང་བསྐུར་ནས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།

因此应成为真实的本性,因为安乐能使心一境性,如同在其他经典中所说:"痛苦令心散乱,散乱则成就转变。"因此说应以欢喜的方式依止欲。
另外也应当唤起"苏拉达"(suratatvam)和真实性。如是调伏金刚萨埵后应修金刚萨埵。其余易于理解。
现在从"佛陀教令"等开始宣说金刚部调伏成就续。杀害恶人即是调伏金刚吽作,应知如同大天神一样,为了调伏而杀害即是令其昏厥。应知其余是此因,即佛陀教令、净化众生、救护有情、护持教法,这一切都从调伏恶人而生。
现在从"莲花瓣"等开始宣说莲花部调伏成就续。关于"清净贪欲诸分别",成熟解脱众生的贪欲是清净的,即不引发十不善业道,而令众生趣入十善业道的贪著,应知是清净贪欲。对此的分别即是观察。若问如何观察?说道:"开启莲花瓣"。如是观察后做什么?为了贪爱及成熟解脱众生而自己欢喜。对他人则极为爱恋。为何如此?为了调伏,即为了所化众生。谁说此语?是世尊世间自在说的。
现在从"一切佛"等开始宣说宝部调伏成就续。"为一切佛灌顶故,金刚宝每日置顶上而灌顶"是说置于彼等如来顶上。"金刚宝灌顶已,一切佛皆调伏",这是世尊虚空藏所说。

 །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་དབང་དུ་བྱ་བའི་མཇུག་བསྡུ་བ་སྟེ། དབང་དུ་ བྱ་བ་ནི་ཅི་འདོད་པར་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རམ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ཡིན་ལ། བསམས་པའི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནི་མཉེས་པར་བྱ་བ་དབང་དུ་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཡིན་ཏེ། །ལྷ་མཉེས་པར་བྱས་ཤིང་ དབང་དུ་བྱས་ན་ཅི་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།།ད་ནི་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། བྱ་བའི་རྒྱུད་དག་ལས་དྲག་ཤུལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་འདིར་བསད་པའི་རྒྱུད་ ཅེས་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ཁ་བསྐང་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུར་གསོད་པ་གང་ཡིན་པའི་རྒྱུད་དེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན་པ་སྟོན་ཏེ། སྔགས་པས་གང་ཞིག་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པའི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པར་འདོད་ལ་དེས་ཀྱང་སྔགས་བཟུང་བ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་དང་།སྔགས་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་དམ་ཚིག་དང་། བསྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་གིས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་ཞུགས་ཏེ། ནོར་བ་མེད་པ་དང་ལྡན་པས་ལན་མང་དུ་བསྒྲུབས་ཤིང་ ཉམས་སུ་བླངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་གང་གི་ཚེ་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་གདོད་འདིའི་སྤྱད་པར་བྱའོ།།སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་མ་མཐོང་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་གི་ཚེ་འདི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བརྩམས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་མ་མཐོང་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་མེད་པའོ། །སངས་རྒྱས་དེ་ཉིད་མ་སྦྱངས་ ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་པའི་རྒྱུའི་དོན་ལ་སངས་རྒྱས་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་མ་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྗེས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་དགོས་ཏེ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ཉིད། །གཞན་ལས་སངས་རྒྱས་འགྱུར་བ་མེད། །ཅེས་ཆོས་ ཉིད་དུ་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་འདི་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་པའི་རྒྱུ་མངོན་སུམ་དང་། བརྒྱུད་པའི་རྒྱུ་དེ་མ་སྦྱངས་ཤིང་མ་བསྐྱེད་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མི་འཐོབ་བོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡིད་དང་ལུས་དང་ངག་གིས་སོ། །བསད་ན་དངོས་ གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གམ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷ་བསད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

其余是调伏的结尾,调伏是为了成就所欲。为了生起手印,或为了生起最胜成就,是大菩提成就续;为了成就所思之义,是悦意调伏续。因为悦意调伏诸天后,能如所欲成就。
现在从"尔时大菩萨"等开始宣说杀害成就续。事续中所说的以猛烈加行成就者,此处称为杀害续。"彼"是补充词义。"此"是下文所说。"如来成就"是指为佛陀成就因而杀害的续之成就教授。若咒师欲成就如来成就,他也以持咒等誓言、修咒誓言、修行誓言而无颠倒地正确趣入,具足无误而多次修习实践,若仍未成就时,此时才应行此。
关于"未见众生利益"等,此是为众生利益而开始,未见即是无成就。"未修佛真实"是说佛真实即是获得佛果之因,未生起此。此亦需在金刚萨埵手印之后修佛手印,如法性中所说:"此即佛佛性,不从他成佛。"此即是真实义。如是成为真实义,未修习未生起获得佛果的直接与间接因,故不得佛陀成就,此是其义。"以意身语,若杀得成就"是说若杀自己或所修本尊则得成就。

 །བསད་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྟན་པའི་ཁྱིམ་དང་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་ཡུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་ པ་དེ་འདིར་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ད་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་བསད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མ་ཐོབ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་གང་དང་། གང་བརྩམས་ཤིང་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། དངོས་ གྲུབ་རབ་དང་།འབྲིང་དང་ཐ་མ་གང་ཡང་མ་ཐོབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །རིགས་རྣམས་ཀྱང་ནི་མི་བརྩོན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རིགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སོ། །དེ་ལས་ལྷ་གཅིག་ཀྱང་མི་འགོ་ཞིང་མི་སྟོན་ཏེ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་སྒྲིབ་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་ཀྱིས་ དེའི་གཉེན་པོ་འདི་ལྟ་བུ་གྱིས་ཤིག་།དེས་ན་གདོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཐ་ན་རྨི་ལམ་དུ་ཡང་མི་སྟོན་ན། དེ་རིགས་རྣམས་ཀྱང་མི་བརྩོན་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེས་ཀུན་དུ་བདེགས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེས་བསྣུན་པའམ། སྣའི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་རྡོ་རྗེ འཕངས་ཏེ་བདག་གམ་ལྷ་བསད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་དེ་ལྟར་བསྣུན་པས་རྡོ་རྗེ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་མ་རུངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་བསད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། མ་རུངས་མི་འདུལ་ཁྲོ་མེད་ཅིང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་མ་རུངས་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་འཚེ་ཞིང་ཉེ་བར་གནོད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་རྣམས་འདུལ་བ་ནི་སྙེམས་པ་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །མ་རུངས་པ་འདུལ་བ་དེ་ཡང་ཁྲོ་བ་ལས་འབྱུང་བས་ན་མ་རུངས་འདུལ་བའི་ཁྲོ་བོས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདིས་གདུག་པ་རྣམས་འདུལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པའི་སེམས་གང་གིས་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཚར་གཅད་པར་བསམས་ན་ཚར་གཅོད་པར་བྱ་བའི་མ་རུངས་པ་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ན་འདི་ལ་མ་རུངས་འདུལ་བའི་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱའོ། །མ་རུངས་པ་རྣམས་མི་འདུལ་བའི་ཁྲོ་བོ་ཡིན་པས་ན། མ་རུངས་མི་འདུལ་ཁྲོ་མེད་ཅིང་། ། ཅེས་བྱའོ།

杀害加行即是在三界胜出的法坛中所说的房舍、村庄、城市、地区等,在此应当运用。
现在以"一切成就"等宣说如来部杀害成就续。"未得一切成就"是说虽然开始任何成就并具足正确加行,但未得上中下任何成就,即是未得一切成就。"诸部亦不精进"中,部即如来部。其中任何一尊也不行动不显现,即使在梦中也不显示"善男子,你有如是障碍,应当以如是对治,然后才能成就",这就是诸部也不精进。
"金刚普遍击打"是说以忿怒心用金刚杵击打,或以鼻音"吽"字投掷金刚杵杀害自己或本尊则得成就。如是击打则速得金刚成就,这是世尊金刚手所说。
现在以"凶恶"等宣说金刚部杀害成就续。关于"凶恶不调无忿怒",凶恶是指损害危害众生。调伏彼等即是令其无慢心。由于调伏凶恶是从忿怒而生,故称调伏凶恶忿怒尊,因为此能调伏恶者。又因以极忿怒心思维摧毁凶恶者时,对所摧毁的凶恶者如是转变,故此称为调伏凶恶忿怒尊。因为是不调伏凶恶者的忿怒尊,故说"凶恶不调无忿怒"。

 །དེ་བཞིན་སེམས་ཅན་མི་འདུལ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གང་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་ཁྲོ་བོ་མེད་ལ་སེམས་ཅན་གང་འདུལ་བར་མི་ནུས་ན་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཟློས་པས་ཡང་དག་པར་ཞུགས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། རིགས་རྣམས་བརྩོན་པར་མི་བྱེད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་ན་དེའི་ཕྱིར་དེས་བྱ་བ་ནི། བདག་ཉིད སྡུག་བསྔལ་འཐོབ་བྱེད་ན།།ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་གསད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པས་ཞེ་སྡང་བར་གྱུར་ཅིང་། སྨྱུང་བར་གནས་པས་ཉི་མ་གུང་ལ་ལས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་བདག་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་འཐོབ་པར་བྱེད་ན། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྦྱོར་བར་བྱད་པས་ན་ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ།།ད་ནི་སྙིང་རྗེ་མེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་བསད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སྙིང་རྗེ་མེད་ཅིང་བྱམས་མེད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སྙིང་རྗེའོ། །བྱམས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བྱམས་པའོ། །སྙིང་ རྗེ་དང་མི་ལྡན་པ་ནི་སྙིང་རྗེ་མེད་པའོ།།བྱམས་པ་དང་མི་ལྡན་པ་ནི་བྱམས་པ་མེད་པ་ལ་ཞེས་བྱའོ། །སེམས་ཅན་མ་རུངས་མི་སྤྱོད་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འཇིག་ཚོགས་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་རྣམས་མི་སྦྱོང་བ་ནི་ཆོས་བསྟན་པས་བལྟ་བའི་ཉེས་པའི་དྲི་མ་མི་སེལ་བའོ། །བདག་ཉིད་ ལ་ནི་བསླུས་ན་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་བདག་ཉིད་བསླུས་པ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ་ཡིད་མི་ཆེས་པའོ། །གང་གི་ཚེ་པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡང་དག་པར་ཞུགས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཆོས་འདི་རྣམས་མི་ འབྱུང་ན།དེའི་ཚེ་བདག་ཉིད་དམ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཉེས་པའི་ཕྱོགས་སྟེར་བར་བྱེད་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷ་བསད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་པའོ། །ད་ནི་མི་གཏོང་བ་དག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།མི་གཏོང་བ་ནི་གཏོང་བ་མེད་པའོ། །བདག་ལ་ནོར་མེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་གྱི་བདག་པོ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནོར་སྟོར་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་ནོར་ཡོད་ན་དེ་ཡང་རྐུན་པོ་ལ་སོགས་པས་ཁྱེར་བ་ནི་ནོར་སྟོར་བའོ། །གནོད་ བྱེད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་ཕྲོགས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་ལུས་ལ་ནད་ལ་སོགས་པ་གནོད་པ་རྣམས་ཀྱང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ།

"如是不调伏众生"是说,因为没有如是忿怒尊而不能调伏众生,虽然已经正确进入金刚部的念诵,但诸部不精进且未得成就,因此其所当为即是:"自身获得痛苦时,以'吽'字当杀之。"即以具足痛苦而生嗔恨,以斋戒住于日中而作法。如是若自身获得痛苦,则以"吽"字加持。如是加持是为了赐予成就。
现在以"无悲悯"等宣说莲花部杀害成就续。关于"无悲悯无慈爱",因为是悲悯的本性故为悲悯,因为是慈爱的本性故为慈爱。不具悲悯即是无悲悯,不具慈爱即是无慈爱。"不行持调伏恶众生"是说具有我见等垢染。不净化彼等即是以说法不能除去见解过失的垢染。
关于"若欺诳自身",欺诳自身即是对一切法自性清净的诸法法性不生信心。当莲花部念诵的瑜伽师虽已正确进入,但不生起如前所说的这些法时,则杀害自身或如前所说能给予过失分的所修本尊即得成就,这是世尊圣观自在王所说。
现在以"对不布施者"等宣说宝部秘密成就续。不布施即是无有布施。"于我无财富"即是无有财富之主的意思。"失财富"是说即使有财富也被盗贼等夺走即是失财富。"作损害"是说不仅是夺取财富,身体也会生起疾病等损害。

།སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་དབུལ་གྱུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་ནོར་བུའི་རིགས་ཟློས་པའི་སྔགས་པ་ཡང་དག་པར་ཞུགས་ཤིང་རྩེ་གཅིག་པར་གྱུར་ཀྱང་ཉེས་པ་འདི་དག་ འབྱུང་ཞིང་།ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་ཅིང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལ་བལྟ་བར་མི་ནུས་ན་དེའི་ཚེ་བདག་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷ་བསད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐོང་བས་གསུངས་སོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ འདི་ལྟ་བུའི་ལས་བྱེད་ཅིང་ཅིའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་ཤེ་ན།ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཐོབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྲུང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་གསུངས་ཏེ་འདི་ནི་དགེ་བའི་ཆོས་བསྲུང་བའི་རང་བཞིན་ནོ།།དེ་ལས་ཀྱང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མི་གཏོང་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བསྲུང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མི་གཏོང་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱའི་ཉན་ཐོས་ལྟར་བདག་ཉིད་གྲོལ་བ་འབའ་ཞིག་ཙམ་ནི་མི་བྱའོ། །འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པའི་བསྲུང་བ་གཅིག་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་ཅི་ཞིག་ལ་འཇུག་ཅེ་ན། རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་མཆོད་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སངས་རྒྱས་མཆོད་པ་བྱེད་པས་རྟག་ཏུ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་མཆོད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། འདི་ནི་བསྲུང་བ་གཉིས་པའོ། །རྟག་པར་སངས་རྒྱས་ཡིད་ལ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྟེ། འདི་ནི་བསྲུང་བ གསུམ་པའོ།།འདི་ནི་བསྲུང་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསྲུང་བ་འདི་གསུམ་ཆར་ཡང་ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་ཞིང་མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སུ་ཞིག་གིས་དེ་སྐད་གསུངས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་བསྲུང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཚན་ཙམ་ཞིག་།ལན་ཅིག་ཙམ་ཡང་བརྗོད་གྱུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པ་བརྟན་པོས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཚན་བརྗོད་དེ། ཆུ་ཡང་བླངས་ནས་ལྷ་ཆེན་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ གཟུགས་ཅན་དུ་གནས་པ་ལ་བརྒྱབ་ན་དེ་ཡང་ཉེ་བར་འཚེ་བར་མི་བྱེད་དོ།།འདི་ནི་སྲུང་བ་རྟག་ཆེན་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་དང་། སྲུང་བ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།

"众生若成贫"是说,如果宝部念诵的咒师虽已正确进入且专一,但生起这些过失,也未获得如前所说的成就,且不忍见众生贫穷之苦时,则此时杀害所修本尊即得成就,这是世尊圆满一切愿求者所说。
若问为何作如是事业及为何世尊如是宣说,"有些人"等即是说明。关于"有些人未得佛瑜伽",所欲求义为语词余分。其余易解。
现在以"尔时世尊"等宣说护持手印成就续,这是护持善法的本性。其中以"不舍一切众生"等宣说如来护持成就续。"不舍一切众生"是说我当为一切众生作利益,不如声闻仅求自身解脱。这是如来念诵者的第一个护持。
又问入于何者,"恒时供佛自身"即是以供养佛故恒时自身供养佛,这是第二个护持。"恒时作意忆念佛"即是恒时作意忆念佛,这是第三个护持。"此是诸护持中胜"即是应知这三种护持都极为稀有且最为殊胜。若问是谁所说,是佛世尊所说。
现在以"金刚萨埵名号"等宣说如来部护持成就续。"金刚萨埵名号仅,纵然只诵一遍时"是说以坚固意乐诵金刚萨埵名号,取水向住于大天怖畏相中击打,彼亦不作损害。关于"此是大常护持",即是恒时赐予成就且成为大护持。

 །ད་ནི། རིགས་དང་རྒྱུད་ཀྱིས་ཆོག་མི་ཤེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྲུང་བའི་ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རིགས་དང་རྒྱུད་ཀྱིས་ཆོག་མི་ཤེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རིག་པ་ནི་རིགས་ཀྱི་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རིག་པ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི། སྔགས་དང་སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱང་བསྡུ་སྟེ། རིག་པ་དང་སྟགས་ཞེས་སྨོས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་རིག་པ་དང་ སྙིང་པོས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་སྔགས་མང་པོ་མཐོང་བ་ལས་འགའ་ཞིག་ལ་ལར་དགོས་པ་ཤེས་པར་འགྱུར་ཞིང་ཤེས་ནས་ཀྱང་སྲུང་བའི་ཆོ་ག་ལ་ལར་སྦྱོར་བར་བྱེད་དོ། །རྒྱུད་ནི་གཞུང་ལ་བྱ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཅི་ནུས་པ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེར་ཡང་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་ནས་ བསྲུང་བའི་ཆོ་གར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་བདག་ཉིད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ལ་མོས་བྱེད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་ པ་ལའོ།།འདི་ནི་བདག་དང་གཞན་ལ་བསྲུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་ཆར་གྱིས་སོ། །ད་ནི་འདོད་ཆགས་དག་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་བསྲུང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདོད་ཆགས་དག་པ་ཡིན་པས་ན་འདོད་ཆགས་དག་པ་སྟེ་སེམས་ཅན་སྨིན་དང་གྲོལ་བའི་ཆོས་ཆགས་པའི་ཆོས་ འདི་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ་ཞེས་སྨོས་པའོ།།བྱམས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་པ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པའོ། །ཐམས་ཅད་ལ་ནི་མི་འཇིགས་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིགས་པ་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་གི་མཚན་ཟློས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་ རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་མཚན་ཟློས་པར་བྱེད་པ་སྟེ།སྲུང་བ་འདི་བཞི་ཆར་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་བསྲུང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཉི་མ་སྟོངས་པར་མི་བྱ་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིན་རེ་ཞིང་རྒྱུན་མི་གཅད་ པར་བྱའོ།།ཅི་ཞིག་རྒྱུན་མི་གཅད་ཅེ་ན། ཅི་ནུས་པར་ནི་སྦྱོར་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སུ་ཞིག་ལ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཏོང་བྱེད་པར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཐ་ན་འབྲས་རྡོག་མ་གཅིག་ཙམ་སྦྱིན་ པའམ།མེ་ཏོག་གཅིག་ཙམ་དབུལ་བའམ། ཆུ་ཁྱོར་གང་ཙམ་ཞིག་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། བསྲུང་བ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་མཆོག་ཏུ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བས་གསུངས་སོ།

现在以"不知足于部类与续"等宣说金刚部护持成就续。关于"不知足于部类与续",明咒是指部类的明咒等,说"明咒"仅是略举而已,也包括咒语和心咒,应说明咒与咒语。那就是不以明咒和心咒为满足,因为见到许多咒语后,对某些了知其用途,了知后也用于某些护持仪轨。续是指典籍,应尽可能收集一切。因为在那里也见到修习等后,即善加用于护持仪轨。
"三界胜者自性"是说修持为超胜三界的自性,即是三界胜者自性。"于金刚吽作信解"是指于明咒王等。"此护自身及他人"是指以四者。
现在以"贪欲清净"等宣说莲花部护持成就续。因贪欲清净故为贪欲清净,即说此贪法是令众生成熟解脱之法,自性清净。"大慈"是指对一切众生生起大慈。"于一切施无畏"是指对诸怖畏施予无畏。"诵持世间自在名"是指诵持世间自在名号,此四种护持皆极为稀有,具有极其殊胜。
现在以"佛"等宣说宝部护持成就续。"不令日空过"是指每日不间断。若问不间断何事,"随力而修习"即是所说。若问对谁,"于佛众生行布施"即是所说,意为对诸佛及众生。即使仅施一粒米,或仅供一朵花,或仅施一掬水,此护持最为稀有殊胜,这是世尊金刚护所说。

 །རྡོ་རྗེ་སྲུང་བ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་པའི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྟོགས་པ་བཞིར་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་མཇུག་སྡུད་པ་སྟོན་ཏེ་འདི་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བསྟན་པ་ཡིན་ལ།དེ་ཡང་ད་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་དབུལ་བ་ཡིན་པས་ན་རྒྱུད་འདི་བཞེས་པར་གསོལ་ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཞེས་ཚིག་གཅིག་པར་སྨོས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཁོངས་སུ་ཆུད་པ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་རུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་གང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་འདིའི་ཕན་ཡོན་སྟོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ ཕྱུག་ཏུ་གྱུར་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ།།དེའི་དབང་ཕྱུག་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཟིན་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དེའི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པ་གང་ ཡིན་པ་དེ་ནི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་དབང་ཕྱུག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དབང་ཕྱུག་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ། །རྟོགས་པར་བགྱི་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་ས་རྣམས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་པའོ། །མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་ རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བའི་སླད་དུའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རྒྱུད་འདི་དོན་ཆེ་བ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏོ།།འདིས་ནི་རྒྱུད་འདི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བཟུང་ཞིང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་ཡིན་པར་གྱུར་ན་དེའི་འོག་ཏུ་གདོད་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ལེན་པར་མི་འགྱུར་བ་བླངས་པར་གྱུར་ནས་མཉེན་པ་དང་། བསམས་པ་དང་། བསྒོམས་པ་ ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་གྱི།གཞན་དུ་ན་འདི་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་སྨྲས་པར་ཟད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལེན་པར་མི་འགྱུར་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཕུལ་བ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱང་ གཞུང་གི་དོན་ལེགས་པར་མཉེས་པར་གྱུར་ནས་ལེགས་སོ།།ལེགས་སོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པ་ཡིན་ནོ། །ལེགས་པར་བཤད་པས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བཤད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ངེད་ཀྱིས་བླངས་ཤིང་ཞེས་གསུངས་པ་ ཡིན་ཏེ་བླངས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀར་བྱས་ཏེ་གཞག་གོ་ཞེས་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ།ཅི་ནས་ཀྱང་མྱུར་དུ་ནུབ་པར་མི་འགྱུར་བར་དུས་ཀྱི་མཐར་ཡུན་དུ་གནས་པར་མཛད་པའོ།

所说"金刚护"是护持仪轨圆满的结尾。现在以"尔时,大菩萨金刚手"等宣说属于四种证悟的大曼荼罗续后分的结尾。这是金刚手所说,而且现在要供养诸佛,故说"请受此续"。
虽然说"世尊"一词是观待一切如来摄入毗卢遮那中,但应知为五如来。"以何续"是说此续的功德。关于"一切众生成为一切证悟自在已",一切证悟是指大乘现证等四种。其自在即是已说的神通等,瑜伽师们的自在即具足神变、神通等圆满,称为自在,因为这是自在的缘故。因为是其本性,故成为自在。"证悟"是指通达欢喜地等诸地。"为速得现证无上正等正觉故"这是显示此续的重大意义。
这表明此续为诸佛所持且为佛语,然后世间才会领受,领受后通过柔软、思维、修习等次第获得如所说的果位。否则,若认为这只是金刚手所说而非佛语就不会领受,所以供养诸如来。诸佛世尊也善意领会典籍义理后说"善哉!善哉!金刚手"等给予赞许。"善说"的意思是说无颠倒地宣说。因此说"我等已领受",即领受后立为佛语并加持,使其不速灭而住于劫末。

 །གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་བླང་བར་མཛད་ པས་ཅི་ནས་ཀྱང་འདི་ལྟར་ནུབ་པར་མི་འགྱུར་བར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པ་ནི་རྟོག་པ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་དང་། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་ གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །ཐབས་ནི་དེར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་སྦྱོར་བའོ། །དེའི་རྒྱས་པ་ནི་རྣམ་པར་ དབྱེ་བ་མང་པོའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཏེ།འདི་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་ལ་འདི་ཉིད་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པའི་ཕྱིར་གསང་བའོ། །བསྡུས་ཏེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་མདོ་སྡེའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རྟོག་པ་བཞི་ཆར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་འགྲེལ་བའོ།། །།ད་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དུ་གཏོགས་པ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཀྱང་ཐོག་མར། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས གྲུབ་དམ་པའི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཏིང་ངེ་འཛིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་ པས་ན་རབ་མཉམ་གཞག་པའོ།།བསྒོམ་པ་ནི་དེ་གོམས་པར་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ན། བྱང་ཆུབ་བདེ་བས་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་བསམས་ནས་བརྩོན་པར་བྱས་ནས་ངེས་ པར་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།དོན་འདི་གསུངས་ཟིན་མོད་ཀྱིས། འོན་ཀྱང་ལྷག་པར་བསྣན་པའི་ཕྱིར་ཡང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

由于诸如来赐予"善哉"的加持并领受,使其决定不会如此隐没。现在一切如来集于一处,对大菩萨金刚手赐予"善哉",这是因为成为四种证悟的本性和四种转轮王的本性的缘故。
关于"一切证悟的方便"等,"一切证悟"是指大乘现证摄要等四种。方便是指加持和灌顶等。方便仪轨是指修习。其广大是以多种分别的差别,这即是菩萨们的无上金刚乘,因为这是他人所不知的缘故故为秘密。因为是略说故为经。这是《真实摄要广释庄严疏》中四种证悟大曼荼罗续后分的注释。
现在宣说属于一切证悟秘密曼荼罗所说的成就修持方便续。其中首先以"佛菩提三昧"等宣说一切如来殊胜成就秘密续。"佛菩提三昧"是指佛世尊证悟菩提的三昧,故称佛菩提三昧。关于"以善等持而修习",因为是极为等持故为善等持。修习是指熟习,即通过心的别观等次第修习佛菩提三昧。"以安乐获得菩提"是说如此思维精进后必定会证悟,这是世尊一切如来所说。虽然已说此义,但为增益故又再说。

 །ད་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སམ། དགོས་པ་ཆེན་པོ་གཞན་དག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་སེམས་ དཔའི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་བཅིངས་ལ་ཇི་ལྟར་བྲིས་པའི་བསྐུལ་བས་བསྐུལ་བར་བྱ་ཞིང་དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཆུང་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་རྫོགས་པར་བྱ་ཞིང་སྙིང་གར་བརྟན་པར་ཡང་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་སྡུག་པར་ཡང་བྱ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ རོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། བརྟན་པ་རྒྱུར་བ་ནི་བསྒོམ་པའི་དུས་དང་། དགོས་པའི་དུས་སུ་སེམས་ཅན་ལས་མ་ཉམས་པར་བྱ་བའོ། །གསང་བའི་རྒྱུད་འདི་ཐམས་ཅད་དུ་གསང་བ་བསྐུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་གསང་བ་བསྐུལ་ བའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དང་།ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་ཐ་སྙད་དུ་བྱ་བས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་འདི་དག་ཀུན་རྫོབ་ཡིན་ལ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱང་འཁོར་བ་དང་མཐུན་པའི་ཐ་སྙད་དུ་སྨོས་དགོས་ཏེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཐ་སྙད་ཀྱིས་བསྟན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་མ་ཡིན་པ་ བསྒོམ་པའི་དུས་སུ་འདིར་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་ཆོས་སུ་བྱ་བའི་ཐ་སྙད་ནི་མི་སྲིད་དེ།གང་གི་ཕྱིར་འདིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་གསུངས་ལ། དེའི་ཚེ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་སུ་བྱེད་པ་ལས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་འགྱུར་བ་མི་སྲིད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ བསྐུལ་བས་བསྐུལ་ལ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་སྙིང་གར་བཅིངས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་ལྷག་མ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་བསྒྲུབ་པ་ནི་བསམས་པའི་དོན་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རང་རང་གི་ལས་ལ་སྦྱར་ བའོ།།གང་གི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བརྟན་པར་གྱུར་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་འགྱུར་ཏེ། རང་རང་གི་ལས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར། ཆོ་ག་འདི་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨྲས་མ་ཐག་པའོ། །ཆོ་གའི་ཚུལ་ གྱིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྦྱོར་བས་སོ།

现在以"金刚萨埵"等宣说如来部殊胜成就秘密续。"金刚萨埵系于心间"是说在如来部修持的时候,或其他重大需要时,在金刚界秘密曼荼罗中,应当将金刚萨埵母的手印系于心间,并按照所写的召请而召请,然后修持一切手印。
"妻子"是指应当圆满意愿并使其坚固于心间。也应当使其极为悦意,因为一切成就都依赖于此。所说"愿以此而得坚固"即是说,在修持时和需要时不应失去对众生的心。
在这一切秘密续中,凡是秘密召请手印,以及具有手印者,都以男女名相来表示,这是因为这些都是世俗谛,而世俗谛需要用与轮回相应的名相来表述,应当知道是以名相来显示真实义。
除此之外,在修持时,这里不可能有男女法的名相,因为此处说从三昧中生起成就,而在那时不可能从如此作法中生起三昧,应当了知这一点。
因此,应当以如前所说的召请而召请,将金刚萨埵母手印系于心间后修持一切手印。一切手印是指在秘密曼荼罗中所说的其余诸印。修持它们是指为了成就所想之义而各自运用于各自的事业。
因为当金刚萨埵母手印坚固时,一切手印都会坚固,将无碍地趣入各自的事业,这是其义。因此说"以此仪轨之法",此即是刚才所说的。"以仪轨之法"是指以如前所说的修习。

།ཆོ་གའི་ཚུལ་དེས་རང་གི་ལས་རྣམས་མ་གྲུབ་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་གསང་བའི་བསྐུལ་བ་མེད་པའི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྙིང་པོས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་རང་རང་གི་ལས་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་ན་ཡང་མ་གྲུབ་ན། ཇི་ལྟར་གསང་བའི་ཆུང་མ་ཞེས་སྨྲ་ན་འགྲུབ་ པར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཡིན་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཁ་ཅིག་གསང་བའི་བསྐུལ་བ་མེད་དུ་ཟིན་ཡང་སྦྱོར་བ་འགྲུབ་པ་སྲིད་ན་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ཡང་བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་། ཤིན་ཏུ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་ དཔའ་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ།།ད་ནི། །ཇི་ལྟར་དེ་ལྟར་ཁྲོས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བས་བསྒྲུབ་པ་ལ་ལེགས་པར་ཞུགས་ཤིང་མང་དུ་ཉམས་སུ་བླངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་མ་ ཐོབ་ན་དྲག་པོའི་སྦྱོར་བ་འདི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ཇི་ལྟར་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཁྲོས་པར་མཛད་པ་དེ་ལྟར་ཁྲོས་པས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། བསད་ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་བསད་པའི་སེམས་ངེས་པར་བསྐྱེད་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྐྲག་སྟེ་ དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་འགྱུར།།ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྐྲག་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམ་པར་ལྟུང་བར་འགྱུར་བས་འཇིགས་པར་ཟད་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ནི་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ བར་མཛད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ བཅིང་བའོ།།རྡོ་རྗེ་ལྟ་བས་བལྟས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བ་ཆགས་པ་ཡིས། །དགའ་བས་མིག་ནི་རབ་ཏུ་བགྲད། །ཅེས་བྱ་བ་བཤད་ཟིན་པའོ། །དེས་བལྟས་པ་ནི་རྣམ་པར་བརྟག་པའོ། །གང་ལ་ཞེ་ན། བདག་གི་ཆུང་མ་སྟེ་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།། གཞན་གྱི་ཆུང་མ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གཞན་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་དབུས་ན་གནས་པའོ། །དེས་ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྡུག་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ།

即使以此仪轨方式未成就自己的事业,也就是说,即使没有秘密召请,仅以如前所说的心咒将手印确实用于各自的事业也未成就,那么就如同说"秘密妻子"一样会获得成就。
如果是这样,某些手印即使没有秘密召请也可能成就修习,那么它有什么用呢?这虽然也是事实,但是"将获得殊胜成就",这是世尊金刚萨埵所说的。
现在以"如其所示愤怒"等宣说金刚部殊胜成就秘密续。这是说,金刚部的瑜伽士在修持时即使善巧趣入并多加修习,但未获得成就,就应当修此忿怒瑜伽。
"如其所示"是指如同世尊金刚吽作示现愤怒那样愤怒,结金刚吽作手印。"若欲杀"是指确实生起杀心的意思。
"惊惧而赐予成就",这是以世尊一切如来的"吽"字所说。惊惧是指因众生将堕落而生怖畏,意思是说因为念及"不应让众生堕入恶趣"而赐予成就。
现在以"三昧"等宣说莲花部殊胜成就秘密续。"结定印"是指在调伏众生的秘密曼荼罗中所说的三昧耶手印。
"以金刚视而观"中的金刚视,如前所说:"以贪欲金刚视,欢喜广张目"。以此观察什么呢?观察自己的妻子即自己的手印。他人妻子是指其他手印,即在四印曼荼罗修持时,四印及居中者。这样会获得什么?说"将得可爱成就"。

 །ད་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱེད་པའི་དུས་སུ་རང་གི་དབང་པོ་དང་ལྷའི་དབང་པོ་རོ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དང་ལྷན་ཅིག་ཐ་མི་དད་པར་མོས་པར་བདག་ཉིད་ལྷར་གྱུར་པར་སེམས་དཔའ་ རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་བདེ་བའི་མཆོག་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱེད་ཅེ་ན་མིའི་ལུས་ལ་ལྷའི་ལུས་གྱ་ནོམ་པ་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟ་བས་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་རང་ཉིད་ཀྱི། །ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དུ་གྱུར་པའི་བདག་གི་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་དེ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་ཕུལ་ན་མྱུར་དུ་ འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནོར་བུའི་དབང་པོས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དམ་ཚིག་ནི་འདའ་བར་མི་བྱ་བའི་ཆོས་སོ། །དེའི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བ་འདི་ནི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་བོ། ། དེ་ཉིད་ནི་གསང་བ་སྟེ། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྒྱུད་ནི་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ངོ་། །གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད སྟོན་ཏེ།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་པའི་དུས་ནའོ། །བུད་མེད་ཀུན་ལ་ཆགས་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་སྔགས་བརྗོད་ན་གདོད་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ པར་འགྱུར་གྱི།དེ་ལས་གཞན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ན་འདིས་དམ་ཚིག་མི་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་ཡང་། སེམས་ཅན་དོན་གྱིས་སྐྱོ་མ་མཛད། །བརྗོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཡུམ་བདག་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་བསྐུལ་བ་དེ་ལྟར་བྱས་ན་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་དེས་མཉེས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།

现在以"二根"等宣说宝部殊胜成就秘密续。
"二根和合"是指在修习本尊瑜伽时,当自己的根与本尊的根融为一味时,与世尊金刚宝同体无别相应,瑜伽士自身成为本尊。为什么称之为最胜乐呢?因为在人身中具有殊胜天身的自性是最胜乐的缘故。
因此,"于诸佛"是指将自身根转变为金刚宝的身根献上以求灌顶,则将迅速成就,这是世尊宝生王所说。
现在宣说一切如来三昧耶成就秘密续。三昧耶是指不可违越之法。如实生起的成就即是三昧耶成就。此即秘密,因为属于秘密曼荼罗。续是指宣说此义的论典。"所说"即是宣说。
其中首先以"诵萨玛雅萨怛梵"等宣说如来三昧耶成就秘密续。"诵萨玛雅萨怛梵"是指何时?是在结三昧耶印时。
"于诸女贪著"的意思是应当令一切手印欢喜。结三昧耶印并诵咒语时,一切手印才会欢喜。若不如此而结手印,手印们会认为"此人不解三昧耶"而背离。
又"为众生利勿厌倦"所说,是指如来部的瑜伽士对手印们说:"世尊佛母,请为我作众生利益",如此祈请手印们,诸佛也会因此欢喜。这是谁说的呢?是世尊毗卢遮那佛所说。

། ད་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདོད་ཆགས་ལ་ནི་བརྙས་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་ཆགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། དེ་ལ་བརྙས་པར་མི་བྱ་ཞིང་སྤང་བར་མི བྱ་སྟེ།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་འདོད་ན་བསྒྲུབ་པའི་དུས་དང་། བསྙེན་པའི་དུས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ཁོ་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བུད་མེད་ཀུན་དང་རྩེ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བུད་མེད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་རྩེ་ བར་བྱེད་པ་ནི་མཉེས་པར་བྱེད་པའོ།།དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་གྱུར་ན་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་མཉེས་པར་འགྱུར་བས་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སྟེར་བར་མཛད་དོ། །འདི་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གསང་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རབ་ཏུ་བསྲུངས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམས་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་གསོད་པས་འཇིག་རྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། གསོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་[(]རྣམ་[,]རྣལ་[)]འབྱོར་པ་གང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ གཏོགས་པར་གསུངས་པའི་གསོད་པ་ལ་གོམས་པར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གསོད་པ་ཞེས་བྱའོ།།འདི་ལྟ་བུ་ཉིད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་པས་དཀྱིལ་གཞན་གྱིས་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ལུས་ངག་ལས་བཟང་དགྱེས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།ལུས་ཀྱི་ལས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གཡོན་བརྐྱང་བ་དང་། ཞལ་བསྙེར་ཞིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱེད་པའོ། །ངག་གི་ལས་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེ་དག་ནི་ལུས་ངག་ ལས་སོ།།བཟང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་པར་འགྱུར་བའོ། །དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས་ཤིང་བཞེད་པ་དང་། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་བཅས་པས་འཇིག་རྟེན་རྣམས་གསད་པར་བྱའོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྣམ་དག་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་ བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ་སེམས་ཅན་རྣམ་པར་སྦྱོང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་བྱེད་ཅེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་གདུལ་དཀའ་བ་རྣམས་འདུལ་བའི་དམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱིས་ལྷ་ཆེན་པོ་བསད་པ་དང་འདྲ་བར་བྱ་བ་འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་ ཅེས་བྱའོ།།དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དོན་གྱི་གྲུབ་པ་སྦྱིན་པའོ།

现在以"于贪欲"等宣说如来部三昧耶成就秘密续。
"不应轻贪欲"中的贪欲是指世尊菩提心,不应轻视与舍弃它。若欲求秘密曼荼罗中所说的成就,则在修行时与亲近时,唯有具足菩提心才能成就一切手印,此为所说。
"与诸女嬉戏"中的女是指手印,嬉戏即是令其欢喜。若菩提心稳固,则能令手印欢喜而赐予诸成就。这是金刚手的秘密三昧耶,若善护菩提心则能成就,这是世尊毗卢遮那佛所说。
现在以"以杀害世间"等宣说金刚部三昧耶成就秘密续。"以杀害"是指瑜伽士修习金刚部曼荼罗中所说的诛法,熟习杀害之人即称为"杀害"。此即意为世间以其他方式无法降伏。
如何做呢?"身语业善悦"所说,身业是指如金刚吽迦罗等忿怒尊左腿伸展、面现忿怒相、龇牙等形相相应。语业是指诵"吽"等,这些是身语业。"善"是指成为殊胜,"悦"是指诸佛菩萨称赞欢喜。以"吽"等杀害诸世间。
为何如此?因"为清净"而说,为清净众生故。为何如此做?因为这是调伏难调者的三昧耶。如世尊金刚吽迦罗杀大自在天一样,这是三昧耶,故称三昧耶。这能做什么?能赐予义成就。

 །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གདུལ་དཀའ་བ་རྣམས་འདུལ་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ནི་འདི་ལྟ་བུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དག་པའི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དག་པའི་བདག་ཉིད་འདོད་ཆགས་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་ཆགས་ནི་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བ་ལ་ཆགས་པའོ། །རྒྱུ་དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཆགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དག་པའི་བདག་ཉིད་དེ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ རྣམས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཟད་པ་ཡིན་ལ་དེ་དག་གི་དག་པའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་དག་པ་ཉིད་དེ།བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པ་ལ་བྱ་སྟེ། བསམ་པ་དག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ན་འདོད་ཆགས་འདི་ནི་དག་པ་ཡིན་ཏེ་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་དང་།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མུ་སྟེགས་རྣལ་འབྱོར་ཅན་མ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚོ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་སྤངས་ནས། གང་སྟོན་པ་གཞན་ གྱིས་བསྟན་པའི་ཐབས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་མུ་སྟེགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ།འཇུག་ངོགས་བཞིན་དུ་མུ་སྟེགས་འཆའ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེར་གང་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པ་དེ་ནི་མུ་སྟེགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་མུ་སྟེགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐར་པའི་དོན་དུ་སེམས་མཉམ་ པར་འཇོག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་མུ་སྟེགས་རྣལ་འབྱོར་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ནི་མ་དག་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་དེ་དག་ལ་བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་ལས་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨོན་ལམ་འདི་ལྟ་བུ་མེད་ཀྱི། གཞན་དུ་ན་ བདག་ཅག་རྣམས་བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་སེམས་པར་ཟད་དེ་དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་ཤིང་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་བསམ་པ་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཡོད་དུ་ཟིན་ཀྱང་དེ་ཉིད་བཅིངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།།མུ་སྟེགས་རྣལ་འབྱོར་ཅན་མ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དེ་བས་ན་དེ་སྤངས་ ལ་དག་པའི་བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་གིས་བསྲུངས་ན་ཞེས་བྱ་བ་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པ་བསྐྱེད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་སྔར་བཅིངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་མྱུ་གུའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་སྔར་བཅིང་བའོ།

这样说是指,调伏难调者的特征意义以此方能成就,其他方式则不能。
现在以"清净自性"等宣说莲花部三昧耶成就秘密续。"清净自性贪欲净"中的贪欲是指对成熟解脱众生的贪著。因此,对众生的贪著即是清净自性,因为诸佛菩萨已尽烦恼,是他们的清净自性故为清净。"自性"是指意乐,意为具清净意乐者。如是此贪欲是清净的,因为是生起十善业道的因,也是于众生生起八圣道分的因。
"外道瑜伽不清净"是指为入涅槃海而舍弃佛语,随从其他导师所说方便者称为外道,因为如渡口般设立外道见故。凡是具此本性者即是外道。他们的瑜伽称为外道瑜伽,意为为解脱而修习等持。具此者即是具外道瑜伽者。他们的贪欲是不清净的,因为他们没有"我当度脱一切众生出离轮回"这样的愿,而只是想"我等当从束缚中解脱"。因此,即使他们对众生略有慈心与成熟解脱的意乐,但因其本身即是束缚,故说"外道瑜伽不清净"。因此舍弃彼而以清净自性守护三昧耶,即是生起成熟解脱众生的贪著则能获得成就,这是世尊观自在王所说。
现在以"金刚宝"等宣说宝部三昧耶成就秘密续。"先系金刚宝"中的金刚宝是指金刚宝芽三昧耶手印,即先行系缚。

 །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་དམ་ ཚིག་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་པའོ།།མ་རུངས་རྣམས་ཀྱི་ནོར་འཕྲོགས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དག་ནོར་རྙེད་པ་དང་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འཚེ་ཞིང་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ། མ་རུངས་པ་དེ་ལྟ་བུ་དེའི་ནོར་འཕྲོགས་པ་ནི་གདུལ་བའི་ཕྱིར་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ནོར་རྣམས་དུས་ཅུང་ཟད་ཅིག་མི་ སྣང་བར་བྱའོ།།དམ་ཚིག་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདི་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་འདི་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་ རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཆོས་རིག་པ་དང་།འདུལ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྲུངས་པས་འགྲུབ་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་དེ་ཉིད་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ། །དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་དོ། ། དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་ཆོས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་དག་པར་ནི། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་བསྒོམས་ན་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་འདི་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དབང་དུ་བྱ་སྟེ། དངོས་གྲུབ དམ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པར་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བོ་ཞེས་སྨྲས་ཟིན་ལ།ད་འདིར་ཡང་། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་དག་པར་ནི། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་བསྒོམས་ན་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བྱེ་བྲག་འདི་ཡོད་དེ། སྔར་ནི་བརྗོད་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་འདིར་ནི་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་དག་པར་ནི། །ཞེས་བྱ་བར་ནི་དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་རབ་མཉམ་གཞག་པས་བསྒོམ་པ་སྟེ། སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་བསྒོམ་པའོ། །དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་གཟུང་བ་དང་། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་དང་། བསྒྲུབ་པའི དམ་ཚིག་ཏུ་གསུངས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ།།དེ་ལ་ཡང་མཆིལ་མ་དང་། སྣབས་དང་། བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་ལ་སོགས་པ་འདོར་བ་ན་ཁྲུས་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་མེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པར་བསྒོམས་ན་སངས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་ འཐོབ་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།ཆོས་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པའི་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་དགོས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

若问如何,故说"以金刚心要三摩地"。即以世尊金刚心要三昧耶作为自身本尊瑜伽。
"夺取恶者财"是指对那些获得财富后损害众生、危害教法的恶人,为调伏他们而以神通使其财物暂时隐没。
"将赐三昧耶成就"中,此为宝部秘密三昧耶,若守护此则将赐予成就。
现在宣说一切如来法成就秘密续。与法部相应的明法及具调伏特征者,守护此即能成就,此即法成就。因他人不知故为秘密。因是宣说此的论典,故为法成就秘密续。
其中首先以"诸法"等宣说如来法成就秘密续。"诸法自性清净中,善住等持而修习"是指此义以大曼荼罗为主,已说若诵说最胜成就仪轨则获得成就。现在这里"诸法自性清净中,善住等持而修习"有此差别:前者仅是诵说,这里是修习。其中"诸法自性清净"是因为是胜义空性。以等持修习即是以专一心修习。
"若作一切所需事"是指持咒、前行近修以及修法中所说的一切三昧耶事业。其中即使吐痰、流涕、大小便等时无需沐浴等仪轨,若修诸法自性清净则获得佛陀成就,所说如是。因为此法在如来部重复修持等一切时中都是必要的。

 །ད་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཆགས་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་མཉེས་གཤིན་པའོ། །ཡུལ་ལ་སྐྱོ་བར་མ་གྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡུལ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ལ་ཡང་སྐྱོ་བར་མི་བྱེད་པ་ནི་ཅི་རིགས་པ་དང་ཅི་འབྱོར་པར་ལོངས་སྤྱོད་ པའོ།།བུད་མེད་དགའ་བའི་དག་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བུད་མེད་ནི་ཕྱག་རྒྱར་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་ལ་དགའ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པའོ། །དེའི་དག་པ་ནི་བསྒོམས་པ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །གསང་ཆོས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྦྱིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདི་གསུམ་ཆར་ཡང་གསང་བའི་ ཆོས་ཡིན་པས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ།ཆོས་དེ་གསུམ་བསྲུངས་ན། དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྦྱིན་ནོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གསང་བས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གོམས་པར་བྱས་ལ། སྣ་ཡི་ཧཱུཾ་གི་སྦྱོར་ བ་ཡིས།།མ་རུངས་ཐམས་ཅད་གསད་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྣའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་ཏེ། གང་ལ་ཆད་པས་གཅོད་པར་འདོད་པ་དེ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་བཅས་པར་བསམ་ཞིང་སྦྱོར་བ་འདིས་གསད་པ་ནི་ཆད་པས་གཅོད་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དེ་འབབ་པ་ན་རབ་ཏུ་ འབར་ཞིང་མཆེ་བ་གཅིག་ལས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མར་གྱུར་པར་ཅི་ནུས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་ན། དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་མཆོག་ནི་དམ་པའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པའི་སྦྱོར་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་བཅར་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྣའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་དེས་བུད་མེད་ཀུན་དང་རྩེ་བྱེད་ན་སྟེ་བསྒོམ་པས་མཉེས་པར་བྱའོ།

现在以"一切众生"等宣说如来部法成就秘密续。
"于一切众生生贪著"是指对众生亲切和善。
"于境不生厌"中,境是指色等,对这些也不生厌倦,即随缘随力受用。
"女性欢喜清净"中,女性指手印,于此欢喜即是修习大手印。其清净是指修习清净。
"赐予秘密法最胜成就"中,此三者皆为秘密法,故应由秘密坛城重复修持者守护。若守护此三法,则赐予最胜成就。此为世尊金刚秘密所说,即是金刚萨埵所说之义。
现在以"金刚微细"等宣说金刚部法成就秘密续。金刚部秘密坛城重复修持的瑜伽师应修习本尊瑜伽。"安住金刚微细三摩地"是指熟习金刚微细三摩地。
"以鼻端吽字相应,若杀一切恶者"中,于鼻尖观想金刚并与吽字相应,对欲惩处者观想带有吽字,以此相应而杀即是惩处。此说明:观想彼金刚降下时炽然燃烧,从一牙变化出百千多牙,尽己所能观想。
如是作已,"将获最胜成就"所说,最胜即殊胜。
现在以"金刚微细"等宣说莲花部法成就秘密续。"以金刚微细方式"是指金刚微细修习相应。此说明:"以舌抵上颚"等,于鼻尖观想微细金刚,以彼金刚微细相应与一切女性嬉戏,即以修习令欢喜。

 ། འདི་སྐད་དུ་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་བསྒོམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ལ་སྣའི་རྩེ་མོར་བཞག་སྟེ། སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་ཚུལ་བྱ་བ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་སྣའི་རྩེ་མོར་བཞག་ལ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་དེ་རྩེ་བར་བྱེད་ཅིང་ཆགས་པ་དང མཉེས་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།མཉེས་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་དེ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཇི་ ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སུ་ཞིག་དང་ལྡན་པའི་ དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་ཞེ་ན།བུད་མེད་དམ་ནི་སྡུག་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བུད་མེད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེ་དང་དབང་པོ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའོ། །སྡུག་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་སྟེ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བས་ན་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་ བའོ།།དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་བསྐང་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཆར་གྱིས་སློང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་ཐམས་ཅད་དེས་སྐོང་བར་བྱེད་པའོ། །དེས་ཅི་ཞིག་འཐོབ་ཅེ་ན། དངོས་གྲུབ་བླ་མེད་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ནི་འབེབས་པའི་ལས་སོ། །དེའི་དངོས་གྲུབ་ནི་རྫོགས་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ཉིད་ནི་གསང་བ་སྟེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་ གསུངས་པའོ།།དབབ་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལྔས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ལས་སྟོན་ཏོ། །བུད་མེད་ལ་དབབ་པའི་སྒོ་ནས་སྐྱེས་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་ལས་མི་འདྲ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

此中说明：应如金刚微细观修那样修习,置于鼻尖,以放射收摄之方式,如是将一切手印置于鼻尖,以放射收摄方式修习。如是则能嬉戏、生贪及令欢喜。
欢喜后将如何?即"将获法成就"。在法部秘密坛城中所说的成就即是法成就,将获得此成就。
如何修习彼手印?"以金刚法三摩地"是其义。
现在以"二根"等宣说宝部成就秘密续。"二根和合"已经解释。与谁的二根和合?"与女性或可爱者"所说,女性即手印,与其二根和合。"可爱者"即是彼等的金刚宝等。因此与彼等一起二根和合。
由此作何?"满足一切愿求",即以宝等雨满足一切乞求者的所有愿望。由此获得什么?"将获无上成就"。
现在宣说一切如来事业成就秘密续。一切如来事业即降伏事业,其成就即圆满。此即秘密,因属于秘密坛城,故说此宣说之续。
降伏特征以五种三摩地宣说一切部共通事业。应知通过对女性降伏的方式,对男性也同样如是作。
其中首先以"金刚萨埵"等宣说如来事业成就续。"以金刚萨埵三摩地"是说因其事业不同,故应安住金刚萨埵三摩地,而非以佛瑜伽。

 །དེ་ལྟར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལས་སུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ རྗེས་སུ་དྲན་བསྒོམས་ལ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མདུན་དུ་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལས་སུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །བུད་མེད་གང་ལ་བབ་པར་འདོད་པ་དེའི་ལུས་ལ་ཡིད་ཀྱིས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྒོ་ནས་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་ཞེས་པ་ གཞན་གྱི་དབང་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་འདིས་གཞན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ།།བུ་ག་ནས་ནི་དེ་བཞིན་ཞུགས། །བུད་མེད་ལུས་སུ་ལེགས་ཁྱབ་བྱས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེགས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དུ་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཇུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སེམས་ མེད་པ་ཡང་མགུ་བར་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་ཏེ། མགུ་བ་ནི་དགྱེས་པར་བྱ་བ་སྟེ། ལྷ་རང་དབང་དུ་བྱ་བའོ། །འདི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་པའི་ལས་སོ། །ད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པའི་ལས་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ལ་རབ་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཡིད་ཀྱིས། ཁྲོས་ནས་བུ་གར་ཞུགས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ཁྲོ་བོ་མངོན་དུ་བྱས་ནས་སོ། །ཇི་ལྟར་འཇུག་ཅེ་ན། ཡིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཞུགས་ནས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ནས་དབང་དུ་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པ་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །བཅིངས་ནས་པདྨོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཅིངས་པའོ། །པདྨོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་པདྨོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་ རྟེན་དབང་ཕྱུག་གིས་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པ་སྟེ།དེས་བུ་ག་དེ་ནས་ཡིད་ཀྱིས་ཞུགས་ན་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་བྱེད་པ་འདིས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏིང་ འཛིན་གྱིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་པའོ།

如是如何成为如来事业?说道:"修习忆念佛陀"。因为观修如来在前,故说为如来事业。对于欲降伏的女性身体,应以意根依所说方式进入。然后"彼将被降伏"意为使他人降伏,以此三摩地使他人降伏。
现在以"金刚萨埵"等宣说如来部事业成就秘密续。"安住金刚萨埵三摩地"即以金刚萨埵三摩地。"如是从孔道进入,遍满女性身体",意为令增长。"善"即以一切支分进入一切支分之义。
然后将如何?"无心者亦将欢喜"。欢喜即令喜悦,使本尊降伏。此为第二三摩地事业。
现在宣说第三三摩地事业。结金刚吽作手印,以善等持之意,"发怒入孔道"即现前忿怒尊。如何进入?说道"以意"。如是进入后作何?说道"然后降伏",此即安住第三三摩地。
现在宣说莲花部事业成就秘密续。"结法事业手印已,以莲花三摩地"即结法部事业手印。"以莲花三摩地"中,莲花即世尊世间自在赐无畏,以彼从彼孔道以意入已,此护持将护持一切女性。
现在以"宝珠"等宣说宝部事业成就秘密续。"以金刚宝三摩地"即修习世尊金刚宝天瑜伽。

 །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་གུང་མོ་ གཉིས་རིན་པོ་ཆེར་བྱས་ལ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་བརྐྱང་ངོ་ཞེས་པར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པའི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཅིངས་པའོ།།བུ་གར་ཞུགས་ན་བུད་མེད་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །སྐད་ཅིག་གིས་ཕབ་གར་བྱེད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་ འདིས་གར་བྱེད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྦྱོར་བས་ནི་སྣོད་གཞན་གྱི་དབང་དུ་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བས་ནི་གནས་སུ་འབེབས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ནི་དབང་དུ་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ནི་སྲུང་བར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་རིམ་གྱིས་ ཕབ་པ་དང་།སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ལ་སྦྱོར་བ་འདིས་གར་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་སོར་མོ་གང་དང་གང་དག་ཡིན་པ་རྣམས་སྣོད་དེའི་ཡན་ལག་ཡིན་པར་བསམས་ལ་སོར་མོ་གང་དང་གང་བསྐྱོད་པ་དེ་དང་དེའི་ཡན་ལག་འགུལ་བར་འགྱུར་ཏེ། བསྐུམས་ན་ནི་འཁུམ་པར་འགྱུར་རོ། །བརྐྱང་ན་ནི་རྐྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །ཕྱག་ རྒྱ་རྫོགས་པར་བསྐྱོད་ན་ལུས་ཐམས་ཅད་འགུལ་བར་འགྱུར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་སྨད་ན་ནི་དམའ་བར་འགྱུར་རོ། །བསྟོད་ན་ནི་འགྲོལ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་གར་བྱེད་པར་འགྱུར་བའོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེའི་དག་པ་གང་ཡིན་པ་དང་དེའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡིན་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་གསང་བ་སྟེ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་ བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོ་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིས་འཁོར་དུ་བསྐོར་བ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཏེ། དེ་ལ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །རིན་ཆེན་སེམས་མ་ནི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ ཏུ་ཕྱིན་པའོ།།ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །དེ་ལྟར་ན། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདྲ་བར་ནི། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ བཀོད་ལ་ཕྱོགས་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དགོད་དོ།

"结事业金刚宝手印"即在一切成就坛城所属的秘密坛城中,事业金刚宝手印是以两中指作宝形,其余手指伸展,结此事业金刚宝手印。"入孔道则诸女"中,"身"为词之余。"刹那降伏作舞蹈"即此瑜伽仅令作舞蹈而已。
此说示:以如来瑜伽则令器物降伏,以金刚萨埵瑜伽则令降下,以金刚吽作瑜伽则令降伏,以金刚法瑜伽则令守护。如是次第降伏及于刹那之中以此瑜伽令作舞蹈。观想诸金刚指即是彼器之支分,随动何指则彼支分随动。若屈则屈,若伸则伸。若全动手印则全身动摇。若手印下垂则下垂,若举则解脱,如是等即将作舞蹈。
现在宣说一切如来坛城清净成就秘密续。即一切如来所属坛城之清净及其成就。此即秘密,宣说开示此之续。其中首先宣说如来轮清净成就秘密续。如来轮中央坛城由金刚萨埵母等四众围绕,即四波罗蜜本性。其中金刚萨埵母即智慧波罗蜜,宝心母即布施波罗蜜,法金刚母即般若波罗蜜,事业金刚母即精进波罗蜜。如是,"如法轮般,应画外坛城",即于中央坛城安置佛世尊,于四方坛城安置金刚萨埵母等四手印。

།དེ་ནས་དེའི་རྒྱབ་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན། ཕྱག་རྒྱ་བཙུན་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར། །དེར་ནི་སངས་རྒྱས་གཞག་པར་བྱ། ། ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དང་། གསོ་བར་བྱ་བ་དང་། བསྐང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་བཙུན་མོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ནམ་བྱ་ཞེ་ན། གང་གི་ཚེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་གཞན་གྱིས་བསྒྲུབས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་པ་དེའི་ཚེ། གསང་བའི་དཀྱིལ འཁོར་འདི་བྲི་ལ།།གསང་བ་དེར་ནི་ཞུགས་ནས་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་ལ་སྨྲས་དེ་མ་ཐག་།ཅེས་བྱ་བའོ། །ཅི་ཞིག་སྨྲ་ཞེ་ན། འདི་ནི་ཁྱབ་པའི་བཙུན་མོ་སྟེ། །ཀུན་སློང་བ་ནི་བདག་སྩོལ་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཁྱེད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་འདི་ནི་བསྐལ་པ་བརྒྱ་ སྟོང་ཚད་མེད་པ་ནས་ཡོངས་སུ་བསགས་པའི་བསོད་ནམས་གྲངས་མེད་པ་ལས་འབྱུང་བའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་པ་འདི་དག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱོད་ནི་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བ་ཡིན་ལ། བདག་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས བདག་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ།བདག་ནི་ཁྱོད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་བ་ལགས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱོད་ཀྱི་མཐུས་འབྱོར་པ་དང་ལྡན་པར་མ་གྱུར་པ་ལྟ་སུ་ཞིག་མཆིས་ཞེས་ནི་རིགས་རྣམས་ཀུན་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་ལ་ཡང་ནི་དེ་སྐད་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་ཀྱང་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་འདི་ལྟར་བྱ་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི།གཞན་དུ་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དེ་ལ་འདི་ལྟར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཅིར་ འགྱུར་ཞེ་ན།སངས་རྒྱས་མཉམ་མེད་འོད་མངའ་བའི། །གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་གྲུབ་པ་དང་། དེའི་འབྲས་བུ་རྣམས་གྲུབ་པའོ། །སུ་ཞིག་གིས་ཤེ་ན། སངས་ རྒྱས་མཉམ་མེད་འོད་མངའ་བའི།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཚུངས་པ་མེད་པའི་འོད་མངའ་བས་ན་མཉམ་མེད་འོད་མངའ་བ་སྟེ། ཟླ་མེད་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྟོན་ཏེ།འདིར་ཡང་གོང་མ་དང་འདྲ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གལ་ཏེ་རྣམ་པ་གཞན་གྱིས་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་ན། དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་འདི་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ།

然后在其后如法轮形式画圆形坛城。如是做时,"手印妃众作围绕,于彼应当安置佛"。此手印因当圆满、滋养、满足,故称为妃。
何时如是做呢?当诸如来虽被他人修持而未获得成就之时,"应画此秘密坛城,入于彼秘密之中,即刻对佛作启白"。启白何事?"此是遍主之妃众,祈请赐予我一切"。
此说示:您的受用是从无量百千劫所积累的无量福德所生之诸波罗蜜以手印形相安住者,世尊您是一切施予者,我亦具有痛苦,故世尊请赐予我。我于您作皈依,世尊以您威力未获圆满者有谁?诸部类于手印仪轨中亦如是说。此亦说示:不仅金刚界坛城所属佛之成就以秘密成就如是作,而且于三界胜等一切处亦当如是作佛之成就。
如是作已将成何?经说:"无等佛陀具光明,将获秘密之成就"。秘密成就即智慧等诸波罗蜜成就及其果位成就。由谁?"无等佛陀具光明",因具无等光明故称无等具光明,即具无比光辉之义。此由谁说?即佛世尊所说之义。
现在从如来部类门中宣说。此亦如前,如来部类诸重复者若以他方式未获手印成就,则当时修习金刚界等瑜伽。

 ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་འདྲ་བར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་རྣམས་ནི། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར རྟོགས་པའི་རྟོག་པར་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ལ་བྱ་བས་ན་མང་པོ་པའི་ཚིག་ཏུ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ།།སྒྲུབ་པའི་དུས་ན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དུ་གཞན་གྱི་དངོས་གྲུབ་རྙེད་པར་མ་གྱུར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་བྲི་བར་བྱའོ། །ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།འདི་ནི་མཆོག་ཚུལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཐབས་དམ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་ཞུགས་ནས་ཀྱང་། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་མྱུར་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བསྐུལ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་བཟླས་ཏེ། །བསྒྲུབས་ ན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་བསྐུལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །མགུ་ནས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་ རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་འདྲ་བར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཚུལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་རིགས་རྣམས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་མ་ལུས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཚུལ་དུ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ལྔ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཁས་པས་ལེགས་པར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ལེགས་པར་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེར་ཞུགས་ནས་མྱུར་དུ་ཡང་ཞེས་པ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ལ་མྱུར་དུ་སྨྲོས་ཤིག་པ་སྟེ་དང་ པོ་ཉིད་དུ་གསང་བ་པ་བསྐུལ་བ་བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་འདེབས་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་སྐད་དུ་སྨྲ་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ལས་ནི་ཁྱོད་བྱུང་ཞེས་སྨྲ་བ་སྟེ། འདི་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བའོ། །དེ་ཡང་ གང་གི་ཕྱིར་ཁོང་ཁྲོ་བ་ནི་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ན་འདིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་སྤངས་པས་ན་ཞེ་སྡང་ཡང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།།སྨྲས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བ་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་ འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་གསུངས་སོ།

"如同金刚界"即与金刚界相同。"应当善画坛城"即秘密坛城。是谁的呢?"一切如来部类"。即大乘现观论中属于宝生部类的如来部等,因对彼等而作故用复数词。
修持时若于彼等一切处未获得他人的成就,则应画此坛城。为何?"此是最胜法"即此是殊胜成就方便。因此,"入于坛城中,欲成就速疾"。"诵此劝请心咒,修持则一切成就"。为何?以"彼等劝请法,欢喜速得成"来说明。
现在宣说三界胜等金刚部坛城清净成就之密续。"如三界胜"即超胜三界之法。"一切金刚部类"即无余金刚部类。"一切坛城法"即具五种秘密坛城之义。"智者应善画"即具慧者应如实善画之义。
"入彼速疾"即入如所说坛城后速疾宣说,即首先应说秘密劝请之义。说什么?"祈请成就"即欲求成就之义。如何说?"从贪欲生汝"即此是真实劝请。因为若嗔恨是以贪爱为前导,此由断除贪爱故嗔恨亦不生。"若说"即如所说真实劝请,以真实劝请能成就一切故说"一切得成就"。

།དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བ་བྱས་ནས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དངོས་གྲུབ་གཞན་དང་གཞན་དག་བསྒྲུབས་ན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་ རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།པདྨོའི་རིགས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ལ་པདྨོའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ ཚུལ་དུ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ལྟ་བུར་རོ། །མཁས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཁས་པ་ནི་བློ་དང་ལྡན་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལྔའོ། །དེར་ཞུགས་ནས་ནི་བརྗོད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རིགས་བཞིས་བསྡུས་པའི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེ།དེར་ཞུགས་ནས་ནི་བརྗོད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ཚིག་ཏུ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །ཚིག་དེ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བ་ ལ་ཆགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆོས་སོ།།པདྨོ་ཆེ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཉིད་དོ། །ནམ་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དེ། དེ་སྐད་སྨྲས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ཀུན་གྱིས་དེས་ནི་དངོས་གྲུབ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དུས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་སྤྱིའི་དངོས་གྲུབ་དང་ཕྱིས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ན་དེར་གཏོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་ནོར་བུ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ནོར་བུ་ཆེན་པོའི་རིགས་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་པར་གྱུར་བའོ། །དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་ཚུལ་དུ་ཡང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་བྲིས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ དེའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ།།ཞུགས་ནས་འདི་སྐད་སྨྲ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞུགས་ནས། བསམས་པ་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྐུལ་བའི་ཚིག་རྣམས་འདི་སྐད་དུ་སྨྲ་བར་བྱའོ།

如是作真实劝请后,于秘密坛城中画四印坛城,修持种种成就则一切得成。
现在以"莲花部"等宣说莲花部坛城成就之密续。"一切莲花部"即属于调伏众生的宝生部等,称为一切莲花部。"调伏众生法"即如调伏众生。"智者画坛城"中,智者即具智慧者。坛城即具如来坛城等五种。"入彼当宣说"中,"彼"即四部所摄之秘密坛城,入彼后应作如是宣说。
何为此语?"贪欲"等,于众生成熟解脱之贪即法贪。大莲花即是彼性,即观自在。当说劝请语:"如是说已诸坛城,一切由此得成就。"即于此时,属一切部类坛城之共同成就,及后画四印坛城时,能成就彼等所属诸成就,此为世尊观自在王所说。
现在以"大宝"等宣说宝部坛城成就之密续。"大宝诸部类"即摄集一切宝部坛城。"成办诸义法,善画此坛城"即以成办一切义利之坛城法画属彼之诸坛城。"入已如是说"即入已应以"一切意成就"等说此劝请语。

 །བསམ་པ་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ལས། །འདོད་ ཆགས་བསམ་པ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་བསམ་པའི་དོན་གྲུབ་པ་དེ་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་བསམ་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། འདོད་ཆགས་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་རྒྱལ་པོའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཆགས་པ་སྟེ། དེ་གྲུབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས ཅད་ཀྱི་ནང་ན་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་མཆོག་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན། གྲུབ་ཤིག་གྲུབ་ཤིག་སེམས་དཔའ་ཆེ། །བཅོམ་ལྡན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་པོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་གྲུབ་ན་དེས་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྐད་ སྨྲས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།།ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཞུགས་གྱུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ཏེ། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དོན་གྱི་ཞར་ལ་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ། །མཆོད་པ་གསང་བ་བླ་མེད་པའི། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གང་གི་ཕྱིར་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཕྱིན་ཆད་ནི་གྲུབ་བདག་ཉིད། །བསྒྲུབས་ན་རྟག་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་གསང་བའི་བསྐུལ་བས་མཆོད་པ་བྱས་ལའོ། །མཆོད་ པ་འདི་གང་གི་ཚེ་བྱ་ཞེ་ན།གང་ཚེ་མྱུར་དུ་མི་འགྲུབ་ན། །དེའི་ཚེ་དེ་ཉིད་བསྐུལ་ན་འགྲུབ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པ་བཞིའོ།།དེ་དག་གིས་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ནི་སྙན་པའི་ཚིག་བརྗོད་པའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཚོགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་སྟེ། བསྐུལ་བའི་ཐ་སྙད་འདིས་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་སྦ་བའི་ཚུལ་དུ་གནས་པའི་བསྐུལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེས་ བསྐུལ་ན་དགོས་ཏེ་གསང་ཞིང་སྦ་བའི་མཐུ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདས་མ་ཐག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་གསང་བའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ལ། གསང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་རྣམས་བསྐུལ་བ་ཡིན་ལ།ད་ལྟར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་ཉིད་དུ་འཁོར་བའི་ཐ་སྙད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གསང་ཞིང་སྦ་བའི་ཚུལ་གྱིས་བསྐུལ་བས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་སྐུལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ་བྱེ་བྲག་ནི་དེ་ཡོད་དོ།

"一切意乐成就中,贪欲意乐最胜成。"此说明在一切意乐成就中,贪欲意乐的成就最为殊胜。贪欲即如意宝王之宝贪,其成就在一切成就中最为殊胜超绝,故为最胜。
因此说:"成就吧!成就吧!大勇士!世尊一切成就者!"因为若成就如意宝珠,则能成办一切义利。
"如是说已入坛城,一切处中若入已。"此为总结一切品类之义,亦顺带摄集宝部成就之义。"无上秘密供养之,当得广大诸成就。"意为因是无上供养,故得殊胜成就。
"从此成就自性者,若修恒时得成就。"即于一切秘密坛城以秘密劝请作供养。何时应作此供养?"若时速疾不成就,尔时劝请即得成。"此为世尊金刚萨埵所说。
现在宣说一切如来秘密成就续。属一切如来之印契有四种。彼等之秘密成就即宣说悦耳之语。成就亦随顺资粮,因以此劝请名言而得现前。因此应以住于隐密方式之劝请而劝请,因秘密隐藏之力不可思议。
于前述坛城中,以清净成就秘密品入秘密坛城,以秘密真实性劝请而劝请坛城主世尊如来及转轮王等。现在则于彼等坛城中,以随顺轮回名言之秘密隐藏方式劝请而劝请四种印契,此为其差别。

 ། དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལྷ་མོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི ཕྱིར་ན་ལྷ་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ།དེའི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་ཞིང་དེ་ལ་ནི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་རྣམས་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་ལྷ་མོ་ཆེ་ཞེས་བྱའོ། །ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་དེ་ཇི་ ལྟ་བུ་ཞེ་ན།སྡུག་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྡུག་པ་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བསམས་བསམས་པ་དེ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ན་སྡུག་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བདེ་བ་ཀུན་སྦྱིན་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བདེ་ བ་རྣམས་རབ་ཏུ་སྟེར་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེན་པ་ཡིན་ཏེ་ཡང་དག་པ་དང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ཡིན་ལ། དེའི་དོན་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡང་བདེན་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཚིག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བདེན་པ་དེས་བསྒྲུབ་པ་ནི་བསྐུལ་བའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ ཞེ་ན།གལ་ཏེ་དེ་ནི་མ་གྲུབ་ནའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ཏེ་བསྒྲུབས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་རྙེད་པར་མ་གྱུར་ན་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་བྲིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པས་བདག་པོ་ལ་ བསྐུལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ཡང་འདི་བཞིན་དུ་བསྐུལ་བ་བྱས་ན་དེའི་འོག་ཏུ་གདོད་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་ལྟག་འོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་ འབྱོར་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པས་སོ།།སྔར་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་ན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་བྲིས་ལ། དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བར་བྱའོ། ། ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ལྟག་འོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཟླ་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡོངས་སུ་བསྒོམ་པ་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གསང་བ་འདི་ཡང རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

其中首先以"如来"等词宣说如来印契秘密成就续。"如来大天女"中,"如来"即世尊,因超胜一切天故为大天。其金刚女等四印契是般若波罗蜜多等之自性,称为大天女。因为她们是大天的印契,故称大天女。
大天女是何等?所谓"妙美",妙美是指长久以来所思维的无上正等正觉之义相的内容,因能赐予此义故为妙美。此即能赐予一切安乐,因为能赐予世间与出世间的诸安乐。
这一切皆为真实,是真实无颠倒的。其劝请义之语言也是从真实而生的语言。以如是真实而修即是劝请。为何如此?若彼未成就故。此说明:修持如来部瑜伽者入坛城修持后若未得成就,则应画修持坛城,于坛城中以清净成就劝请主尊,并如是劝请印契,之后方能成就。
现在以"上下"等词宣说如来部大手印秘密成就续。修持如来部瑜伽者修持金刚萨埵大手印。若先前未得成就,则应画秘密坛城之修持坛城,于其中以清净成就劝请世尊金刚萨埵而作正确劝请。
如何作?"依上下次第结大手印"即于满月轮中安住,"持取大手印",以此观修自身为金刚萨埵,并以金刚语宣说此真实性之秘密。

།བདག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད། །ཁྱོད་ངའི་ཆུང་མ་སྙིང་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ནས་འདི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་འདིའི་ཆུང་མ་ཡིན་ ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་འདི་དེས་གང་བར་བྱ་ཞིང་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དང་། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྙིང་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམས་པར་གྱུར་པ་ན་དོན་སྣང་བར་བྱས་པའི་ཕྱིར་སེམས་ལ་རྣམ་པར་གནས་པའོ། །ལུས་ཀུན་ལ་ནི་འཁྱུད་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ལྷ་ཡོངས་སུ་བཟུང་བའི་གཟུགས་སུ་ཡོངས་སུ་འཁྱུད་པ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར་མིའི་ལུས་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་ལས་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་བོར་ནས། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དུས་སུ་ལྷའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་དགོས་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་འཁྱུད་པ་སྟེ་ལྷའི་ལུས་ལ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་སུམ་ཁོ་ནར་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱེད་པའི་ཚེ།དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་བྱས་ནས་བདག་གི་ལུས་འདི་མ་ལུས་པར་ཡོངས་སུ་བཞེས་ལ་ལྷའི་སྐུར་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་དེ་ལ་ བསྐུལ་ཞིང་།།ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ནམ་མཁའ་ལ་བཏེག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་མཛད་པ་ལ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་དེ། བདག་ཉིད་ཡང་དག་སྤང་བར་བསམ་ཞིང་བདག་ལ་ང་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་ཡང་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་གྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ། ཡེ་ཤེས་ཚེ་སྟོབས་གཟུགས་མཆོག་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཉམ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི། རྡོ་རྗེ་འགྱིང་བ་ལྷ་མོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདིའི་འབྲས་བུ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནི་གྲུབ་ཤིག་གྲུབ་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དམ་ཚིག་གི གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་བཅིངས་ལ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ཏེ་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ དེ་ལ་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་གནས་པ་ལ་གྲུབ་ཤིག་གྲུབ་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གིས་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ད་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

我来翻译这段藏文：
"我即是金刚萨埵,你是我的佛母安住于心"。此因安住于金刚萨埵大手印中,故此我即是金刚萨埵。大手印即是其佛母,因为她将使其充满、圆满,并使一切支分坚固故。"安住于心"是指修习时令义显现故安住于心中。
"遍抱一切身"是指以天尊所执持之身相遍抱。因为从人身精血所生之身应当舍弃,于成就时必须转变为天身,故遍抱一切身即转变为天身。
当以金刚萨埵大手印现前作为自身本尊瑜伽时,应作召请、引入、系缚、降伏后,祈请:"请完全接受我此身,令转变为天身。"如是劝请彼。
应说:"嗡金刚心升于虚空,请赐予令成为金刚萨埵。"应思维完全舍弃自身,并于自身生起"我是金刚萨埵"的慢心。此后将成就金刚萨埵身,即如所说:"智慧、寿命、力量、最胜色相,将与金刚萨埵等同。"
现在以"金刚庄严大天女"等词显示此果。以"成就吧!成就吧!"等词从金刚部门中宣说三昧耶秘密成就续。安住于金刚吽行瑜伽,于心结三界胜印,入修持坛城而修持时,应以坛城中清净成就劝请而正确劝请世尊。
然后对安住心间的三昧耶手印,应以"成就吧!成就吧!"等三昧耶语作劝请。三昧耶即三昧耶手印。此处"三昧耶"即是金刚吽行的意思。

 ། ཁྱོད་དའི་སྡུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན་སྡུག་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱིས་སྡུག་པར་མཛད་ན་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ང་ཡང་ཁྱོད་ལ་སྡུག་པར་བྱེད་ཀྱིས་ང་ཡང་གྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ཞེས་བསྐུལ་མྱུར་དུ་ཆགས་གྱུར་ནས། །རབ་ཏུ་ཡང་ནི འགྲུབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ངེས་པ་དང་བདག་ཏུ་ངེས་པ་འདི་ལྟ་བུས་གྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །ད་ནི་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཚུལ་དུ་བྲིས་ཏེ།དེར་ཞུགས་ལ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བས་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྟོགས་ཤིག་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྐུལ་བར་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་དེ་ལ་རྟོགས་ཤིག་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་འདིས་བསྐུལ་ལོ། །ང་ཡི་ཆུང་མ་ཁྱོད་རབ་ཏུ་སྡུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་རྫོགས་པར་བྱ་ཞིང་གང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ལ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་ སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བར་བསྒྲུབ་དགོས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་སྡུག་པའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ལས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདིར་ཡང་བསྒྲུབ་པའི་དུས་ན་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་ཞུགས་ལ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བས་བསྐུལ་ཏེ།བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ལས་ཀུན་བྱེད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་བྱེ་བྲག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འདིར་ནི་ལས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་ལ་བསྐུལ་བ་ཡིན་ལ།གང་དུ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ལས་ཕལ་མོ་ཆེར་བཤད་ཟིན་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱའི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དེ། །ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཐོག་མར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།

我来翻译这段藏文：
"你的可爱"是指能成办所欲之事故为可爱。如同世尊金刚吽行令人可爱时即得成就,如是我亦令你可爱,你也令我成就。"速得贪著已,复极得成就"是指以如此确定为金刚萨埵及确定为我而得成就。
现在以"了知吧"等词显示莲花部法印秘密成就。莲花部诵持瑜伽者应画调伏众生方式的修持坛城,入于其中修持时,应以清净成就秘密劝请世尊观世自在。然后应以"了知吧!了知吧!"等词劝请法印。因为法印即是智慧波罗蜜多,是菩提心的自性,故以"了知吧!了知吧!"如是劝请。
"我的佛母你极其可爱"是指因为应当圆满充盈且应当修习,故应成办极其可爱悦意,因此极其可爱。其余易解。
现在以"一切事业"等词宣说宝生部业印秘密成就续。此中于修持时亦画修持坛城而入,结世尊金刚业大手印,以坛城中清净成就秘密劝请。修持时应以"作一切事业"等词正确劝请业印。其中差别是:此处是对业印劝请,而彼处是对世尊金刚业大多事业已作说明。此为手印秘密成就续。
现在宣说三昧耶秘密成就续。其中首先解说如来三昧耶秘密成就续。不动如来等四如来之四印即金刚勇识女等,因为是智慧波罗蜜多等,故三昧耶手印是诸如来之三昧耶。

 ། དེ་དག་ཉིད་གསང་བ་སྟེ་གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་པས་ན་ལྷ་ཆེན་པོ་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ཞིང་བཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཙུན་མོའི་འཁོར་གྱི་ངོ་བོ་བུད་མེད་རིན པོ་ཆེའི་གཟུགས་ལྟ་བུར་སྤྲུལ་ཅིང་ཡང་དག་པར་བཞུགས་སོ།།འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་བདག་པོ་དེའི་ང་རྒྱལ་དུ་འདོད་པའི་ཁམས་ན་ངའི་འདོད་པ་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གཞན་གང་ཡང་མེད་དོ་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་དེ་ལྟ་བུས་སུ་ལ་ཡང་འདུད་པར་མི་བྱེད་ཅིང་སུའི་ཡང་བསྒོ་བ་ཉན་ པར་མི་བྱེད་དོ།།དེ་བས་ན་དེ་འདུལ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷ་ཆེན་པོ་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པར་མཛད་པ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷའི་བུ་རྣམས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནང་གི་བཙུན་མོའི་འཁོར་བསྟན་པ་དང་། འདིར་ཡང་ཀ་པི་ན་གདུལ་བའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོས་སྒྲུབ་བ་ ཆེན་པོར་སྤྲུལ་པར་མཛད་ཅིང་།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དེ་རྣམས་ནང་གི་བཙུན་མོའི་འཁོར་དུ་སྤྲུལ་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང་། ལྷའི་བུ་དེ་དག་གི་ནང་གི་བཙུན་མོའི་ཚོགས་མཐོང་ཞིང་། ཀ་པི་ནས་ཀྱང་ནང་གི་བཙུན་མོའི་ཚོགས་མཐོང་བ་དང་རང་གི་འདོད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཞན་པ་ཞིག་ གོ་སྙམ་པའི་བློ་སྐྱེས་སོ།།དེ་ནས་ང་རྒྱལ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གུས་པའི་བློ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ང་རྒྱལ་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་དེ། ཆོས་དེས་ལྷའི་ བུ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ས་བརྒྱད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པ་ལ།ཀ་པི་ནས་ནི་དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཙུན་མོ་དེ་དག་ལ་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ངན་སེམས་མི་སྐྱེ་བར་དེ་དག་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་རི་མོའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་དུ་བཀོད་ པ་ཡིན་ནོ།

我来翻译这段藏文：
这些即是秘密。当世尊毗卢遮那战胜欲界自在时,化现为大自在天的形象而住。那时,世尊化现佛母眷属的本性为如同珍宝般的女性形象而安住。
欲界之主生起我慢,认为在欲界中无有胜过我的欲乐,以如是我慢而不向任何人顶礼,也不听从任何人的教诲。因此,为调伏他,世尊化现为大自在天的形象,为调伏他化自在天子们而示现内部佛母眷属。此处也为调伏迦比那而化现为大转轮王,将那些波罗蜜多化现为内部佛母眷属。
此后,大自在天和那些天子见到内部佛母众,迦比那也见到内部佛母众后,生起"自己的欲乐实在低劣"的认识。从此远离我慢,对世尊生起恭敬心。以如是远离我慢之心供养世尊,世尊也为其说法。以此法,诸天子获得第八地自在,迦比那则证得阿罗汉果。
因此,为使外道对那些佛母不生恶念,为利益他们而以绘画手印方式安立。

།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་བྲིས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ནི་ཁྱབ་པའི་བཙུན་མོ་སྟེ། ཀུན་གཏོང་བ་ནི་བདག་སྩོལ་ཅིག་།ཅེས་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བསྐུལ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྐུལ་བ་ དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལྷ་མོ་ཆེ། །སྡུག་ཅིང་བདེ་བ་ཀུན་སྦྱིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བར་བྱ་བ་གསང་ཞིང་སྦ་བ་འདི་ཤེས་པར་བྱ་ལ། མུ་སྟེགས་རྣམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདག་ ཉིད་ལ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ཀྱི་དམ་ ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདིར་ཡང་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དེར་ཞུགས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་གསང་བའི་བསྐུལ་བ་དང་། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་གསང་ བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདི་ཤེས་པར་བྱས་ནས། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ལ་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ལ་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིད་ལ་ཁྱབ་པ་ཡིན་ཏེ། ཡིད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་དེ་ལ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ལ་ཁྱབ། །ཅེས་བྱའོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་སྦྱིན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་བའི་བདེ་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདེ་བའི་བར་དུ་སྦྱིན་ པས་ན་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་སྦྱིན་པའོ།།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡབ་ཉིད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གི་རང་བཞིན་འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་སྐྱེ་བར་མཛད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དུས་ན་བསྒོམས་པ་ལས་བྱུང་བ་རྫུས་ཏེ་སྐྱེ་བའི་ཚུལ་དུ་བསྐྱོད་པར་མཛད་པ་དང་། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་ པའི་བྱང་ཆུབ་པའི་ཚེ་ན།གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་བསྐྱེད་པར་མཛད་པས་ན།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡབ་ཉིད་དོ། །དེ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འདོད་པ་སྟེ་སེམས་ཡིན་པའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའོ།

我来翻译这段藏文：
如来修持时应画如法轮般的修持坛城。在此坛城中,遍满佛母即"愿施予一切的我"以此清净悉地劝请世尊。以"如来大天女,赐予妙乐一切"等密印悉地续来如实劝请诸印契,应知此秘密隐藏。以"对于外道"等,若于自身生起决定智慧则将成就,此乃世尊一切如来誓言所说,即金刚萨埵所说之义。
现在以"一切众生"等来宣说如来种性誓言秘密悉地续。此中,于修持时画修持坛城并入住其中,于坛城中以清净悉地秘密劝请世尊金刚萨埵,以密印秘密悉地劝请世尊金刚心要。了知此真实义后,"遍满一切众生意"等将得成就。
"遍满一切众生意"即金刚萨埵遍满意,以"意"字表示遍满一切众生心的自性,故说"遍满一切众生意"。"施予一切众生乐"即施予一切众生轮回之乐乃至无上法王三昧之乐,故称施予一切众生乐。
"一切众生之父"即因自性使六道众生得以出生,于悉地时从修持中以化生方式而生,于无上正等正觉时,以处所圆满相而成就佛身,故为诸佛之父。此是谁?即欲,意为心。如何?即为殊胜。

 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། །དངོས་གྲུབ་ ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པ་ནི་སེམས་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ།འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་བྱས་པ་ཡིན་ན། ཅིའི་ཕྱིར་རྨོངས་པ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར་སེམས་འདི་ཉིད་མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །སུ་ཞིག་གི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་ མཆོག་གི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གི་མཆོག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་འདི་ནི་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྟོན་ཏོ།།ཅིའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསུངས་ཤེ་ན། གང་གི་ཕྱིར། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསང་བའི་མཆོག་སྟེ་རྨད་ཆེ་བར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་བྱུང་བ་འདི་ནི་ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཡིན་ནོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མཆོག་སྟེ་རྨད་ཆེ་བར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་དམ་པར་གྱུར་པ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོ་དད་པ་དང་ལྡན་པས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན། དད་ལྡན་ཤེས་ནས་དད་བྱས་ན། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བསྒྲུབ་དཀའ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དཀའ་བས་བསྒྲུབ་དགོས་པའི་ཕྱིར་ན་བསྒྲུབ་དཀའོ། །དེ་བས་ན་སྒྲུབ་པ་པོས་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་ཤེས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་འདོད་ཆགས་དག་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདོད་ཆགས་དག་ཕྱིར་ཆགས་བྲལ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་དག་པས་ན་འདོད་ཆགས་དག་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་སྙིང་པོ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །ཕྱིར་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་དག་པ་དེའི་ཕྱིར་རོ།

我来翻译这段藏文：
此中所示：一切悉地的施予者即是此心,若这一切都是由此等所作,为何如愚者般向他人求悉地,因为此心即是殊胜。
问:在何者中为殊胜?答:所说"最胜誓言"中,最胜誓言即金刚吽作等。彼等之最胜即金刚萨埵等,此即是自心。
问:此是谁所说?答:显示为世尊一切如来所说。
问:为何是一切如来所说?答:因为所说"此乃一切诸佛之,最胜秘密极稀有"。一切圆满从心所生,此即是一切诸佛之秘密。
问:如何?答:"最胜极稀有"即意为最为殊胜。
因此应由具信的修行者了知,故说"具信了知生信已"。
问:此如何?答:"难以成就",因为需要以难行而修故难以成就。因此,修行者若了知如是行相则将成就,此为世尊金刚持所说。
现在以"为净贪欲"等来宣说金刚种性誓言秘密悉地续。"为净贪欲离贪著"中,以贪欲清净故为净贪,即令众生成熟解脱的贪欲获得心要。"为"即为彼净贪之故。

།སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན། ཆགས་བྲལ་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ་ནི་གང་གི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལས་ལོག་པར་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱོ་སྟེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ནས་བདག་ཉིད་གྲོལ་བར་བྱའི། གཞན་དག་གིས་བདག་ལ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་དེ་ལྟ་བུར་བརྩོན་པ་ལ་གནས་པ་དེ་རྣམས་དང་། མུ་སྟེགས་ལྟ་བར་བྱས་དག་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མུ་སྟེགས་ཀྱི་ལྟ་བར་བྱས་པ་ནི་གང་བྱང་ཆུབ་པའི་སྐལ་བ་ཡོད་དུ་ཟིན་ཀྱང་མི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དང་ཕྲད་པས་ལོག་པར་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པའི ལྟ་བའི་ཚང་ཚིང་དུ་ལྷུང་བ་སྟེ།སེམས་ཅན་འདི་ལྟ་བུ་ལོག་པར་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་གནས་པ་རྣམས་དེ་ལས་བཟློག་སྟེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ལ་བཞག་པའི་ཕྱིར་གསོད་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་ཤེས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གསོད་པ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་བཞིན་དུ་རྒྱལ་བར་བྱ་བ་སྟེ། ཐབས་འདིས་བཟློག་པར་མི་ནུས་པ་རྣམས་ལ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་གསོད་པ་ཉིད་མཆོག་གོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་གསང་བ་འདི་ཤེས་པར་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་རིགས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་མུ་སྟེགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འབྱུང་བ་ཆེ་ལས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གསང་བ་འདི་རྣམ་པར་བརྟག་སྟེ་དངོས་གྲུབ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་དུས་སུ་སྦྲིད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་།མཆིལ་མ་དང་། སྣབས་དང་། བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ན་འདིའི་ཚེ་གཙང་སྦྲ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་ བདུད་ཀྱི་ལས་ཡིན་པར་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བརྟག་པར་བྱའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ལུས་འདི་ཉིད་ནི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། ཁྲག་དང་ཁུ་བའི་རྒྱུ་མཐུན་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་ཅིའི་ ཕྱིར་མཆིལ་སྣབས་ལ་སོགས་པ་འདི་ཉིད་ལ་མི་གཙང་བ་ཞེས་ཁྱད་པར་དུ་གདགས་སུ་ཅི་ཞིག་ཡོད་དེ།འདི་དག་ཐམས་ཅད་མི་གཙང་ཉིད། །མི་གཙང་མིན་པ་ཡོད་མ་ཡིན། །ལུས་ཅན་རྩོད་པའི་གནས་གྱུར་པ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སུན་འབྱིན་མོད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ།

我来翻译这段藏文：
问：是谁呢？答："离贪著"即离开贪著,是指那些从发菩提心退转而行邪行的众生们厌倦,背离利益众生而想"我要自己解脱,他人于我何为"如此精进安住的那些人们。
"及外道见者"即指虽有成佛缘分,但因遇恶知识而堕入邪见等见解丛林中。对于如此邪见等的众生,以及住于声闻缘觉地的诸位,为使其转离彼等而安住于大乘正见,故杀害誓言为最胜。
"如是了知当成就"即如大天般应当胜出,对于以方便不能调伏者,以此杀害即为最胜。若以真实了知此秘密,则于修持金刚种性时,将如前所说方式而成就,此为世尊金刚持所说。
现在以"外道"等来宣说莲花种性誓言秘密悉地续。关于"从大种生一切"等,莲花种性诸修行者于修持时,应如前所说方式圆满一切后观察此真实秘密。当临近成就时,若生起打喷嚏等、唾液、鼻涕、大小便等,此时若执著清净即是魔业,求悉地者应当了知,应观察一切皆从大种而生。
此中所示：此身即是大种体性,因从血精和合因缘而生。如是,于唾涕等何须特别安立不净之名,如所说："此等一切皆不净,无有非是不净者,有情诤论所依处,以此即成能破除。"

 ། དེ་ལྟ་བས་ན་དོན་དམ་པར་རྣམ་པར་བརྟགས་ན་རང་བཞིན་དག་པའི་ཕྱིར། རྣལ་འབྱོར་པས་ཁྲུས་ལ་སོགས་པའི་གཡེང་བས་དངོས་གྲུབ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་གཏང་བར་མི་བྱ་ཞིང་། མཆིལ་མ་དང་། སྣབས་དང་། བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་གྱུར་ན་ཡང་བསྒོམ པ་དང་བཟླས་པ་གཏང་བར་མི་བྱའོ།།དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ངེས་པར་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་གྱིས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་གཙང་སྦྲའི་ཆོས་ཀྱི་ཐ་སྙད་དུ་བྱ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་རོ་ ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ངེས་པར་འདོད་པ་གང་གི་ཕྱིར་དགོས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་མུ་སྟེགས་ཅན་དག་པ་ལ་སོགས་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་མཐོང་བས་གཙང་སྦྲར་བྱ་བ་དེ་ཙམ་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་གྲོལ་བར་འདོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ལས་ཉམས་པ་དེ་དག་རྣམ་པར་ གཞོམ་པའི་ཕྱིར་རོ།།ད་ནི་བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདིར་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ཞུགས་ཏེ་བསྒྲུབ་པའམ། མ་ཞུགས་པར་བསྒྲུབ་པའམ། ཞུགས་ནས་བསྒྲུབས་ན་ ཡང་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་པའམ།དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འདོད་ན་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་དང་། ཆོས་བསྐྱང་བ་དང་། ལས་ཉམས་སུ་བླང་བ་རྣམས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་གསང་བའི་བསྐུལ་བས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ཞིང་།ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་བསྐུལ་བས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ཏེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གསང་བ་འདི་ཡང་རྣམ་པར་བརྟག་པར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས། །བུད་མེད་ཆགས་ ཕྱིར་རིན་ཆེན་རྣམས།།རྟག་ཏུ་ལེགས་པར་བསག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་ཆགས་པ་དང་མ་བྲལ་བ་དག་གིས་རིན་པོ་ཆེ་སོག་པར་བྱེད་པ་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་བུད་མེད་ལ་ཆགས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་བས་ན་བུད་མེད་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་བུད་མེད་ཡིན་ཏེ། དེས་བླ་ན་ མེད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ངས་མཚུངས་པ་མེད་པའི་འབད་པ་བྱའོ་ཞེས་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ།མཆོག་ཏུ་སྡུག་པར་བྱེད་པའི་བསམ་པས་བསྒོམས་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་དུ་མཛད་པས་གསུངས་ཏེ། བཀའ་བཞིན་དུ་མཛད་པ་ ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ།

我来翻译这段藏文：
因此,若从胜义观察,由于自性清净,瑜伽士不应因沐浴等散乱而放弃现前成就,即使生起唾液、鼻涕、大小便等,也不应放弃修持与诵咒。
那么将如何?必定获得悉地,此为世尊金刚眼所说。
如此,为何要建立清净法之名言?为此说"为摧毁外道故"。何以必须如此?因为外道等由于未见真实而认为仅以清净行为即可成就解脱。因此为摧毁这些退失正见者。
现在以"女人"等来宣说宝种性誓言秘密悉地续。此中亦如前,于修持时或入已画坛城而修,或不入而修,或入后修持而未得成就,或欲求胜悉地时,应如所说守护誓言、护持正法、实修诸事。
于坛城中以清净悉地秘密劝请而如实劝请世尊虚空藏,以手印悉地秘密劝请而如实劝请诸业手印,并当观察此真实秘密。
欲修业手印者："为贪女人故,当常善积诸珍宝。"即凡未离贪者所积一切珍宝,皆为贪著女人故。因此女人是无上珍宝,手印亦是女人,为获得无上珍宝悉地,我当作无与伦比之精进,如是思维后以最爱乐心修持即当成就。此为依世尊教旨所说。教旨即是世尊金刚业。

།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་བྲིས་ལ། དབུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་བཞག་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རྣམས་ཀྱང་བྲིས་ལ། སྨྲས་མ་ཐག་པའི་གོ་རིམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྱས་ཟིན་པ་དང་། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ གཟུགས་གུད་དུ་ཕྱུང་སྟེ་དབུས་དེར་འདུག་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པ་བཞི་རྣམས་ཀྱང་ངོས་རྣམས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པ་ནི་བུད་མེད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཡིན་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ རྣམས་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར།བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་བསྐོར་བ། །ཞེས་བྱའོ། །ཀུན་ནས་རྩེ་བའི་བདེ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་རྩེ་བའི་བདེ་བ་དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཀུན་ནས་རྩེས་པའི་བདེ་བ་སྟེ། དེ། སངས་ རྒྱས་མཆོད་ཕྱིར་ཕུལ་ན་ཡང་།།ཞེས་བྱ་བ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་པའི་རྒྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཆོད་པ་ནི་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་མཆོད་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཆོད་པས་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས་ན་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དེ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་རབ་དགའ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རབ་དགས་ངལ་ཏེ་སྐྱོ་བ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རབ་དགའ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་དེ་བསྒོམས་པས་དུབ་པ་ནི་རབ་དགའ་ངལ་བའོ། །དེས་སྐྱོ་བ་ནི་རབ་དགའ་ངལ་ཏེ་སྐྱོ་བའོ། ། རབ་དགའ་ལས་བྱུང་བདེ་བ་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་སྐྱོ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་བསྒོམ་པ་ལས་བདེ་བ་ཐོབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་རབ་དགའ་ལས་བྱུང་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་ན། ཕྱག་བཞི་པོས་ནི་མཆོད་པའི་ཕྱིར། །ཕུལ་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ།

我来翻译这段藏文：
现在宣说一切如来供养悉地秘密续。其中首先以"诸女人"等来宣说一切如来供养秘密悉地续。如来种性重复者应画如法轮般的修持坛城,中央安置佛像并画四印,完成前述一切次第后,将佛像移出,于彼中央结跏趺坐,住于金刚萨埵三摩地中,并应于四方布置嬉女等四供养。
如是所作即是为女人所环绕,因为如所说诸手印皆具女人形相,故称"为诸女人所环绕"。"遍游戏之乐"者,即由嬉女等供养所生遍游戏之乐。"若为供养佛而献"者,意为作为供养诸佛之因。金刚萨埵供养是为了以别观心等次第现前佛陀三摩地,将证悟佛菩提。
如是供养将成何果?答曰:"将获得供养悉地。"由供养而成就故名供养悉地,佛世尊说将获得此悉地。
现在以"极喜"等来宣说如来种性供养悉地秘密续。"极喜疲惫厌倦时"中,极喜即是世尊金刚萨埵,由修持而疲惫即是极喜疲惫,由此厌倦即是极喜疲惫而厌倦。"彼极喜所生之乐"者,即于未厌倦时修持极喜而获得之乐,称为从极喜所生。于修持时,"若为四手印供养故而献,速得成就",此为世尊金刚持所说。

།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་ན་བྱ་བའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཉམས་སུ་བླང་ཞིང་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ཡང་བཟླས་བརྗོད་དང་སྒོམ་པ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པའི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སྐྱོ་བར་མ་གྱུར་པའི་ཚེ་ བདེ་བ་གང་ཞིག་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྐྱོ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་བཞིའི་མཆོད་པ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བདེ་བ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ལ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་བྱས་ལ་དབུལ་ལོ།།སྟན་ལ་འདུག་པས་སྐྱོ་བ་དེ་ལྟར་བསལ་ནས་སླར་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་ བརྗོད་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་འདིས་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བ་དེ་ཕྱག་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་ཕུལ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པར་གྱུར་པ་དེ་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་འདིར་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཧཱུཾ་གི་དམ་ཚིག་ ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཧཱུཾ་གི་དམ་ཚིག་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་ཧཱུཾ་བཞིའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་སྙིང་གར་བཅིངས་ལ་བྱ་བའི་ཚོགས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་སྤྱད་ནས།སྐྱེ་བོ་བུད་མེད་འཁྱུད་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་བཅིངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དམ་དུ་བཅིང་བ་དེ་ཉིད་ལ་འཁྱུད་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ་དེ་ཉིད་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་དོན་སྒྲུབ་ པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སྐྱེ་བོ་བུད་མེད་ཅེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།འཁྱུད་པར་གྱུར་པའི་བདེ་བ་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་ཤིང་མཚན་མ་ཐོབ་པས་དངོས་གྲུབ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་མཐོང་བ་དང་། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཡང་ཞིང་ཟོ་མདོག་བདེ་བར་གྱུར་པ་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་པ་བརྟན་ པར་གྱུར་པ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ལས་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འཁྱུད་པར་གྱུར་པའི་བདེ་བ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།བདེ་བ་དེ་ཕུལ་ན་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་གསུངས་སོ། །འདིར་སུ་ལ་དབུལ་བ་མི་ཤེས་པས་ན་འོག་ནས་གསུངས་པའི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ ཚུལ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།དེ་ལྟ་བུའི་བདེ་བ་དང་ལྡན་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིང་། ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་ པར་གྱུར་ཅིག་པའོ།

这样宣说：在修持金刚萨埵大手印时,应如实修持一切所作事业,在修持时也要具足念诵和禅修。在极喜未生厌倦时所生起的诸乐,于厌倦时应以意献四手印供养,如前般现前乐受,以极喜意作手印供养而献。
如是消除坐垫上的疲倦后,复当修持和念诵。如此,此处即是将从极喜所生之乐以四手印方式献供。如是不间断地具足修持和念诵者,必定将获得成就,此为此处密意。
现在以"吽之誓言"等来宣说金刚种性供养悉地秘密续。"结吽之誓言"中,世尊金刚吽作之誓言即是四吽誓言手印。于修持时在修持坛城中结于心间,随行一切如所说之事业后,"拥抱女人"者,即所结心间手印紧密结合,称为拥抱,正因其成办悦意之义,故说为"女人"。
"彼拥抱所生之乐"者,即已作一切所需且获得相应,见到悉地现前,身语意轻安且容色安乐,手印结印稳固,从如实了知中所生之乐,称为拥抱所生之乐。世尊金刚吽说,若献此乐则将成就。此处因不知献于何者,故当如下文所说以宝生种性方式供养佛陀而结合。
愿具有如是乐者与一切佛菩萨及一切有情皆具足等持心,并获得如所欲求之悉地。

།ད་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་པོར་བདག་བསྒོམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་ལ། བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ནས་བདག་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་བསྒོམས་ལ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ཡང་པདྨོའི་འདབ་མ་འབྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བལྟས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་ན་སྡུག་པ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་གདོང་ནི་ ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་གྲུ་མོ་ཡན་ཆད་པདྨོ་ཁ་འབྱེད་པའི་ལས་ལ་གཏོགས་པ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་འབའ་ཞིག་ལ་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་གདོང་ངོ་།།དེ་གྲུབ་པ་ནི་གདོང་དུ་བལྟས་པ་ལས་བདེ་བ་གང་སྐྱེས་པ་དེ་ལ་བལྟ་ཞིང་བདེ་བ་དེ་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་དུ་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར་ཕུལ་ན་དེ་འགྲུབ་པར་ འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨོའི་སྤྱན་གྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདིར་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིངས་གྱུར་ལ།།རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཅི་རྙེད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་བྱས་ལ་བུད་མེད་འཁྱུད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་སྙིང་གར་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞག་པ་དེ་འཁྱུད་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་དེ་ཉིད་ལ་བུད་མེད་ཅེས་བྱའོ། །ལོངས་སྤྱོད་ནི་མཆོད་ཕྱིར་ ཕུལ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུགས་དང་།རྒྱལ་མཚན་དང་། འཕན་ལ་སོགས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་དེ་ལྟ་བུས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་ གསུངས་སོ།།འདས་མ་ཐག་པའི་གསང་བའི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསང་བ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་དགོས་པ་ཡིན་ལ་གང་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པས་མཆོད་པ་དེ་ནི་གསང་བ་ཞེས་བཤད་དོ། །ད་ལྟར་གསང་བའི་མཆོད་པ་ཞེས་བསྟན་པ་ནི་མཆོད་པ་གང་རང་གི་ཚིག་གིས་རྒྱུད་ལས་དངོས་སུ་མ་ བསྟན་པས་ན་དེ་དང་འདི་ལ་ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཡོད་དོ།

现在以"世间自在"等来宣说莲花种性供养悉地之秘密续。"观想我为世间自在"者,如前作一切所需,于修持时作为世间自在天尊之瑜伽,以"我是世间自在"之慢而修。
对于事业手印也以开启莲花瓣之方式观看,因彼手印能赐予悦意悉地,故称为"可爱"。其面即两臂肘部以上属于开启莲花之事业,故单指手印为莲花,即其面。其成就者,从面向观看所生起之乐,观看彼乐,如前所说方式为供养佛陀而献供,则将成就,此为世尊莲花眼所说。
现在以"事业手印"等来宣说宝生种性供养悉地之秘密续。此处亦如前于修持时安住于金刚心要三摩地。"结事业手印,以诸庄严饰"者,即自身以一切所得庄严,"拥抱女人"者,即于心间安置事业金刚女手印,称为拥抱,彼即称为女人。
"受用为供献"者,即以伞盖、胜幢、幡幢等及种种王者供品供养一切佛菩萨,以如是受用因将成就,此为世尊金刚宝所说。
刚才所说秘密供养悉地秘密于修持时所需,因他人不知之供养故说为秘密。现在所说秘密供养,因供养于续中未以自语直接宣说,故彼与此有此差别。

།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་སངས་རྒྱས་སུ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་བའི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ བྲིས་པར་ཞུགས་ལ་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་གནས་ཏེ།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཡོངས་སུ་ བསྐོར་བར་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་སུ་ནི་བདག་བསྒོམ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དེ་ལྟར་གནས་པ་དེའི་རྗེས་ལ་སངས་རྒྱས་སུ་བདག་ཉིད་སྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སོ། །ཅི་ནས་སུས་ཀྱང་མི་ཚོར་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲའི་ཚེར་ མ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་དབེན་ཞིང་འདུ་འཛི་མེད་པའི་གནས་སུ་སྒོམས་ཤིག་པ་སྟེ།ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རྣམ་པར་གཡེང་བ་ཡོངས་སུ་སྤང་བའི་ཕྱིར་ཅི་ནས་ཀྱང་གཡེང་བར་བྱེད་པ་སུས་ཀྱང་མ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་གྱི་བུད་མེད་རྩེ་བྱེད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་གཞན་ནི་ པར་ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ལ་ཡང་བྱ་སྟེ་འཚང་རྒྱ་བ་འཐོབ་པར་བྱེད་པས་ན་མཆོག་གོ།།དེ་ལ་རྩེ་བ་བྱེད་པ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་སེམས་དང་བསྒོམ་པས་བསྟེན་པར་བྱ་བའོ། །མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདོད་པའི་དགའ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དགའ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་འདུད་པའི་རང་བཞིན་ཏེ་ འདུད་པ་དེས་བདག་ལ་མཆོད་པར་བྱ་བའོ།།དེ་ཡང་འདོད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ་ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཕྲེང་བ་མའོ། །གླུ་དང་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་མཆོད་པ་བྱས་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་བདེ་བ་གང་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་དེ་ལ་ ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་བདེ་བ་གཞན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།དེ་བས་ན་འདི་ནི་གསང་བའི་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ།

其中首先以"于佛中"等来宣说如来秘密供养悉地之续。如来部类于修持时,画如法轮般之坛城,做完一切如所说之次第后,坐于坛城中央,安住于金刚萨埵三摩地。以金刚萨埵母般若波罗蜜本性等四印坛城遍绕。
"观想我为佛"者,即如是安住于金刚萨埵三摩地之后,以手印观想之意观想自身为佛。"令谁亦不知"者,即远离声音刺等,于寂静无喧嚣处修持,为断除三摩地散乱故,任何令散乱者皆不应知晓。
"若与他女戏"中,"他"亦指最胜,因能获得成佛故为最胜。与彼嬉戏即以无垢心及修持而依止。"将获供养悉地"者,即获得如是意之供养悉地,此为佛世尊所说。
现在以"金刚摧"等来宣说如来种性秘密供养悉地之续。欲喜即菩提心之喜,彼亦为天女金刚妙欢之敬礼本性,以彼敬礼供养于我。彼亦因世尊说"欲即菩提心"故。灌顶即鬘母。以此等歌舞手印于修持时作供养,瑜伽士所生起之乐,更无胜过此乐者,因此此为无上秘密供养。其余易解。

 །ད་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་ཚུལ་དུ་ ཡང་།།གསང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་ཇི་སྐད་དུ་བསྟན་པ་དེ་ལ་ནི། །ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་ཚུལ་དུ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྙིང་གར་སྦྱོར་བའི་རྣལ་ འབྱོར་གྱི་ཆོ་གའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་གིས་གསང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད་ཅིང་བསྒྲུབ་པའི་དུས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ལ།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྐུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ནས་བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བསྒོམས་ན་བདག་ཉིད་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གསང་བས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ་མཆོད་པས་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས་ན་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་དེ་ཐོབ་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་ བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།གསང་བའི་ཚུལ་ནི་ཇི་བཞིན་བར། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རབ་མཆོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ལ། གསང་བའི་ཚུལ་ནི་ཇི་བཞིན་པར། ། ཞེས་བྱ་བ་འགྲོ་བ་འདུལ་བར་གཏོགས་པའི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་སྦྱོར་བས། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་མཆོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་པའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་གནས། ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་ནི་མཆོད་པས་འགྲུབ་པ་སྟེ་འཐོབ་པར འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་དོན་ཀུན་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདིར་ཡང་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས། གསང་བའི་ཚུལ་ནི་ཇི་བཞིན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྙིང་པོ་དང་།ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བའི་གསང་བའི་སྦྱོར་བ་དེ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རབ་མཆོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་དག་ཉིད་ལ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་པའོ།

现在以"三界中"等来宣说金刚种性秘密供养悉地之续。"如法仪轨中,以秘密供养供"者,即于三界胜利秘密坛城中,如所说十六种秘密供养,以"如法仪轨"即大手印心要瑜伽仪轨之十六种供养作秘密供养修持时,瑜伽士入修持坛城,于坛城中作清净悉地等真实劝请等仪轨后,观想自身为三界胜利者,则将获得自身供养悉地,此为世尊金刚秘密所说。因以供养成就故为供养悉地,此为世尊所说。
现在以"调伏众生"等来宣说莲花种性秘密供养悉地之续。"如是秘密法,以事业手印供"者,此中亦如是入修持坛城,"如是秘密法"即以调伏众生所属秘密坛城中所说之瑜伽,"以事业手印供"即以妙欢等事业手印作事业手印供养。若问如何,"住于调伏众生手印"者,即安住于调伏众生三摩地,如是宣说。"将获供养悉地"者为圣观自在主所说,意为以供养成就而获得。
现在以"一切义成"等来宣说宝种性秘密供养悉地之续。此中亦于修持时做完一切所作后,"如是秘密法"即于秘密坛城中妙欢等心要及手印如是秘密瑜伽,"以事业手印供"即以彼等妙欢等事业手印供养。

 །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་དོན་ཐམས་ཅད་ གྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་སྟེ་མཆོད་པས་འགྲུབ་པས་ན་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དེ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གསུངས་སོ།། ད་ནི་རིགས་ཐམས་ཅད་བརྗོད་པའི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། འདི་ཡང་བསྒྲུབ་པའི་དུས་དང་ལས་ཀྱི་དུས་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་དུས་ན་དགོས་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་གསང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདི་ཤེས་ན་ཐམས་ཅད་དུ་ངེས་པའི་བློས་འཇུག་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལས་ཀྱང་མདོར་ན ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བརྗོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།མདོར་ན་ཏིང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཆགས་ཚུལ་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ་འབྱུང་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའོ། ། དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་འདི་དག་སེམས་ཙམ་མོ་ཞེས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཤེས་པ་དེའི་ཚེ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྒོམ་པ་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་དབང་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱུ་མཐུན་པ་ལས་བྱུང་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དང་། ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཡེ ཤེས་ཀྱི་གཞིར་ཡང་དེ་ལས་འགྱུར་རོ།།རྣམ་པ་དེ་ལྟར་ངེས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ལས་མདོར་ན་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཆགས་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་སྒྲུབ་པར་སྦྱོར་བས་འཐོབ་ཀྱི་གཞན་གྱིས་ ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ།སྒྲུབ་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཞུགས་ན་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་འབྲས་བུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་བརྗོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཆེན་པོའོ། །རིགས་ནི་སྐྱེ་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་བརྗོད་པ་ནི་གང་ལས་གང་འབྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྟོན་པ་ནི་བརྗོད་པའོ། །དེའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་པས་ན་བརྗོད་པའི དངོས་གྲུབ་སྟེ་དེ་སྟོན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཉིད་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ། །དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ལ་ནི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་སྟོན་པར་མཛད་པའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བརྗོད་པ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པར། སེམས་ཅན་ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ སྟོན་ཏེ་ཐོག་མ་ནི་སྔོན་བྱུང་བའོ།

若问如何，"以一切义成就瑜伽"者，即以一切义成就三摩地之法为义。然后将如何？"将获供养悉地"者，因以供养成就故为供养悉地，将获得此悉地，此为世尊金刚心要所说。
现在宣说一切种性所说之秘密悉地。此亦于修持时、事业时及画坛城时所需，因为若知此秘密真实义，则于一切处以决定心趣入故。
其中以"略说"等来宣说如来真实义所说悉地之秘密续。"略说由三摩地智慧,以贪爱众生之方式,将成佛陀"者,三摩地即一心专注。其智慧即无颠倒了知"此等唯心"时,由福德智慧资粮门中修习圆满力,能生起与福德智慧相顺之佛身,一切境亦由此成为智慧之基。如是决定三摩地智慧,略说将成就佛果。又"以贪爱众生之方式"者,即以成办众生利益之瑜伽而获得,非由他法,此为世尊如来所说。若如是趣入修持,则将获得如所说之果。
现在宣说如来种性大真实义所说悉地之秘密续。"如来种性大真实义"者,既是真实义又是大故为大真实义。种性即生起次第。所说即如实显示何从何生。因是其悉地故为所说悉地,因是显示彼悉地故。因他人不知此义故为秘密。显示此之论典称为续,即显示彼者。真实义所说如何,"众生无始亦无终"等来显示,始即往昔所生。

།ཐ་མ་ནི་རྒྱུན་ཆད་པའོ། །ཐོག་པ་དང་ཐ་མ་ཡིན་པས་ན་ཐོག་མ་ཐ་མ་སྟེ། གང་ལ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་དེ་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའོ། །དེ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་དེ་བསམ་པ་དང་སེམས། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་འཁོར་ བའི་སེམས་ལ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པས་ན་ཐོག་མ་མེད་པ་ཡིན་ལ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུ་མཐུན་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སྒོ་ནས་འཁོར་བར་རྒྱུན་མི་འཆད་པས་ན་ཐ་མ་མེད་པའོ།།གལ་ཏེ་འདི་དེ་ལྟར་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་ཡིན་ན་དེ་སྐྱེ་བ་ དང་འཇིག་པའི་གནས་སྐབས་སུ་ཇི་ལྟར་བཞག་ཅེ་ན།ནམ་མཁའ་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ཅིང་དངོས་པོ་མེད་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། འཇིག་རྟེན་པའི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་དེའི་སྐྱེ་བ་དང་འཇིག་པ་རྣམ་པར་འཇོག་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་ ཤིང་ནམ་མཁའ་ལས་ཕོབ།ཁང་པ་ནམ་མཁའ་ལ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་ཟེར་བ་ལྟ་བུ་དང་། གཞན་ཡང་ནམ་མཁའ་སོལ་ལ་གནས་འདིར་རབ་གྱིས་ཤིག་།གནས་འདིར་ཁྱིམ་ཕུབ་ཅིག་ཅེས་ཟེར་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟར་ན་ནམ་མཁའི་སྐྱེ་བའི་མཚན་ཉིད་ནི་གློ་བུར་བའི་གཟུགས་སྣང་བ་ལ་ སོགས་པའི་དབང་གིས་སྐྱེས་སོ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་།དེ་འགགས་པ་ལས་ཐ་མར་མེད་དོ་ཞེས་ཟེར་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ནམ་མཁའ་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སེམས་ཅན་དེ་ཉིད་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀུན་དུ་བཟང་པོར་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་འབའ་ཞིག་ ཏུ་སྣང་བར་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེ་ནི་ཀུན་བདག་ཉིད། །ཅེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་ཡང་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །འདོད་པ་ཡང་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །འདོད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མ་ཟད་ ཀྱི།འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ཏེ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། སེམས་གང་ནི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་དེ་སུ་ཞིག་གི་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ནི་འགའ་ཞིག་གི་མ་ཡིན་གྱི་གཞན་ དུ་ན་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།ཅིའི་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། བརྟན་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏོ། །ཅི་གཞན་དུ་གྱུར་ཀྱང་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཅི་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་མཉམ་པས་མཉམ་གཞག་ན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་དང་ འདྲ་བའོ།།དེ་ཉིད་ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྒོམས་ན། ངེས་པར་རྡོ་རྗེ་ཉིད་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

末即断绝。因有始末故为始末，凡无始末者即为无始末。此为何者？即"众生彼思及心"之义。又因轮回心无始故为无始，以福德智慧资粮相顺自性之不住涅槃门中轮回相续不断故为无终。
若此如是无始无终，则其生灭时位如何安立？故说"虚空生起之相"。虚空虽无自性且无实体，然以世间言说安立其生灭，如说"从虚空降下树木"、"于虚空建房"等，又如"请于此处留出虚空"、"于此处盖房"等。如是，虚空生起之相即由暂时色相显现等力而说生起，由彼灭尽而说最终无有。如是具虚空生起相之众生即是普贤，因彼显现为普贤故。
不仅显现为唯一普贤，且"彼普贤即一切本性"，因显现为一切众生之本性故。欲亦即此普贤，因显现为菩提心故。不仅是欲，且是一切众生之主，因是一切世间之主故。如是者为谁所有？故说"何心"。如是心为谁所有？非为某一者所有，而是"一切众生"所说。
何故称为心勇识？以"因坚固故称心勇识"来显示。是否会转变为他？不会。那么如何？故说"以金刚平等而等持"，即与金刚相似。若再三修习此，"必定成为金刚性"，即说将成如金刚。

 །དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད། སེམས་དཔའི་བྱིན་རླབས་ཚུལ་གྱིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཇི་སྐད་བཤད་པར་ལྷག་པར་མོས་ཤིང་སེམས་དཔར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བསྒོམས་ན་སེམས་དཔར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་འགྱུར་རོ། །ཡང་བསྒོམས པར་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་དེ།རྡོ་རྗེའི་འདོད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ལྷག་པར་མོས་པས་བསྒོམས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་ བའོ།།རྡོ་རྗེ་འདོད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་པ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ཏེ། དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཚེ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བའི་ཚེ་བསྒོམས་ན་གཟུགས་དེ་ཉིད་འཁོར་བ་ཇི་ སྲིད་པའི་བར་དུ་གནས་པར་འགྱུར་བས་ན་རྡོ་རྗེའི་འདོད་པ་སྟེ།འདི་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ། རྡོ་རྗེའི་འདོད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཞེས་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ན་འདི་རྡོ་རྗེའི་འདོད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཞེ་ན། རང་སེམས་རབ་ཏུ་རྟོགས་ལ་སོགས། །སངས་ རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཆོ་ག་བཞིན།།ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་རིམ་གྱིས་སོ། །དེ་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་བར་མ་ཟད་ཀྱི། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་རིགས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་ སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམས་ན་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་འགྱུར་ལ་ཡང་དགོས་པའི་དབང་གིས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམས་ན། དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ སུ་བཤད།།ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །པདྨོའི་རིགས་ཀྱིས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེའི་ཚུལ་དུ་བསྒོམས་ན། དེ་ཉིད་པདྨའི་རིགས་དག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱིས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམས་པར་གྱུར་ན། དེ་ ཉིད་ནོར་བུའི་རིགས་མཆོག་གོ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནོར་བུའི་རིགས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། སུ་ཞིག་གིས་དེ་སྐད་གསུངས་ཤེ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་པའི་ དབང་གིས་འཁོར་ལོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

如是心成为如金刚者，"以心勇加持之法，即成金刚萨埵"，即如所说之金刚，以殊胜信解金刚萨埵之形相，以心勇加持瑜伽而修，则彼心勇加持瑜伽复成金刚萨埵。
又从修习中，彼世尊心勇即"金刚欲如来"，即以殊胜信解修习世尊金刚萨埵为佛陀之形相，则成为世尊如来。
关于"金刚欲如来"，欲即色等境，以如金刚三摩地现证菩提时及清净佛土时修习，则彼色乃至轮回际而住，故为金刚欲。凡具此者，称为"金刚欲如来"。
云何此成为金刚欲如来？以"善觉自心等，如佛菩提仪轨"之次第。彼不仅成为金刚欲如来，且"彼即世尊如来，成为一切之种姓"，此为世尊无始无终心勇所说。
关于"如来种姓"等，若以如来种姓之法修习，则彼成为如来种姓；又依需要以金刚种姓之法修习，则"彼即说为金刚种"。对于以莲花种姓所化众生，以彼法修习，则为"彼即清净莲花种"。对于以宝种姓所化众生，以彼法修习，则"彼即最胜宝种"，即是宝种之义。
谁说此语？即"世尊一切如来之轮所说"，因修习坛城之力而说为轮。

།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི་མཚན་མ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ སྟོན་པའི་རྒྱུའོ།།དེའི་དངོས་གྲུབ་དང་དེ་ཉིད་ཀྱི་གསང་བ་སྟེ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར། བཅོམ་ལྡན་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཚན་མ་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་སྔར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པར་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་བསྟན་པ་དེ་ཉིད་དོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐ་མི་དད་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞུགས་པའོ།།སུ་ཞིག་གི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་ཤེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་ཏེ་འདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཡང་བྱས་ནས་ ལག་པ་གཉིས་ཀའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་བྱས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གོ་བགོས་ལ་དེ་ནས་འདོད་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མདུན་དུ་བསྒོམ་ཞིང་། དྲྀ་ཤྱ་ཧོ་བྷ་ག་ཝཱན་ཞེས་བརྗོད་ལ་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་དེ།དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་པ་དང་། །དབང་དུ་བྱ་བ་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གར་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །མཉམ་པར་གཞག་ལས་ཏིང་འཛིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ བྱས་ནས་གང་གི་ཚེ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཡིད་ལ་བྱ་བ་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན་འདི་སྐད་དུ། རབ་མཉམ་གཞག་ལས་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ། །ཅེས་སངས་ རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་བསྒོམས་ན་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

现在宣说一切如来印相明说成就之密续。一切如来所证之印相，即是明说相，为显示印相之因。其成就与彼之密，为宣说此之论典，故为续。
其中首先以"世尊心勇彼即是"等，宣说如来相明说成就之密续。
关于"世尊心勇彼即是，住于金刚萨埵心"，"彼即"指前文所说转变为如来种姓等者。"住于金刚萨埵心"，即以心间月轮等转变之法，以无二之形入住。
入住谁之心？住于一切如来之心。因为以别观心等次第现证菩提圆满成佛后，观想金刚日轮，以金刚界自在母印加持，以金刚宝印灌顶，并作供养等。
以双手食指向前，披如来甲胄，然后成办所欲。结金刚降下印，观想金刚萨埵在前，诵"德利夏吙帕嘎万"（दृश्य हो भगवान्，dṛśya ho bhagavān，见到吙世尊），然后对世尊作召请、纳入、系缚、降伏后，应安置金刚萨埵于心间，如是则金刚萨埵住于心中。
"等持中入三摩地"，即成佛身后，当以缘彼之心作意时，即住于金刚萨埵三摩地。故说"善等持中入三摩地"。
"成办佛陀菩提"者，佛世尊说，修习此三摩地则速疾成办佛菩提。

།འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ ཐུགས་ལ་གནས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ་ཞེས་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་མཚན་མ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་རབ་ཏུ་རྟོགས་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་མཚན་མ་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་མཚན་མ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་མཚན་ནོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་རྟོགས་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རབ་ཏུ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཟུང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་གི་ཡན་ལག་ནས་གཟུང་བ་དེ་འདྲེན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཕྲ་མོ་རྟོགས་ཕྱིར་མདའ་ཡིན་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མདའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྲ་མོ་རྟོགས་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྲ་མོ་ནི་སེམས་ཏེ་དེ་ཉིད་ རྟོགས་ཤིང་དེ་མགུ་བར་ཡང་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ན་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོ་འབིགས་ཤིང་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་ན་ཕྲ་མོ་རྟོགས་པ་སྟེ། དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཕྲ་མོ་རྟོགས་པ་ཉིད་དེ་དེའི་ཕྱིར་མདའ་ཞེས་བྱའོ། །དོན་དུ་ན་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྨ་འབྱིན་པར་བྱེད་པས་ན་མདའ་ ཞེས་བྱའོ།།མགུ་བར་བྱེད་ཕྱིར་ལེགས་ཞེས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལེགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ལེགས་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་མགུ་བར་གྱུར་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡོངས་སུ་མགུ་བ་ལས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སྤྲས་པའི་ཕྱིར་ནི་རིན་ཆེན་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར་སྤྲས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ། །བདག་པོར་འཇོག་པའི་དོན་གྱིས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བཤད་དེ། གང་གི་ཕྱིར་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་དེས་དབང་བསྐུར་ན་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཛད་པར་འགྱུར་བ་ལ་ཡང་འཇོག་པའི་ཕྱིར་རོ།།གཟི་བརྗིད་ཚུལ་གྱིས་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གཟི་བརྗིད་ཚུལ་ གྱིས་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

这是宣说金刚萨埵印相明说。住于佛世尊心中即是金刚萨埵印，此为明说相之教示。
现在以"为善了知"等，宣说如来种姓相明说成就之密续。"金刚"即是相，为金刚萨埵之手印。为何？故说"为善了知"。此说明为了善知一切义。"钩"即是相。为何？因为"以摄持方式"，即从肢节摄持而牵引故。
"为知细微故为箭"中，"箭"即是相。为何？故说"为知细微"。此说明：细微即是心，了知彼并令其欢喜之义。如是，因能穿透并了知极细微故为知细微，以此为其本性故为知细微性，因此称为箭。实际表示：因能出伤故称为箭。
"为令欢喜故称善"中，"善"即是相。为何称为善？故说"为令欢喜"，意为由圆满欢喜而赐予"善哉"。
"为庄严故说宝"者，即宝印。为何称为宝？故说"为庄严"。此说明：以主尊义释为宝，因为如来亦由此灌顶而成为三界法王，故安立为主。
"以威光方式称日"中，"日"即是世尊光明印。为何？故说"以威光方式"。

།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་ཞིང་མངོན་པར་འཕགས་ནས་འོད་ཟེར་བཀྱེ་བས་མུན་པ་བསལ་ཏེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ འོད་ཟེར་བཀྱེ་བས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མ་རིག་པའི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་བསལ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཇི་ལྟར་གནས་པ་རྣམས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།རྒྱལ་མཚན་ལེགས་པར་བསྒྲེང་བར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ལེགས་པར་བསྒྲེང་བ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མཚན་མ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་གཟུགས་སུ་བསྒྲེང་བ་ཡིན་པས་ན་དེ་ལ་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ། །འཛུམ པ་བཞད་པར་གྲགས་པ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་འཛུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཞད་པར་གྲགས་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཅུང་ཟད་དགོད་པ་ནི་འཛུམ་པའོ་ཞེས་སྐད་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདོད་ཆགས་དག་ ཕྱིར་པདྨོ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་པདྨའི་མཚན་མའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་དག་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཞེན་པས་ན་ཆགས་པ་སྟེ་དེའི་དག་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་སོ། །འདོད་ཆགས་ ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་འདོད་ཆགས་ཉིད་དེ།འདོད་ཆགས་དག་པ་དེའི་ཕྱིར་པདྨོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རལ་གྲི་ཉོན་མོངས་དགྲ་གཅོད་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རལ་གྲི་ནི་མཚན་མའོ། །སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་ཤིང་དྲི་མ་ཅན་དུ་བྱེད་ པས་ན་ཉོན་མོངས་པ་སྟེ།འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་གནོད་པར་བྱེད་པས་ན་དགྲའོ། །དེ་གཅོད་པ་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པས་སླར་ཡང་ཤིན་ཏུ་མི་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་རྣམས་གཅོད་པའི་ཕྱིར་རལ་གྲིའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་ གྱིས་འཁོར་ལོ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་འཁོར་ལོ་ནི་མཚན་མའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མཚན་མ་དེ་ལ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱའོ། །ཚིག་གི་དོན་བརྗོད་པས་སྨྲ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྨྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མ་སྟེ་ལྕེའི་མཚན་ཉིད་དོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཚིག་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྣ་ཚོགས་ཕྱིར་ནི་ཀུན་རྡོ་རྗེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཀུན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མའོ།

此说明：如同日轮升起高照，放射光芒驱除黑暗，照亮一切事物，同样，从世尊智慧日轮中放射智慧光芒，驱除众生一切无明黑暗，显示如实安住的真实性。
"善竖立胜幢所说"中，"胜幢"即是相。为何？故说"善竖立"。此为菩萨们布施波罗蜜相，以如意宝珠宝幢形相竖立，故明说为胜幢。
"微笑称为显现"中，"微笑"即是相。为何？故说"称为显现"，因为稍许笑即是微笑，此为语源学之义。
"为净贪欲故为莲"中，为莲花相。为何？故说"为净贪欲"。执著即是贪，其清净即是非烦恼，为成熟解脱众生之贪欲。以贪欲为本性故为贪欲性，为此清净贪欲故说为莲花。
"剑为断除烦恼敌"中，剑即是相。心相续为罪恶不善法所扰乱染污故为烦恼，即贪等。彼即为害故为敌。断除即是生起无颠倒智慧而令其永不再生，如是为断除烦恼敌故为剑。
"以坛城方式为轮"中，轮即是相。为何？故说"以轮方式"。此说明：因为是化现坛城之因，故彼相称为轮。
"以言词表述故说"中，"说"即是相，为舌之相。为何？故说"以言词表述"，意为能生言词。
"为种种故为普金刚"中，"普金刚"即是相。

 །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་སྣ་ ཚོགས་ཕྱིར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་པའོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །མི་ཚུགས་ཚུལ་གྱིས་གོ་ཆ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་གོ་ཆ་ནི་མཚན་མའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་མི་ཚུགས་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།གང་གིས་སྐབས་ཀྱང་གཞིག་པར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་འདིའི་ཡོན་ཏན་མི་ཚུགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པས་ན་གོ་ཆའོ། །འཇིགས་བྱེད་ཚུལ་གྱིས་མཆེ་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཆེ་བ་ནི་མཚན་མ་མངོན་པར་བརྗོད་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འཇིགས་བྱེད་ཚུལ་ གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།འཇིགས་པ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་མཆེ་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་བསྡམས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསྡམས་པ་ནི་མཚན་མ་མངོན་པར་བརྗོད་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་ གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་སྦྱོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་དོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྦྱར་ན་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་པ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་དཔེའི་སྒོ་ནས་སྟོན་ཏེ།ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟག་པ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཀུན་འགྲོ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་སེམས་དཔའ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་ དུ་རྡོ་རྗེ་ཡང་མཚན་མ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཡང་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་མཚན་མ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ནས། བསྒོམས་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མས་གསུངས་སོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མཇུག་སྡུད་པའོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བའི་དངོས་གྲུབ་བོ།།དེ་ཉིད་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ། །དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ནི་རྒྱུད་དེ་དེ་གསུངས་སོ།

为何？故说"为种种故"。此说明：因遍及一切故为种种。
"以不可摧方式为甲胄"中，甲胄即是相。为何？故说"以不可摧方式"。因为任何时候都不能被摧毁，故此功德称为不可摧，具此故为甲胄。
"以可怖方式为獠牙"中，獠牙即是明说之相。为何？故说"以可怖方式"，意为真实生起恐怖之义故为獠牙。
"以手印方式为缚"中，缚即是明说之相。为何？故说"以手印方式"。此说明：于一切手印相应之时，身语意金刚合为一体之相应，为金刚拳之义故。如是结诸手印则能赐予所欲成就。
今以普遍金刚手印之喻门而说："如世尊常住，金刚萨埵普遍"，此说明：如金刚萨埵化现为其余诸菩萨之形相，如是金刚亦转变为相等。此说明：金刚亦转变为钩等其余诸相之形。如是了知，"若修速得成就"，此为世尊一切如来之相所说。其余为结尾。
今说一切如来手印结印生起成就秘密续：因为是一切如来手印结印生起成就，故为一切如来手印结印生起成就。因他人不知此故为秘密。宣说此之论即为续，故说此。

 །དེ་ལས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདི་ཡང་བསྒྲུབ་པའི་དུས་ན་དགོས་པ་ཡིན་ལ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པའི་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ ལ་དབུས་སུ་འདུག་པར་བྱ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ལ། །ཞེས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ནི་རྐང་པ་གཡོན་པ་བཀུག་ལ་རྐང་པ་གཡས་པ་བརླའི་སྟེང་དུ་དང་པོ་གཞག་པར་བྱ། དེ་ནས་གཡས་པ་བཀུག་ལ་གཡོན་པའི་བརླའི་སྟེང་དུ་བཀན་ཏེ་བཞག་པ་འདི་ནི་ རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ངོ་།།ཅི་བྱ་བ་དེ་ཙམ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་དུ་བསྣོལ་ལ་བཀན་ཏེ་གཞག་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སེམས་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་སྔོན་དུ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་གནས་ན་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བར་གྱུར་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདས་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བསྐྱེད་པས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བསྐྱེད་པ་ཁོ་ནས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། ཇི་ ལྟར་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱས།།རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ལ་འདས་པ་ལྟར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ཀྱི་གཞུང་ལུགས་ཀྱི་དཔེས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། །རྒྱལ་པོ་ནི་བསོད་ནམས་ཆེ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ཡིན་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རང་གི་རིགས་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་བྱུང་ བ་སྟེ་གླང་པོ་ཆེ་དང་ཁྱུ་མཆོག་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་འདེབས་ཤིང་མཚན་མར་བྱེད་ལ་གཟུགས་བརྙན་དུ་བྱེད་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ཡིན་པས་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་ བཀའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཡང་དར་ལ་སོགས་པ་ལ་བྲིས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱས་བཏབ་ན་རང་གི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་གཏོགས་པའི་འབངས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདའ་བར་མི་བྱེད་ཅིང་སྤྱི་བོས་ལེན་པར་འགྱུར་རོ།

其中以"金刚萨埵"等，说明如来手印结印生起成就之秘密续。此于修持时亦为必要，即于如来重诵修持坛城入坛等仪轨后，应安住于中央。
如何安住？"结金刚跏趺坐"，金刚跏趺坐即先屈左足置于右大腿上，然后屈右足置于左大腿上，此即金刚跏趺坐。
若问是否仅此而已？答：不是。那么还有什么？"二手金刚缚"，即于跏趺坐上交叉按压而置。"住金刚萨埵三摩地"，即先作观想心等一切次第后安住，则速得佛果，此为佛世尊所说。
今以"如王"等说明如来部手印结印生起成就之秘密续。前文以结印生起说明成就本身，今唯以结印生起说明大菩萨摄受之成就。"如王以印信，违背王法者"，此以王法规范为喻。王具大福德及大威德，彼等之自印从自种姓次第而生，即绘制象、牛等形像。以此印封及作标记并作为形像。
何为"王法"？因是王法故为王法，即王命之义。于绢等上绘制后，若盖以王等之印，则属其王国之一切臣民皆不敢违背且恭敬接受。

 །བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་ རྡོ་རྗེ་ཡིས།།གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནི་ཚུལ་དུ་ཡང་། །ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་དཔེས་བསྟན་པའི་དོན་ཏེ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྱོད་ པ་ཡིན་ལ་ཕྱག་རྒྱ་དེས་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱས་འདེབས་པ་ཡིན་ཏེ།གང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་ཞུགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བཞིན་ དུ་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།།བདག་ཉིད་ཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བདག་གིས་ཤེས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་དམ་ཚིག་དམ་པོ་ནི། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་དམ་ཚིག་ནི་མནའ་ལ་བྱའོ།།དམ་པོ་ནི་འདོད་པའི་ལྷ་དང་སློབ་དཔོན་ལ་དམོད་བཙུགས་པའོ། །སྐྱེ་བོ་འགའ་ནི་བཅིངས་གྱུར་ན། །ཤིན་ཏུ་འདའ་བར་མི་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་དམ་པོ་དེས་མ་བསྡམས་ཀྱང་བཅིངས་པར་གྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་གྱིས། །དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བའི་མཆོག་བཅིངས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བོ་ཐ་ཚིག་དམ་པོར་བཅས་ན་ཐ་ཚིག་དམ་པོ་གང་གི་དོན་དུ་བཅས་པའི་དོན་དེ གདོན་མི་ཟ་བར་བྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྔགས་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་ཀྱིས་བཅིངས་ན་དེ་ལས་འདའ་བར་མི་མཛད་ཅིང་གྲུབ་པར་མཛད་དོ། །ཅི་ཞིག་གིས་བཅིངས་ཤེ་ན། དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་བཅིང་བའི་ མཆོག་བཅིངས་ན།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཆོག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ཉིད་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།

"大士以身语意金刚，为诸众生如影像，以自手印而印之"，此以喻说明其义。大士即诸佛菩萨。彼等之手印即身语意之行为，以此手印如是印诸众生。即对于入咒行之众生，如所说仪轨般修持等，依大士们之身语意行为而行者，即以身语意金刚如影像方式相应，如是宣说。
"大士之大手印"，即若我知诸大士之大手印则得成就，此为世尊大手印所说，即金刚萨埵之义。
今以"如何"等说明金刚部手印结印生起成就之秘密续。"如坚固誓言"中，誓言即誓约。坚固即对所欲本尊及上师立誓。"若有人受缚，决定不能违"，即虽未被誓言所束缚亦为所缚。为何？因不可违背故。
"如是一切如来，以誓言手印缚，缚最胜金刚缚"，此说明：如众生立下坚固誓言，则必定实现立誓之义。如是一切如来亦为成就咒等，以咒缚之时不违此誓而令成就。以何缚之？"以誓言手印缚，缚最胜金刚缚"，因金刚萨埵最胜即手印，故金刚萨埵最胜即手印，即菩萨金刚女之义。此即誓言，故为金刚萨埵最胜誓言手印。

 །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ མཆོག་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་དེ་ནས་གདོད་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ།དེས་རང་གི་དམ་ཚིག་ལ་གཞག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མ་ཤི་བར་དུ་མི་འདའ་བར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་བཅིངས་པ་དེའི་གདོན་མི་ཟ་བར་མཛད་ ཅིང་མ་མཛད་པར་མི་གཏོང་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་མི་བཞུད་པ་ལ་སོགས་པའོ།།ཤེས་ནས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྔགས་པས་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་མདོར་ན་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།མདོར་ན་རྒྱལ་བས་རྡོ་རྗེའི་ངག་།འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ནི་རྒལ་བར་མི་བྱེད་པའོ། །གང་ལས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེའི་ངག་ ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅིང་ཞིང་སྙིང་པོ་བརྗོད་པའི་རང་བཞིན་ནི་རྡོ་རྗེའི་ངག་གོ།།བཅིང་བ་ནི་བདག་གིས་བཅིངས་སོ་ཞེས་བསམ་ཞིང་ལྷག་པར་མོས་པའོ། །རྣམ་པ་གང་གིས་ཞེ་ན། ཡང་ཡེ་ཤེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུའོ། །སུ་ཞིག་འདའ་བར་མི་མཛད་ཅེ་ན། རྒྱལ་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སོ།།འདི་ནི་བཅིངས་པར་ཤེས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅིངས་སོ་བར་ཤེས་པ་ནི་བཅིང་བ་ཡིན་གྱི་ལྕགས་སྒྲོག་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ན། དེས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིས་ཆོས་ཀྱི་རིགས་རབ་ ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་བཀའ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ལས་ཀྱི་རིགས་སྨོས་པ་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ དང་ཐ་མི་དད་པར་རྒྱུད་ཕྱི་མ་སྟོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེད་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེས་འགྲུབ་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་བོ། །དེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱས་པའོ། ། དེ་ཉིད་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ། །དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ནི་རྒྱུད་དོ། །འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་འདའ་བ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་བྱ་ཞིང་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཀའ་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན འདས་དང་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་སོ།

结金刚萨埵最胜誓言手印后，然后才可结一切手印，由此安立于自誓言中，此为其义。由此将如何？"乃至命终不违背"，即因所结之印必定实现，不舍未作，不应请走等。"知已得成就"，即咒师如是了知后将得成就，此为世尊金刚誓言所说。
今以"总之"等说明莲花部手印结印生起成就之秘密续。"总之胜者金刚语，不应违背"中，不应违背即不应逾越。从何不违？"金刚语"即结缚及诵咒本性为金刚语。结缚即思维"我已结缚"而生胜解。以何方式？即"智"，即一切方式。谁不违背？"胜者"即佛世尊。"知此结缚已"，即知已结缚即为结缚，而非铁锁等。如是了知则"彼得法成就"，即由此圆满成就法部，此为世尊金刚法所说。
今以"金刚敕令"等说明金刚事业部手印结印生起成就之秘密续。说事业部即与宝部无别，说后续，此为其义。手印结印生起即生起手印结印，由手印结印生起而成就，故为手印结印生起成就。其广大仪轨即详尽。因他人不知故为秘密。宣说此之论即为续。"不应违背"即应决定不违且应实修。其为何？"金刚敕令"，金刚即佛世尊及如是十六菩萨。

།དེ་དག་གི་བཀའ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་བཀའ་སྟེ་སྙིང་པོའི་རང་བཞིན་འདི་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བསྐུལ་བའོ། །ལས་མང་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་སྦྱང་བ་དང་། འགུགས་པ་དང་། །མཉེས་པར་བྱེད་པ་དང་། མགུ་བར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བཀའ་དང་ལྡན་པའི་ལས་དེ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་བཀའ་ཡོད་པ་དེ་ནི་བཀའ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ལ་སོགས་པའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་ན་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི།གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པས་ནི་ཇི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་འདེབས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱང་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་བཟུང་སྟེ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྒྱས་བཏབ་ན་སྐྱེ་བོ་རྣམས་མི་འདའ་བར་བྱེད་ པ་དང་འདྲ་བར་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་པདྨའི་རིགས་ལ་ཡང་རྒྱས་འདེབས་པའི་སྙིང་པོ་ལས་འདའ་བར་མི་བྱ་བར་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་ཡང་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱས་བཏབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་དེའི་ བཀའ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་འདའ་བར་མི་བྱེད་པ་དང་།དེའི་ལས་ཀྱང་མ་ལུས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདི་དག་གི་དོན་ནི་འདིར་ཟད་དོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་རབ་ཏུ་བྱེད་པའི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པས་ནི་མཇུག་བསྡུ་བའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྔ་མ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བདག་གིས་སྨྲས་པ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྦྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་ གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ལ།ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཚིག་བསྒྱུར་ཏེ་གསང་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཅུང་ཟད་ཅིག་གསུངས་པའི་དོན་ལ་འགལ་བ་མེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། དོན་མི་ཤེས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་མ་དད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དགོངས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་ རྡོ་རྗེ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ་སྙམ་ནས་གསོལ་བ་མ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ།

因是彼等之敕令故为金刚敕令，即劝请"请作此本性咒语"。"诸多事业"即所当成就者，为手印菩提心正净、召请、悦意、欢喜等。"具敕令之事业"，即具有无碍敕令者为具敕令，意为具慢。此说明：若具金刚萨埵等慢则得成就，否则不然。如是了知则速得成就，此为世尊金刚萨埵所说。
如来品说明如何成就手印。如来部亦说明如何以手印印持。金刚部亦说明若持大手印如实印持，则如众生不违背。如所说莲花部亦说明不应违背印持咒语。事业部亦说明凡以大手印印持者，因具慢故，一切众生亦不违其敕令，其事业亦将无余成就。此等品之义至此而尽。余者为品之结尾。
以"尔时"等为结尾而说，于"尔时世尊"等中，先前是金刚手世尊对世尊说"请加持我所说"而作祈请，今金刚手世尊转语，依密意略说之义虽无相违，然思及不解义之众生将不生信，故金刚手世尊自思"我当加持"而未作祈请。

།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་དོན་ལ་འགལ་བ་མེད་པ་དང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བསམ་པ་ཡང་མཁྱེན་ནས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དོན་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཆེན་པོར་ཡང་འགྱུར་བར་ དགོངས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ཏེ།གསང་བའི་རྒྱུད་འདི་ཡང་ངས་ཡོངས་སུ་བཟུང་ཞིང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀར་གཞག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱ་བའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་ གོ་སླའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་བརྟག་པ་བཞི་ཆར་དུ་གཏོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་ པོར་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་ཆོས་ནི་སྟོབས་བཅུ་དང་། མི་འཇིགས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་དམིགས་ པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ་བསྒོམ་ཞིང་གོམས་པར་བྱ་བའོ།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རབ་མཉམ་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའོ། །གང་གི་སྦྱོར་བས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་སེམས་སོ་སོར་ རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ལ་དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྟེ།སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྦྱོར་བ་དེ་ལ་གནས་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་ན་བླ་ན་མེད་ པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དོ། །ད་ནི་ཆགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།སེམས་དཔའ་ཀུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སེམས་དཔའ་ཀུན་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་གོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཀུན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། དེ་ལ་གནས་པས་ན། སེམས་དཔའ་ཀུན་ གྱི་ཏིང་འཛིན་གནས།།ཞེས་བྱའོ། །རབ་མཉམ་གཞག་པས་བསྒོམས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་གོམས་པར་བྱེད་པའོ། །དེའི་འོག་ཏུ། ཆགས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་ཚུལ་གྱིས། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ ཆགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨོའི་འདོད་ཆགས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ།

世尊亦知义无相违及金刚手之意，思及此将成为通达大乘义众生之大利，故对大菩萨金刚手如是说道："我亦当摄持此密续，立为佛语并加持。"加持即令长久住世。余者易解。
此为《真实摄要广释庄严》中后续密续秘密坛城之注释。
今说属于四品之法坛城殊胜悉地续。其中首先以"忆念佛"等说示如来法殊胜悉地续。"佛法三摩地"中，佛法即十力、无畏、大悲等。缘于彼即三摩地，当修习熟练。云何修习？谓"极等住"，即极为等住。以何加行？说"以忆念佛之理"。此说明：以别观心等次第生起自身为佛身而忆念之，住于彼忆念佛之加行中，若修习所说大悲等佛法，则将获得无上悉地，此为世尊如来所说。无上悉地即是佛果。
今以"贪"等说示如来部法殊胜悉地续。"诸菩萨三摩地住"中，诸菩萨即十六大菩萨。因是彼等之三摩地故为诸菩萨三摩地，由住于彼故称"诸菩萨三摩地住"。"极等住而修"即以极为等住而熟练。其后"以忆念贪之理，当得殊胜悉地"，贪即世尊莲花欲贪，即世间自在。

།དེའི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་པས་ན། ཆགས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྦྱོར་བ་དེས་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་གནས་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་ སྟན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དང་པོ་གོམས་པར་བྱས་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཅི་འདོད་པ་བཞིན་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་ གསུངས་ཤེ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཆོས་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཆ་ལུགས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལྟ་བུར་རོ། །བསྒོམས་ནས་མདུན་དུའང་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསྒོམས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོམས་པར་བྱས་ནས་སོ། །མདུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔུན་དུའོ། །དེ་བཞིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ ལྟར་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ་འདིས་ནི་སྦྱོར་བ་གཉིས་པ་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་ལ་གནས་ན། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མཐུར་གྱུར་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་ངའོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ལ་དངོས་པོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་རྣམ་པར་ རྟོག་པས་སྤྲུལ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ངེས་པར་བྱས་ནས་སེམས་ཀྱི་དབང་གིས་བཞག་ན་ནི་འདུག་།བཏང་ན་ནི་འགྲོ། ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་ན་ནི་ཡོངས་སུ་འགྱུར། བཤིག་ན་ནི་འཇིག་།བསྐྱེད་ན་ནི་སྐྱེའོ་ཞེས་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱས་ན་རི་རབ་ཀྱང་སོར་མོ་གཅིག་གིས་བསྒྱེལ་བ་དང་། སློང་བ་དང་། ཡུལ་གཞན་དུ་འཕང་བ་དང་། ས་ཡང་གཡོ་བར་བྱེད་པ་དང་། རྒྱ་མཚོ་ཡང་སྐེམས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མཐུར་གྱུར་ནས་ཁམས་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཆོས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་ དབང་ཕྱུག་གོ་།དེའི་ཚེ་ནི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་པས་ན་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཆོས་སུ་ནིའོ། །དེ་བསྒོམ་པ་ནི་དེ་གོམས་པར་བྱའོ། །མདུན་དུ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔུན་དུའོ།

由于忆念彼即是瑜伽，故说"以忆念贪之理"，若住于彼加行之修持时，将获得殊胜悉地。此说明：于如来部先熟习一切菩萨三摩地后，其后于修持时若住于世间自在三摩地，则将如愿获得殊胜悉地。谁说此语？由具足一切如来三摩地之世尊所说，即是世尊金刚萨埵之义。
今以"三界胜"等说示金刚部法殊胜悉地续。"三界胜形相"即如金刚吽作。"修已前亦然"中，"修已"即熟习已。"前"即前方。"亦然"即如自身住于金刚吽作三摩地一般，此说示第二加行。
若住于如是二种瑜伽，则"成金刚手力"，即生起"金刚手是我"之慢，确定彼等一切事物皆是分别所化现，由心力安住则住，放则去，转则转，坏则坏，生则生。如是了知，则能以一指推倒、举起、抛掷须弥山于他处，震动大地，干涸大海等，如是成就金刚手力已将胜三界，此为世尊金刚萨埵所说，即是说将获得世尊金刚吽作之悉地。
今以"调伏众生"等说示莲花部法殊胜悉地续。"于调伏众生法"中，调伏众生即世尊世间自在。彼时由是正示一切色相之三摩地，故说"于调伏众生法"。修彼即熟习彼。"前"即前方。

 །དེ་བཞིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་དེ་བཞིན དུ་མདུན་དུ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་བསྒོམ་པའོ།།རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འདུལ་བར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའོ། །དེ་ནི་རབ་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་པ་ལ་གནས་ པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་མཆོག་ཏུ་བྱེད་པར་འགྱུར་བའོ།།དེ་སྐད་དུ་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དོན་ཀུན་གྲུབ་ པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་སྐུར་ཡང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། བསྒོམས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གོམས་པར་བྱེད་པའོ། ། མདུན་དུ་དེ་བཞིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་དང་འདྲའོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའོ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་དོན་དེས་འཐོབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་དེས་འཐོབ་པར་འགྱུར རོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་སྟེ་དེའི་དངོས་གྲུབ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་གྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་པའོ། །བཛྲ་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཛྲ་ཞེས་བྱ བའི་སྒྲ་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདིས་ནི་སྒྲར་གཏོགས་པའི་བྱེ་བྲག་དང་། བསྒོམ་པར་གཏོགས་པའི་བྱེ་བྲག་གཉི་གར་སྟོན་ཏེ། སྒྲར་གཏོགས་པའི་བྱེ་བྲག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བཛྲ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བརྗོད་ པའོ།།བསྒོམ་པར་གཏོགས་པའི་བྱེ་བྲག་ནི། །ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་བཅར་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

"亦然"即如自身住于三摩地一般，于前方亦应如是修习。"具足一切相之胜"即圆满一切相。何为彼？"调伏"即令众生成熟。"彼为最"即住于第二三摩地之瑜伽者将成为最胜。谁说此语？由世尊金刚法所说。此说明将获得调伏众生之世间自在身。
今以"一切义成"等说示宝部法殊胜悉地续。"于一切义成身"即世尊虚空藏大手印。作何？"修已"即熟习。"前亦然"即如前。其后将成何？具足一切相之胜。获得圆满之义。此说明：将获得成就一切义大手印之殊胜悉地。
今说示一切如来法三昧耶悉地续，即属于一切如来法坛城三昧耶之微细金刚修习，此为说示彼悉地之论典之义。其中首先以"佛"等说示如来法三昧耶悉地续。"忆念佛"即修习佛本尊瑜伽。"诵念金刚金刚"即诵念"金刚"之声。如何？"以微细金刚理"，此说示声音相关之差别与修习相关之差别二者，声音相关之差别即以微细金刚为先而诵念"金刚"之声。修习相关之差别即"舌抵上颚"等。其后将成何？因此说"将获得佛悉地"。

 །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་པས་ མཚན་མ་ཐོབ་ནས་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དེར་ཞུགས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གསང་བའི་བསྐུལ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བ་དེ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་བསྒོམས་པས་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། བཛྲ་སཏྭ་ཞེས་བརྗོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ ཤེ་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་ཁམས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ཆ་ལུགས་སུ། །དྲན་བྱེད་མདུན་དུའང་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཆ་ལུགས་སུ་གནས་ལ་གཉིས་པ་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་སྣའི་རྩེ་མོར་དྲང་བར་བྱ་ཞིང་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བཟླས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱིས་ གསུངས་སོ།།ད་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ གནས་ཏེ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་གོམས་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤུདྷེ་ཤུདྷེ་ཞེས་བརྗོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་འདི་ཡང་བརྗོད་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནའོ།

此说明：通过熟习修持微细金刚，获得验相后绘制修法坛城并入坛，在坛城中以清净悉地之密咒敦请世尊，圆满完成一切仪轨后，修持自身为佛身，将获得佛之悉地，此为佛世尊所说。
今以"金刚萨埵"等说示如来部法三昧耶悉地续。"于金刚萨埵三摩地"即修习金刚萨埵瑜伽之义。"修持微细金刚"即紧接熟习微细金刚修持之义。作何？说"诵念金刚萨埵"。谁说此语？由世尊金刚萨埵所说。
今以"三界"等说示金刚部法三昧耶悉地续。"以三界胜者相，忆念前亦然"，此说明：住于金刚吽行者瑜伽之三界胜者相，第二于前以微细金刚理引至鼻尖，若诵念"吽"，将获得一切悉地，此为世尊金刚吽行者所说。
今以"调伏众生"等说示莲花部法三昧耶悉地续。"以调伏众生相，修持微细金刚"，此中亦如前住于调伏众生三摩地，应修持调伏众生相。"修持微细金刚"即熟习微细金刚之义。"诵念净净"即若诵此心咒将获得殊胜悉地，此为世尊金刚法所说。
今以"一切义成"等说示宝部法三昧耶悉地续。"以一切义成相"即修习一切义成瑜伽。

 །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་ ནས་ཀྱང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་གོམས་པར་བྱས་ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སིདྡྷྱ་སིདྡྷྱ་ཞེས་བརྗོད་ན་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནོར་བུ་ཆོས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་པའི་སྐབས་ཡིན་པ་ལས།འདི་ཉིད་གསུངས་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་འདི་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གཉི་ག་ཆོས་ཞེས་ གཅིག་ཏུ་སྨོས་ན་དོན་གསལ་བར་མི་འགྱུར་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ་དོན་ནི་དེ་ཉིད་དུ་ཟད་དོ།།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་དམ་པའི་ཆོས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པའི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ཏེ། དམ་པ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་ཉན་ཐོས་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ སོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བོ། །དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། དམ་པའི་ཆོས་ནི་ཡི་ གེ་མེད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །འདི་ལ་ཡི་གེ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་ཡི་གེ་མེད་པ་སྟེ། ཚིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ན་དེ་གང་ལས་བྱུང་བ་ཞེ་ན། ཏིང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་སྟེ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་པས་ན། །ཏིང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དེས་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་གསུངས་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། ཨ་ཞེས་བྱ་བས་ཆོས་རྣམས་ནི། །སྐྱེ་བ་མེད་པར་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨ་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་ཆོས་རབ་ཏུ་རྟོགས་པས་སོ། །ཆོས་རྣམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པར་ བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པར་མ་སྐྱེས་པར་ཡི་གེ་ཨས་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།

"修持微细金刚"即熟习微细金刚瑜伽后，如前若诵念"悉地悉地"（སིདྡྷྱ་སིདྡྷྱ，सिद्ध्य सिद्ध्य，siddhya siddhya，成就成就），将获得最胜义悉地，此为世尊宝法所说。
今为说示一切如来所属法坛城所摄之法悉地续之时，如是宣说一切如来殊胜法智慧悉地续。由于若仅说"二法"为一则义不明显，故说"一切如来殊胜法智慧悉地"，义理仅此而已。
其中首先以"殊胜法"等说示如来殊胜法智慧悉地续。因是诸圣者之法故为殊胜法，圣者即诸佛、菩萨、缘觉、声闻。因是彼等之法故为殊胜法。因是其智慧故为殊胜法智慧。因是其悉地故为殊胜法智慧悉地。因是宣说此之论典故为殊胜法智慧悉地续。
其如何？为此说"殊胜法无文字"等。此中因无文字故为无文字，即超越一切言词境界之义。如是则从何而生？说"从三摩地智慧生"。三摩地即一心专注，因是其智慧故为三摩地智慧。因从彼生故说"从三摩地智慧生"，即由彼证悟之义。此是依胜义法而说。
正因如此，说"以字阿说诸法，无生为所诠"。"阿"即当执持字阿。"以彼"即由证悟胜义法。"诸法"即说一切法无生。此说明：以字阿显示一切法胜义无生。

 །ཕྱག་རྒྱ་འདིའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་སྐྱེས་པར་སྟོན་པ་འདིས་དོན་དམ་པར་བདག་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ བསྒོམས་ཤིང་གོམས་པར་བྱས་ནས་དེ་ནས་ཡི་གེ་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི་ལ་དོན་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི་ནི་ཡི་གེ་ གཅིག་ལས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་སོ་སོར་རིག་པའོ།།སྤོབས་པ་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ནི་དོན་གཅིག་ལ་ཡང་གཞུང་སྣ་ཚོགས་པས་ལྷའི་ལོ་སྟོང་གི་བར་དུ་ཡང་སྟོན་པར་ནུས་པའོ། །ཆོས་སོ་སོ་ཡོད་པར་རིག་པ་ནི་འདས་པ་དང་ད་ལྟར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའམ་བསྐལ་བ་ལས་ལྷག་པའི་བར་དུ་ཅི་འདོད་པར་སྟོན་པའོ།།ངེས་པའི་ཚིག་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་ནི་ཚིག་གི་དོན་གྱི་མིང་ཐམས་ཅད་དང་དོན་དང་མཐུན་པར་ཅི་དགར་གང་ལ་ཡང་སྟོན་པར་ནུས་པ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུའི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བདེ་གཤེགས་སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ནོ། །དེ་གང་ཞིག་ཅེ་ན། དེ་ཉིད་དོ། །དེ་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། མདོ་སྡེ་འདི་ནི་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། །དད་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལ་དད་པ་སྐྱེས་པའོ། །དད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མ་ཟད་ཀྱི་དད་ནས་བཅངས་སམ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་ལའོ། །ཀླག་གྱུར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླེགས་བམ་དུ་བྱས་ནས་ཀློག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཀླག་པའོ། །དེ་ལྟར་ན། དངོས་གྲུབ་བླ་མེད་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །འདས་མ་ཐག་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་ཡིན་ལ་འདིས་ནི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

"以此手印之法"即以字阿之法印显示一切法无生，以此胜义无我智慧修习熟练后，即能成就一切文字智慧之本性，将获得四无碍解。
四无碍解中：法无碍解是从一字能别别了知一切义理；辩才无碍解是于一义能以种种论典宣说至天千年；义无碍解是能随意宣说过去现在一切如来转法轮乃至超过劫数；词无碍解是能随意对任何对象宣说一切词义名称及与义相应之法。如是将获得一切文字智慧之本性。
如何？"善逝刹那即能成"，此为世尊圣文殊如来等所说。
今以"一切如来"等说示如来种性殊胜法智慧悉地续。此因是一切如来所有故为一切如来。其为何？即彼。是何？说"此经"。何所作？"以信"即生起修持密咒之信心。不仅仅是信心，"信已持"即于心。"若读"即制成经函而以读诵方式读诵。如是"将获无上悉地"。
前文是说示胜义法，此则以密咒行法显示为法音。

 །ད་ནི་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད སྟོན་ཏེ།སེམས་ཅན་སྡིག་ཅན་ཕན་དོན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སེམས་ཅན་སྡིག་ཅན་སྡིག་པ་ལས་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། མ་རུངས་པ་རྣམས་གཞན་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་ལས་བཟློག་ཅིང་དེ་དག་གདུལ་ བའི་ཕྱིར།བསད་པའི་ཡིས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བསད་པ་ནི་འདིར་དྲེགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ལྷ་ཆེན་པོ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་ནི་སྔགས་སྤྱོད་པས་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱ་བའི་ཆོས་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་དགོངས་སོ། །ད་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་ནི་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རང་བཞིན་དག་པར་ཤེས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ཡིན་པར་རྟོགས་ཤིང་ཤེས་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བཤད་ཅེ་ན། དམ་པའི་དོན་ནི་ཡིན་པར་བཤད། ། ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དོན་དམ་པར་འདི་ལྟར་འདོད་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཐོག་མ་ཐ་མར་འདི་བསྒོམས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་ནས་ཆོས་རྣམས་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་ན། ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་སོ།།འདིར་ཡང་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་དོན་སྦྱིན་བྱེད། ། ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞིང་གི་ཁྱད་པར་ལ་མི་སྤྱོད་ཅིང་ལེན་ལ་རེ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྤངས་ནས་ནོར་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ནོར་སྦྱིན་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས ཅད་ཀྱི་རེ་བ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྐོང་བར་གྱུར་ཀྱང་ཅི་མ་རུང་སྙམ་པ་སྟེ།གང་འདི་ལྟར་དོན་སྦྱིན་པ་འདི་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་ཏེ། ཆོས་འདི་བསྒོམས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་ཀྱི་རིན་ཆེན་གྱིས་གསུངས་སོ། །འདིར་ཡང་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ཉིད་ ལས་ཆོས་ཀྱི་སྒྲར་གསུངས་སོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒྲས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་བཤད་དོ།

现在以"众生"等显示金刚种性殊胜法智慧悉地续。关于"为利有罪众生"等，为使有罪众生远离罪业，为成办佛陀教法，为使恶人停止损害他人并调伏彼等，"以杀而得成就"，此为世尊金刚种性所说。此处杀即因具傲慢故如大天所作，密咒行者应修持如是法，此为密意。
现在以"自性"等显示莲花种性殊胜法智慧悉地续。"了知自性清净"即通达了知一切法自性清净。为何如是说？说"是为胜义"。此说示：胜义中如是许，世俗中则不然。"若修此始终"即从最初即修习熟练诸法如是，"速得法成就"，此为世尊圣观自在王所说。此中亦显示是胜义法性。
现在以"于诸众生"等显示宝种性殊胜法智慧悉地续。"于诸众生施予利益"即不择田地、不求回报等，完全舍离此等心续，对求财者布施财物。为何？说"圆满一切意乐"，如如意宝珠般于一切方面满足一切众生所愿，岂有何不可？如是布施利益是宝种性之法，修此法即得成就，此为世尊法宝所说。此中亦以布施波罗蜜多之方式说为法音。
现在显示一切如来三昧业成就续。一切如来所属三昧之声即说是法坛城。

 །དེའི་ལས་ཀྱི་སྒྲ་གང་ཡིན་པས་ནི། བསྒོམ་པ་ ཡིན་པར་བཤད་དེ་དེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལ་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་ཏིང་འཛིན་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་སོ། །ལས་དེ་ གང་ཡིན་ཞེ་ན།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་སྒྲུབ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་དམ་ཚིག་ལ་གནས་ཏེ། དམ་ཚིག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་ལ་དེའི་འོག་ཏུ། དམ་པའི་ཆོས་ནི་ཡི་གེ་མེད། །ཅེས་བྱ་བས་དམ་པའི་ཆོས་བསྒོམས་ཏེ། དེ་ནས་འདིར་ཏིང་ངེ་ འཛིན་གྱི་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རིམ་གྱིས་བསྒོམས་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །བླ་མེད་ལས་ནི་མང་པོ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བླ་མེད་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གྲུབ་པའོ། །མང་པོ་རྣམས་ནི་ཕལ་ཆེ་བའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་ཀུན་འགྱུར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་དཔའ་ཀུན་ནི་སེམས་དཔའ་ བཅུ་དྲུག་སྟེ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་གྱུར་པའོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ལུས་པ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་ཡིན་ནོ། །ཤེས་ན་ཡང་ནི་གྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཤེས་ཤིང་བསྒོམས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་སྡིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སྡིག་པ་དག་པ་རྒྱུ་ཡི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལ་ལ་ཞིག་མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་ལ་དེ་ལས་བཟློག་པར་ཐབས་ གཞན་གང་གིས་ཀྱང་མི་ནུས་པ་དེ་ནི་དེ་ལྟར་སྡིག་པ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་ཡིན་པས་ན་སྡིག་པ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་བས་ན་སྡིག་པ་དེ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་དེ་རབ་ཏུ་འདུལ་བར་བྱེད་པ་ནི་གསོད་པའི་ལས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་སྡིག་པའི་ཆོས་ལ་ཞུགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལྷ་ཆེན་པོ་བཞིན་དུ་ བྱའོ།།གསོད་པའི་ལས་ལ་དད་ན་དེས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་རིགས་འདིར་ནི་གསོད་ཅིང་ཚར་གཅོད་པའི་ལས་ལ་དད་པར་བྱས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

其业之声即说为修习，显示其成就续。
其中首先以"金刚佛"等显示如来三昧业成就续。关于"从佛三昧"，因是三昧业故为三昧业。何为此业？"善成佛菩提"，即因修习佛瑜伽而住于三昧耶，以三昧耶为前导修习细金刚，之后以"无文字正法"修习正法。然后于此处应修习三昧业具足一切相好之佛身。如是次第修习即得殊胜成就。
现在以"金刚萨埵"等显示如来种性三昧业成就续。关于"以金刚萨埵三昧，诸多无上业"，无上业即成就佛与菩萨。诸多即大多数。如何？"一切菩萨皆"，一切菩萨即十六菩萨，彼等一切皆从金刚萨埵三昧而生。"一切"即无余，一切世界皆是金刚萨埵三昧业。"若知亦得成"即如是了知并修习即得成就，此为世尊金刚萨埵所说。
现在以"罪业"等显示金刚种性三昧业成就续。"为净罪业故"，即有人从事无间等业，其他方便皆不能遮止，因如是趋向罪业故称为罪业。因此为净除彼罪业而调伏，即是杀业。如是，对于趋入罪法之一切众生亦应如大天。若信杀业则得成就，此为世尊金刚手所说，应知此金刚种性即是信解杀害诛除之业。

 །ད་ནི་སྡིག་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སྡིག་ཀུན་རྣམ་པར་དག་པའི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྡིག་པ་དག་པའི་ཐབས་པདྨོའི་རིགས་ལས་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་བཤགས་པའི་རྣམ་པ་དེས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་བདག་ཉིད་ཀུན་དག་པར་དེས་བྱེད་དོ། །དགོས་པ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ་ཞེས་ཤེས་ནས།རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་དེ་ཁྲུས་ལ་སོགས་པ་ལ་མི་ལྟོས་པར་སྒྲུབ་པ་དང་སྔར་བསྙེན་པའི་རང་བཞིན་བྱེད་དེ་ལས་འདི་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཡིན་པར་ཤེས་ཤིང་དོན་དམ་པ་བསྒོམས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ པདྨོས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་སྲེད་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སྲེད་ལྡན་དབུལ་བ་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རེ་བའི་སྲེད་པ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སྲེད་ལྡན་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དབུལ་བའོ། །དེ་དག་ ལ་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན།བསམ་པ་ཀུན་བསྐང་ལ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཇི་སྲིད་ཅིག་གི་བར་དུ་ཞེ་ན་རྟག་ཏུའོ། །དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་ཀུན་བདག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་ཞིང་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ བསམས་ན་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་དེ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་རྒྱལ་པོར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་གསུངས་སོ།།རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ཏེ། རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉིད་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲ་མོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམས་པ་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཕྲ་མོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་དེ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལ་དང་པོར་རྟག་ཏུ་ རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྲ་མོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྟག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ། །འབད་པ་ཀུན་གྱིས་སྦྱོར་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་གོམས་པར་བྱེད་ནའོ། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རྣམ་པར་དག་པའོ།

现在以"诸罪"等显示莲花种性三昧业成就续。"清净一切罪之我"，即莲花种性所说净罪方便，以彼忏悔之相清净一切罪业，使自性完全清净。"一切所需"即了知诸法自性清净后，瑜伽士成办一切所需，不依赖沐浴等而修持，行先前亲近之自性。此业应知是莲花种性，修习胜义即得成就，此为世尊莲花所说。
现在以"具贪"等显示宝种性三昧业成就续。"一切具贪贫穷者"，即于一切处具有希求之贪著者为一切具贪者。是谁？即贫穷者。对彼等做什么？说"满足一切愿"。直至何时？即恒常。"成就诸义一切主"，即修习自身为世尊金刚心之形相，思维一切成就圆满之自性，则无疑将成就一切之主即如意宝王，此为世尊宝幢所说。
"一切种性业三昧成就续"为结语，即于一切种性业三昧成就三昧itself说为三昧成就。
现在显示一切如来细分成就续。因从修习细金刚而成就故为细分成就，此为显示彼之续。其中首先以"恒常金刚"等显示如来细分成就续。"恒常细金刚之法，若以一切勤修习"，即以一切精进恒常修习细金刚。"具足一切相之最"，即于一切处完全清净。

།གང་ཞེ་ན། མངོན་ཤེས་ལྔ་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་བསྒོམས་པའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ རིགས་ཀྱི་ཕྲ་མོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་པའི་འོག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཕྱག་རྒྱ་གསང་བ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་སྦ་བར་བྱ་དགོས་ཏེ་དེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སློབ་དཔོན་མ་ཡིན་གཞན་དང་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་གསུངས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སློབ་དཔོན་འབའ་ཞིག་ལ་བསྟན་པར་བྱའི་གཞན་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །སློབ་དཔོན་གང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་དང་། གང་ལས་རྒྱུད་ཐོས་པ་དང་། གང་གི་ཐོབ་ནས་ལས་ཀྱི་མན་ངག་མནོས་པ་དེ་ཡང་སློབ་དཔོན་ཡིན་ཏེ། གསུམ་པོ་འདི དག་ཀྱང་ཕྲག་དོག་མེད་ཅིང་ཕན་པར་འདོད་པ་ནི་སློབ་དཔོན་དངོས་ཡིན་ནོ།།སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་སློབ་མའི་མདུན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་གནང་བར་བྱ་བའི་དོན་གྱིས་ན་སློབ་མིན་ལ་མིན་ཞེས་དགག་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའི་གཞན་ ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།སློབ་མ་ཡང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའམ་གཞན་དག་གིས་དབང་བསྐུར་བ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡང་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དད་པ་དང་ལྡན་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ། གླགས་ཀྱི་སྐབས་མི་ ཚོལ་བ།།སློབ་མར་ཁས་ལེན་པ། ཅང་ཤེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ང་རྒྱལ་སྤངས་པ། བསམ་པ་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མེད་པ། གུས་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། སློབ་མ་དེ་ཡང་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ན་དེའི་མདུན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའི་གཞན་དག་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ རྣམ་པར་གནས་སོ།།བུ་ཡང་བདག་གིས་དབང་བསྐུར་བའམ། གཞན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ཇི་སྐད་སྨོས་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ལ་བསྟན་པར་བྱའི་དེ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་སླར་གནང་བར་གསུངས་པ་ནི་བུ་མིན་པའི་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། ། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བུ་ནི་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའི། གཞན་དག་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཕས་ནི་བུ་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཚུལ་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན་པས་སྣོད་མ་ཡིན་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡང་ཕན་པ་མ་ཡིན་པ་ལས་བཟློག་ཅིང་ཇི སྐད་གསུངས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ཕྱིས་ལྡན་པར་བྱ་བའོ།

是什么呢？"将获得五种神通"，此为佛世尊所说。这显示了修习细金刚的果。
现在以"阿阇黎"等显示如来种性细分成就续。如所说仪轨修习细金刚熟练后，若欲以印契成办神通等事业，则须极为隐藏秘密印契。为显示此故，说"非阿阇黎与他人"。此说印契唯应示于阿阇黎，不应示于他人。
阿阇黎即是授予灌顶者、从其听闻续部者、从其获得事业口诀者。此三者若无嫉妒且欲利益他人，即是真实阿阇黎。由阿阇黎应在弟子前显示印契之义，故说"非弟子则不可"。
因此，阿阇黎应向弟子显示印契，而不应向其他人显示。弟子无论是自己授予灌顶或他人授予灌顶，若如所说具足信心、精进大乘法、于密咒行无疑、不寻求过失、承认为弟子、以智者之法去除我慢、意无谄诳、具足恭敬，若弟子具足如是功德，则可在其前显示印契，不应向其他人显示。
儿子无论是自己授予灌顶或他人授予灌顶，若具足如所说功德则应显示，若不具足则不应显示印契。因此又说"非儿子者"。此说若儿子具足如是功德则应显示印契，不应向其他人显示。因为父亲处于利益儿子的立场，即使是非法器，也应使其远离无益而后具足如所说功德。

།སེམས་ཅན་ཕན་པར་སྲིད་པ་དང་། །གཞན་ཡང་ལ་ལ་ཉེ་དུ་དང་ཡིད་གཅུགས་པ་ཞིག་ལ་གནོད་པ་ལས་ནི་བཟློག་ཅིང་ཕན་པ་ལ་ནི་སྦྱོར་བ་ཞིག་ཡིན་ན་ཇི་སྐད་དུ་སྨྲས་པའི་ཚིག་ཉམས་སུ་ལེན་པར་བྱེད་ཀྱི། ངན་དུ་མི་སྨྲ་བ་ཞིག་ཡིན་ན་ དེའི་མདུན་དུ་ཡང་གལ་ཏེ་བསྟན་ན་བསྟན་པར་ཟད་དེ་བུ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དོ།།དེ་ཡང་གལ་ཏེ་ངན་དུ་སྨྲ་ཞིང་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་བསྐྱེད་པར་མི་ནུས་པ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡིད་གཅུགས་པར་བྱ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་དེའི་མདུན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་དག་གི་མདུན་དུ་ བསྟན་པར་མི་བྱ་ཞེ་ན་གང་གི་ཕྱིར།དེ་དག་ཕྱག་རྒྱ་གསང་བས་འགྲུབ། །ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། གསང་བས་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་སྦས་ཤིང་གསང་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་ཐམས་ཅད་དུ་སྨྲས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཕྲ་མོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལྕེ་ནི་རྐན་ལ་བཅར་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པས་སོ། །སྣ་ནས་ཧཱུཾ་བྱུང་ལྡན་གྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་སྣའི་རྩེ་མོར་ རྡོ་རྗེ་བསམས་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་དེ།ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་དང་རླུང་དང་བཅས་པས་གཅིག་གམ་གཉིས་སམ་མང་པོར་བྱ་བ་དགོས་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་རྡོ་རྗེ་འབབ་པར་བསམ་མོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དགོས་པ་ ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད།།ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པའི་ལས་བསྟན་ཏོ། །ད་ནི་པདྨོ་ཆེན་པོ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཕྲ་མོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བལྟས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བ་ཆགས་པ་ཡིས། །དགའ་བས་མིག་ནི་རབ་ཏུ་བགྲད། །ཅེས་སྔར་བཤད་པ་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པས་ལྟ་བའོ། །གང་དུ་གནས་ནས་བྱ་ཞེ་ན། །པདྨོ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། པདྨོ་ཆེན་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྟེ་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་སོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨོའི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དེས དགའ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

若能利益众生，且对某些亲友及知己，能遮止损害而引导利益，能如实修持所说之语，不说恶语者，则亦可在其前显示，所说"儿子"仅是举例而已。若说恶语且不能生起如所说功德者，即使是任何知己，也不应在其前宣说印契。
为何不应在他们前显示呢？因为"彼等以秘密印契得成就"，此为世尊金刚持所说。"以秘密"即极为隐藏保密则能成就，而非到处宣说之意。
现在以"细金刚"等显示金刚种性细分成就续。"以细金刚之法"即以"舌抵上颚"等入细金刚三摩地。"鼻中生起具足吽"即以细金刚之法，观想鼻尖金刚，诵"吽"字，以此"吽"字及气，随需要观想一个或二个或多个金刚降下。如何呢？说"安住金刚忿怒三摩地"。然后做什么呢？"成办一切所需"，此为世尊金刚所说。这显示了修习细金刚的事业。
现在以"大莲花"等显示莲花种性细分智慧成就续。"以细金刚之法"即熟练修习细金刚后之意。"以金刚目观看"即如前所说"以金刚贪爱目，以喜悦大睁眼"，具足彼而观看。住于何处而作呢？"安住大莲花三摩地"，大莲花即世尊观世音，安住于其三摩地。由此将如何？"将获得贪欲成就"，此为世尊莲花贪所说。此说一切世间由此生喜悦之意。

།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཕྲ་མོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ཏེའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་ལྟ་འབར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འབར་བའི་ལྟ་བ་ནི། རབ་ཏུ་མྱུར་བར་མིག་བསྒུལ་ཞིང་། །མིག་གི་རྫི་མ་འདྲེན་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྔར་བཤད་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་ནི་རབ་ཏུ་ཕྲ་བར་སྦྱར་བའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དོན་ནི་ ཐམས་ཅད་འདྲེན་པར་འགྱུར།།ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུས་གསུངས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། །གང་གི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་གནས་ནས་འབར་བའི་ལྟ་བས་སྦྱར་ན་ནོར་གང་དང་གང་དུ་འདུག་པ་དེ་དང་དེ་ནས་རྫི་མས་དཀྲིས་ནས་དྲངས་ཏེ་བཀུག་ཅིང་གནས་གང་ན་འདུག་པར་འདོད་ པའི་གནས་དེར་འདུག་པར་བསྒོམ་ཞིང་ལྷག་པར་མོས་པ་ཡང་དེ་ལྟར་བྱས་ན་དོན་ནི་ཐམས་ཅད་འདྲེན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་མིག་གི་ཡེ་ཤེས་ནི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ།ཟློས་པ་པོས་སྔར་བསྙེན་པའི་ཚེ་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་རྙེད་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་པས་ན་མིག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་སྟོན་པའོ། །སྔར་གྱི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དབང་ དུ་བྱས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ་དེ་ལྟར་ནི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་གང་གི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། གང་ཚེ་ཕྱག་རྒྱའམ་ཏིང་ངེ་འཛིན། །བསྒྲུབ་ ཕྱིར་རྩོལ་བར་གྱུར་པ་ན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་གང་གི་དུས་ན་ཕྱག་རྒྱའམ་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒྲུབས་ན་རྩོལ་བར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་བསྒྲུབ་ནུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ནམ་མཁའི་ཁམས་དཀར་པོར་སྣང་བ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ནི་གོ་འབྱེད་པའོ། །ཁམས་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ན་རྒྱུ་བའི་རྡུལ་ ཕྲ་རབ་སྟེ་དཀར་བ་ནི་འོད་གསལ་བའོ།།ཚུལ་ཇི་འདྲ་བ་ཞིག་ཅེ་ན་སྐར་མ་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་མཐོང་ན་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་སོ།

现在以"金刚宝"等显示宝种性细分成就续。"以金刚宝三摩地"即安住于世尊金刚宝瑜伽。"以细金刚之法"即熟练修习细金刚之意。"以极细炽燃目"中炽燃目即如前所说"极速转动眼睛，牵引眼睫"，极细即极为细微之意。由此将如何？"能引导一切义"，此为世尊金刚宝所说。因为自身安住彼三摩地后，以炽燃目修持，则任何财宝所在之处，以睫毛缠绕牵引摄受，观想安住于所欲安住之处，如是增上胜解，则能引导一切义，此为世尊金刚手所说。
现在显示一切如来眼智成就续。一切如来所属眼智即眼识，是持诵者于先前修习时获得成就相之性相。因是其成就，故为眼智成就，显示此之续。前者是就大曼荼罗而言，说为成就智慧续，如是则显示彼智本身之成就续。
其中首先以"何时印契"等显示如来眼智成就续。"何时为成就印契或三摩地而精进时"即何时何刻修持印契或三摩地时精进，意即能修成就。彼时彼刻，虚空界显现白色，虚空即开显，界即虚空界中运行的微尘，白色即光明。如何形态呢？说"如星"。"见此"即瑜伽士。

 །དེ་ཚེ་བློ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །སྤྱན་ནི་བདག་གིས་འཐོབ་པར་ཤེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མུན་ནག་ན་འདུག་སྟེ་མིག་ཕྱེ་ན་ཡང་རྡུལ་ ཕྲན་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སྣང་ཞིང་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་གསལ་བར་སྣང་བ་ལས་ན་དེས་འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་ཡིན་ནོ་བར་ཤེས་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཕྱིན་ཆད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་གནས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་སྤྱན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།གནས་དང་འགྲོ་བ་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཇི་སྙེད་དངོས་པོ་ཡོད་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་གནས་པའི་དངོས་པོ་ནི་རི་དང་ཤིང་ལ་སོགས་པའོ། །འགྲོ་བ་ནི་མི་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་སྙེད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་ གཟུགས་བརྙན་དེ་རྣམས་དང་འདྲ་བའི་རྣམ་པར་རོ།།གང་དུ་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། མཁའ་ལ་རྒྱུག་པར་མཐོང་ན་ནི། །ཞེས་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འགྲོ་བ་དང་ནི་འོང་བ་ཡང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ནི་རྣམ་དག་པར། །ཤེས་པས་མཆོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་སྒྲུབ་པར་བརྩོན་ པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་མཐོང་བ་དང་བདག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་གོ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མིག་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་དེས་མཆོད་པ་ནི་གནས་པ་དང་འགྲོ་བའི་དངོས་པོ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་རྣམས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ གཟུགས་སུ་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་དེ་དག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལྟར་མཆོད་ན་དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་གཡས་པའམ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྤྱན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ ཏེ།གཡས་པའམ་ནི་གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་པ་དང་གཡོན་པའི་ཕྱོགས་གཉིས་ན་འཁོར་བའི་ངང་ཚུལ་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་གཡས་པའམ་གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞེས་བྱའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན། མཁའ་ལ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཉིད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྤྲིན་འདྲ་མྱུར་དུ་འཁོར་ བ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་ལྟ་བུའོ། །མྱུར་དུ་འཁོར་བ་ནི་ཕན་ཚུན་དུ་ལྡིང་ཞིང་རྒྱུ་བའོ། །མཐོང་ནས་འཇིགས་པར་མ་གྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་འཇིགས་པ་བསྐྱེད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། །རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ཕྱག་རྒྱ་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

"彼时具慧者，当知我获得，佛陀之眼"，即由修习力，处于黑暗中开眼时，见到如萤火虫般的微尘在虚空界中不断显现，一切色相皆明显显现，由此生起了知这是成就之相的认识。
"从此以后"等易于理解。现在以"处所及"等显示如来种性眼智成就续。"处所及行境如是，一切诸事物"中，处所事物即山林等，行境即人等。"彼等影像"即如是诸事物之影像相似之相。于何处做何事？答："见于空中驰走"。如何？答："或来或去皆可"。
"金刚眼清净，知已若供养"，即如来种性中精进修持的瑜伽士见到如前所说成就相后，应了知"我是金刚萨埵眼清净"，即应了知金刚眼清净性。如是了知后，彼供养即将一切处所及行境事物转变为花等供养资具之形相，以彼等供养诸如来。如是供养则获得无上成就，此为世尊金刚萨埵所说。
现在以"右方或"等显示金刚种性眼智成就续。"右方或左方"即具有轮转性质之右方或左方。于何处？答："于虚空界中"。其如何？答："如云速旋转"，即如云团，速旋转即互相飞舞运行。"见已勿生惧"，即瑜伽士不应生起恐惧。为何？答："彼金刚所生印"。

 །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཡང་གཟུང་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་ དེ་གཟུང་བར་གྱུར་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།།ཕྱག་རྒྱའི་མིག་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་བའི་མིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་གང་ཚེ་སྐྱའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་སྤྱན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། གང་ཚེ་སྐྱའམ་ དམར་རམ་དཀར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་གང་གི་ཚེ་འདི་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་ལ་མཐོང་ན་ཞེས་བྱ་བར་འདིར་ཡང་སྦྱར་ཏེ་དེའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་དག་དགོངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །འཁོར་ལོའི་སྤྱན་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོངས་པར་ གྱུར་ནས་ཕྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ།།སུའི་ཞེ་ན། འཁོར་ལོའི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྡུས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས་མིག་གིས་མཐོང་ངོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་མཁའ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ སྤྱན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།མཁའ་ལ་རིན་ཆེན་འདྲ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་རཱ་ག་ལ་སོགས་རིན་པོ་ཆེ་འདྲ་བའོ། །དབྱིག་ལ་སོགས་པ་འདྲ་བར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དབྱིག་ནི་དོང་རྩེ་ལ་སོགས་པ་ཟོང་དུ་བྱས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་གང་གི་ཚེ་ནམ་མཁའ་ལ་མིག་གིས་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ། །དེ་ནི་མཁའ་མིག་འགྲུབ་ པར་འགྱུར།།ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ནམ་མཁའ་ལ་དབྱིག་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་མིག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པའི་འགྲེལ་ པའོ།། །།ད་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་ནི། །འདོད་ཆགས བདེ་བ་རྣམ་སྨིན་ཕྱིར།།གཙོ་བོ་ཐམས་ཅད་མཆོད་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་ནི། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་དེ་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ལ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་བྱས་ཏེ། དེའི་འོག་ཏུ་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ལས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ དང་ལྡན་པའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲུལ་ལ་དེས་གཙོ་བོ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་བྱའོ།

"若持彼手印"，即因为若持彼印，将变成金刚等形相。"手印眼得成就"，意思是见到手印成就之相的眼。
现在以"何时青或"等显示莲花种性眼智成就续。"何时青或红或白"等，莲花种性修持的瑜伽士何时见到如是坛城于虚空中，此处也应如是配合，彼时手印将得证悟，此为余语。"轮眼将得成就"，即证悟后后得成就。谁的？答："轮眼"，轮即指以金刚因法轮所摄之成就相由眼见到，此为显示。
现在以"于空"等显示宝种性眼智成就续。"空中如宝珠"，即如红宝石等珍宝。"及似财物等"中，财即铜钱等作为货物者，如是何时于虚空中眼见到时，"彼将成空眼"，此为世尊金刚心所说。因于虚空见到财物等，故称为空眼。
此为《真实摄要广释庄严疏》中后续部分一切品法坛城灌顶之释。
现在显示一切品摄集业坛城殊胜成就续。其中也以"法坛城"等显示如来业殊胜成就续。"于法坛城仪轨中，欲乐安乐异熟故，若供养诸主尊"中，"于法坛城仪轨中"，即如法坛城中所示修持细微金刚之仪轨，于业坛城修持后作开展与收摄，之后从如业坛城形相中化现具足一切资具之供养云，以彼供养诸主尊。

།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་བདེ་བ་རྣམ་སྨིན་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །དེའི་བདེ་བ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྤྲུལ་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ ནི་འདོད་ཆགས་བདེ་བའོ།།དེ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གོམས་པར་བྱས་ན་རྣམ་སྨིན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རང་རིག་པའི་རོ་བསྐྱེད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་འདོད་ཆགས་བདེ་བ་རྣམ་སྨིན་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་འདོད་ཆགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདོད་ཆགས་བདག་ཅེས་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་། །གསང་བའི་མཆོད་པ་རབ་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་ཆགས་ནི་བདག་གོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་བྱེད་ཅིང་བདག་ཉིད་དེ་ལྟར་ བསྒོམས་ལ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞི་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱས་ནའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་འདོད་པ་གཟི་ཅན་མཉམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་ལྟ་བུའི་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེས་འཐོབ་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྡོ་རྗེ་འདོད་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོས་སོ།།ད་ནི་ཁྲོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཁྲོ་བོ་བདག་ཅེས་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་། །གསང་བའི་མཆོད་པ་རབ་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཁྲོ་ བོ་ནི་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་ང་རྒྱལ་གྱིས་སྒོམ་པར་བྱེད་ཅིང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་བྱེད་པའོ།།དེས་ཅི་འཐོབ་ཅེ་ན། ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་འདྲ་ཡི། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ འཕགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ནང་དུ་སོང་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི་མི་གཡེང་བའི་ཡིད་ཀྱིས་སོ། །འདོད་པ་དག་པར་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ པར་བསྒོམ་ཞིང་གོམས་པར་བྱེད་པའོ།།དབྱངས་ལྡན་ཐིག་ལེས་སངས་རྒྱས་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དབྱངས་ནི་ཤ་རྫ་ལ་སོགས་པ་བདུན་ནོ། །དབྱངས་དང་བཅས་པར་འབྱུང་བས་ན་དབྱངས་ལྡན་ཏེ་དབྱངས་དང་བཅས་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

为何？"欲乐安乐异熟故"，欲乐即是世尊普贤。其安乐即是于一切事物变化受用获得自在之乐，此即欲乐安乐。若于此极为熟习，称为异熟，即生起自证之味。因为是为此故，故说欲乐安乐异熟故。如是于一切事物得自在的普贤将成何？"将获得佛陀成就"，此为世尊所说。
现在以"欲乐"等显示如来种性业殊胜成就续。"修持我即是欲乐，若善作密供养"中，即作我是欲乐之慢而如是修持自身，瑜伽士作妙女等四种密供养。由此将成何？"将获得殊胜成就"。如何？"等同金刚欲具威"，即获得如金刚贪般圆满威光。"世尊金刚欲说"即是世尊普贤。
现在以"忿怒"等显示金刚种性业殊胜成就续。"修持我即是忿怒，若善作密供养"，即瑜伽士以慢修持我即是胜三界忿怒，并作三界胜坛城中所说十六密供养。由此获得何？"将获得如三界胜，殊胜成就"，此为世尊圣金刚手所说。
现在以"内"等显示莲花种性业殊胜成就续。"以内入心意"即不散乱心。"修持清净欲"，即以成熟解脱有情之贪性修持清净并熟习。"具音点成诸佛"中，音即七种沙札等。因具音而生故称具音，意为具音宣说。

 །ཐིག་ལེ་ནི་ཡི་གེ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་གང་ལ་ཡང་ཡི་གེ་སྦེད་པ་དེར་ ཐིག་ལེར་བྱེད་དོ།།འདིར་ཡང་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པ་ལས་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བས་དེ་སྦས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དབྱངས་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་མདོ་སྡེ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྣམས་ཆོས་ཀྱི་གླུར་བླངས་ནས་བརྗོད་པས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ མཆོད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོར་མཉམ་གཞག་ ལ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཡང་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ། གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྟ་ཟུར་དུ་ལག་པ་འཇོག་པའི་ཚུལ་དུ་དཀུར་བཞག་ཅིང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་ལྟེ་ བའི་ཐད་ཀར་བཀན་ཏེ་བཞག་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྒྲེང་ནས་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སྙེམས་པ་སྟེ་དེར་མཉམ་པར་གཞག་ཅིང་བཅིང་བར་བྱའོ། །བསམ་པ་གཡོས་པས་བཏུད་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བཏུད་པ་ནི་ཕྱག་བྱེད་པ་སྟེ། སུ་ལ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ལའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། བསམ་པ་གཡོས་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བསམ་པ་གཡོ་བ་ནི་ལུས་གཡོ་བའི་ཁྱད་པར་ཏེ་རབ་ཏུ་དགའ་བས་འདར་བ་གང་ཡིན་པ་ལ་བསམ་པ་གཡོས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་བསམ་པ་གཡོས་པ་དེ་དང་བཅས་པས་མགོ་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་འདུད་པ་ལ། བསམ་པ་གཡོས་པས་བཏུད་ནས་ནི། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་བ་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པར བྱས་ན་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།དབང་བསྐུར་བ་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བ་རིན་པོ་ཆེས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མཇུག་སྡུད་པའོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་ཚིག་ནི་འདའ་བར་མི་བྱེད་པའི་ཆོས་སོ། ། དེ་ཉིད་ནི་གསང་བ་སྟེ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་གསུངས་པའོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་འདོད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འདོད་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་ཀུན། །རྟག་ཏུ་བདག་གི་སྙིང་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པ་ནི་གཟུགས་དང་།སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་། །རེག་ལ་སོགས་པའོ།

点即是文字，因为于任何处隐藏文字时即作点。此处也是，由"点"字隐藏"文字"之义。因此，以具足音韵的文字，以法音唱诵法种性所属深广经典偈颂，供养诸佛，将获得成就，此为世尊观自在王所说。
现在以"金刚心要"等显示宝种性业殊胜成就续。"等持于金刚心要"中，金刚心要即是世尊金刚萨埵事业手印，此已宣说。即结金刚萨埵大手印，作二金刚拳，左金刚拳以置手于腰侧之式置于腰，右金刚拳平置于脐前，作举持金刚之式。金刚傲慢，即于彼等持而结。
"以动心意而顶礼"中，顶礼即作礼。向谁？向佛。如何？"以动心意"，心意动即身动之差别，即极喜颤动称为心意动。如是以具此心意动而头向左方低，称为"以动心意而顶礼"。如是若常精进于礼拜将成何？"将获得灌顶"，此为世尊金刚灌顶宝所说，即金刚萨埵即是宝灌顶。余为结尾。
现在显示一切如来业誓密成就续。一切如来所属业坛城誓即不违越之法。彼即是密，显示彼之续所说。其中首先以"于欲"等显示如来业誓密成就续。"一切欲等乐，常住于我心"，欲即色、声、香、味、触等。

 །དེ་དང་པོར་བྱས་ནས་ཡིད་ཀྱིས་བརྟགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེའི་ཡུལ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་འདོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ནི་བདེ་བའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན་བདེ་བའོ། །རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཏན་དུའོ། །སྙིང་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་དབང་གིས་འཇུག་པ་དང་ལྡོག་པར་སེམས་ལ་སྣང་བ་སྟེ་འཇུག་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པར་སྟོན་པ་དང་། བག་ཡོད་པར་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ བྱ་བའི།།ཕྱིར་འཇུག་པའོ། །ལྡོག་པ་ནི་སེམས་ཅན་བག་མེད་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྲེག་པའི་བསྐལ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པའི་དུས་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟར་ན། འདོད་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་ཀུན། །རྟག་ཏུ་བདག་གི་སྙིང་ལ་གནས། །ཞེས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་གནས་སྐབས་ སུ་འདི་སྐད་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།གདུལ་བྱ་ཁ་ཅིག་གི་ཕྱིར་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་ཡང་སྟོན་ཏོ་ཞེས་བཤད་པ་ནི། ཨེ་མའོ་སེམས་ཅན་དོན་རྣམས་ལ། །སྐྱོ་བར་གྱུར་པར་བཤད་རྨད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་གདུལ་བྱ་ཁ་ཅིག་ལ་ནི་འདོད་པ་ཡོངས་སུ་ དག་པར་སྟོན་པར་མཛད་ལ།ཁ་ཅིག་ལ་ནི་ཞུམ་པར་སྟོན་པར་མཛད། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་སྟོན་པར་མཛད་དེ་ལས་འདི་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒོམ་ཞིང་ལས་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་སྦྱིན་པའི། །ཞེས་བྱ་བས་འདིའི་དམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ལ་འགོད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་སྦྱིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་དམ་ཚིག་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་བཟང་འདོད་པ་བདག་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཐམས་ཅད་དུ་བཟང་བས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །འདོད་པ་བདག་ཡིན་ཏེ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ།རྣལ་འབྱོར་པས་དོན་འདི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཅི་ལ་གནས་ཏེ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་གནས་ནས་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ཏེ་ སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདོད་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
首先，由于一切意识所观察的都是其境，故称"欲等"。彼为乐之因故为乐。"常"即永远。"住于心"即由其力而现起于心中的趣入与退出，趣入即显示清净佛土，为利益具正念众生而趣入。退出即如为利益放逸众生而显示劫火等时。如是，"一切欲等乐，常住于我心"，此为佛世尊普贤位时所说。
为某些所化机则示现离贪，故说："奇哉！说厌离，利益诸有情"，如是即是佛业誓。又对某些所化机显示清净欲，对某些则示现退缩，对某些则示现离贪。以如来三昧修习此等事业，以此等事业供养诸佛，彼瑜伽士将获得殊胜成就，此为佛世尊所说。
现在以"金刚萨埵"等显示如来种性业誓密成就续。"施乐予一切有情"，此为其誓，因为以菩提心令一切有情安立于乐，故此"施乐予一切有情"即显示誓。"我是普贤欲"中，遍一切善故为普贤。"是欲"即菩提心之义，瑜伽士应修习此义。住于何？"住金刚萨埵等持"，即住于金刚萨埵三昧而如是修习。住于彼三昧如是修习而供养佛，彼瑜伽士将获得何？"将获得成就"，此为世尊欲所说，即菩提心之义。

 །ད་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བྱེད་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མི་དགེ་བ་ལས་བཟློག་ཅིང་དགེ་བ་ལ་འཇོག་པ་ནི་ཕན་པར་བྱེད་པའོ། །ཀུན་བཟང་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་འདི་ཉིད་ཁྲོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་ན་ཁྲོ་བོ་བདག་ཡིན་ཏེ་ཞེས་ གསུངས་སོ།།ཇི་ལྟར་འདི་སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདིའི་དམ་ཚིག་ནི་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་མ་རུངས་པ་ལ་ཆད་པས་གཅོད་པའི་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་ བས་ན།མཆོད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སུ་ཞིག་གིས་དེ་སྐད་གསུངས་ཤེ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ རབ་སྦྱིན་པའི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པ་དེ་ཉིད་འདིའི་དམ་ཚིག་ཡིན་ནོ། །ཀུན་བཟང་འདོད་པ་བདག་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེ་ཉིད་སེམས་ཅན་རྣམས་གདུལ་བའི་ཕྱིར་པདྨོའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་ པས་ན་འདོད་པ་བདག་ཡིན་ཏེ་ཞེས་གསུངས་སོ།།གང་ལ་གནས་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བ་སྦྱིན་པར་མཛད་ཅེ་ན། བདག་ཉིད་འགྲོ་འདུལ་སྐུར་གནས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན། མཆོད་ན་དངོས་ གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བ་སྦྱིན་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་དོན་ཆེན་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། །ཀུན་བཟང་རྒྱལ་པོ་བདག་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེ་ཉིད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གདུལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་སྐུར་བཞུགས་པས་ན་རྒྱལ་པོ་བདག་ ཡིན་ཏེ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
现在以"一切有情"等显示金刚种性誓密成就续。"利益一切有情"即令一切有情远离不善，安立于善即是利益。普贤即世尊菩提心，此住于忿怒三昧故说"我是忿怒"。
如何降伏恶劣有情？说"金刚吽作瑜伽"，其誓为降伏恶劣者，以惩治恶劣即是佛供养。因此说："若供养，将获得成就。"谁说此语？世尊金刚手所说。
现在以"乐"等显示莲花种性业誓密成就续。"施予一切乐"即施予一切有情一切安乐，此即其誓。"我是普贤欲"即世尊普贤为调伏诸有情而住于莲花贪欲世间自在之形，故说"我是欲"。
住于何而施乐予一切有情？说"住于调伏众生身"，即说住于调伏众生三昧。如是，"若供养，将获得成就"，即以此施乐予一切有情而获得佛成就，此为世尊金刚贪所说。
现在以"有情"等显示宝种性业誓密成就续。"施大利予一切有情"即是其誓。"我是普贤王"即世尊普贤为调伏一切有情而住于虚空藏大王身，故说"我是王"。

།སུའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་ཏེ་ཞེ་ན། དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་གཟུགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དོན་ཆེན་པོ་བྱིན་པས། མཆོད་ན་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ ཐམས་ཅད་གྲུབ་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ རིགས་ལ་མི་ལྟོས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཅེས་བྱ་སྟེ།དེའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་ལས་ནི་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་རང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་གནས་དེའོ། །གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་བཏུད་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་མདུན་གྱི་ཐད་ཀར་བསྒྲེང་བའོ། །གོ་ཆར་བཅིངས་ཏེ་སྤྱི་བོར་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ མཛུབ་མོ་དེས་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་གོ་ཆ་བཅིང་བའི་ཚུལ་དུ་གོ་བསྐོན་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་མཛུབ་མོ་དེ་སྤྱི་བོའི་གནས་སུ་བཞག་ཅིང་བཅིངས་ནས་བདག་གམ་ཕ་རོལ་ཡང་ཡིད་ཀྱིས་གོ་བསྐོན་པར་བསམས་ན་ཤིན་ཏུ་ཡང་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་རྩིག་པ་ལ་ནི་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྩིག་པ་ལ་ནི་ལྡན་འདྲ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གང་ཞིག་མིའམ་གནོད་སྦྱིན་མོ་ཆུང་མར་བསྒྲུབ་ན་དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་གནས་པའི་མན་ངག་ ནི་མ་ཡིན་གྱི།གང་སྡོམ་པའི་བྱ་བ་གཞན་དག་གིས་བཀག་པ་མེད་པ་དེ་དག་གི་དབང་དུ་བྱ་བའི་མན་ངག་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
以何身而住？说"以一切义成就身"，即以一切义成就身而施大利予一切有情，"若供养，将获得成就"，此为世尊一切义成就所说。其余为结尾。
现在显示一切如来业法胜成就续。于一切如来所属业坛城中，法性自性清净种性无所依者即是法性，其胜成就业即是业法胜成就，因是显示此之论故名业法胜成就续。
其中首先以"自"等显示如来业法性成就续。"以自三昧"即住于彼三昧。"屈右手食指"即将右手食指向前伸展。"结为铠甲置顶上"即以彼食指如结铠甲般披于全身，然后将食指置于顶处系结，若观想为自身或他人意念披甲，将获极大守护，此为佛世尊所说。
现在以"于墙"等显示如来种性业法性成就续。关于"如依于墙"等，若欲成就人或夜叉女为妻，其修法即是此。此非出家人入定之教授，而是对未被其他律仪所遮止者之教授。

 །དེ་ལ་སེམས་དཔའི་གང་ཡང་རུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གནས་ཏེ་རྩིག་པའམ། ཤིང་ལེབ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་དེའི་ཆ་བྱད་གཅེར་བུར་འདུག་པའི་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་མ་བྲིས་པའམ་བྱས་ པ་ལ་བུད་མེད་དམ།གནོད་སྦྱིན་མོ་དེའི་མིང་བྲི་ཞིང་གང་དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་པ་དེ་རྩིག་པ་ལ་སོགས་པ་དེར་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་བྱས་ནས་མཚན་བཏགས་པས་དེ་སྤྲད་ཅིང་དབང་དུ་བྱ་བར་བསམས་ལ་སྙིང་པོ་ཡང་བརྗོད་ན་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ གསུངས་ཏེ།ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རིགས་པ་དེ་ཡིན་པས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། གང་ཞིག་འགུགས་པའི་སྦྱོར་བ་བྱེད་པར་འདོད་པ་དེའི་མན་ངག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ས་ལ་གནོད་སྦྱིན་གདོང་བྲིས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ འཇིགས་སུ་རུང་བའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཁྲོ་གཉེར་བསྡུས་པའི་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གདོང་བྲིའོ།།དེ་ཡི་མིག་གི་ཕྱོགས་སུ་ནི། །མཛུབ་མོའི་སེན་མོ་བཙུགས་ན་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏམ་ཁྲོ་བོ་གཞན་གང་ཡང་རུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཡུ་བའི་ཚུལ་དུ་བསྒྲེངས་ཏེ་བཞག་ལ།གཡས་པ་དེའི་སྟེང་དུ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་བཀུག་པའི་མཛུབ་མོ་གཡས་པའི་རྩེ་མོས་གནོད་སྦྱིན་དེའི་མིག་གི་ཕྱོགས་སུ་གཟུགས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་མིག་གཡས་པའམ་གཡོན་ པ་གང་གི་གནས་སུ་ཞེས་གསལ་བར་མ་སྨོས་པས་ན་མིག་གི་འབྲས་བུའམ་གཞན་གང་ཡང་རུང་བར་བཙུགས་ལ་ཀྱེ་ཆེ་གེ་མོ་ཞིག་མྱུར་དུ་ཁུག་ཤིག་ཅེས་སྙིང་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྐུལ་བའི་ཚིག་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སྦྱོར་བ་འདིས་བུད་མེད་མཆོག་འདྲེན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་ བཞིར་གནས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ལ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱ་ཞིང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་བྱས་ལ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་མཆོད་པ་ཅི་ནུས་སུ་བྱས་ཏེ་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་གིས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་མཆོད་ལ་གནོད་སྦྱིན་ལ་ཡང་གཏོར་མ་བྱིན་ནས དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་མེད་པའི་ས་སྟོང་གང་ན་ཡོད་པར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གདོང་བྲིས་ལ་སྦྱོར་བ་འདི་དག་བྱའོ།།ད་ནི་ལག་པ་གཉིས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ལག་པ་གཉིས་སུ་པདྨོ་བླངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པའམ་ཐོགས་ལ་ ལག་པ་གཡོན་པས་པདྨོའི་སྡོང་བུ་བཟུང་བར་བསམ་ཞིང་གཡས་པས་འདབ་མ་འབྱེད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
于此，任一菩萨瑜伽士安住，于墙或木板等任一处，画或制作其裸体形相标记，写下女人或夜叉女之名，欲令谁归顺，即于墙等处行召请、纳入、系缚、降伏等法，以标记名字，思维交付并降伏，同时诵咒，彼即归顺。此为世尊金刚手所说。因此为法性之理，故必定成就。
现在以"于地"等显示金刚种性业法性成就续。欲行召请修法者，其教授如是：于地画夜叉面，即画现露獠牙、皱眉可怖之夜叉面。"于其眼处，以指甲刺入"，即安住于胜三界三昧或任一忿怒尊三昧，结胜三界手印，左手食指如钩柄般伸直而置，右手于其上如钩般弯曲，以右手食指尖向夜叉眼处刺入。因未明确说明是右眼或左眼处，故可刺入眼球或任何部位，同时诵咒并说："某某速来！"以此修法能召请最胜女人。
此修法需于一月或四月间住一处，先行前行修持，以香等作供养，修持时画修法坛城，尽力供养，并以十六种秘密供养供奉世尊金刚手，亦施食供养夜叉，于坛城无手印之空处画夜叉面，行此等修法。
现在以"于二手"等显示莲花种性业法性成就续。"于二手持莲花"，即观想或实持，以左手持莲茎，右手作开展花瓣状。

།དེ་ལྟར་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་པདྨོ་ཐོགས་ལ། འདོད་ཆགས་དག་པར་ལྟ་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟར་པདྨོ་དམར་པོ་འདི། །ཚོན་གྱི་ཉེས་པས་མི་གོས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ སོ།།ཇི་ལྟར་བལྟས་པས་ཤེ་ན། །རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བུད་མེད་དེ། །བལྟས་ན་ཡང་ནི་དགའ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བུད་མེད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཏེ་བསྒྲུབ་པའི་དུས་ན་མཉེས་པར་བྱས་པས་གང་དོན་དུ་འགྱུར་བའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །དགའ་བར་འགྱུར་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་མདུན་དུ་འདུག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའོ། །ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ནོར་བུ་བཟུང་། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པའོ།།རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་གི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱོར་བས་ན་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་ཞེས་གསུངས་ཏེ་དེའི་ཚུལ་ནི་དེའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། བུད་མེད་ཀུན་ལ་འདུད་བྱེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་ ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རང་གི་དབང་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པའི་དབང་གིས་བུད་མེད་ཅིག་ཤོས་ཀྱང་བདག་གི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ལ་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མཇུག་སྡུད་པའོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དགོས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མཆོད་པའི་ལས་དེའི་དགོས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དགོས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་མཆོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས པའི་ལས་ཀྱི་དགོས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།མཆོད་པའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བས་བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་བྱས་ནས་སོ། །གང་དང་གང་གི་དགོས་བསམ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་ སོགས་པའམ།དགུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པར་འདོད་ན་དགོས་བ་དེ་དང་དེ་མཁས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ན་ཕྱག་རྒྱ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་བྱ་བའོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ་ངེས་པར་གསོལ་བ་གདབ་དགོས་ཀྱི་གསོལ་བ་མི་འདེབ་པར་ནི་མི་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
如是以二手持莲花，"以清净贪欲而观"，即如"此红莲花，不为颜色过患所染"等。如何观看呢？"以金刚观视彼女，观之亦生欢喜"，此处"女人"指手印众，于修持时令其欢喜而成所愿。"彼"指修持莲花种性瑜伽士。"生欢喜"意为坐于面前。
现在以"金刚"等显示宝种性业法性成就续。"安住金刚宝三昧"，即安住于世尊金刚宝瑜伽。"二手持宝珠"，即结金刚芽手印。"以宝吽之相"，即安住于金刚宝三昧，以"吽"字相应，故说"宝吽"，其相即其瑜伽。此瑜伽有何作用？"令一切女人敬礼"，意为令一切手印归顺于己。或者由结誓言手印之力，令其他女人亦归顺于己。余者为结尾。
现在显示一切如来事业所需成就续。因此续属于一切如来种性相应供养事业所需成就，故名一切如来事业所需成就续。其中首先以"供养"等显示如来事业所需成就续。"修习供养事业仪轨"，即修持如来瑜伽者行香等事业仪轨。"思维种种所需"，即若欲成就神通等或召请、降伏等，智者应成办彼彼所需。如何行持？应祈请手印而行。"尼"字表确定，即必须祈请，不可不作祈请。

 །འདིས་ནི་འདི་ སྐད་སྟོན་ཏེ།རྒྱུད་འདི་ཐམས་ཅད་དུ་རྣལ་འབྱོར་བ་དགོས་པ་གང་ཅུང་ཟད་ཡན་ཆད་ཅི་བྱེད་པར་འདོད་ཀྱང་དང་པོ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །དེར་གནས་ནས་ཀྱང་གང་དེར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ ཡིན་པ་དེ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ལ་རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང་། མ་དད་པ་རྣམས་དད་པར་བགྱི་བ་དང་། །དད་པ་རྣམས་ནི་བརྟན་པར་བགྱི་སླད་དུ། །ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་ ཐུགས་དཔག་མཛད་དུ་གསོལ།།སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། །བདག་གིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ཡོན་ཏན་གང་ལེགས་པར་བསྲུངས་ཤིང་ཉམས་སུ་བླངས་པ་དང་། ཆོས་ཡོངས་སུ་བསྐྱངས་ བའི་བདེན་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་བདག་གི་དགོས་པ་འདི་གྲུབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་གདོད་དགོས་པ་དེ་བརྩམ་པར་བྱའོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དགོས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ རིགས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་པ་བཞི་པོ་དེ་དག་གི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནས་དགོས་པ་དེ་དག་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གསོལ་བ་བཏབ་ན།།མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དགོངས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཁྲོ་བོའི་ཏིང་འཛིན་ཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་སོ། །རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་མཆོད་ཆེན་བྱས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་བྱས་ནས་སོ། ། མཁས་པས་ཅུང་ཟད་གང་བསམས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅུང་ཟད་ཡན་ཆད་ཀྱི་དགོས་པ་གང་ཅི་རྩོམ་ཡང་རུང་སྟེ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའི་གསོལ་བ་མི་གདབ་པར་ནི་མི་བྱའོ། །དེ་ནི་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
此中显示如下：此续中，瑜伽士无论欲作任何所需，首先应修自尊瑜伽，安住于四印瑜伽。安住其中后，对于大手印、三昧耶手印、法手印及羯磨手印等诸印，应以相应种性供养后祈请诸手印：
"世尊佛母，为护正法，令不信者生起信心，令有信者得以坚固，祈请垂念于我。以佛谛力、法谛力、僧谛力及诸说实语者谛力，以及我尽形寿善护受持功德、护持正法之谛力，愿成就我此所需。"
如是祈请诸手印后，方可开始所需事业。
现在以"金刚"等显示如来种性事业所需成就续。于如来种性中，以金刚萨埵三昧作四种秘密供养之修习，如前般向诸手印祈请彼等所需，世尊金刚持说："速得成就。"
现在以"忿怒"等显示金刚种性事业意趣成就续。"入忿怒三昧"，即安住于任一忿怒尊三昧。"作种性秘密大供养"，即作属于秘密坛城之十六供养。"智者所思任何事"，即无论开始任何所需皆应祈请诸手印，不可不作祈请。世尊金刚持说："彼将速得成就。"

 །ད་ནི་འཇིག རྟེན་དབང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དགོས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།འཇིག་རྟེན་དབང་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཡིད་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོས་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་ལ་སྣ་ཚོགས་པ་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་དེ་ལྟར་ མཆོད་དེ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ན་མཁས་པས་དགོས་པ་གང་བསམས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨོ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་ རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དགོས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་མཆོད་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་མེ་ཏོག་དང་མར་མེ་དང་། དྲི་དང་། གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། འཕན་ལ་སོགས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བསྡུའོ། །ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་དེ་ལྟར་མཆོད་ཅིང་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ན། མཁས་པས་དགོས་པ་གང་བསམས་པ། །དེ་ཀུན་སྐད་ཅིག་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ། །ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མཇུག་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཡང་དག་པར་བསྒོམ་པ་དང་། དེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་གང་ གིས་སྟོན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་དེ་གསུངས་པའོ།།དེ་ལས་ཀྱང་ཐོག་མར་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་སྟོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པ་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དམིགས་ པའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པར་སྔར་གོམས་པས་སེམས་བརྟན་པར་བྱས་ནས་སོ།

以下是完整的中文直译：
现在以"世间自在"等显示莲花种性事业所需成就续。"以世间自在三昧，复作意之供养"，即以意作种种衣饰庄严等供养，如是供养四种手印，依所说方式祈请，世尊持莲者说："智者所思一切所需皆得成就。"此即"世间自在"之义。
现在以"金刚心要"等显示宝种性事业所需成就续。"安住金刚心要三昧"，即修世尊金刚心要瑜伽之义。"作香等供养"中，"等"字包含花、灯、香、伞、幢幡等及种种珍宝供养。如是供养诸手印并依所说方式祈请，世尊金刚心要说："智者所思诸所需，刹那之间皆成就。"
其余为结尾部分。现在显示一切如来手印修习成就续。属于一切如来之手印，其正确修习及显示其成就之续，即为显示一切如来手印修习成就续，此为所说。
其中首先以"佛"等显示如来加持瑜伽成就续。所说"如来加持瑜伽"，即显示加持为如来大手印。"以佛瑜伽三昧"，即于别观心等次第所生起之佛手印作专一缘念之义。"以金刚微细方式"，即由先前修习金刚微细禅定令心坚固。

 །སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་རབ་གྲུབ་པའི། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་གྱི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་གསུངས་པའོ། །སེམས་དཔའ་ཞེས་གྲག་ཀུན་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། ། དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་སྒོམ་པ་པོ་དེས་མངོན་སུམ་དུ་མ་མཐོང་བའི་ཕྱིར་གྲག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་སྨོས་ཏེ་གྲག་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ཀུན་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཡིན་པར་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། ཚིག་རེར་ཐམས་ཅད་བདག་ཡིན་པར། །ཞེས་དང་པོ་ཉིད་དུ་བསྟན་པའོ། ། བདག་གི་ལུས་ལ་གནས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོམ་པ་པོས་སེམས་དཔའ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་ངའི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་སོ་ཞེས་ལྷག་པར་མོས་ཤིང་། ང་ཉིད་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ང་རྒྱལ་གྱིས་བསྒོམས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གཟུང་ངོ་། །དེའི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བསྒོམས་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་ ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།།ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། སེམས་དཔའི་ཇི་བཞིན་རྒྱ་དེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་སེམས་དཔའ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཐ་མི་དད་དེ། ཕྱག་རྒྱ་ལས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་དེ་སེམས་དཔར་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཇི་བཞིན་བདག་དེ་བཞིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཐ་མི་དད་དེ། ཕྱག་རྒྱ་དེའི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བསྒོམས་པས་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཇི་བཞིན་བདག་དེ་བཞིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བསྒོམ་པ་འདི་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བདག་ཐ་མི་དད་པར་བསྒོམ་པའི་སྦྱོར་བས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"善成就佛手印，将获最胜成就"，即将获得佛果。此为世尊如来金刚手形相中的如来，故称如来金刚手所说。
现在以"一切"等显示如来种性菩萨加持瑜伽成就续。如来种性菩萨加持瑜伽即十六菩萨本性之自尊瑜伽，此为所说之续。
"菩萨闻名一切体"中，菩萨即金刚萨埵。因修行者未能亲见，故说"闻名"之词，表示非亲证。"一切体"即动与不动一切事物，如后续所说："每句皆为一切我"，此为首先所示。
"安住于我身"，即修行者深信"此等一切菩萨皆住于我体性中"，以"我即诸菩萨"之慢而修，则将成就。此为世尊大乘现证金刚萨埵所说。
现在以"菩萨"等显示金刚种性金刚加持瑜伽续。所说"金刚"即持金刚手印。因修为其形相体性，故为金刚加持瑜伽。因显示此故，即显示金刚加持瑜伽续。
云何？说"如菩萨，手印亦如是"，即菩萨与手印无别，因手印相续转变而成菩萨故。"如手印，我亦如是"，即与手印无别，因修为彼手印形相体性，故说"如手印，我亦如是"。"以此修习方式"，即以菩萨手印与我无别之修习瑜伽，应成就彼等一切手印，此为世尊金刚萨埵所说。

།ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྦྱོར་བ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་སྟོན་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་ གྱིས་ནི།རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་ཡི་གེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་རྒྱུད་ལས་བསྟན་པའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གདོན་པའི་དུས་སུ་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་དཀར་པོ་བསམས་ ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །ངག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཀུན། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ངག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ་དེ་དག་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒོམ་ པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སེམས་དཔའི་གང་དང་གང་གིས་སྙིང་པོའི་སྔགས་བརྗོད་པ་ན་དེ་ཉིད་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བདག་ཉིད་ལ་བསྒོམས་ཏེ་བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱན་གྱིས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་ རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ལས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིན་པས་ན་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་གསུངས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་དབང་བསྐུར་དང་། ། མཆོད་པ་དམ་ཚིག་དངོས་གྲུབ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་མཆོད་པ་ནི་རྣམ་པ་མང་བའོ། །དམ་ཚིག་ནི་སློང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་རྣམས་ནི་འདི་དག་གྲུབ་ཅིང་རྫོགས་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ལྟ་བུ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་། །རྡོ་རྗེའི་ལས་རྣམས བསྒྲུབ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་ལས་ཐམས་ཅད་པ་འདི་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འདི་ལྟ་བུའི་ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྟེ་ང་ཡང་དེ་ལས་ཐ་མི་དད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་ང་རྒྱལ་བྱས་ལ་སྔགས་པས་བསྒོམས་ནས་དེ་ནས་དེ་ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མཇུག་སྡུད་པའོ། །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་བསྟན་པས་མཉེས་པར་གྱུར་ཏེ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་ནི་འདུ་བ་མཛད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
现在以"法印"等显示莲花种性法加持瑜伽续。即显示莲花种性法印加持瑜伽之教法。
关于"以法印方式，应修细金刚"，法印即法性本体与文字本体，如续中所说。这一切即"应修细金刚"，即欲求成就者于诵法印时，观想舌上有白色细金刚，应以此成就一切法印。如是，即以法印方式修细金刚。
"彼等一切语印，大菩萨三昧"中，语印即诸心咒等，应以大菩萨三昧修持。此说明：诵任何菩萨心咒时，应观想"彼即是我"而诵，此为世尊圣观自在所说。
现在以"诸佛"等显示宝种性事业加持瑜伽续。因为是宝种性诸事业加持瑜伽，故说显示宝种性事业加持瑜伽续。
"于诸佛灌顶，供养三昧耶成就等"中，于诸佛灌顶供养有多种。三昧耶即于一切求者应行。诸成就即此等圆满成就。如是，"观想世尊已，应成金刚业"，因为此遍一切业者是业种性转轮王。故应成就如是一切事业，即"我与彼无别"之慢而修，然后成就一切事业，此为世尊金刚业所说。
余者为结语。现在诸如来以显示后续而欢喜，一体融合即为集会。

 །བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་ན་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ངང་ཚུལ་མངའ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་ལ་སྟེ་འདིའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངའ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ།།ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་བྱིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེགས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་བར་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་། །ལེགས་སོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཁྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཁོར་ལོ་བསྒྱུར་བ་བཞིའི་སྒོ་ནས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པ་ ཡིན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་སྟེ་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བླ་ན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་པས་ ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཀུན་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིའོ། །གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པས་ན་གསང་བའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་འདུས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ནི་ལན་མང་ཞིག་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་འདིར་མངོན་པར་འདུས་པ་ ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་འདུས་པའོ།།མདོ་འདི་ཡང་ནི་ལེགས་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་མདོ་ཙམ་དུ་སྟོན་པས་མདོའོ། །མ་ནོར་བར་བཤད་པས་ན་ལེགས་པར་བཤད་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ནི་བསྡུ་བ་བྱས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ བསྡུས་པ་སྟེ།དེ་ལ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་བཞི་སྟེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། འགྲོ་བ་འདུལ་བ་དང་། དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་རྣམས་སོ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ གསང་བ་ཡང་ཡིན་ལ་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་རྒྱུད་ཕྱི་མའོ།།དེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་རྣམ་པ་རྒྱས་པ་སྟེ་དེ་རྫོགས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
世尊大菩萨者，因是大菩提之勇士，故为大菩萨。诸如来转轮王者，因具有转诸如来法轮之性质，故为诸如来转轮王，即诸如来转轮王金刚手，因其手持金刚，故为金刚手。"善哉"即赐予"善哉"之意，即宣说"善哉"。
又以"善哉金刚勇士汝"等，从四转轮王方面赐予"善哉"。
"无上金刚乘"中，因是诸金刚之乘，故为金刚乘，即修咒之方式之义。"无上"者，因依于瑜伽故。
"诸如来秘密"者，因属于诸如来，故为诸如来。既是如来又是一切，故为诸如来。因他人不知，故为秘密。
"显现大乘集"中，大乘已多次解说。因此处显现汇集，故为显现大乘集。
"此经亦善说"中，因略示故为经。因无误解说故为善说。
"诸如来真实摄"中，诸如来即如前所说之诸佛菩萨。彼等之真实即由修力圆满成就。诸如来真实摄即因摄集故为诸如来真实摄。
"一切分秘密后续"中，一切分为四：大乘现证、三界胜、调伏众生、成就一切义。既是一切分之秘密又是后续，故为一切分秘密后续。其广大仪轨即广大分类，此已圆满。

 །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།དོན་གང་རྒྱུད་དང་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ ལས་གསུངས་པ་ལས་མ་གསུངས་པ་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མས་གདུལ་བྱའི་ཁྱད་པར་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གིས་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཕྱི་ མ་ལ་འཇུག་པའི་རྒྱུའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི་ལྟ་བ་ངན་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པོ་འདི་ཡིན་ཏེ། ལྟ་བ་ངན་པ་ནི་དོན་ཚིག་ཇི་བཞིན་པར་འདོད་པ་དང་སྤྱོད་པར་རང་དགར་བྱེད་པ་ལ་འཇུག་པ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་སོ། །ཆགས་བྲལ་ནི་གསང་བའི་དོན་བསྒོམ་ པ་དང་དངོས་གྲུབ་གསུངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་གསང་བའི་དོན་བསྒོམ་པར་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡང་མི་འདོད་ཅིང་དེ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པའོ།།གསང་བ་འདི་ནི་མི་རིགས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདོད་པའི་འདམ་དུ་བྱིང་ཞིང་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་དང་བྲལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཡང་བསྒོམས་པའི་འབྲས་ བུ་མི་འབྱུང་བས་ན་དེ་ལྟ་བུ་དེ་དག་ལ་གསང་བའི་དོན་འདི་མི་རིགས་སོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་དོན་དུ། །དེ་བཞིན་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོ་ག་ནི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་སྟེ་ཕྱིའི་དོན་དང་ འབྲེལ་པ་རྣམས་སོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་སྙིང་པོའི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ཁ་བསྐང་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའོ། །སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་སྙིང་ལ་ཡོད་ པའི་སྟོན་པ་སྟེ་ཡི་གེའི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་རྣམས་སོ།།དེ་ཡང་དགོས་པའི་དོན་མང་པོ་ལ་དགོས་པའི་རྐྱེན་དུ་བསྟན་པ་དེའི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་སྟེ་ཡོ་བྱད་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་སྙིང་པོ་དང་སྔགས་གཟུང་བའི་བྱེ་བྲག་དང་། བསྙེན་པའི་དུས་ན་བྱ་བའི་བྱེ་བྲག་དང་། སྒྲུབ་པའི་དུས་ན་བྱ་བའི་བྱེ་བྲག་གང་ ཡིན་པ་དེ་དག་ལ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་སྒྲར་གསུངས་སོ།།ཆོ་ག་ནི་དེ་དག་ཉམས་སུ་བླང་བའི་གོ་རིམས་སོ། །རྒྱས་པ་ནི་གོ་རིམས་དེའི་རྒྱ་ཆེ་བ་ཉིད་དོ། །ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་མཐོང་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ་དང་པོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པ་ ཡིན་ནོ།།བཟླས་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་འདི་ནི་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྒྱས་པར་སྟོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
《真实摄广释庄严论》中后续续释圆满。
凡是在续和后续中所说及未说，而在后后续中所摄受之特殊所化机者，即由"其后"等来显示。其中以"其后世尊大菩萨金刚手"等词句，显示进入后后续之因偈颂。
其中偈颂即"恶见及"等，恶见即是执著字面义及任意而行者。离贪即虽说修习密义及成就，然于密义修习即使世俗亦不欲求而背离之。
"此密不应理"者，即沉溺所欲泥沼及离一心者，于彼亦不生修习之果，故于如是等人此密义不应理。
"为利诸有情，如是说仪轨"中，"如是"即为彼等之义而如是成就之义。仪轨即资具差别，即与外义相关者。
"其后大菩萨"等易解。
"此乃心要资具及广仪轨续"中，"其中"为词句填充之义。"此"即下文所说。"心要"即心中所具之教示，即一切文字集。又彼于众多所需义中示为所需缘之资具与仪轨。以"资具"之声词摄持心要与咒语之差别、修习时所作之差别、成就时所作之差别，于彼等说为资具之声词。仪轨即彼等修行之次第。广即次第之广大性。
若问何为广大资具与仪轨，则由"今见大坛已"等显示，此为初略示。
"当开始持诵"者，即由"此乃持诵仪轨解说"等广说。

 །ཟླ་བ་བཞིར་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་སྔར་བསྙེན་པའི་དུས་ངེས་པར་སྟོན་ཏོ། །གནས་ཇི་བཞིན་པར་འདུག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དུ་འདུག་པ་དེ་ནི་དེའི་གནས་ཡིན་ཞིང་དེ་ནི་ བཟླས་པའི་ཁྱིམ་གྱི་ངེས་པ་སྟེ་གང་དུ་འདུག་པར་གནས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདུག་པའོ།།དུས་བཞིར་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་དུས་སྟོན་ཏེ་ཐོ་རངས་དང་། ཉི་མ་གུང་དང་། སྲོད་དང་། མཚན་ཕྱེད་དེ་དུས་བཞིའོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོ་བྱད་ ཀྱི་ངེས་པ་སྟོན་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་མཆོད་པ་བཞིའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ནི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་དོ། །དེ་ལྟར་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པར་མཆོད་པ་བྱས་ལ་དེ་ནས་བསྟོད་པའི་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཟློས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྟོག་པར་གསུངས་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཟློས་པས་ནི་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།། དེའི་འོག་ཏུ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་བྱས་ལ་བདག་ཉིད་དབུལ་བའི་མཆོད་པ་སྔགས་འདི་བཞིས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལ་ཆགས་པ་དང་མ་བྲལ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཐམས ཅད་ལ་སྟེ།འདིས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། འདོད་ཆགས་བྲལ་བ་ལྟ་བུ་ཡི། །ཁམས་གསུམ་ན་ནི་སྡིག་མེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་ ཡིན་ནོ།།ཁ་ཟས་ཀུན་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་ངེས་པ་མེད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ་ཀུན་འདོད་དང་། ན་ལེ་ཤམ་དཀར་པོ་དང་། ལ་ཕུག་དང་། བིལ་བ་དང་། ནིམ་པ་དང་། བུ་རམ་ལ་སོགས་པ་དགག་པར་གསུངས་པ་དེ་ལྟ་བུ་དེ་འདིར་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དེས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར། འདོད་པ་ཀུན་ལ་ཉེར་སྤྱོད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཁྱིམ་པ་ཞིག་ན་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། །ཅི་འདོད་པའི་གོས་བགོ་བ་དང་ཙནྡན་ལ་སོགས་པས་ལུས་ལ་བྱུག་པ་དང་། སྤོས་ཀྱིས་བདུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་མགོ་ལ་གདགས་པ་དང་། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། ཅི་སྙེད་པའི་ཟས་ཟོས་ཏེ སྟན་རབ་ཏུ་འཇམ་པོ་ལ་འདུག་ནས་བསྒོམ་པའམ་བཟླས་པ་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"四月"者，此显示前述修习之确定时间。"如其处而住"者，于何处住即是其处，此为持诵住处之确定，即如其所住处而住。
"四时"者，此显示持诵时间，即黎明、日中、黄昏、午夜四时。"以香等如法供养已"者，显示资具之确定，即诸如来持诵者之四种供养。诸菩萨之八种供养。如是以香等具印供养已，次作赞叹供养。
菩萨持诵者以一切如来所属大乘现观论中所说之百八名号赞叹，如来持诵者则以后续续中毗卢遮那百八名号普赞一切如来。
其后复以四印礼拜之法作礼，以此四咒作献自身供养，此等皆易解。
"于一切欲功德未离贪"者，即于菩提心及色等一切，此显示住于如来部誓戒。此亦如大乘现观一印坛城中所说："如离贪欲者，三界中无罪"等誓戒。
"一切饮食"者，显示以明行无确定，不应如所说禁止葱、白芥子、萝卜、木苹果、楝树、糖等。
如是云何修行？为此说："受用一切欲"者，若是在家人，沐浴已，著随意衣服，以旃檀等涂身，以香熏身，头戴花鬘，以一切饰品庄严，食所欲食已，坐于极柔软座上而修或持诵。

།རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡང་ཆོ་གའི་སྤྱོད་པ་དང་མི་འགལ་བའི་གཟུགས་དང་། སྒྲ་དང་དྲི་དང་། རོ་ལ་སོགས་པས་བདག་ཉིད་ལེགས་པར་མངོན་པར་འདུས་བྱས་ལ་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འདོད་པ་ཀུན་ལ་ཉེ་ བར་སྤྱོད་པ་བྱས་ནས་བདག་ཉིད་སྙིང་པོའི་དོན་དུ་བསྒོམ་ལ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ།བདག་ཉིད་བཟླས་པར་བྱ་བའི་སྙིང་པོའི་དོན་གང་ཡིན་པ་དེའི་འོག་ཏུ་བདག་ཉིད་ལྷག་པར་མོས་པས་བསྒོམ་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་མདུན་དུ་ཚིག་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་བསྒོམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞག་ པར་སོམས་ཤིག་པའོ།།ཅི་དགའ་བར་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱིམ་པ་ཞིག་ན་ཁྱིམ་གྱི་འཚོ་ཚིས་ལ་སོགས་པ་ཅི་འདོད་པའི་ལས་བྱེད་པ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞིག་ན་དེས་ཀྱང་ཅི་འདོད་པའི་ལས་རྣམས་བྱེད་བཞིན་དུ་དུས་བཞིར་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་ལན་བརྒྱ་རྩ་ བརྒྱད་བཟླས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཚིག་གི་སྒྲ་སྤངས་པའོ་ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཚིག་དེས་བཟླས་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པ་སྟེ་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་དགུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་དགོས་པ་ཕྲན་ ཚེགས་ཀྱི་ལས་གཞན་དག་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཡང་ཅི་སྟེ་བླ་ན་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་འདོད་ན་དེའི་ཕྱིར་རས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྨོས་ཏེ་ཅི་སྙེད་པའི་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྲིས་ལ། དེའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའིའོ།།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞི་གཟུང་ངོ་། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །ཁ་དོག་དང་རྒྱན་རྣམས་ཅི་དགའ་བར་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དང་རྒྱན་རྣམས་ རྣལ་འབྱོར་བ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་སྟེ།གང་གི་ཕྱིར། གང་དང་གང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ལུས་ཅན་རྣམས་ནི་འདུལ་འགྱུར་བ། །ཐུགས་རྗེས་ནོན་པ་དེ་དང་དེར། །བརྩེ་བའི་བདག་ཉིད་སྟོན་པར་མཛད། །ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞིར་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ་བྲི་བར་བྱའོ།།རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་གྲཝ་རྣམས་སུ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་དང་། རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་སྲུང་བ་ རྣམས་འཁོར་དུ་བྲི་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
若是出家人，亦应以不违仪轨行为之色、声、香、味等善加庄严自身而修习持诵。如是受用一切欲已，为自心要义而修，即于持诵心要义之后以增上胜解而修。
"于前方仅以语言亦观想佛像"者，即令安住观想。"随意而作"者，意为若是在家人则如做家业等随欲所作。若是出家人，亦于作随欲诸事时于四时中不间断而行。
"以金刚语诵百零八遍"者，"以金刚语"即舍弃金刚语声而说。世尊金刚萨埵说若以此金刚语持诵则速得成就，亦能成就悦意、召请、降伏等及其他小事业。
若欲无上悉地，为此说布画仪轨：于任何布上画世尊如来，"如其四大菩萨坛城之法"者，"其"即如来之意。"四大菩萨"即指四转轮王。"如彼等坛城之法"即以四印坛城之法。
"随意作色与庄严"者，即瑜伽士随自信解而作彼等身色与庄严。因为："以何何色身，能调诸有情，大悲所摄受，于彼彼示现，慈悲之本体。"
如是于世尊毗卢遮那四方画四大菩萨转轮王住于月轮中。"于隅画部族天女等"者，即妙欢等四天女。或者画金刚王、金刚威严、金刚利、金刚护为眷属。

།དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་པ་དང་བཞི་པ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །ཐམས་ཅད་དུ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པ་ཟློས་པས་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་ འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བྲི་བར་བྱ་ཞིང་།ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་རིགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཟིན་པར་བྱས་ནས་དེ་ནས་རི་མོའི་སྐུ་གཟུགས་ལ་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེར་ བྱས་ལ་བཟླས་པ་བྱ་བའི་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྔར་བཤད་པའི་དུས་བཞིར་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་བྱ་བ་དང་།གནས་གཅིག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་བཟླ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྲིད་ཟླ་བ་བཞི་ལོན་ པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བཟླས་པར་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་དུས་ཀྱི་ངེས་པའོ།།དེ་ནས་མཐར་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱས་ལ་མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །དེ་ནས་ནམ་ལངས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བཤད་ཟིན་ནས། ད་ནི་དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ།དེ་ནས། ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟློས་པ་པོ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་བྱའོ།།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཞེས་པའི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མ་སྨོས་པས་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་གཟུང་ངོ་། །འདི་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་གང་དང་གང་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པ་དེས་དེ་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དེ་བས་ན་དེས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཅིངས་ལ་སྔོན་དུ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་རི་མོའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཅི་དགའ་བ་བཞིན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅིངས་ཤིང་བཀྲོལ་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་འབུམ་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཅི་དགའ་བ་བཞིན དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱིམ་པ་ཞིག་ན་ཁྱིམ་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་པ་དང་།རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཞིག་ན་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་བྱ་བ་བྱེད་བཞིན་དུའོ། །ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །བཅིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་པའི་ཚེའོ། །བཀྲོལ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྡང་བའི་ཚེའོ།།རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་སོ།

以下是完整的中文直译：
如是第三和第四也成为世尊毗卢遮那的眷属。一切处皆应依修行者本尊而画部族诸天，若持诵不动佛则应画不动佛等自眷属围绕。一切处亦应如是画部族诸天，以及作为如来眷属的四大菩萨以坛城之法而画。
如是完成布画仪轨后，对画像广作供养，如前所说持诵之法，即于四时以花等作供养，于一处以金刚语持诵等。应持诵四个月，即直至满四个月期间持诵，此为前行近修时之规定。
之后广作大供养，通宵持诵。"然后天明"等易解。如是已说大悉地后，今以"然后"等说修证誓印：
"然后，若欲成就手印"者，即持诵者结一切如来金刚女菩萨手印。"一切如来"指诸佛菩萨。说"金刚女菩萨手印"即取金刚女菩萨手印。此仅为举例，意为随欲成就何者即结彼印。
因此，彼结金刚女菩萨手印，如前所说做一切前行后，于画像前随意如法结印解印。"以金刚语诵十万遍"中，"随意"者，若是在家人则做家务，若是出家人则做出家事。"如法"者，即以花香等作供养等。"结印"者，即持诵时。"解印"者，即起座时。"以金刚语"者，即以前说之金刚语。

 །འབུམ་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་ནི་འབུམ་མོ། །དེ་ལྟར་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱར་བརྩིས་པ་བཟླས་ནས་ལག་པ་གཉིས་ཀས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ་སེམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྒོ་བ་རྣམས་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་སེམས་དཔའ་རེ་རེ་ནས་མངོན་སུམ་དུ་བྱ་ཞིང་སྔགས་བརྗོད་དོ།།དེ་ལྟ་བུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་དང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལྷག་པ་དང་བཅས་པ་བཟླས་པར་གྱུར་ཏེ་དེ་ལྟར་བརྩི་བར་བྱའོ། དེ་ནས་མཐར་མཆོད་པ་ཅི་ནུས་བྱས་ལ་མཚན་ཐོག་ཐག་ཏུ་བཟླས་ བརྗོད་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།འབུམ་བཟླས་པའི་མཐར་ངལ་བར་གྱུར་ན་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅིངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསམས་ཏེ་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ ཕྱག་རྒྱ་འབར་ཞིང་འབབ་ལ་འཕར་ཞིང་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་ཡིན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་དེ་འབར་རམ་འཕར་བའི་མཚན་མ་བྱུང་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ། །བབས་ན་ཅི་འདོད་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བ་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་ནས་བརྩམས་ཏེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ གཟུགས་སུ་སྟོན་པའི་བར་དུ་འགྱུར་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་གང་གི་གཟུགས་སུ་བྱ་བར་འདོད་པ་དེའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་ཡིན་པར་བསམས་ན། དེའི་ཚེ་བདག་ཉིད་ལྷའི་གཟུགས་ཡིན་པར་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་མཐོང་ཞིང་གཞན་ལ་ཡང་སྟོན་པས་ན་ཅི་འདོད་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་ དུས་སུ་འཕར་བར་གྱུར་ན་མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་ལྟས་ཡིན་ཏེ།དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཐོག་མར་དེ་བཅིངས་ལ་ལུས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་བཤིག་ཅིང་བསྒོམས་ནས་བདག་ནི་ནམ་མཁའ་ཞེས་བསྒོམས་ན་ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའ་སྒོམ་པ་དེ་སྲིད་ཕ་རོལ་གྱིས་མི་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་ པའི་དུས་སུ་སྨྲ་བར་འགྱུར་བས་ནི་འབབ་པ་དང་བཅིང་བ་དང་།དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། གདོན་རྣམས་ཚར་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །བཅིངས་མ་ཐག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་ཆར་གྱི་ལས་ཀྱི་ སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་འདི་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་གྲུབ་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་བཅིངས་པ་ཙམ་གྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"诵十万遍"者，即十万为十万。如是计数诵满十万遍后，双手结印，意画坛城，从世尊毗卢遮那开始直至门神，逐一现前每位菩萨并诵咒。如是绕行三遍，加诵一百零八遍，应如是计数。
然后最后随力供养，通宵持诵。十万遍后若疲惫，可暂时解印，如法结印。"如法"者，即如相而现前大手印，诵心咒，观想舌上金刚而持诵。
然后手印将燃烧、降下、跃动并说话，此为成就之相。若所结手印出现燃烧或跃动之相，即得殊胜成就。若降下，则能随欲显现诸相，从佛身乃至一切众生之相皆能示现。结印时，欲现何相而观想自身即是彼相时，彼时自身即见为天身，亦能示现于他，故能随欲现相。
修手印时若跃动，是得隐身成就之兆。即先结彼印，观想身体微尘分解后，观想"我即虚空"，则于观空期间他人不能见到。修手印时若能说话，则能作降伏、系缚、调伏及除魔等一切事业。
结印即刻一切手印皆能如法作一切事业者，此为四种成就事业之总相。因此是誓印，故成就后，仅结此誓印即能如法作一切事业。"如法"者，即如相而作一切，此为世尊金刚持所说。

།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་རྗེས་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་སྟེ་དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་རྣམས་ཀྱང་རྣམ་པ་མང་བས་གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པས་དེ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ནི་དེས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་པས་དང་པོར་སེམས་བརྟན་པར་བྱས་ཏེའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མང་པོ་སྔར་བསྟན་པ་རྣམས་སོ། །དེའི་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་བསྒོམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོའི་དོན་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི དུས་ཀྱི་ངེས་པ་སྟོན་པ་སྟེ་དེ་དང་པོར་སེམས་བརྟན་པར་བྱས་ཟིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།བསྒོམས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོམས་པར་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་མཐར་ཐོག་ཐག་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་མི་བཤིག་པར་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་འདུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཐར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་བཞིའི་མཐར་རོ། །སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་འདུག་པར་ བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་འདིས་ཟླ་བ་བཞིའི་བར་དུ་བསྒོམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་བསྒོམས་ནས་དེ་ནས་ནམ་ལངས་པ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་རོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་དང་། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་དེར་གཏོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་དང་དེ་ནས་ཇི་ལྟ་བུ་འདོད་པ་དེ་ལྟ་བུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་བཟླས་ཤིང་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་བསྒྲུབས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་ཏེ། ཕྱག་བཞི་བྱས་ནས་མེ་ཏོག་དང་། དྲི་ལ་སོགས་པས་དུས་བཞིར་མཆོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །ཟླ་ བ་གཅིག་གི་བར་དུ་དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་མཇུག་ཏུ་དེ་ནས་མཐར་མཚན་གཅིག་ཐོག་ཐག་ཏུ་བཟླས་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་མཆོད་པ་ཅི་ནུས་པ་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
现在，"其后"等词句是在教示法印成就。"其后若欲成就三摩地"中，"其后"是指随后，即在誓印之后教示法印。三摩地即一心专注，这也是法印。由于三摩地有多种形式，若瑜伽士欲修持，则从细金刚开始，即通过修习细金刚观而首先令心稳固。
"随喜任何三摩地"是指前述慈心等以及菩提心观等诸多三摩地。"以心要瑜伽方式修持四月"中，"彼"指三摩地。"心要瑜伽"即心要之义。"四月"是指时限的确定，因为此时已经使心稳固。"修持"即熟习。
"然后最后通宵不解跏趺坐而入定"中，"最后"是指四月结束时。"入定而住"是指修持四月所修之三摩地后，至黎明时分，一切如来等成就皆将现前。此说明：当佛随念三摩地现前时，以佛随念之力，其他所有相关三摩地也将现前。如是现前后，随欲获得如是成就，此为世尊金刚萨埵所说。
现在，"其后"等词句是在教示业印成就。"如是持诵并修持一月"是指熟习细金刚观，作四次礼拜后，以花、香等四时供养，以及金刚语百零八遍持诵等。如是修持一月后，"然后最后通宵持诵"是指画修持坛城并随力供养。

།དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་སྟོན་ཏེ།ལན་གཅིག་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་བདག་བསྲུང་བ་ནི་གོ་ཆ་བཅིང་བ་ཞེས་འོག་ནས་སྟོན་པ་དང་སྦྱར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་བསྲུང་བ་དང་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་བསྲུང་བ་ནི་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ཕྱོགས་བཅིང་བ་དང་། མཚམས་བཅིང་བ་དང་ས་ བཅིང་བ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ།།དབབ་པ་ཡང་ཙནྡན་དྲི་ཞིམ་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དྲི་འཕེལ་ནི་བར་ད་ན་ཞེས་བྱ་བའི་ཙནྡན་ཏེ་དེ་བདར་བས་ལག་པ་བསྐུ་ཞིང་སྣོད་ཀྱི་ཁར་ཡང་བཞག་ལ་དེ་ཉིད་ཆུའི་ནང་དུ་བླུགས་པའི་ཆུ་སྣོད་ཀྱི་ཁར་བརྡེག་པ་དང་། དེ་ཉིད་ཀྱིས་བདུག་པ་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་འབབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །གདོན་གྱིས་ ཟིན་པ་དང་གདོན་གྱིས་མ་ཟིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཟིན་པ་ནི་རིམས་ལ་སོགས་པས་ཐེབས་པའོ།།མ་ཟིན་པ་ནི་ཐ་མལ་པའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་དབབ་པ་སྟོན་ཏེ། བཅིངས་ན་བྱས་པའམ་བླུགས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །བབས་ནས་བུམ་པ་ལ་ སོགས་པ་ནོར་སྟོར་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་འགྲོ་བ་དང་།བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱའི་རང་གི་ལས་རྣམས་བྱེད་པའོ། །གལ་ཏེ་སྒྱུ་མའི་ལས་ཀྱང་བྱེད་པར་འདོད་ན་རྨ་བྱའི་མཇུག་མའི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་བཅུག་སྟེ་བཅིངས་ལ། དེ་ནས་རྨ་བྱའི་མཇུག་མ་དེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱས་མནན་ལ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་བབ་ཀྱི་བར་དུ་བཟླས་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་བབ་པའི་མཚན་ཉིད་འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་སྟེ། གཉིས་པ་ནི་དེ་ནས་རྨ་བྱའི་མཇུག་མ་ལས་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་སྣང་ བར་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སྟོན་ཏོ།།དེ་ཕྱིན་ཆད་རྨ་བྱའི་མཇུག་མ་དེས་གཟུགས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། མཇུག་མ་དེ་བསྐོར་བ་དེས་བདག་ཉིད་དམ་གཞན་གྱི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་གམ་ཕ་རོལ་པོ་གང་དང་གང་གི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པར་འདོད་ པ་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་སུ་བདག་གམ་ཕ་རོལ་ཡིད་ཀྱིས་བསམས་ཤིང་མཇུག་མ་བསྐོར་ན་དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་དུ་མཐོང་སྟེ་འཇིག་རྟེན་པའི་སྒྱུ་མའི་ལས་རྣམས་ཀྱང་སྟོན་ཏོ།།མཇུག་མ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཡང་སྟོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྒྱུ་མའི་ལས་རྣམས་ཀྱང་སྟོན་པ་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
然后将成就一切事业，此为世尊金刚持所说。现在，"其后"等词句是在教示事业。仅诵一遍即可自我守护，这与下文所说的"系甲胄"相连。同样，守护他人以及守护村落城邑是以系大甲胄等。"等"字所含摄的是系方位、系界限、系地等。
"降下亦以栴檀妙香"中，增香是指婆达那栴檀，以其磨擦涂抹手掌，也置于器皿口，将其注入水中后敲打器皿口，并以此作熏香，如是即可降下。"被魔所持与未被魔所持"中，"所持"是指被疾病等所侵。"未所持"是指平常。
现在，"金刚"等词句是在教示印契降下。若系缚，则一切所作或所注之物皆会降下金刚等。降下后，宝瓶等前往遗失物等处所，宝瓶等即行印契自身诸事业。若欲作幻化事业，则将金刚置入孔雀尾羽内系缚，然后以金刚女萨埵印按压该孔雀尾羽，持诵直至一切如来金刚女萨埵印降下。"一切如来之印"即金刚女萨埵印。
此印降下之相是成就之相，第二相由"然后从孔雀尾羽现种种形相"所示。此后该孔雀尾羽能如实显现一切形相。如何显现？转动该尾羽则能显现自身或他人一切形相，即欲显现自己或他人何种形相，意念所思维的自身或他人之相，转动尾羽后，世人即如是见到，并能示现世间幻化事业。该尾羽也能显现诸佛菩萨之影像，即"十方"等所说也能示现出世间幻化事业。

།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མདོ་སྡེ་དག་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་འཇིག་རྟེན་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དང་། ཕྱོགས་གང་དང་གང་དུ་མདོ་ལས་ཇི་སྐད་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་དེ་དང་དེར་སངས་རྒྱས་ ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་ཡིད་ཀྱིས་བསམས་ལ་སྔགས་ལན་ཅིག་བརྗོད་དེ་ཕྱོགས་དེར་མཇུག་མ་དེས་བྱབས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་དབང་དུ་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ དབང་དུ་བྱ་བ་བྱེད་པར་འདོད་ན་དེའི་ཚེ་སེམས་དཔའ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ནམ་འབར་བར་གྱུར་གྱི་བར་བཟླས་པ་བྱའོ།།སྔ་མ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ་འདི་ནི་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ་བྱེ་བྲག་ནི་དེ་ཡོད་དོ། ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་དང་འདྲ་སྟེ། །ཟླ་བ་གཅིག་དང་སྔགས་བརྒྱ་སྟོང་བཟླས་བ་ཉི་ཚེ་བྱེ་བྲག་ཡོད་དུ་ཟད་དོ། །དེ་ནས་མཇུག་ཏུ་ཡང་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དེ་བཞིན་དུ་བྲིས་ལ་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཅི་ནུས་པ་བྱ་སྟེ་དེར་མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ སླའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོ་ནི་སྔར་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་དང་དབང་ཐོབ་པ་དང་སྔགས་མནོས་པ་དང་རང་གི་ རྟོག་པའི་ཆོ་ག་ལ་ཤིན་ཏུ་མཁས་པས་གནས་གཅིག་ཏུ་གནས་ཏེ།ལྷའི་གནས་ལེགས་པར་བརྟགས་པས་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་སྔར་བསྙེན་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་བརྒྱད་དང་། གསང་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལས་གསུངས་པའི་མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་ཅི་ནུས་པར་དུས་བཞིར་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་བྱས་ལ།ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུའོ། །ཡི་གེ་འབྲུ་འབུམ་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་པར་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་འབྲུ་དུ་ཡོད་པའི་འབུམ་ཕྲག་དེ་སྙེད་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ་ ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།

这是完整的中文直译：
此中所示：如经典中所说的佛国世界，以及经中所提及的任何方向的佛国净土，应当观想其方向中佛国净土如何清净，诵一遍咒语后以尾羽扫向该方，即可如实见到那些佛国等世界。
若欲作调伏，则结任一菩萨手印，依所说资具与仪轨而行，持诵直至手印发光。前者是示现佛印，此是示现菩萨印，这就是其差别。前行修习与成就仪轨如前所说，只是有一月期限与持诵十万遍咒语的差别而已。
然后最后也应在修持坛城中如是绘画，尽力作广大供养，于此彻夜持诵。其余易解。如来部类资具与广仪轨圆满。
现在，由"其后"等词句示现金刚部类资具与广仪轨。其中首先"先应修习"是指已见坛城、获得灌顶、受持咒语，并对自部仪轨极为熟练者，住于一处，善观察天界住处，具足资具后先作修习。如何修习？"如是随欲"即以八种供养如嬉女等，以及密坛所说的十六种供养，随力于四时不间断而行。"随欲"是指一切事业亦复如是。
"持诵十万字"是指持诵咒语中有几个字，即持诵其数目的十万遍，此为教示。

།མཐར་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཅི་ནུས་པ་བྱ་སྟེ་གསང་བའི་བསྐུལ་བས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྐུལ་བ་ལ་སོགས་སྔོན་དུ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་མཐར་མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླས་པ་བྱས་ན་དེ་ཕྱིན་ཆད་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་ཀྱང་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་གདགས་པ་དང་ཆད་པས་གཅད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ་ཞེས་པའོ།།འོན་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རི་མོའི་སྐུ་གཟུགས་བྲིས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་གཅིག་པོ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་མཚན་ ཉིད་དང་ལྡན་པའམ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་བཞི་དང་།འཇོམ་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞི་དང་བདག་དང་དགུར་བྱ་བ་སྟེ་བསྟེན་པ་སྔར་དང་པོ་བྱས་ནས་དེ་ནས་གདོང་རས་ལ་རི་མོ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དབེན་པའི་ཕྱོགས་སུ་མཆོད་པ་གོང་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ། ། ཟླ་བ་གཅིག་འདོད་པ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་ངེས་པ་མེད་པར་སྟོན་ཏོ། །ཅི་དགའ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱིམ་གྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་བཞིན་དུ་ཡང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བརྒྱད་སྟོང་དུ་བཟླས་པ་དུས་བཞིར་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས ཟློས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེར་ཁྲོ་བོའི་ཚིག་གིས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ་དུས་བཞིར་བརྒྱད་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་ནུས་པ་ནི་མི་སྲིད་པས་ན་ཡུལ་གང་དུ་བརྒྱད་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་ཅེས་སྨོས་པ་དེར་ཁྲོ་བོའི་ཚིག་ཏུ་བཟླས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །སེམས་དཔའི་ལྷག་མ་རྣམས་བསྒྲུབ་པ་ ཡང་ཚུལ་འདི་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་ཟིན་ནས། ད་ནི། ཅི་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ། ཅི་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ཡང་། །ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཟླས་པ་བྱས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་ མ་ཐག་པའི་ཆོ་གས་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ལ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་དེ་བཟླས་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཟླ་བ་གཅིག་བྱ་སྟེ།ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སླར་གཤེགས་སུ་མ་གསོལ་བ་ཉིད་དུ་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་བཞིན་དུ་ཡང་དུས་བཞིར་བྱའོ། །ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།།འདིར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འདིར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་གང་ཡང་རུང་བ་གཅིག་ངེས་པར་འབྱུང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
最后绘制修持坛城，尽力作广大供养，以密咒祈请薄伽梵等一切前行事项做完后，最后彻夜持诵。此后即使未获得成就，仅以持诵也能利益一切众生并能以惩罚调伏他们，这是薄伽梵金刚萨埵所说。
关于"若欲修持"等，"如是绘制画像"是指独勇士如前所说具足相好，或金刚萨埵等四尊，以及摧毁等四种密供养，加上自身共九尊。先作前行修习后，然后在布面上作画。之后绘制修持坛城，在寂静处如前作供养。
"一月享受一切欲"表明不像前面那样有持明禁行的规定。"随意而行"意为可一边做家务等一切事。"以金刚语四时持诵八千遍"是指以忿怒语持诵，因为不可能在四时各持诵八千零八遍，所以凡提到八千零八遍处都应知是以忿怒语持诵。其余易解。其他菩萨的修持也应以此方式进行。
如是已示现大手印修持后，现在以"若欲修持手印"等示现三昧耶手印修持。"若欲修持手印，如是作持诵"是指以刚说的仪轨先作修习，画修持坛城后，如前持诵一月。一月期间不请坛城尊众返回，一边做一切所需事务一边于四时修持。一月期间结金刚吽作三昧耶手印并彻夜持诵。虽未明说成就相，但应知此处必定会出现任一成就相。之后手印即得成就。

 །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནམ་མཁའ་ ལ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལས་སྟོན་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་བུའི་ལས་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དབབ་པ་ལ་ཐུག་པའི་བར་དེ་དག་གི་དམ་ ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་སོ།།འདིར་རང་གི་ལས་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཡིན་མོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱང་འདིས་བྱེད་དོ། །དགུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ཡིན་ཏེ་དགུག་པ་ནས་བརྩམས་ནས་སྦྱང་བའི་བར་དུ་ནི་རེ་རེ་ཞིང་སེམས་དཔའ་ རེ་རེ་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།བཅད་པ་དང་དབྱེ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ལས་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཡང་ཚིག་བཞི་ནི་སེམས་དཔའ་བཞི་པོ་རེ་རེའི་ལས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྨོངས་པ་དང་། གནན་པ་དང་། བསྡིགས་པ་དང་། གསད་པ་བཞི་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ལས་སོ། ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ལས་ཡིན་ཏེ་དེ་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པས་ན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྒྱས་འདེབས་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདོད་པའི་དགའ་བའི་རོལ་པ་ལ འཇུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོའི་ལས་ཡིན་ཏེ་འདོད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡིན་ལ་དེར་དགའ་བ་ནི་མགུ་བའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རོལ་པ་ནི་སྤྲུལ་པ་མང་པོ་སྟོན་པས་དེ་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་འདོད་པའི་དགའ་བའི་རོལ་པ་ལ་འཇུག་པའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཕྲེང་བ་མའི་ལས་ཡིན་ཏེ་གསོད་པ་དང་ དབང་དུ་བྱེད་པ་ཡང་ཕྲེང་བ་མའི་ལས་ཡིན་ནོ།།དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གླུ་ལེན་དུ་གཞུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གླུ་མའི་ལས་སོ། །གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་མའི་ལས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་བདུག་པ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ནི་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དགུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ ལས་སོ།།གཞུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའི་ལས་སོ། །བཅིང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ལས་སོ། །དབབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ལས་ཡིན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་དབབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ཅི་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་སྟོན་ཏེ།དེས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནས་བརྩམས་ནས་དེ་བསྒོམ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པ་གང་ཡིན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
现在以"其后"等词句开始宣说飞行虚空等成就事业。所有坛城手印的一切事业，都是战胜三界的三昧耶手印一尊的事业。从飞行虚空开始直至降伏为止，这些都是三昧耶手印的事业。此处虽然自身事业是战胜三界，但所有手印的不共事业也由此完成。
召请是金刚王手印的事业。从召请开始直至净化为止，应知每一项都是各个菩萨手印的事业。斩断与分离是薄伽梵金刚利剑的事业。其后四句是宣说四位菩萨各自的事业。迷惑、镇压、恐吓、诛杀四种是金刚夜叉的事业。
遍印一切众生是金刚拳的事业，这是因为身语意金刚合一，故以诸大士的身语意如实印持一切众生。入欲乐游戏是金刚妙欢的事业，欲是属于薄伽梵金刚萨埵的，于此欢喜即是悦意。如是游戏是示现众多化身，为入于彼故入欲乐游戏。
灌顶是鬘母的事业，诛杀与降伏也是鬘母的事业。令一切事物歌唱是金刚歌女的事业。令起舞是金刚舞女的事业。如是应知金刚香女等的事业是令满足等。召请是金刚钩的事业。引入是金刚索的事业。系缚是金刚锁的事业。降伏是金刚铃的事业。如是能成办降伏等一切事业，这是薄伽梵金刚持所说。
现在以"若欲"等宣说法印修持。"彼以金刚吽三摩地开始修持"中的"彼"是指欲修持法印者。

 །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་པོར་བྱས་པ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་གཟུང་བར་བྱའོ།།བསྒོམ་པ་ནི་གོམས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཟླས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཡང་རུང་བ་སྔར་སྨྲས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོ་སྔར་བསྙེན་པ་བྱས་ཤིང་མཚན་མ་རྙེད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ དེ་ནས་མཐར་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཚན་ཐོག་ཐག་ཏུ་བཟླས་པ་བྱའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་འདིར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ཅི་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་བསྒྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་བཟླས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ སོ།།འདིར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་དང་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་བསྒྲུབ་པ་དང་། མཚན་ཐོག་ཐག་བསྒྲུབ་པ་རྣམས་སྔར་བཤད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་ ཏེ།ལས་དེ་ཡང་སྲུང་བྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སྟོན་ཏེ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་སྔར་བསྙེན་པ་བཤད་དེ་འབུམ་བཟླས་པ་བྱས་ན་སྔར་བསྙེན་པ་བྱས་པར་ འགྱུར་རོ།།སྔར་བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་འབྱུང་བ་སྟེ་དེ་ལ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རེ་ཞིག་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པ་པོས་ལྷ་རི་མོར་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་ཚུལ་དུ་སེམས་དཔའི་ཆེན་པོ་བཞི་བྲིའོ། །གྲཝ་རྣམས་ སུ་ལྷ་མོ་རྣམས་བྲིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚམས་བཞིར་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་བཞི་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བྱས་ལ་ཟླ་བ་གཅིག་གི་མཚན་ཐོག་ཐག་ཏུ་བཟླས་པ་བྱའོ། །དུས་ཇི་བཞིན་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནང་པར་རོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་ ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅིངས་ཤིང་བཀྲོལ་ཏེ་ངལ་བསོ་བ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །ལྷག་པ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ།

以下是完整的中文直译：
"从金刚吽三摩地开始"是指从金刚吽佛的三摩地为始，应当修持十六位菩萨的诸三摩地。修持即是熟习。"如是以诵咒方式"是指以任何前述的方式。"应当修持一月"是指先前已完成前行修持并获得验相者，其后应当以该三摩地持续不断地诵咒。其余易于理解。此处说三摩地手印即是事业手印。
现在以"若欲"等开示成就事业。"如是诵咒"是指依前述方式。此处不仅仅是修持事业手印，还应当如前所说般了知前行修持、一月修持及持续修持。其后薄伽梵金刚持说一切事业皆得成就，此等事业即是作护摩等诸事业。金刚部仪轨资具广释圆满。
现在以"其后"等开示莲花部资具。首先解说前行修持，诵咒十万遍即成前行修持。完成前行修持仪轨后开始正行修持。首先，修行者应在布上绘画薄伽梵调伏一切众生等尊像。在其四方以四坛城方式绘画四大菩萨。"于隅绘天女"是指在四隅绘画妙欢等四天女。
其后如是广作诵咒仪轨，应当整月持续诵咒。"依时"是指清晨。其余易于理解。应当如修持三昧耶手印般结印、解印及休息，如前所述般了知。"如是调伏一切众生"直至"圆满成就"是在开示。其余易于理解。

 །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ཡང་ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྨོས་པས་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉིད་གཟུང་ངོ་།།ཇི་ལྟ་བུར་དགའ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ལ་དམིགས་ན་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་འགྱུར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེས་བཟླས་པ་འདི་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ནམ་ལངས་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སེམས་བརྟན་པོར་གྱུར་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དམིགས་ན་སྒོ་བརྒྱར་ཡང་སྣང་བ་དང་།མངོན་དུ་གྱུར་ནས་སྒོ་འབུམ་ཡང་སྣང་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་བྱས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ལས་བསྒྲུབ་པ་ནི་གོ་སླའོ། དེ་ལྟར་ན་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟོན་ཏེ། མདོར་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་པོར་བྱས་ལ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་འབུམ་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་རས་ལ་རི་མོ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ་དེ་ཡང་བཅོམ ལྡན་འདས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་ཚུལ་དུ་བྲི་བའམ།འདྲིར་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་སེམས་དཔའ་བཞིས་བསྐོར་བ་དང་། སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བཞིས་ཀྱང་བསྐོར་བ་བྲི་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཚུལ་གྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཅིང་བ་དང་ངལ་ན་དགྲོལ་བ་དང་།དུས་བཞིར་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པ་དང་། མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་གཟུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་ན་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ལས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་འདོད་པའི་ལས་རྣམས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཅི་སྟེ་ནོར་བུའི་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ། དེས་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཇི་ལྟ་བུའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ།།དེ་གང་ནས་འབྱུང་ཞིང་འཐོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་པ་བཞིན་ནི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
关于修持法印，由"三摩地方式"所说，即应持法坛城三摩地。"随所喜三摩地"是指当缘于何种三摩地能迅速使心一境性的三摩地来持诵。"其后黎明时一切三摩地皆得现前"是说若缘于心已稳固的三摩地，则百门显现，现前后万门亦显现，如是说到"三摩地得以现前"。成就事业易于理解。如是莲花部资具与广仪轨圆满。
现在以"其后"等开示宝部资具与广仪轨。简言之，首先修持四印并诵十万遍前行。其后应在布上绘画，即绘画或令人绘画以四坛城方式安置的薄伽梵一切义成就尊，由四菩萨围绕，并由妙欢等四天女围绕。其余易于理解。
"以法金刚女方式修持三昧耶手印"是指应如法金刚女手印之相般结印，疲惫时解印，于四时各诵千零八遍，持续诵咒等，如前所说般持持。若如实修持金刚宝芽手印，则能作一切意愿之事业，此意为能作诸所欲事业。
以"若欲成就宝智"等开示修持法印。"应当如是依金刚宝生三摩地次第而修"中，宝生即薄伽梵金刚宝。从彼生起出现的三摩地即是金刚宝生三摩地。应当如其次第而修，如其次第即是依其顺序。

 །དེ་ཉིད་ཀྱང་དངོས་པོ་མེད་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།རང་གི་ངོ་བོ་གང་ཕ་རོལ་རྣམས་ལ་རག་ལས་པ་མ་ཡིན་ཞིང་རང་གི་རང་བཞིན་ལས་མི་འགྱུར་བ་དེ་ནི་དོན་དམ་པར་དེའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡང་རྒྱུད་དང་རྐྱེན་དང་བཅས་པས་བསྐྱེད་ཅིང་དོན་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་ནུས་པས་ས་ལ་སོགས་པའི་འབྱུང་བ་གང་ ཡིན་པ་རྣམས་སོ།།གང་ལ་རྣམ་པ་འདི་གཉི་གའི་རང་བཞིན་མེད་ཅིང་ངོ་བོ་ཉིད་དང་བྲལ་བ་དེ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །དེ་བས་ན་གང་གི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་དངོས་པོ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་། རིན་པོ་ཆེ་ཡང་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ན་དེ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུར་ཇི་ལྟར་ འབྱུང་ཞེས་པའོ།།དོན་གྱིས་ན་འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ། །དངོས་པོ་འདི་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཙམ་ལ་རག་ལུས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་གང་ཅུང་ཟད་ཅིག་རྣམ་པར་བརྟགས་ལ་རྣམ་པར་བརྟགས་ནས་ཀྱང་བསྒོམ་ལ་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་བརྟན་པར་གྱུར་ན་བདག་དང་གཞན་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་དུ་སྣང་བར་ འགྱུར་རོ།།ཇི་ལྟར་གོང་དུ་སྨོས་པ་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་བཞི་བྱས་ནས་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཅི་དགའ་བ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བའམ་རིག་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བའམ་ཆོས་ཀྱི་ རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ལས་བསྒྲུབ་པ་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་རྫོགས་སོ།། །།གང་དུ་ནི་རྟོག་པ་དང་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དབྱེ་བས་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་གསུངས་པ་ ཡིན་ལ།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར་སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟོན་ཏོ། །སྙིང་ལ་ཡིད་ལ་རེ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་འདི་ལའམ་ཡིད་ ལ་རེ་བ་རྣམས་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །འདི་ཡང་ཉེ་བར་མཚོན་པ་བརྡ་སྤྲོད་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་དོན་དུ་ན་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམས་དང་། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཐུགས་ལ་དགོངས་པ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་པ་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་མ་འདྲེས་པ་དང་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་།འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་ལ་རེ་བ་རྣམས་ཀྱང་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
以"即彼无实"等开示：自性不依赖于他者且不离自性者，即是胜义中彼之自性。世俗自性则是由因缘所生且能作事业功用的地等诸大种。若于此二种自性皆无且离自体者即是无实。因此，既然如是从无实虚空中宝如何生起？若宝亦如是，则从彼如何生起菩萨身？
实际上是显示：此等诸法唯依分别，因此若稍加观想，观想后修习，修习后若得稳固，则于自他前如是显现。"如前所说"是指作四礼拜后以香花等作供养等。"随所欲得灌顶"是指得王灌顶或持明王灌顶或法王灌顶。其余易于理解。"其后说修事业"等亦易于理解。如是宝部资具与广仪轨圆满。
前文依观想与种姓手印差别宣说资具与广仪轨，现在以"其后"等开示一切部共同的资具与广仪轨。其中首先开示一切心要的资具与广仪轨。"愿心中所愿一切如来成就"是指愿此心或意中所愿得成就，是谁的呢？一切如来的。此亦仅是表示说明而已，实际上是显示：愿一切佛菩萨、声闻缘觉之意中一切密意成就，以及愿一切有情清净无杂的十善业道和世间众生意中所愿皆得成就。

 །ཟློས་པ་པོས་དེ་སྐད་བརྗོད་ལ་སྙིང་པོ་ཅི་དགའ་བར་བཟླས་ ཤིང་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྙིང་པོ་ཟློས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ཙམ་ཞིག་སྔར་སྨྲས་པའི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ལས་ལྷག་པར་ཟད་དོ།།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟོན་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ་པས་ སྔར་བསྙེན་པའི་དུས་དང་།བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་འོག་ནས་འབྱུང་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ཉིད་ནི་ཡོ་བྱད་དོ། །ཆོ་གའི་ཚུལ་ཡིན་པས་ན་ཆོ་གའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགའ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་ ཚིག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་ཐོག་མར་བརྗོད་ལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ།།ཅི་དགའ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་འདོད་པར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་ནུས་ཀྱིས་བཟླས་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་དམ་གྲངས་མེད་པར་བཟླས་པ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ།།ད་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་སྟོན་ཏེ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཚིག་གྲུབ་པའི་མཚན་ཉིད་ལ་ཡོ་བྱད་ཅེས་བཤད་དོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཚིག་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །སྤྲོས་པ་ནི་ཡི་གེ་དང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྣམས་ཏེ་ཚིག་གང་དེ་ཐམས་ཅད་བྲལ་བར་གྱུར་པ་དེ་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྲོས་པ ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་ལྟར་རྟོག་པ་མི་མངའ་ཡང་སྔོན་ལེགས་པར་སྦྱངས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཉན་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྣ་ལམ་དུ་ཆོས་ཐོས་པར་འགྱུར་ཞིང་།གང་དང་གང་ཡིན་པའི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་དེ་དང་དེ་ལྟ་བུར་གྲག་པ་ དང་།སྒྲ་ཡང་དེ་དང་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་དེ་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་གསུངས་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བདག་ལ་སྐྱེ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་དེ་སྐད་ བརྗོད་ལ་སྔགས་བཟླ་བར་བྱའོ།།ད་ནི་ཀྱེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིག་པའི་ཡོ་བྱད་དང་ཆོ་ག་སྟོན་ཏེ། ཀྱེ་མ་སེམས་ཅན་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་མ་རིག་པས་མདོངས་པར་གྱུར་ཅེས་བྱ་བ་ལ་ཀྱེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བའོ། །མ་རིག་པ་ནི་མི་ཤེས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
持诵者如是说已，随意持诵心咒并作成就仪轨。此即依前说方式持诵心咒，愿一切有情所愿成就等，仅此即超胜前说资具与广仪轨。
现在开示手印资具与广仪轨：以手印成就，于前行时与正修时，首先应诵下文所说吉祥语，此即是资具。因是仪轨方式故为仪轨。其如何？为此说"愿一切手印于我欢喜"。此即其语，首先诵此后应结三昧耶手印。"随意"即随所欲之义。"随力持诵"即持诵一百零八遍或一千零八遍或无数遍之义。"其后如是得成就"即如前所说方式。
现在开示一切咒语的资具与仪轨：一切咒语共同成就语之相为资具。如何？即"愿无戏论语成就"，"于一切有情"为语之余分。戏论即文字与分别，远离彼一切之语即无戏论语。愿彼于一切佛成就。如诸佛世尊虽无分别，具足息灭一切戏论相、无分别智慧、如如意宝王，然由往昔善修习力，于听者耳中显现闻法，随其所应义如实显现，音声亦如是显现，此即无戏论语。
说"愿一切如来三昧耶于我生起"，如来三昧耶即金刚等，应知为不共，如是说已应持诵咒。现在以"呜呼"等开示明咒资具与仪轨："呜呼一切有情为无明所盲"中，"呜呼"表叹息，无明即不知。

 །དེས་མདོངས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ ཀྱི་མིག་བཀག་པར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རིག་པ་སྟེ་རྟོགས་ཤིང་སྡོམ་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རིག་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་མཁྱེན་པར་གྱུར་པའོ། །དེའི་སྡོམ་པར་གྱུར་པ་ནི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིང་རྩ་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བརྗོད་ པའོ།།རིག་པ་ཅི་དགའ་བར་བཟླས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་གང་འདོད་པ་བཟླ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་དགའ་བ་ཉིད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་དགའ་བར་རོ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་ རྒྱས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་སེམས་དཔའི་གང་གི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ།བཟླས་པའི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ནི་བདག་གམ་སེམས་དཔའི་བསྒོམས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྔགས་དང་། རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བདག་དེ་ ལྟར་འགྱུར་བའི་དོན་དེ་བསྒྲུབས་ན་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟློས་པའི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྙིང་པོ་དེའི་དོན་དུ་བསྒྲུབ་ཅིང་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ། །ཕྱག་ རྒྱའི་དོན་ནི་རང་གི་ལས་ཏེ་རང་གི་ལས་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་ལས་དེ་བདག་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བསྒོམ་པའམ་སེམས་དཔའི་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ད་ནི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཐུན་མོང་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ་འདི་དག་ནི་ཕལ་ཆེར་གོ་སླའོ།།གང་འདིར་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་པ་ཅུང་ཟད་ཡོད་པ་དེ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དང་པོ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་ནོར་འགྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། ། རང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཏེར་གྱི་གནས་དེར་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བལྟས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་དེ་བྱས་ནས་གཏེར་གྱི་གནས་ཀྱི་ཚུལ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དབེན་པའི་གནས་སུ་སྲུང་བའི་ཆོ་ག་སྔར་གསུངས་པས་བསྲུང་བ་དང་ལྷ་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་སྦྱིན་པའི ཆོ་ག་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ་དེའི་འོག་ཏུ་སྒོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་གཏེར་གྱི་གནས་དེ་བལྟ་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
盲即慧眼被遮蔽故。"一切如来即明智而证悟"中，明智即智慧。"通达"即了知明智。"证悟"即成为因与根本之义。"随意持诵明咒"即持诵所欲明咒之义。其余易解。
现在以"其后"等开示心咒与手印等。"如所欢喜"即随意。此是广金刚持诵仪轨，如何？以"菩萨之何"等开示：所欲成就持诵义者，若修持自身或菩萨即得成就。即心咒、手印、咒语、明咒等之义如实成就，若修持此义，具缘者得成就。"菩萨"即所持诵本尊，为彼心咒义故应修持，如是亦得成就，此为金刚萨埵世尊所说。
手印义即自业，应以具自业之手印修持成就自身或修持菩萨。现在开示一切部共同成就广仪轨：其中首先以"于彼"等开示如来部成就，此等多易解。今当解说此中少许疑惑：应知"大成就"即殊胜成就。首先修天瑜伽后，可成就财富等。
"以自三摩地以金刚视观察彼藏处"中，自三摩地即自天瑜伽，修此后了知藏处方式，于寂静处以前说护持仪轨作护持，供养诸天、施食等仪轨后持诵，其后现前修习，以金刚视观察彼藏处。

།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཅིངས་ནས་སྙིང་པོ་ཡང་བརྗོད་ལ་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིངས་པར་ཡིད་ཀྱིས་ བསམ་མོ།།ཇི་ལྟར་དགའ་བ་ཉིད་དུ་བླངས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་ཆའམ་སུམ་ཆའམ་ཕྱེད་དམ་རངས་པར་བླང་བའོ། །སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་ཡིན་ཏེ། འདི་ཐོག་མར་བརྗོད་ལ་དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱའོ། །ཆུའི་སྟེང་ན་ཕར་འགྲོ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུས་ལ་ སོགས་པའི་རྣམ་པར་བསྒོམ་སྟེ།གང་སྔར་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ནི་འདིའི་འགྲེལ་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །དཔག་ཚད་སྟོང་འཁོར་ཡུག་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནང་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་ནི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་ན་བཛྲ་བིདྷཱ་དྷར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་ཡིན་པས་སྔར་བསྙེན་པ་བྱེད་པའི་ཚེ་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིག་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།།ད་ནི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་པ་སྟོན་ཏེ། བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱའི་སྙིང་པོའི་དོན་བསྒྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོས་དོན་གང་སྟོན་པའི་རང་གི་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་གནས་པར་བྱས་ལ་བཟླ་བར་བྱ་བའི་སྙིང་པོའི་དོན་བྱེད་བཞིན་དུ་བདག་ ཉིད་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་བསྒྲུབ་པ་སྟེ་དེ་ལ་སོགས་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་ནི་གོ་སླའོ།།ཚེའི་ཚད་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པའི་བསྐལ་པ་ཆེན་པོའི་ཚད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་ན་ཚེའི་ཚད་ལུས་པ་མེད་པའི་བསྐལ་པ་ཆེན་པོའི་ཚད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ། །འདི་ སྐད་སྟོན་ཏེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེ་བསྐལ་པ་ཆེན་པོའི་ཚད་ཀྱི་ཚེར་འགྱུར་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྟོག་པར་གཏོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་བཞི་ཡིན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་བོ། །དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་དང་། དབང་ བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
结金刚锁印后诵心咒，意想以金刚锁缚藏宝瓶等。"如所欢喜取"即取四分之一或三分之一或一半或全部。"悉地悉地"是吉祥语，先诵此后再作成就等事业。
"行于水上"即观想水等形相，如前所说虚空等即是此之解释。"千由旬周围"即从内之义。其余易解。"一切如来金刚成就"即世尊金刚萨埵之义。
现在开示持明金刚成就：修持时"vajravidhādhara"是吉祥语，故修前行时首先应诵。"一切如来持明"即世尊金刚萨埵。
现在开示大成就修法："自身成就手印心咒义"即以心咒所示义，自身安住为本尊形相而持诵，以心咒义作用成就自身为手印形相，其余一切易解。
"寿量无余无遗大劫量"即于一切世界中寿量无余大劫量之义。此说明：于任何世界转生，彼处寿量皆成大劫量。"一切如来大成就"即世尊必定成就之义。
现在以"于此此是"等开示三界胜成就：因属三界胜观想之四种成就故为三界胜成就。即三界胜成就、一切灌顶成就、一切安乐喜悦成就及殊胜成就。

།དེ་ལས་ཐོག་མར་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་ ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ།གང་གིས་ཐ་མལ་པར་གྱུར་པ་ལྟར་མི་འཇིགས་པར་བྱས་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་གཟུགས་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །བཀའ་ཉན་ཅིང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་ཉན་ཅིང་རང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཕྱིན་ཆད་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མ་ལུས་པའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལྟ་བུ་གཉིས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ནམ་མཁའི་ལ་འགྲོ་ཞིང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་བསྐོར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཡིན་ པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་སྟེ།སའི་འཇིག་རྟེན་ནི་གང་ས་ལ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་སོ། །ས་བླའི་འཇིག་རྟེན་ནི་བར་སྣང་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་སོ། །མཐོ་རིས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་གནས་ན་འཁོད་པའི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དེ་དག་ཉིད་འཁོར་ལོ་ ཡིན་པས་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་ཀུན་དུ་བསྐོར་བ་ནི་ཀུན་དུ་རྒྱུ་ཞིང་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་བཀའ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཀའ་བསྒོ་བ་ཙམ་གྱིས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་ སླའོ།།སྔ་མ་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཤིན་ཏུ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བར་གསུངས་པ་ཡིན་ལ། ད་ནི་འདི་ནས་གཟུགས་བརྙན་སྐད་འབྱིན་པར་འགྱུར་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་སྟེ། དེ་ནི་ཕལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཡོད་དོ། །ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བཤད་དོ།།ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་པོར་ བདག་ཉིད་བསྐུར་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱིར་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡང་རུང་བ་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱས་དང་པོ་ཉིད་དུ་བདག་ཉིད་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
首先以"结三界胜手印"等开示三界胜成就。"然后诵'吽'"即表示：如同不惧平凡般，以"吽"字成就彼形相。"听命并降伏"即听命并自在之义。"此后成为三界一切之主金刚持"即成为三界无余之主如第二金刚持之义。
"行于虚空并普转三界一切轮"中，因是三界故称三界：地界即住于地上之众生；空界即行于虚空者；天界即住于宫殿中之诸天，彼等三界即为轮故称三界一切轮。普转即周遍游行之义。"于三界一切下令"即仅以下令必定成办一切事业之义。其余易解。
前者说明"吽"字手印三界胜成就果极为殊胜，现在从此影像若出声即为成就之相，因其为平凡故有此差别。
现在以"手印"等开示一切灌顶成就：所说"修手印"即修前述大手印。现在修誓言手印："首先以一切如来灌顶宝手印为自灌顶"是总说，即修持金刚吽作等任何手印时，首先应以一切如来灌顶宝手印为自灌顶。

 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་སྟེ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བྱིན་ གྱིས་རློབ་པ་དང་།།དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་ལ་དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱག་རྒྱས་བདག་ཉིད་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་བརྗོད་དང་སྒོམ་པའི་དུས་ལས་དང་པོར་ཡིན་གྱི། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱེད་པ་ལས་དང་པོ་ ནི་མ་ཡིན་ཏེ་འདི་ནི་ཚོགས་ཐ་དད་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་རིག་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་ཡིན་པར་མཚུངས་པ་ཉིད་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་འདི་སྒྲུབ་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་ བཞིར་འགྱུར་བ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་རྣམ་པ་བཞིའི་འབྲས་བུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་དེ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། བདེ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་བདེ་བ་སྟེ་དབང་པོ་ལྔ་ལས་བྱུང་བ་དེ་དེས་མྱོང་བའོ། །ཡིད་བདེ་བ་ནི་ཡིད་ ཀྱིས་མྱོང་བ་སྟེ་དེ་གཉི་གའི་ཡང་དངོས་གྲུབ་ཡིན་པས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་པོ།།ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་རྟག་ཏུ་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བའི་མཆོད་པ་ནི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་བཞི་དང་། གསང་བའི་མཆོད་ པ་བཅུ་དྲུག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ལ་སོགས་པ་གཟུང་གི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་གསང་བའི་མཆོད་པ་ རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ན་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟོན་ཏེ་དེ་ཡང་འདི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་གང་ཡིན་པའོ། །ད་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པདྨའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ་དེ་ཡང་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་། དབང་དུ་ བྱ་བ་དང་།བསྲུང་བ་དང་། པདྨོའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
一切如来灌顶宝手印即三界胜曼荼罗金刚宝处手印，以此为诸如来灌顶。金刚部灌顶希求者，以加持、灌顶等修自尊瑜伽，然后以金刚宝手印为自灌顶。
"首先"是指在念诵修持时为首，而非在修自尊瑜伽之前，因为这是不同类别。"事业成就、神变成就、持明成就"等应知同为吉祥语。此后此修法与灌顶成为四种，即赐予四种转轮王果。其余易解。
现在以"复次"等开示一切乐与适意成就：乐即身乐，为五根所生之感受；适意即意识所感受，因为是此二者之成就，故称乐与适意成就。
如何？如说："若常以秘密供养供养诸如来"，秘密供养即嬉女等四种及秘密曼荼罗所说十六种秘密供养。"供养一切如来"中说"一切如来"，是指金刚吽作等所取如来，若以秘密供养供养彼等，则成就乐与适意。
现在开示殊胜成就，即"金刚持"等。现在以"于此"等开示莲花部成就，其有四种：悦意、降伏、守护及莲花成就。

 །དེ་ལས་ཀྱང་མཉེས་པར་བྱ་བའི་སྒྲུབ་པ་དང་པོར་བཤད་དེ། ཇི་ལྟར་པདྨོའི་འདོད་པ་བསྒོམས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་པདྨའི་འདོད་ཆགས་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་འདོད་པ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་ལ་པདྨ་དམར་པོ་བསམས་ལ་དེའི་ཆགས་པས་དེ་མཉེས་པར་ བྱའོ།།དེ་ལྟར་པདྨོ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་ལྟར་ན་སྦྱོར་བ་འདིས་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱེད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བསྒོམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་དུ་ཞུགས་ཏེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བྱེད་ན་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ་བྱམས་པས་འགེངས་པར་ཤར་ཕྱོགས་ནས་བརྩམས་ལ་ཕྱོགས་བཞི་དང་མཚམས་རྣམས་དང་། བླ་འོག་གི་ཕྱོགས་བཅུ་ཆར་དུ་རིམ་གྱིས་ཁྱབ་པར་བྱས་ཤིང་བསམ་པ་བརྟན་པས་སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱམས་པ་བསྒོམས་ན་དེ་ལྟ་བུས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་དང་སྦ་བ་དང་བསྐྱབ་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་བསྲུང་བ་ནི་མི་མ་ཡིན་རྣམས་སོ། །སྦ་བ་ནི་མི་རྣམས་ལས་མཚོན་ལ་སོགས་པ་མི་འབབ་པར་བྱེད་པའོ། །བསྐྱབ་པ་ནི་དགྲ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ མིག་ལམ་དུ་གྱུར་པ་ལས་ཀྱང་མི་མཐོང་བར་བྱེད་པའོ།།ད་ནི་པདྨོའི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ་བདག་ཉིད་པདྨོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཞུགས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་སོ། །པདྨོའི་ལག་པར་བླངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཟུང་སྟེ་བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ ཕྱུག་ཏུ་བསྒོམས་ན་དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟོན་ཏེ། འདི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་དངོས་གྲུབ་དང་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་མཆོག་དང་། བསམ་པ་ ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སོ།།དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་དབུལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་བདག་ཉིད་ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དུ་བསམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བསྐུར་བ་དབུལ་བའོ།།སྔར་བསྙེན་པ་བྱེད་པའི་ཚེ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མར་མེ་ཕུལ་བས་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་མཆོག་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
其中首先解说悦意成就。如说"修莲花欲"，因为是莲花贪欲，故称莲花欲，即于所修对象心间观想红莲，以其贪欲令其欢喜。如是如实修莲花，则以此瑜伽能令一切欢喜。
"忆念自为世间自在"，即观想自为世间自在，入于所修对象心间，若成其本性，则能降伏一切有情。住于世间自在三摩地，以慈心充满，从东方始，次第遍及四方四隅上下十方，以坚固意乐修慈心，愿一切有情具足安乐，如是则能守护、隐藏、庇护一切有情。
其中守护是对非人；隐藏是使人类的兵器等不能伤害；庇护是使即便在敌人视野中也不被看见。
现在开示莲花成就："自入莲花三摩地"，即住于世间自在三摩地。"持于莲花手"，即持誓句手印，若观想自为世间自在，则成就为世间自在。其余易解。
现在开示宝部成就，即一切如来灌顶成就、最胜威光、圆满一切意愿及宝成就。其中一切如来灌顶成就，即灌顶一切如来，为何？因为自行灌顶供养。此说：观想自为金刚宝，供养一切如来灌顶。
先前修近时，因供养灯明于三宝、佛、菩萨、声闻、缘觉，故获最胜威光。

 །ཅི་ནུས་ ཀྱི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ལ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འགྲུབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་བག་ཟན་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་གཟུགས་ བརྙན་ཙམ་དུ་ཡང་དབུལ་བ་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་རིན་པོ་ཆེ་དབུལ་བ་དང་རིན་པོ་ཆེ་བསྒོམས་པས་རིན་པོ་ཆེའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དངོས་གྲུབ་འདི་དག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་ རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་དག་གིས་ནི་རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། བསམས་པའི་དོན་ཚོགས་ ཆུང་ངུས་མྱུར་དུ་སྟོབས་པའི་ཕྱིར་ན་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ།།དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་དེ་སྟོན་པའི་གཞུང་ཡིན་པས་ན་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །འཇིག་རྟེན་འདུལ་བ་ཇི་ལྟ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུལ་བའི་རྣམ་པ་ཅི་དང་ཅི་ལྟ་ བུས་འཇིག་རྟེན་རྣམས་གདུལ་བར་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་འདུལ་བ་ཇི་ལྟ་བའོ།།དེ་དང་འདྲ་བར་དངོས་གྲུབ་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་། རིག་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པའོ། །གང་དུ་འདོད་ཅེ་ན་རྒྱུད་འདིར་རོ། །དངོས་གྲུབ་དེ་དག་འཐོབ་ པའི་ཐབས་ཀྱང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར། །དེ་ཡི་ཐབས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྣམ་པ་བཞིའོ། །ཐབས་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཀུན་སྦྱིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཐབས་ཆེན་པོ་ཡིན་ཞེ་ན་གང་གི་ཕྱིར་མཐོང་བ་དང་མ་མཐོང་བའི་ འབྲས་བུ་གང་ཅུང་ཟད་ཡན་ཆད་ཅི་བསྒྲུབ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྦྱོར་བས་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ཐབས་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་ཐབས་སོ། །དེས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱའི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་པོ། །རྒྱུད་ གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དེ་སྟོན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
尽己所能圆满布施波罗蜜多，将获得圆满一切意愿成就，即所谓获得如意宝珠成就。
若以面团等制成宝像供养诸佛菩萨，以及供养如来宝物及修宝观，将获得宝成就。"以此等成就"即以前述诸法。"若供养一切如来"，即圆满资粮，将如所愿获得诸成就。
以上显示了与部类相应的成就。"其后"等偈颂显示一切续部共同方便成就，因以小资粮迅速获得所欲，故称方便，即殊胜智慧。如是心之成就即是方便成就，因为此论显示彼故，故称方便成就续。
"如调伏世间"，即以何种何等形式能调伏世间者，即是如何调伏世间。"如是欲成就"，即事业成就、神通成就、持明成就等。于何处欲求？即于此续中。欲获此等成就之方便是何？为此说："彼之方便即手印"，手印有四种。此方便如何？为此说："能赐大成就"。云何手印是大方便？因为凡所欲成办之一切显现与不显现果，皆由四印瑜伽而成办故。
现在显示手印事业成就续。因是诸手印之方便，故称手印方便。因由此获得成就，故称手印方便成就。显示此者即是手印方便成就续。

།ཐབས་དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་དང་མི་མཐུན་པ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར། །འཇིག་རྟེན་ཆགས་དང་བྲལ་བས་འདུལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཆགས་བྲལ་ནི་ཡུལ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཤིང་སྲེད་པ་དང་བྲལ་བའོ། ། ཆགས་པ་དང་བྲལ་བས་དེས་འཇིག་རྟེན་གང་འདུལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ནི། འཇིག་རྟེན་ཆགས་དང་བྲལ་བས་འདུལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དེའི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་མི་འདོད་དོ། །གལ་ཏེ་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བས་འདུལ་བ་ཞིག་ཡིན་ན་ཡང་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འདོད་ན་དེའི་ཕྱིར། །ཕྱག་རྒྱའི་དངོས གྲུབ་ཆགས་ལས་སྐྱེས།།ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཞེན་པ་དང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་མཆོག་ཏུ་སྲེད་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཆེན་པོ་བརྗོད་བྱ་སྟེ། །ཚིག་རེས་ཐམས་ཅད་བདག་ཡིན་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ།།འདི་ནི་ཐབས་གཅིག་ཡིན་ཏེ་འདི་ལྟ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱའི་ཡུལ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཞེན་པའོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ཐབས་གཉིས་པ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ཡི་ཐབས་ནི་བསྒོམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་གང་གི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་ཞེན་པར་བསྒོམས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་ འགྱུར་ཞེས་པ་སྟེ་ཐབས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་སྒོམ་པའི་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པ་ལས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་གྱུར་ཏེ་དེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ལ་ཞེན་པ་དང་། བདག་དེའི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱའི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ནས། ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཐབས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་མང་དུ་ཉོན་མོངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མི འགྱུར་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར།བདེན་ལས་འཇིག་རྟེན་འདི་ཉམས་པས། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་མ་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་གང་གི་ཕྱིར་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་ན་ནི་བདེན་པ་བསྲུངས་པ་ཙམ་གྱིས་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མངོན་པར་འདོད་ པའི་དོན་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གྲག་གོ།།དུས་དེང་སང་གི་སྔགས་པ་ནི་མང་དུ་སྨྲ་བ་དང་སྤྲོས་པ་མངོན་པར་དགའ་བ་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་ཉོན་མོངས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན་དེའི་ཕྱིར། །སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཐབས་ ཀྱིས་ནི།།དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
此方便与世间人不相顺。何以故？因为"以离欲调伏世间"。离欲即背离境界、远离贪著。以离欲调伏世间，即是"以离欲调伏世间"，故不欲求手印成就。
若问：既然是以离欲调伏，为何不欲求手印成就？为此说："手印成就从贪生"。此说明：大手印等由最极执著自性、最极欢喜、最极贪求而成就，如所说"彼大性为所诠，一切语皆是我"等。
此是一种方便，即极度执著手印境。因此，显示第二种方便："彼之方便即修习"。若修习执著于某种形相之自性，则成为最胜成就，即最胜方便。又因修习究竟圆满则一切义成就，故于诸手印执著，修习自身为彼形相。
如是显示手印方便成就后，现在显示咒语方便成就续。咒语之方便即是咒语方便，显示咒语方便成就续者即是咒语方便成就续。
若问：为何世间虽多烦恼却不能获得咒语成就？为此说："因离真实此世间，不得咒语之成就"，意为未见。又因在圆满时代，仅以守护真实，凡夫亦能成就所欲诸事，如是传说。
今时咒师多喜好言说与戏论，虽极烦恼亦不能成就。如是，欲成就咒语有何方便？为此说："以无戏论方便故，成就一切之最胜"。

 །སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཐབས་ནི་མི་སྨྲ་བ་སྟེ་ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་པ་དག་།མི་སྨྲ་དོན་དུ་སྒྲུབ་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་ཟེར་བ་ལྟ་བུའོ། །དེས་ན་འདིར་སྔགས་གྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་མི་སྨྲ་བ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །ད་ནི་རིག་པའི་ཐབས་ ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐབས་ཡིན་པས་ན་རིག་པའི་ཐབས་ཏེ་ཐབས་གང་གིས་རིག་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན་རིག་པའི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །གང་གི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་འདི་ན་འབད་པ་དང་ལྡན་དུ་ཟིན་ཀྱང་རིག་པ་ རྣམས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བ་ནི།མ་རིག་མངོན་ཆགས་འདི་ལ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །དེ་བས་ན་དེ་ལ། རིག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཡོད་མིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མ་རིག་པ་ནི་མི་ཤེས་པ་སྟེ་རྨོངས་པ་ཡིན་ལ་རྨོངས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི་ཐབས་མེད་པའི་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་ ཐོབ་པར་ག་ལ་འགྱུར།དེ་ལྟར་ན་རིག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་ཐབས་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ཡི་ཐབས་ནི་རྒྱ་ཆེ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་རྣམ་པར་དབེན་པའི་ཤེས་རབ་སྟེ་དོན་དམ་པར་དངོས་པོ་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་ཡིན་པས་ན་དོན་དམ་པ་ཅན་ནོ། །ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ ཙམ་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན། ཡང་དག་པའམ་ཡང་དག་མིན། །ཤིན་ཏུ་བསྒོམ་པ་གང་དག་ཡིན། །སྒོམ་པའི་སྟོབས་ནི་རྫོགས་གྱུར་ན། །དེ་དང་དེ་བཞིན་སྣང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་རྒྱ་ཆེ་བ་ནི། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཆོག་འཐོབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྫོགས་པར་མཛད་ནས།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསོད་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིར་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཐབས་ཞེས་རྒྱུད་གང་ལས་བསྟན་པ་དེ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་ གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། མཆོད་པ་རྣམ་བཞི་བྱས་ན་ནི། །བསོད་རྣམས་ཆེན་པོ་འཐོབ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་ བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བཞིས་མཆོད་པ་བྱས་ན་བསོད་ནམས་བླ་ན་མེད་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
无戏论方便即是不言说，如世间人所说："不言即是成办义"。因此，此处显示咒语成就之方便即是不言说。
现在显示明咒方便成就续。因是诸明咒之方便故为明咒方便，由何方便能获得明咒成就，显示此因即是明咒方便成就续。
为何此世间虽具精进却不能成就诸明咒："于此无明显著贪"，其中"世间"为语词剩余。因此于彼"明咒成就实非有"。无明即不知，为愚痴，以愚痴心无有方便故，岂能获得成就？
如是，获得明咒成就之方便是何？说道："彼之方便即广大"。广大即远离分别之智慧，因为诸法胜义无自性故为胜义性。世俗中则唯依分别。
因此，如说："或真实或非真，任何极为所修习，若修习力圆满时，如是如是而显现。"如是广大即"获得一切成就最胜"。
如是圆满一切分别方便成就后，现在以"此后"等显示一切分别福德成就续。凡从何续中显示一切分别普遍福德成就方便者，即是一切分别福德成就续。
其中首先以"供养分四种"等显示一切心要福德成就续："若作四种供养者，即得广大诸福德"。此说明：若以香等四种供养十方诸佛世尊，则将获得无上福德。

།དེ་ནས་སངས་རྒྱས་དེ་དག་ལ་དེ་ལྟར་མཆོད་པས། བསོད་ནམས་མེད་ཀྱང་སངས་རྒྱས་མཆོད། །འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྐྱེ་བ་གཞན་ལ་བསོད་ནམས་མ་ བྱས་སུ་ཟིན་ཀྱང་མཐོང་བའི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ད་ནི་དམ་ཚིག་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཡིན་པས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་བསོད་ནམས་ སོ།།དེས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བྱས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། དེའི་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །དམ་ཚིག་གསང་བ་བསྲུངས་ན་ནི། །བསོད་ནམས་ཆེན་པོ་ཐོབ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་གསང་བ་བསྲུངས་པ་ ལས་བསོད་ནམས་ཆེན་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ།།བསོད་ནམས་མེད་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་གཞན་དག་ཏུ་བསོད་ནམས་མ་བྱས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། ད་ལྟར་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་རྒྱུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ། །ད་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔགས་ཀྱི་བསོད་ ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སྔགས་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཡིན་པས་ན་སྔགས་ཀྱི་བསོད་ནམས་སོ། །དེས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །སངས་རྒྱས་མཚན་ལ་སོགས་བརྗོད་ན། །བསོད་ནམས་ཆེན་པོ་འཐོབ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་བསོད་ནམས་དེ་ཡིན་ཏེ།སངས་རྒྱས་མཚན་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་བརྗོད་པ་ནི་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཚིག་སྟེ་དེ་བརྗོད་པས་བསོད་ནམས་ཆེན་པོ་འཐོབ་པའོ། །བསོད་ནམས་མེད་ཀྱང་མྱུར་བར་ནི། །ཆོས་སྦྱིན་པས་ནི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་ཚེ་རབས་སུ་བསོད་ནམས་མ་ བྱས་སུ་ཟིན་ཀྱང་།དམ་པའི་ཆོས་སྦྱིན་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་བསོད་ནམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིག་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཡིན་པས་ན་རིག་པའི་བསོད་ནམས་སོ། །དེས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་ པར་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་རིག་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།།རིག་པ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །རིག་པའི་བསོད་ནམས་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བསོད་ནམས་ནང་ན་སྦྱིན་པ་མཆོག། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དེ་ལྟ་བས་ན་ཟློས་པ་པོས་ཅི་ནུས་པར་སྦྱིན་པ་བྱིན་ན་བསོད་ནམས་འཐོབ་པར་ འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文直译：
如是供养彼等诸佛后，说道："虽无福德供佛者，定当成就无疑虑。"即是说，纵然于其他生中未曾修福，但于现见此生中供养诸佛，必定成就，于此无有疑虑。
现在以"三昧耶秘密"等显示手印福德成就续。因是诸手印之福德故为手印福德。若以此获得成就即是手印福德成就，显示此之续即是手印福德成就续。"若护三昧耶秘密，即得广大诸福德。"即由守护诸手印三昧耶秘密而获得广大福德。
"虽无福德"者，即虽于其他诸生中未曾修福，然今由守护三昧耶福德之因而得成就。
现在以"佛"等显示咒语福德成就续。因是诸咒语之福德故为咒语福德。显示以此获得成就之续即是咒语福德成就续。"若诵佛名号等者，即得广大诸福德。"即是彼咒语福德，诵说佛陀名号等语即是佛口所说之语，由诵此得大福德。
"虽无福德速当得，由法布施得成就。"即虽于往昔生中未修福德，然由布施正法之福德速得成就。
现在以"福德"等显示明咒福德成就续。因是诸明咒之福德故为明咒福德。显示以此获得成就之续即是明咒福德成就续。明咒即当了知诸波罗蜜多。彼明咒福德为何？说道："诸福德中施为胜。"因此，诵经者若随己力行布施即得福德。

།དེ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྫོགས་ན། །མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་དེ་གང་གི་ཚེ་ཟློས་པ་པོས་ཕྱི་དང་ནང་གི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསམ་པ་ཐག་པ་ནས་ཡོངས་སུ་གཏོང་བའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པར་བསམ་པ་ ལྷག་པར་མོས་པས་བསྒོམས་ན་དེའི་ཚེ་འདིའི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་དག་པས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་སོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།།དེ་ནས་དེ་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པའི་རིམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ། ཡེ་ཤེས་ཚེ་སྟོབས་ནད་མེད་ དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔར་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་བྱེད་པར་འགྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའོ། །དེས་ཀྱང་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་སྟེ་འདི་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དངོས་ གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།།ད་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིར་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་སྙིང་པོའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་ རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་སྙིང་པོའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།།ཤེས་རབ་གང་གིས་སྙིང་པོ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཤེས་རབ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར། ཡི་གེ་ཨ་ལ་འཇུག་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཨ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་འདི་ནི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཀ་ ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཡི་གེ་ཨ་ལ་བརྟེན་པ་དང་།ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་འཇུག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། བརྗོད་པའི་དུས་ན་ཨ་ཞེས་བྱ་བས་མངོན་སུམ་མམ་བརྒྱུད་དེ་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་ལ་སོགས་བྱེད་པ་དང་། དོན་དམ་པར་མ་སྐྱེས་པའི་དོན་སྟོན་པའི་ཕྱིར་དང་། ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པའི་ ཕྱིར་ཏེ་དཔེར་ན་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།ཁ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་པ་ཉིད་དོ། །ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་ཉིད་དང་། གྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པ་དང་མཚུངས་པ་ཉིད་དང་། ང་ཉ་ཎ་ན་མ་རྣམས་ནི་རང་གི་སྡེ་ཚོགས་ཀྱི་དོན་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་གྱིས་བརྡ་སྤྲོད་པའི་ཚིག་ཅན་ནི་ མ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
然后将如何？为此说道："若圆满布施波罗蜜，速得成就佛陀果。"此说明：当诵经者以至诚心，观想自己是完全舍弃一切内外事物的本性，以殊胜信解修习时，由其意乐清净圆满，即圆满布施波罗蜜。
此后，由修习别观心等次第，获得具佛陀相好之成就。如说："智慧寿命力无病"等，如前所说，同样成就佛陀事业。由此圆满资粮后，于未来时现前圆满正等正觉，此即是福德成就续。
现在显示一切分别智慧成就续。总示一切分别获得智慧成就之续即是一切分别智慧成就续。其中首先显示心要智慧成就续，显示诸心要智慧成就之续即是心要智慧成就续。
何等智慧能成就心要？为此说道："趣入字母阿"。此阿字是一切字母之处，因为迦等诸字依于阿字，且趣入一切字母。于诵说时，以阿字直接或间接成办一切字母所欲等，并显示胜义无生之义及一切字母之义。
例如：迦字即业与异熟性，佉字即等同虚空性，伽字即流转性，伽字即等同瓶性，nga、nya、na、na、ma等显明自部众之义，而非文法词语。

།ཙ་ནི་གཡོ་བ་ཉིད་དེ་དེ་དག་ལ་སོགས་པ་མདོ་སྡེ་དག་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ལྟར་དེ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པར་སྟོན་པ་ཡིན་པས་ན་ཡི་གེ་ཨ་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཆུད་པར་ཨའི་དོན་རྟོགས་པར་བྱས་ལ། །རང་གི་ཁ་ནས་གཞན་ཞལ་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རང་གི་ཁ་ནས་ འང་སྙིང་པོ་འབྱུང་བ་དང་།གཞན་གྱི་ཞལ་ཞེས་བྱ་བ་ལྷའི་ཞལ་ནས་ཀྱང་སྙིང་པོ་འདི་འབྱུང་བ་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ན་གང་གི་ཕྱིར་ལྷ་དེར་བཀུག་པ་དང་བཅུག་ནས་འཇོག་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་ལྷའི་ཞལ་ནས་སྙིང་པོ་འབྱུང་བ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཉིད་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་གི་ཁ་ནས་འབྱུང་བ་དེ་ ཡང་དེ་དང་འདྲའོ་ཞེས་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ གྲུབ་པར་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།།ཤེས་རབ་ངེས་འབིགས་ཞེས་བྱ་བ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་གྲགས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རབ་ཏུ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་ན་ཤེས་རབ་པོ། །ངེས་པར་འབིགས་པའི་ཕྱིར་ན་ངེས་འབིགས་ཏེ་འབིགས་པ་ནི་རྟོགས་པའོ། །དེ་ཡང་ངེས་པར་ འབིགས་པར་བྱེད་པས་ངེས་འབིགས་ནི་གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ནི་ངེས་འབིགས་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ཡང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་གྲགས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་ལྷག་མཐོང་ལྷག་པར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཤེས་རབ་དེས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་མྱུར་འགྲུབ་པར། བསྒོམས་ན་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པར་གྱུར་ན་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ཤིང་དེ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་བཞག་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤེས་རབ་ཀྱི་མཆོག་འཕགས་པ འཇམ་པའི་དཔལ་གྱིས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་སྒྲ་ནི་རྗེས་འབྲང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཤེས་རབ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སྒྲ་ནི་དབྱངས་ཏེ་ཤེས་རབ་གང་སྒྲའི་རྗེས་ སུ་རྒྱུག་ལ་སྒྲ་ལ་དམིགས་པ་སྟེ།གང་ལ་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ནི། ཤེས་རབ་སྒྲའི་རྗེས་སུ་འབྲང་། །ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
遮字即动摇性。如是等义如诸经中所说。如是等显示世俗谛与胜义谛，故一切字母摄入阿字中，应了知阿字之义。
"从自口至他面"，即从自己口中生起心要，"他面"即从本尊面亦生起此心要。如是修习，因为能召请本尊并安住之故。因此，如同本尊面生起心要是自性成就，同样，从自己口中所生亦复如是。如是修习即能获得成就，此为世尊大菩萨文殊师利所说。
现在以"智慧"等显示手印智慧成就续。显示诸手印由智慧成就之续即是手印智慧成就续。
"智慧决定通达，即名三摩地"。由于善知故为智慧，由于决定通达故为决定通达。通达即是了悟。又由决定通达而作，故名决定通达。
又说"即名三摩地"者，因为殊胜毗婆舍那即名为三摩地。如是智慧能速成手印，若修习即能成就。此说明：若了悟法性真实义，现前手印即大手印等，于彼一心安住，即能速疾成就。此为世尊智慧殊胜圣者文殊师利所说。
现在显示咒语智慧成就续。显示诸咒由智慧成就之续即是咒语智慧成就续。"智慧声随行"中，智慧已如前释。声即音，智慧随行于声而缘于声。凡具此名者即是"智慧声随行"。

 །དེ་ཡང་། ཏིང་འཛིན་ཚིག་ནི་རབ་སྤྲོས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཏིང་འཛིན་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་རྟོག་པ་དང་བཅས་ཤིང་དཔྱོད་པ་བཅས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་དེ་ལ་སྨྲ་བ་ལྟ་བུའི་སྣང་བ་སྐྱེས་ཏེ། དེ་ བས་ན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ལ།ཏིང་ངེ་འཛིན་ཚིག་ནི་རབ་སྤྲོས་ན། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་འདིས་དོན་རྣམས་རབ་ཏུ་སྤྲོ་ཞིང་དཔྱོད་པས་ན་ཡི་གེ་ཉིད་ལ་སྤྲོས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་ལས་མྱུར་དུ་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ བློས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་རིག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་རིག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །རིག་དང་སྔགས་གཉིས་ཁྱད་པར་དུ། །ཁྱད་པར་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པར་དངོས་པོ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཆོས་ ཐམས་ཅད་ཆ་ཤས་སུ་ཕྱེ་ནས་རྣམ་པར་དཔྱད་ན་མཚུངས་པར་ལྡན་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན་དེ་དག་གི་དོན་ཡང་མི་རྙེད་དོ། །གཏན་ཚིགས་དེས་ན་རིག་པ་དང་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རིག་པ་དང་སྔགས་ཁྱད་པར་མེད་པ་ཡིན་ན་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་དག་ནི་རིག་པའོ།།འདི་དག་ནི་སྔགས་སོ་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་འཇོག་པར་མཛད་ཅེ་ན། དེ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་དཔྱད་པ་མ་མཛད་པར་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཇི་ལྟར་མོས་པ་བཞིན་དུ་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོའི་དབང་གིས་ཇི་ལྟ་བར་ཟད་དོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ནས། ཤེས་རབ་བསྒོམས་ན་མྱུར་ བར་ནི།།ངེས་པར་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་གཅིག་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་སྟོན་ཏོ། །གཉིས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་སྟོན་ཏོ།།ད་ནི་སྤྱིའི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཆོད་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།ཡང་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་ན་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དེ། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
又说："若广演三昧语"，所谓三昧语者，由于安住于有寻有伺三摩地，生起如言说般的显现。因此，对于等持之心，称为"若广演三昧语"。又由此广演诸义并观察，故称为文字之广演。由如是智慧精勤修习，速得咒语成就，此为世尊金刚慧所说。
现在显示明咒智慧成就续。显示诸明咒由智慧成就之续即是明咒智慧成就续。"明与咒二者，无有何差别"，此说因为胜义中无实法故，若分析一切法之支分，则无相应性。因此亦不得彼等之义。以此理由，说明咒与咒无有差别。
若明咒无差别，为何诸佛世尊及诸菩萨安立"此等是明咒，此等是咒"？此乃不观察真实义，随顺世间所欲，仅依所化众生之力而已。如是了知已，"若修习智慧，必定速获得成就"，此为世尊一切如来智慧智所说。
现在显示资粮成就续，其一依福德资粮而显示，其二依智慧而显示。现在显示总的资粮成就续。其中首先以"供养"等显示一切心要资粮成就续。关于"若作一切供养"，既是供养亦是一切，故为一切供养。或因是一切之供养，故为一切供养，即供养十方三世一切佛菩萨。

 །ཡང་ན་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གསུངས་པའི་མཆོད་པ་སྟེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་ པའི་རྟོག་པར་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཅུ་དྲུག་ཇི་སྐད་དུ་སྨོས་པ་དང་།ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་གསུངས་པ་ལྟ་བུ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་རིགས་སུ་ཡང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་དང་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་ལ་ སོགས་པ་ཡི།།མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་བྱས་ན། །དགེ་བ་ཡི་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི། །ཚོགས་ནི་རྣམ་པར་འཕེལ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འཕེལ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཚོགས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ གྱུར་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་འགྲུབ་པ་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། འཁོར་ལོ་མང་པོ་ཞུགས་པ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་མང་པོ་བྲི་བའི་ཕྱིར། ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འཁོར་ལོ་མང་པོར་ཞུགས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མང་པོར་འཇུག་པ་སྟེ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་གསང་ཞིང་སྦ་བའི་དངོས་གྲུབ་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འདོད་པ་དང་། ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཐོབ་པར་འདོད་པས། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་དཀྱིལ འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པར་བྱའོ།།གང་དཀྱིལ་འཁོར་གང་དུ་འཇུག་པ་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བསྟན་ཅིང་དངོས་གྲུབ་དེ་ཡང་བསྟན་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་གསང་ཞིང་སྦ་བར་འཛིན་པར་ནུས་པ་ཞིག་ན་གསང་ཞིང་སྦ་བའི་མན་ངག་སྦྱིན་པར་བྱའི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཅི་མངོན་ཞེ་ན་གང་གི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ རེ་རེ་ཞིང་ཡང་མནའི་སྙིང་པོ་རེ་རེ་བྱིན་ཏེ་གསང་ཞིང་སྦ་བའི་ལུང་དབོག་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨོས་པའི་ཕྱིར་རོ།།གཞན་དུ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་ཞུགས་པ་ཁོ་ནས་རྒྱུད་མ་ལུས་པའི་དོན་ཐོབ་པར་རུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན་དེས་ནི་མ་རྟོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ཅི་མངོན་ཞེ་ན། གང་གི་དོན་དུ་མནའི་སྙིང་པོ་བྱིན་ནས་གདོང་ གསང་ཞིང་སྦ་བ་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེར་ཞུགས་ཤིང་མཉན་དགོས་པ་དང་མན་ངག་ཀྱང་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་དགོས་པར་མངོན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
或者说是一切续中所说的供养，即如大乘现观续中所说的十六种法供养，以及事业坛城中所说的八位供养天女——嬉女等，同样在金刚部秘密坛城中也说有十六种供养和八种供养。"若能如是等，圆满作一切供养，诸善法资粮，必定得增长"，意即增长善法之蕴。"尔后成就资粮"，意即圆满资粮后即得成就。
现在显示印契资粮成就续。显示由诸印契资粮成就之续即是印契资粮成就续。如何呢？说道："入诸多轮及，绘诸多坛城"。入诸多轮即是入诸多坛城，为欲获得续中所说的秘密成就和四印成就，为欲获得如所说的诸成就，应当入一切续中所属的一切坛城。
入何坛城时，即应显示彼坛城及彼成就。若能守密护持，则应授予秘密教授，否则不应授予。何以明显如此？因为说道："于每一坛城，皆当授一誓心，并应授予秘密传承"。
若说仅入一坛城即可获得整个续的义理，此乃未解。何以明显如此？因为授予誓心后才显示秘密。因此，显然需要入每一坛城并听闻，也需要祈请教授。

 །གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པ་གསལ་བ་ཁོ་ན་གསུངས་པ་དང་། འདིར་ཡང་ཁོ་བོ་ཅག་གི་རྟོག་ པ་རེ་རེ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཞུགས་པ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པ་དང་།དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་འགྲུབ་པོ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པ་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡོ་བྱད་མི་འབྱོར་པ་དང་། རི་མོའི་ལས་མི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དེ་དང་འདྲ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒྲུབ་པས་ཆོ་ག་འདི་དག་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དག་པར་དམ་ཚིག་འདོད་པ་རྣམས་ ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་འདི་བཞིན་དུ་འཇུག་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་འཁོར་ལོ་མང་པོར་ཞུགས་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་མང་པོ་བྲིས་པ་ཡིན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་མང་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྟོག་པ་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་མང་པོ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་འདིར་གྲགས་པ་ཉི་ཚེ་བྲི་བར་མ་ཟད་ཀྱི་རྒྱུད་གཞན་དག་ལས་ བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱང་ཅི་ནུས་སུ་བྲིས་ན་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།།ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ན་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་འགྲུབ་པ་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་སྔགས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །ཇི་ལྟར་ན་ སྔགས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།རྗེས་སུ་ཡིད་རང་ལ་སོགས་ཚུལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པས་ནི་བསྐུལ་བ་དང་གསོལ་བ་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་གཟུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དམ་པའི་ཆོས་བཀླགས་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་བཀླགས་པས་སོ། ། བཟླས་པ་མང་པོ་བྱས་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་བརྗོད་གྲངས་མང་པོ་བྱས་ནའོ། །དེ་ནས་ངེས་པར་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་རིག་པའི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ནི་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་རིག་པའི་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །ཇི ལྟར་ན་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།མ་རིག་རབ་ཏུ་སྤངས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མ་རིག་པ་ནི་མི་ཤེས་པའོ། །དེ་རབ་ཏུ་སྤངས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་སྤངས་པས་ན་རབ་ཏུ་སྤངས་པའོ།

以下是完整的中文直译：
另外，明确说到要入一切胜三界坛城，此处我们也说明，每一续中入大坛城时成就大手印，入三昧耶坛城时成就三昧耶手印，入法坛城时成就法手印，入事业坛城时成就事业手印。四印坛城是为了成就三昧耶手印，以及为那些缺乏坛城资具和不善绘画之人而设。单印坛城也与此相同，在大手印坛城中修持时应当行此等仪轨。
如是，欲求真实三昧耶者，应当如此入一切坛城。如是入诸多轮及画诸多坛城，因为是诸多坛城之续，故应画诸多坛城。不仅要画此续中所说的，也应尽可能画其他续中所出现的，如此资粮将得圆满。资粮圆满后即可获得诸手印的大成就。
现在显示咒语资粮成就续。显示由咒语资粮成就之续即是咒语资粮成就续。如何使咒语资粮圆满呢？"随喜等诸法"，此处"等"字包含劝请、祈请等。"复次诵正法"，即诵读甚深广大的诸经。"若作多念诵"，即作多数念诵。此后必定获得咒语成就。
现在显示明咒资粮成就续。显示由明咒资粮获得成就之续即是明咒资粮成就续。如何使资粮圆满呢？"断除无明等"，无明即是不知，彻底断除即是完全断除。

 །དེ་ལྟར་ན་མ་རིག་པ་རབ་ཏུ་སྤངས་པའི་ཕྱིར་དང་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ལས་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ པར་འགྱུར་ཏེ།འདི་ཡང་ས་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་འཐོབ་ཅིང་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་ཡུལ་གྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་ཀྱང་། མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཏེ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།། །།ད་ནི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། མཚན་མ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལས་ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འབྱུང་ཞེ་ན་ཞེས་དྲིས་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར། དེ ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་དཔའི་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་གསུངས་པའོ། །ཅི་ཞིག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ཞེ་ན་འདིར་ཐམས་ཅད་སེམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བས་སྟོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ སེམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་གང་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཉིད་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་དེ་ལ་བདག་གམ་སེམས་ཅན་ནམ་དབང་ཕྱུག་གམ་བདག་པོར་གྱུར་པ་གཞན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་གྱི་སྐུ་དང་། གསུང་དང་། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་སེམས་དཔའ་ བརྟན་པ་རང་བྱུང་གི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་དེ་ཉིད་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སྣང་བ་ཐ་མི་དད་པར་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་ན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་འགྱུར་རོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ལེགས་པར་བསྒོམས་ན་སེམས་དཔའ་བརྟན་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །གང་གི་ཞེ་ ན་རང་བྱུང་གི་ཞེས་བྱའོ།།སེམས་དཔའི་ཀུན་གྱི་ནང་ན་སེམས་དཔའི་མཆོག་།ཅེས་ཀྱང་དེ་ཉིད་ལ་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཡང་། སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་རབ་བསྒོམས་ན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་གྲགས་ཏེ། །འདི་ལ་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ སེམས་དཔའི་སྟེང་ན་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་གནས་པས་ན་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ནི། །ཡེ་ཤེས་ཚུལ་ཏེ་མཉམ་མེད་འོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཡེ་ཤེས་ཚུལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་མངོན་པར་འདུས་ བྱས་པའོ།།སུ་ཞིག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་མེད་འོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་གཟི་མདངས་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་མཉམ་མེད་འོད་དོ།

以下是完整的中文直译：
如是，由于断除无明及此布施波罗蜜行，资粮将得圆满。应知此亦获得地等，且是圆满殊胜境界成就资粮。资粮圆满后，"速得成就"。此即是资粮圆满续，一切续仪轨广释续圆满。
现在显示一切部类相生智慧成就续。相即手印，在一切手印中金刚为首，因此问道如何从彼生起金刚。此处以"即彼世尊勇识"等来显示。"即彼世尊"是就金刚萨埵而言。若问是何本性，此处以"一切即心"来显示。此说明：一切有情之心即是金刚萨埵。若问此依于何，为此说"即自主"。此说明：彼处无有他者为我或有情或自在或主，而"身语意金刚即坚固勇识自生"。如是若修持彼心与身语意显现无别，则成为身语意金刚。"即"字的含义是"自性"。若善修持彼即名为"坚固勇识"。若问是谁的，即说"自生"。"诸勇识中最胜勇识"亦指彼。
复次："若于心间善修勇识金刚，即名金刚萨埵，于此安住金刚"，意为因于心月轮中勇识之上安住金刚形相，故住于意金刚。"即彼诸佛之，智慧相无等光"中，"即彼"指金刚萨埵。"智慧相"指显现殊胜智慧。若问是谁的智慧相，"诸佛无等光"，即具无与伦比威光者是为无等光。

 །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དེ་ལྟ་བུ་ནི་སྙིང་ལས་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་སུ་འབྱུང་ཞིང་། སྣ་ཚོགས་པའི་ གཟུགས་ཅན་དུ་ཡང་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ།ལྷ་ཡུལ་ས་དང་རླུང་དང་མཁའ། །རྒྱ་མཚོ་ཆུ་བོའི་ཕྱོགས་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བ་དང་། གཏོགས་འདོད་རྒྱལ་འདོད་ཐུབ་པ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བའོ། །ཁམས་ཀུན་གྱི་ནི་ རྡུལ་སྙེད་དུ།།དེ་དག་ཉིད་ནི་རྒྱལ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་གྲངས་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དེ་སྙེད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་དེ་རྣམས་ལས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ཡང་དག་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རྣམས་ལས་སོ།།ནི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་དེ་རྣམས་ཉིད་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་འགྱུར་བའོ། །དུས་གང་གི་ཚེ་ཞེ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་དུས་ནའོ། །སྔ་མ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་ འབྱོར་བྱེད་པའི་དུས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་པས་ན་བྱེ་བྲག་ནི་དེ་ཡོད་དོ།།སེམས་དཔའ་དང་པོ་དེ་ཉིད་ལས། །མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་དུས་ཉིད་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་རིམ་གྱིས་འབྱུང་བའོ། །མཚན་མ་ལས་ཀྱང་སེམས་དཔའི་ཆེ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ་མཚན་མ་ལས་ནི་འོད་ཟེར་རྣམས་སོ། །འོད་ཟེར་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུའོ། །དེ་ལས་ནི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །དེ་རྣམས་ལས་ཀྱང་། དེ་ལས་ཚུལ་འདི་ཐམས་ཅད་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཚུལ་ནི་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ད་ནི། གང་གིས་འདི་ནི་ཐོས་གྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་འདི་མཉན་པ་དང་། དད་པ་དང་འཛིན་པ་དང་བསྒོམས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་སྟོན་ཏེ། ཐོས་གྱུར་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉན་པ་སྟོན་ཏོ། །དད་ཅིང་ཞེས་བྱ བ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའོ།།འཛིན་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་ཏོན་དུ་བྱས་ཏེ་འཛིན་པའོ། །སྙིང་གར་ཡང་རྟག་ཏུ་དགའ་བ་བསྒོམས་ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྒོམ་པའི་གང་ཟག་གིས་སོ། །དེ་ནི་མྱུར་དུ་གྲུབ་པ་ཐོབ་སྙེ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
彼等如是智慧殊胜相从心中现为种种形相，亦成为种种形相者。即"天界地风空，海洋诸方河"等成为种种形相，以及"欲证欲王大能仁"等形相。"一切界尘数，即彼等为胜"，意为一切世界中微尘数量有几许，即成几许如来形相。"从彼等金刚身，当正成金刚萨埵"，即从等同一切世界微尘数量的金刚身，即如来身中。"即"字意为"自性"，从彼等即成金刚萨埵。
若问何时，即在生起坛城之时。前者是在修自尊瑜伽时所说，故有此差别。"从彼初勇识，正生一切相"，即在生起坛城时，渐次生起钩等一切标帜。"从相复勇识大"，是略说，从相即是诸光明，从光明即是佛身，从彼即是大勇识。从彼等又"从彼生此一切法"，法即是咒行之法，此是其义。
现在以"若有闻此者"等显示听闻、信受、受持、修习此一切如来真实生起智慧广大仪轨者的功德。"闻"即表示听闻。"信"即是希求。"受持"即是诵持。"心中常修喜"即是修行者。"彼速得成就"，即彼将速得佛果，此为世尊金刚萨埵所说。

།ད་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱས་པའོ། །འདི་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་ རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོ་ཁོ་ནར་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟོག་པ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྟག་པ་ཉིད་འགྱུར་བས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྤོ་པས་བ་ཐམས་ཅད་དུ་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་ལས། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར་པ་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྟག་པར་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དུ་མར་བརྟག་པའི་ཕྱིར་ན་རྟོག་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བརྟག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རྟོག་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདིས་ཀྱང་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་ཕྱག་རྒྱ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནི་མི་རྟོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་འབྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ།།མི་རྟོག་གང་ལ་བདག་ཉིད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལ་རྟོག་པ་འབྱུང་བ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟ་ན་ནི་བརྟག་པ་འདི་ལ་འཇུག་ཟིན་ཀྱང་འབྱུང་བར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན་འགྱུར་ཏེ་འདི་ཉིད་ནི་མི་རྟོག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྟོག་བདག་ཉིད་ནི་རྟོག་པའི་རང་ བཞིན་ཏེ་གང་ལས་གདོན་མི་ཟ་བར་དངོས་གྲུབ་འདི་བརྟགས་ཤིང་རྣམ་པར་གཞག་ལ།རྟོག་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྟོག་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྗེས་ལས་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཏེ་དེ་ལས་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །དེ་ཕྱིར་རྟོག་པ་ཞེས་ བརྗོད་དོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟགས་པའི་ཕྱིར་ན་རྟོག་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་གཙོ་བོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བཞུགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །དེ་ཕྱིར་རྟོག་པ་ཞེས་ བརྗོད་དོ།།ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་རི་མོ་བྲིས། །རྟོག་པ་གྲུབ་བཞིན་ཞེས་རྟོག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། རི་མོ་བྲིས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་སྟོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
现在宣说一切分别生起智慧广大仪轨续。由何智慧生起一切分别，即是一切分别生起智慧。其广大仪轨即是详细宣说。此续中所说者，即名为一切分别生起智慧广大仪轨续。
其中首先以"佛"等宣说一切如来分别生起智慧续。关于"无分别智慧常恒故"，即离一切分别妄想后，成为无分别智慧，是诸佛智慧常住。于彼无分别智慧中观想诸多种种相故名为分别。此中显示：从无分别智慧中观想，故名为分别。此亦显示：从无分别智慧中生起印契、坛城及分别智慧等，此是其义。
以"彼无分别"等宣说如来部类分别生起智慧续。"于何无分别自性"即是此中无有分别生起。若问：如是则入此观想后是否会生起？答：会生起，因为此即是无分别故。分别自性即是分别本性，从其中必定观想安立此成就。
"从分别生"中，分别是三摩地后得智慧，从彼所生即是从分别所生。"金刚萨埵大勇识，故说名分别"，即因观想故名为分别。此中显示：一切分别中最胜即是大手印，摄集一切大手印安住即是金刚萨埵，故说"金刚萨埵大勇识，故说名分别"。
以"如是依仪轨"等宣说金刚部类分别生起智慧续。关于"如法画图像，如成就分别"，"画图像"即显示坛城事业。

 །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་རྟོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ འདིས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏོ།།ཆོ་ག་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། གྲུབ་སྦྱིན་ཞེས་རྟོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འདིའི་ངེས་པའི་ཚིག་བསྟན་པ་ནི་དེའི་ཕྱིར་རྟོག་པ་ཞེས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །སུ་ཞིག་གིས་གསུངས་ཤེ་ན། །རྟོག་དང་བྲལ་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་ཐུགས་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་བདག་ཉིད་དེ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་གང་ལས་རྟོག་པ་འབྱུང་བ་དེ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་ཡིན་པས་ན་རྟོག་པ་འབྱུང་ བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།།རྟོག་པ་ལས་ནི་འདོད་ཆགས་འབྱུང་། །པདྨོ་ལ་ནི་དེ་གནས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཞེན་པའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་ན་འདོད་ཆགས་ཏེ་སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་སོ། །དེ་ཡང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས་འབྱུང་ངོ་། །རྟོག་པ་དེ་གང་ཞེ་ན། །ཀྱེ་མའོ་སེམས་ཅན་འདི་དག་ནི་ སྡུག་བསྔལ་བའོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ཡང་པདྨོ་ལ་གནས་པ་སྟེ་པདྨོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཕྱིར་རྟོག་པ་ལ་གནས་པ། །གྲུབ་པ་ཉིད་དུ་དེ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་པདྨོའི་ཕྱག་རྒྱའི་འདོད་ཆགས་ལ་རྟོག་པ་དེ་ལས་རྟོག་པ་ལ་གནས་པའི་དངོས་གྲུབ་ ཏུ་འགྱུར་བས་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ཆགས་པར་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དཔེས་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྟོག་པ་མེད་པའི་ནོར་བུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔེར་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ནི་རྟོག་པ་མེད་མོད་ཀྱི་འོན་ ཀྱང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་ལ་རེ་བ་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ།།དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་འདིས་ནི་དཔེས་མཚོན་པའི་དོན་སྟོན་ཏོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ལས། །ལྷ་རྫས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྒོམས་པའི་ མཐུ་ལས་ལྷའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏོ། །ཡེ་ཤེས་གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྣམས་འབྱུང་བ་གང་ཡིན་པས་རྒྱུད་ གང་དུ་སྟོན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་དོ།

以下是完整的中文直译：
"如法分别"即是显示阿阇黎事业等。若问此仪轨如何，即说"赐成就分别"。显示此词的确切含义即是"故说名分别"。若问是谁所说，即说"离分别自性"，具有离诸分别之心者即是离分别自性，此即是佛世尊之义。
现在宣说莲花部类分别生起智慧续，由于是宣说从何智慧生起分别的续，故名分别生起智慧续。关于"从分别生贪欲，安住于莲花"，由于是执著自性故为贪欲，即是成熟和解脱众生的贪欲。此亦从分别而生。若问此分别为何？即是"呜呼众生皆苦"。此亦安住于莲花，莲花即是世尊观世音及其手印。
"故住于分别，即成就彼果"，即是显示从观世音莲花手印贪欲之分别中，成为住于分别的成就，即说成为执著手印。
现在以"无分别"等譬喻宣说宝部类分别生起智慧续。关于"无分别之宝"，譬如如意宝珠虽无分别，然能圆满一切众生心愿。应知成就亦复如是，此即以喻显义。
"从无分别智慧中，天物成就得生起"，即是从修无分别智慧力中，殊胜天成就得以生起，此是金刚持佛所说。
现在宣说一切分别心要生起智慧续。由何智慧生起一切分别心要，于何续中宣说，即是一切分别生起智慧续。

།ཡིད་ཀྱི་འདོད་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །ཡིད་ཀྱི་འདོད་པ་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡིད་ཀྱི་འདོད་པའི་ཆོ་ག་ནི་རྣམ་པ་གང་དང་གང་གིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དང་གང་ཡིད་ལ་ཐོབ་པ་དེ་དང་དེ་ནི་ཡིད་ཀྱི་འདོད་ པའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱའོ།།ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པ་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པ་མངོན་པར་འདོད་པ་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་འགྲུབ་སྟེ་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དོན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ དེ་བསྐུལ་བའི་སྒྲ་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ཡང་སྙིང་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ལ་གནས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཐུགས་ལ་གནས་པ་དེའི་ཕྱིར་སྙིང་པོ་ཞེས་བརྗོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གང་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་དེ་སྙིང་ལ་ཇི་སྲིད་སྐམ་པ་དེ་སྲིད་དུ་མངོན་པར་ འདོད་པའི་དོན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།།དེ་སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་སྒྲ་དེ་ཡང་བཟླས་པར་གྱུར་ན་རང་གི་དོན་སྙིང་ལ་འཇོག་པར་བྱེད་ཅིང་བསྒོམས་པའི་དོན་དེ་ཡང་གང་དང་གང་གིས་སེམས་ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་མཉམ་པར་གཞག་པ་དེ་དང་དེའི་ཆོ་གས་བསྒོམ་པར་གྱུར་ན་ཡིད་ལ་འདོད་པ་དེ་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། ། ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པ་ལས་ཀུན་དུ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གང་གིས་འབྱུང་བ་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་།ཁྲིམས་ནི་འདའ དཀའ་མི་ཕྱེད་བཞིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔེས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ་དཀའ་བས་འདའ་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་འདའ་བར་དཀའ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སུ་ཞིག་གིས་ཀྱང་གཞིག་པར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་ན་མི་ཕྱེད་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་གི་ཁྲིམས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་རྒྱས་འདེབས་པའི་ ཁྲིམས་ཀྱི་མཆོག་ནི་རྒྱལ་པོའི་གཙིགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ནི་ལུང་བསྒོ་བ་ལ་བྱ་སྟེ།བྱ་བ་དང་མི་བྱ་བའི་རྣམས་ཆབས་འོག་གི་འབངས་རྣམས་ཀྱིས་འདའ་བར་མི་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་སོར་གདུབ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མི་ཕྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་འདའ་བར་ དཀའ་ཞིང་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོས་རྒྱས་འདེབས་པ་ལ་ཁྲིམས་ཞེས་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི། །མཚན་མ་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་པར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"以意愿仪轨，意愿得成就"，意愿仪轨即是以何种方式获得何种三昧，此即名为意愿仪轨。"意愿得成就"，即是如何希求意愿，即如所愿而成就。此亦由三昧成就，因为意愿之义由三昧成就，故称三昧成就，其激发之声亦称三昧成就。
"彼亦住于心"即是住于意。因如是住于意，故称为心要。此说明：所欲求之义，只要心中未干涸，即能成就所欲求之义。其激发之声若成诵持，则能安置自义于心中，所修之义亦以何等方式令心平等安住，以其仪轨修持，则意愿得以成就。此智慧名为从正觉生起之智慧。
现在宣说手印生起智慧续，由何智慧生起诸手印，于何续中宣说，即是手印生起智慧续。"如王之最胜印，难违且不坏"，此是以喻显示，因难以违越故称难违。如是任谁亦不能破坏，故称不坏。若问此为何？即是王之最胜印法，即王之印法最胜，意为王之誓约，王法即是教令，即臣民不得违越应作不应作之事。
其中指环等手印即是不坏，如是因难违且不坏，故称王之印法。如是"大士之影像，标帜称手印"，大士即是诸佛菩萨。

 །དེའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མཚན་མ་ནི་ལག་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱའི་ཐབས་སུ་བྱེད་པ་ལ་བྱས་ཏེ།སེམས་ཅན་ཕལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དེའི་སྐུར་སྣང་བ་ལ་སོགས་པ་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ལ་བདག་ཉིད་དེའི་ང་རྒྱལ་དུ་བསྐྱེད་དོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་ཅི་ ནུས་སུ་བསམས་ན་དེ་ལྟ་བུར་གནས་པ་དེའི་དབང་གིས་དེ་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཕྱེད་པར་མི་ནུས་སོ།།གང་དེས་ཚིག་བརྗོད་པ་དེ་ཡང་དེའི་གསུང་བརྗོད་ལ། དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་ཡིན་པའི་ང་རྒྱལ་བྱས་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་བཞིན་དུ་དེ་ལས་འདའ་ནུས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔགས་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་བྱའོ། །དབྱེ་བར་དཀའ་བ་ནི་བསྒྲགས་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའོ། །གསང་བ ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཤེས་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏོ།།གསང་སྒྲུབ་ཕྱིར་ནི་བརྗོད་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔེར་ན་རྒྱལ་པོས་བློན་པོ་དང་གྲོས་བྱེད་པ་ཡང་གསང་བར་བྱ་བའི་དོན་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡིན་པས་ན་གྲོས་སུ་བརྗོད་པ་ཞེས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གང་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་རྗེས་སུ་བསྡུས་པའི་གསུང་བརྗོད་པ་དེ་ལ་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ ཡིན་ལ།དེ་ཡང་ལྷ་ལ་སོགས་པས་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་། བདུད་ཀྱིས་དབྱེ་བར་དཀའ་ལ་ཐམས་ཅད་དུ་བསྒྲགས་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་ན་གསང་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །གང་དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་སྔགས་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར། དགོས་པ་འགྲུབ་ ཕྱིར་སྒྲོགས་པས་ན།།དེས་ན་སྔགས་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའོ། །ད་ནི་རིག་པ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རིག་པ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་གང་ལས་འབྱུང་བ་དེ་ནི་རིག་པ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་རིག་པ་འབྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །མ་རིག་པ་ནི་གཞོམ་ བ་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་རིག་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ངག་གི་རིག་མཆོག་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རིག་པ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
其影像标帜即是以手等作为手印之方便，即使普通众生亦可观想自身为佛菩萨之身等生起胜解，生起彼之我慢。若能尽力思维其功德集，由如是安住之力，即使三十三天诸天亦不能破坏彼手印。其所说之语亦为彼之语，如是作为彼之我慢，则如王法般不能违越。如是智慧即称为手印生起智慧。
现在以"不应违越"等宣说咒语生起智慧续。"不应违越"即是决定。"难以分别"即是不应宣说。"秘密"即显示一切世间所不知。"为成就秘密而说"，譬如王与大臣商议亦是为成就秘密之义，故称为商议。如是诸佛菩萨为摄受所化众生，于眷属坛城中以戒定慧等功德摄受所说之语即称为咒。
此亦诸天等不应违越，魔难以分别，一切处不应宣说，故为秘密。如是智慧即是咒语生起智慧。因为"为成就所需而宣说，故称为咒"。
现在宣说明咒生起智慧续，诸明咒从何智慧生起，即是明咒生起智慧，于何续中宣说，即是明咒生起智慧续。"为摧无明"即是为断除无明。"为成就语明最胜"即是为成就语言本性之明咒。

 །རྟོག་ཅིང་རིག་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོག་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་དེས་མ་རིག་པ་སྤངས་ཏེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དགོས་པ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་རིག་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐབས་གང་གིས་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་རྟོག པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའོ།།ཐབས་འདི་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སྙིང་པོས་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་སྟོན་ཏོ། །སྙིང་པོ་བཟླས་ཏེ་བདག་གམ་ནི། །གཞན་ ཡང་རུང་སྟེ་བྱུང་བ་དང་།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་སྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ། དེ་ནས་དེས་བཟླས་པ་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་བརྒྱད་སྟོང་བཟླས་ན་བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ བྱའོ།།གང་འཇུག་པའམ་བཟློག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ལས་གང་ལ་ལ་ཞིག་ངེས་པ་ཁོ་ནར་གོམས་པར་བྱ་བ་དེ་དང་དེས་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་བདག་གིས་ཆོས་འདི་སྐྱེས་ཚུན་ཆད་དམ། སྡོམ་པ་བླངས་ཚུན་ཆད་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་དམ། ལྡོག་པའི་མཚན་ཉིད་ལེགས་པར་ བཅད་ཅིང་བར་ཆད་མེད་པར་ཉམས་སུ་བླངས་པ་འདིའི་བདེན་པ་དང་།བདེན་པའི་ཚིག་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང་བདེན་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པས་བདག་གམ་གཞན་ནམ་བྱུང་བ་དང་འབྱུང་བ་དང་། །འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་གང་ཅུང་ཟད་ཡན་ཆད་ བདག་གིས་ཤེས་པར་འདོད་པ་དེ་བདག་ཉིད་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་དཔའ་འདི་ལ་མཐོང་ཞིང་ཐོས་པ་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དེ་དག་དེ་བཞིན་དུ་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པའི་སྣང་བ་སྐྱེ་བར་ འགྱུར་ཏེ་འདི་ནི་སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཡིད་ཀྱིས་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨྲས་མ་ཐག་པའི་ཆོ་གས་སོ། །གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་པའོ། །འཇིག་རྟེན་པ་ལས་ བལྟས་ན་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སོ། །གོང་མ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདས་མ་ཐག་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཀུན་ཤེས་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文直译：
"成就思维明咒"即是通达思维之成就，以此通达断除无明，为成就众生所需而说之语，故称为明咒，这是世尊金刚持所说。
现在宣说一切思维智慧生起续，以何方便于一切思维中生起智慧，即是一切思维智慧生起。于何续中宣说此方便，即是一切思维智慧生起续。其中首先宣说心咒智慧生起续，即宣说如何由心咒生起智慧。
"诵持心咒，自或他人，已生及"等，如是宣说：修习细金刚瑜伽，具足四印，修习自尊瑜伽后，诵持所诵心咒八千遍，应以真实加持。于进入或还灭相之诸法中，于任何一法决定修习，应如是说："以我从生此法以来，或从受戒以来，善择进入相或还灭相而无间修习之真实，以及真实语、佛真实、法真实、僧真实、诸说真实者之真实，愿我所欲了知之自或他或已生、正生、当生等一切，于此等持心中现见闻相。"应如是安住于自尊瑜伽三摩地。
此后于其智慧中如是生起见闻显相，此即是心咒智慧。
现在宣说手印智慧生起续。"如仪轨以意"即是以前述仪轨。"结任一手印"即是结大手印与三昧耶印。"观察世间"即是以等持心。"如上"即应知如前。"当遍知"即是将见闻。

 །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བས་ན་ སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའོ།།ལན་ཅིག་ཙམ་ཡང་སྔགས་བརྗོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་ལན་ཅིག་སྔགས་བརྗོད་པ་ནི་བཟླས་པར་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་ན་རང་གི་ལྕེ་ལ་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ། །ཅི་ཞིག་སྨྲ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར། འདས་དང་བྱུང་དང་ འབྱུང་གང་ཡིན།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདེན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཡིད་ལ་བསྐུར་བ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་ཇི་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་དོན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་མཐུས་དེའི་ལྕེ་ལ་གསལ་བ་ཉིད་དུ་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་གསུངས་སོ།།ད་ནི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རིག་པ་ལན་ཅིག་བརྗོད་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་གོང་མ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ཏེ་རིག་པ་ལན་ཅིག་བརྗོད་པར་བྱའོ། ། ཡིད་ཀྱིས་དེ་ནི་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིར་ཁྱད་པར་འདི་ཡོད་དེ། སྔ་མ་ནི་ལྕེ་ཉིད་ལས་འདོད་པའི་དོན་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྒྲ་ཐོས་པར་འགྱུར་ལ། དེ་ལྟར་འདིར་ནི་ཇི་ལྟར་བསམས་པའི་དོན་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ལ་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་རིགས ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་བའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་རྣམས་ཐུན་མོང་དུ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་ཀྱང་དང་པོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་བའི་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་ བསྒྲུབ་པར་བཤད་དེ།ཇི་ལྟར་དེ་ལྟར་འདུག་ནས་ཀྱང་། །སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་འདུག་པར་བྱ་བ་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ལ་ནི་ངེས་པ་མེད་པས་ན་གང་ཡང་རུང་བའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དེས་འདུག་པར་བྱའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དོ། །ཇི་ ལྟར་རི་མོའི་ཚུལ་བྱས་ན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའི་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིང་ལ་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སྒྲུབ་ན་དེ་ལྟ་བུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་ཡང་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་སྤྱིར་གཡོན་བརྐྱང་ པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པར་བྱ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པར་བྱས་ལ་དེ་ལྟ་བུས་སྒྲུབ་པར་བྱས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།པདྨོའི་རིགས་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་གནས་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
现在宣说咒语智慧生起续，由咒语智慧生起故，是为咒语智慧生起。
"仅诵一遍咒"等，修习自尊瑜伽后，一遍诵持所诵咒语，即于自舌上将有所说。何所说耶？为此说："已过及已生，及将生诸事，彼等皆成真。"如是专一作意加持后，具四印瑜伽者，所祈愿义一切，以咒力于其舌上明显宣说，此是世尊观自在王所说。
现在宣说明咒智慧续。"诵一遍明咒"即是如前修习自尊瑜伽等后，安住三摩地中诵一遍明咒。"意中当了知"，此中有此差别：前者是从舌上听闻显示所欲义之声，而此中则是所思义于专一等持心中显现。
现在宣说一切部共通身语意金刚印成就续，此是共同成就身印、语印、意印、金刚印之续。其中首先说明如来秘密身印成就。
"如是而安坐，结跏趺坐"，修行者应结跏趺坐，因跏趺坐无定，故以任一跏趺坐而坐。"当成就"即一切悉地。"如画像之法"即结任一菩萨大手印而修诸悉地，如是即得成就，此是世尊金刚萨埵所说。
如是于金刚部，欲求悉地者，普应左展式而住，作极忿怒相，如是修持，无疑一切皆得成就。于莲花部，亦应以金刚跏趺坐而住，金刚跏趺坐已如前说。

 །དེ་ལྟར་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་གནས་པས་ན་ སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ལ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ནས་དེའི་སྟེང་དུ། ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བཅངས་ནས་ཀྱང་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྐུར་འགྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ལག་པ་གཉིས་བཀན་ཏེ་བཞག་ལ་ལུས་དྲང་པོར་བསྲངས་ཏེ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །པདྨོ་འབྱུང་བ་བསྒྲུབ་ པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་དོན་དང་ཡེ་ཤེས་པདྨོའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་དེ་ནི་པདྨོའི་འབྱུང་བ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ནོར་བུའི་རིགས་ལ་ཡང་ལུས་ཀྱི་གནས་པ་ངེས་པ་མེད་པས་ན་ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་རུང་བ་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ལྕེ་རྩེ་ ཤིན་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ལྕེ་རྩེ་ཤིན་ཏུ་མི་བསྒུལ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྕེའི་རྩེ་མོ་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །སོ་དང་མཆུ་གཉིས་སྦྱར་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་དང་མཆུ་གཉིས་ཧ་ཅང་ དམ་དུ་མི་སྦྱར་བའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲ་དང་བྲལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་ བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་དོ།།རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་འདིའི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོགས། །ཁྲོ་བོའི་ངག་ནི་ཟབ་ཅིང་བརྟན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་ཚིག་གང་འབྲུག་སྒྲ་ལྟར་སྒྲོགས་པའི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གང་ ཡིན་པ་དེ་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲུག་ལྟར་བསྒྲགས།།ཁྲོ་བོའི་ངག་ཅེས་བྱའོ། །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲུག་ལྟར་བསྒྲགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཟབ་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ། ཟབ་པ་ནི་ས་འོག་གི་གཏིང་རུམ་ཡན་ཆད་དུ་གྲག་པ་སྙམ་དུ་བྱེད་པའོ། །བརྟན་པ་ནི་ཡུན་རིང་བར་འཇུག་ཅིང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པའོ། ། ཁྲོ་བོ་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་ཁྲོ་བོས་ཁྱབ་པའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཚིག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱས་ནས་བརྗོད་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ད་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། དབུགས་མི་འབྱིན་པ ལྟར་དབུགས་འབྱིན་པའི་ཚིག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཕྲ་བའི་ཚིག་སྟེ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
如是以跏趺坐而住，故称"结跏趺坐"。其上，"双手持金刚，成三昧身相"，意为双手持金刚杵交叉放置，身体正直而住。"当修莲花生"，即是为何义及智慧从莲花部生起，故称莲花生。
于宝生部，因身体姿势无定，故随意安坐皆可，若由金刚宝授权，无疑得以成就。
现在以"舌尖极"等，宣说如来秘密语印成就续。"舌尖极不动"，意为舌尖不应剧烈移动。"齿唇二相合"，意为齿唇二者不要过分紧闭。应以如是离声之金刚语成就一切分别。
现在宣说金刚部秘密语印成就续，此为宣说金刚部秘密语印成就之续。若问此金刚部秘密语印之相为何？说道："吽字如雷响，忿怒语深稳。"忿怒语如雷鸣般响吽字，即是"吽字如雷响"，称为忿怒语。既是如雷响吽字，又是甚深，深者谓响彻地下深处。稳者谓持续时间长且相续。"忿怒明"即是遍满忿怒之大忿怒语。如是了知而诵，即得成就，此是世尊金刚吽所说。
现在宣说莲花部秘密语印成就续，如不出气般出气之语即是细语，极为明显亦是彼。

།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དབུགས་དལ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཡི་གེ་གསལ་བའི་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ཕྲ་བའི་ཚིག་སྟེ་ཁ་ཅིག་ཏུ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་ཀྱང་སྟོན་ཏོ། །ཚིག་དེས་ཟློས་པ་པོ་ཀུན་ཞེས་བྱ་སྟེ་ ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།ཇི་ལྟ་བུ་དེས་ཟློས་པ་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཡིས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཉིད་གང་གི་སྐྱེ་གནས་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་སྟེ།སྙིང་པོ་ནི་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ལ་དེ་ཟློས་པ་པོ་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་སུས་གསུངས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ། །འཇིག་ རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གསང་བ་ཡིན་ལ་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཡིན་པས་ན་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་བསྒྲུབ་པ་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པའི་རྒྱུད་དེ་ ནི་གསང་བའི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ།།གསུང་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་གསལ་ཚིག་གིས། །རྟག་ཏུ་འདུད་ལས་བརྩོན་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རབ་ཏུ་གསལ་བས་ན་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་གསལ་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་གསལ་བའི་ཚིག་ དེས་རྟག་ཏུ་འདུད་པའི་དམ་པ་ལ་བརྩོན་པར་བྱེད་པའོ།།ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེར་སྣ་ཡོངས་སུ་སྤང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །བཟླས་པར་གྱུར་ན་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཟློས་ཤིང་རྟག་ཏུ་བཟླ་བའོ། །མྱུར་དུ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་ འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མངའ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་སོ།།ད་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བ་ཡང་ཡིན་ལ་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་བསྒྲུབ་པ་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ལ་ཡང་འདི་སྐད་ཅེས་བྱའོ། ། རྟག་ཏུ་འདོད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྟག་པ་ནི་ཡུན་རིང་བ་སྟེ་རྒྱུན་དུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
如是宣说：因是缓慢气息且为明显文字之语，故为细语，某些处亦称为法语。此语诵者一切，即法部一切持诵者。若问如何令诵者成就，为此说："由三昧智慧心"，因是三昧智慧，故称三昧智慧。彼即是何者之生处，即是三昧智慧心，心即是生因，由此令诵者一切成就。
若问此为谁所说，为此示现："由世尊一切如来三昧智慧心所说"，即是世间自在之义。
现在宣说宝生部秘密语印成就续，宝生部秘密语印既是秘密又是语印，故称秘密语印，宣说彼成就之续即称为秘密语印成就续。若问此语如何？说道："以极遍明语，常勤于敬礼"。因极明显故称极遍明，以极遍明语常勤于敬礼胜义。"方式"即以断除悭吝等方式。"若持诵"即以四印方式不断持诵而常诵。"速得一切成就"，此由世尊一切如来广大供养仪轨事业所说，因具一切如来所属广大供养仪轨事业，故为一切如来广大供养仪轨事业。
现在宣说如来部秘密心印续，既是如来部秘密又是心印，故称如来部秘密心印。于宣说彼成就之续中亦如是说："常欲具德主"，常即长久，意为恒常安住。

 །འདོད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་སྦྱིན་པ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ལྟ་བུར་བསྒོམས་ན་མྱུར དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདོད་པས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྔ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་འདི་ནི་རྟོག་པ་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བ་སྦྱིན་པ་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་བདག་ཡིན་ནོ་ ཞེས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་བྱེ་བྲག་ནི་དེ་ཡོད་དོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གདུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཙེས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་ཁྲོ་བོ་ ཆེན་པོར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཆད་པས་གཅད་ཅིང་ང་རྒྱལ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བདག་ཁྲོ་བར་བྱའོ་ཞེས་དེ་ལྟ་བུས་ཁྲོ་བོར་བྱེད་ན་ཤིང་ཏུ་ཡང་ཤིན་ཏུ་ཡང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་པདྨོའི་རིགས་ཀྱི་གསང་ བའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཇི་ལྟར་པདྨོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དཔེ་སྟོན་ཏེ་རབ་ཆགས་ལ། བསྒོམས་པའི་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་པདྨ་དམར་པོ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཆུའི་ཉེས་པས་མི་གོས་པ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་དེ་དག་ཀྱང་འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱིས་མི་ གོས་པའོ།།སྲིད་ལ་ཆགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་བ་ལ་ཆགས་པ་སྟེ། འདི་ནི་དཔེས་བསྟན་པའི་དོན་ཡིན་པ་དེ་ལྟར་ཤེས་ན་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་པདྨོ་འདོད་པས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ སྟོན་ཏེ།ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་གཞན་གྱིས་མི་ཤེས་པའི་ཕྱིར་གསང་བའོ། །སེམས་བསྐྱེད་པ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དེའི་བསྒྲུབ་པ་རྒྱུད་གང་དུ་སྟོན་པ་དེ་ནི་གསང་བའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ནམ་ཞིག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དགོས་པའི་དོན་ནི་ཀུན་སྒྲུབ་ཅིང་། །རིན་ཆེན་ཆར་ནི་འབེབས་འགྱུར་ཞེས། །གྲུབ་ན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་བསམས་ན་དེ་མྱུར་བར་འགྲུབ་པོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
"欲具德主"即是菩提心。"予众生安乐，为金刚萨埵体"，即如是观修则速得成就。此为世尊欲尊所说，即是金刚萨埵之义。前者不仅是生起金刚萨埵慢心而已，此乃是思维并予一切众生安乐，且我即是金刚萨埵，如是生起殊胜金刚萨埵慢心，此为其差别。
现在宣说金刚部秘密心印成就续："一切众生"等，为利益被恶者所害的一切众生故当成为大忿怒尊；为以惩罚制止恶劣众生并摧毁我慢，以及为护持佛法故，我当生忿怒。若以如是方式生忿怒，则必定获得悉地。
现在宣说莲花部秘密心印成就续："如莲花"等是显示譬喻。"极贪著，不染修行过"，即如红莲虽然为红色却不为水过所染，如是彼等亦不为轮回过失所染。"贪著有"即贪著轮回，此为以喻所示之义，若如是了知则得成就，此为世尊莲花欲尊所说。
现在宣说宝生部秘密心印成就续，宝生部秘密心印者，因他人不知故为秘密。因发心即是印契，故为心印。宣说彼成就之续即称为秘密心印成就续。若问其如何？说道："何时能成办一切众生所需诸义，并降下珍宝雨"，若如是思维则速得成就，此为世尊虚空藏所说。

 །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་སྨོས་པས་ནི་འདིར་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཟུང་ངོ་། །ཇི་ལྟར་ལངས་སམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་སྟོན་ཏོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ ཁུ་ཚུར་དུ་ཆིངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཐམས་ཅད་བྱེད་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་བཞིན་དུ་བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཡིད་ཀྱིས་བྱེད་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བས་གསུངས་སོ་ཞེས་ བྱ་བ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་འཛིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ཏེ་དམ་ཚིག་ཐོབ་ན་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱས་ནས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པས་བཅངས་ ལ་གོས་ཀྱིས་བཀབ་ནས་ཤིན་ཏུ་རྩེ་གཅིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཁྱིམ་གྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྱེད་ཅིང་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་བཞིན་དུ་ཡང་ཐ་སྙད་དུ་བྱ་བ་གང་དང་གང་བྱེད་པ་དེ་དང་དེ་རང་གི་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་གནས་ལ་ཡིད་ཀྱིས་བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་བྱེད་པ་ན་དེའི་མཚན་མ ཐོབ་པར་གྱུར་ནས་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞུགས་པར་འགྱུར་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ།།ད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཛུབ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཁྱད་པར་ཡོད་དུ་ ཟད་ཀྱི།ལག་པ་གཡོན་པའི་བྱ་བ་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདྲ་བ་ཡིན་ནོ། །པདྨོའི་རིགས་ལ་ཡང་པདྨོའི་ཁུ་ཚུར་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཁྱད་པར་ཡོད་དུ་ཟད་ཀྱི་གཞན་ཐམས་ཅད་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་ཡང་རིན་པོ་ཆེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཁྱད་པར་དབྱེ་སྟེ་ལག་པ་གཡོན་པ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་ མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བོ་ནོར་བུར་བྱས་ཏེ་གོས་ཀྱིས་གཡོགས་སོ།།རིམ་གྲོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་ལེགས་པར་བཀྲུས་ཏེ་ཙནྡན་ལ་སོགས་པས་བྱུགས་ལ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་རིམ་གྲོ་ལེགས་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འདྲའོ། །ད་ནི་ཁུ་ཚུར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ བསྒྲུབ་བའི་རྒྱུད་སྟོན་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་པས་ན་གལ་ཏེ་གཞན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་དམིགས་པར་བྱེད་པ་ཡང་སྲིད་པས་ན་དེའི་ཕྱིར། རང་གི་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
现在宣说如来部秘密金刚印成就续。所说金刚印，此处即持左手金刚拳。"如何起"等，即示续之瑜伽。"左手最胜印"，意为结左手金刚拳。"作一切则得成就"，即在做一切所需时，若以意作香等一切供具则得成就。此为世尊一切如来秘密所说。因持一切如来秘密故称为一切如来秘密。
此处所示：入坛场获得誓言后，修习微细金刚，熟习后行本尊瑜伽，以左手持金刚拳并以衣覆盖，以专一瑜伽而作一切家务及世间事业，于世俗所作一切事中，安住于本尊三昧，以意作香等供养，获得其相后入修持则得成就。
现在宣说金刚部秘密金刚印成就续。"如是"等如前，唯有"金刚忿怒指"之差别，其余左手所作一切皆同。莲花部亦仅有莲花拳之差别，其余一切如前。宝生部亦分别宝拳之差别，即左手握拳，以食指与拇指作宝形，以衣覆盖。
"依次第"即善洗手，以旃檀等涂抹，握拳，善作次第。余者相同。现在宣说彼等诸拳共同印契成就续。"大手印之法"，因一切事业皆依大手印，或有缘他之大手印者，故说"以自本尊三摩地"。

 །ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་ལ་དེ་ལྟར་གནས་ཏེ་མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་སྦྱོར་བས་བཟླས་པའི་ཚིག་ཇི་ལྟར་སྦྱར་བར་བྱ་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེའི་ངག་དང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།བལྟ་བ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེའི་བལྟ་བ་ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་ངག་དང་རྡོ་རྗེའི་བལྟ་བ་ཞེས་ཚིག་གཉིས་བསྟན་པ་ལས་ན་གཉི་ག་ཡང་ལས་གཅིག་ལ་ སྦྱར་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།རིང་པོར་མི་ཐོགས་མཆོག་གྲུབ་པོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ། །རྟོག་པ་བཞི་ཆར་གྱི་ཁུ་ཚུར་བཞི་ཆར་དུ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ཏེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་འཇིག་རྟེན་ལ་བལྟ་ཞིང་ རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་སྙིང་པོ་བཟླས་ལ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བྱ་བར་གཏོགས་པའི་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །འོན་ཏེ་རྒྱུན་དུ་ཟློས་པའི་སྦྱོར་བས་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་རབ་ཏུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཡང་ཕྱི་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་ རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ཡིན་ཏེ་འདི་དག་ཀྱང་སྔར་མང་དུ་བསྟན་ཟིན་ཏོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་ལས་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཡང་ཕྱི་མའི་འགྲེལ་བ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱུད་འདིའི་བདག་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ དེ་དེས་རྒྱུད་འདི་བསྟན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ལན་མང་པོ་ཞིག་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དེ་ རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་རྒྱུད་དེ་བཤད་པ་དང་།རྒྱུད་ཀྱི་དོན་བཟང་པོ་མཐོང་བས་ཡོངས་སུ་མགུ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་འདིས་བསྟོད་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ ཉིད་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཏེ་རྒྱུད་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཉིད་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་ཆེ་སྟེ་སེམས་ཤེས་རབ་ཅན་དང་བཅས་པ་ལ་སེམས་དཔའ་ཆེ་ཞེས་པའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མཛད་པ་དང་ལྡན་པས་ན་སེམས་ཅན་དོན་ནོ། ། མཆོག་གི་དོན་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་མཆོག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ན་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོའོ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་ཡེ་ཤེས་ཆེ་སྟེ་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
如是安住大手印，以非等持相应诵咒语句如何配合？故说"金刚语"。观察又当如何？故说"金刚观"。由示金刚语与金刚观两句，应知二者皆配于一事。"不久得最胜成就"，此为世尊金刚萨埵所说。
于四续四拳皆具四印，修本尊瑜伽，持拳以金刚观视世间，以金刚语诵心咒，成办三界一切所需事业。若以持续修持相应，则能获得如所说诸成就。
今为加持后续之后续，世尊金刚手向诸如来祈请，此等亦如前广说。《真实摄要广释庄严》中后续之后续释已圆满。
此续主为世尊毗卢遮那，因其宣说此续，故世尊金刚萨埵等一切如来以百八名号多次赞叹。今大菩萨金刚手蒙彼等劝请加持而解说此续，见续义善妙心生欢喜，以此"金刚界"等百八名号赞叹世尊毗卢遮那。
因即金刚界故名金刚界，因从彼续生故。因即大菩萨故名大士，谓具慧心者名大士。具足利益一切众生故名众生利。具最胜义自性故名最胜自性，意为具无分别智最胜自性。为释迦族之王故名释迦王。具大智慧故名大智，因遍及一切所知故。

 ། རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མངའ་བས་ནེ་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དེ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ། །སེམས་དཔའ་རྣམས་འབྱུང་བ་ནི་དེ་བསྐུལ་བའི་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འབྱུང་བས་ན་སེམས་དཔའ་འབྱུང་བའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་ན་དེ་ཉིད་དོན་ནོ། །སེམས ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་རྒྱུ་སྟེ་དེ་སྐྱེ་བའི་འབྱུང་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ལ་འཇུག་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན་ཚུལ་ཆེན་པོའོ། །སེམས་ཅན་མང་པོའི་དོན་མཛད་པས་ན་སེམས་ཅན་དོན་ཏོ། །དགོས་པའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དགོས་པའི་དོན་ནི་བྱ་བའོ། ། དགོས་པ་ཉིད་དོན་ཡིན་པས་དགོས་པའི་དོན་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར་རྩོམ་པ་འདི་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སེམས་དཔའ་སྟེ་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ན་སེམས་དཔའ་འདི་ཡིན་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །འདི་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱང་ཡིན་ལ། སངས་རྒྱས་སུ་བྱེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཞེས་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ན་ཆོས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་དེའི་ཐུགས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །རབ་བསྐོར་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་དོ། །ཚིག་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པའི་ རྒྱུད་ཡིན་པས་སྨྲ་བ་ཆེན་པོའོ།།རབ་རིག་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་བཟང་པོ་ཡིན་པས་ན་རབ་རིག་གོ། །རིག་པ་དམ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་པས་ན་རབ་རིག་མཆོག་སྟེ་ཟག་པ་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་རིག་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་དཔའི་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ།།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་སོགས་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ དེའི་རང་བཞིན་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ལ་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ།།ལས་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་པས་ན་ལས་ཆེན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གོ་ཆའི་གཟུགས་སུ་ཞུགས་པས་ན་སྲུང་བ་།ཆེན་པོ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
具金刚身故名金刚自性，此乃从如来部坛城门中赞叹。菩萨出生者，因从彼召请咒语门中出生故名菩萨出生。因为真实义之本体故名真实义。因为是众生之因故名众生因，因为是彼等生起之源故。
因为是入大乘法门之因故名大法门。因作众多众生利益故名众生利。所谓"所需义"者，所需义即事业。因为所需即是义故名所需义，因为此著作是为利益众生故。
所谓"萨埵萨埵"者，萨埵即心月轮上之萨埵，即是金刚萨埵之义。故名萨埵萨埵。此乃从宝生部坛城门中赞叹。
所谓"佛法"者，既是佛，又是令成佛之法之本体，故名佛法。因遍及一切法界门故名大法。法轮即坛城自性，因诸坛城是其心意所化现之自性故名法轮。极转即彼法轮。因是通达一切语之续故名大语。
所谓"胜解最"者，因是善妙智慧故名胜解。因在诸胜解中最胜故名胜解最，因为是漏尽智等诸智慧之自性故。所谓"大菩萨"者，因在一切中最胜故，因是法界自性故名大菩萨。
此偈颂是从毗卢遮那法坛城门中赞叹，因金刚法等即是如来功德之本体，故以其自性赞叹如来。所谓"大业"等，因入金刚事业相故名大业。因入金刚铠甲相故名大护，是为此义。

 །ལས་ལ་འཇུག་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་ དོ།།དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་སྩོལ་བས་ན་རབ་བསྒྲུབ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་བཞུགས་པས་ན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའོ། །འགྲོ་སྤྱོད་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་སྤྱོད་པར་མཛད་པས་ན་འགྲོ་སྤྱོད་པའོ། །དེའི་མཐར་ཕྱིན་པ་བརྙེས་པས་ན་མཆོག་གོ། ། སེམས་དཔའ་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན་སེམས་དཔའ་རྒྱུ་སྟེ་གང་གི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་བརྙེས་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་བས་ན་སེམས་དཔའི་རྒྱུ་མངའ་བས་ན་སེམས་དཔའ་རྒྱུའོ། །འདི་ནི་སེམས་དཔའ་དང་སྔགས་དང་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན ནོ།།འདིས་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་བརྙེས་པས་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀུན་བརྙེས་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་ན་ཀུན་མཁྱེན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་སོ། །དངོས་པོའི་དོན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་མཁྱེན་པས་ན་མཁྱེན་པའོ། །སེམས་དཔའ་ ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཀུན་ཏེའོ།།ཐབས་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་ཐབས་ཆེན་པོའོ། །འདི་ལ་ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་ཤེས་རབ་ཆེན་པོའོ། །འདི་དག་ནི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའོ། མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་མཆོག་ཡིན་པས་ན་མཆོག་གི་མཆོག་གོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་ན་ཐུགས་རྗེའོ། །ཐུགས་རྗེའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པས་ན་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་མངའ བའི་ཕྱིར་རོ།།ཕྱི་དང་ནང་གི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གཏོང་བར་མཛད་པས་ན་ཐམས་ཅད་གཏོང་བའོ། །འདི་ལ་བྱམས་པ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་བྱམས་པ་ཆེན་པོའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་ཀུན་མཛད་དོ། །འདི་དག་ནི་ཐུགས་རྗེའི་སྒོ་ནས་ བསྟོད་པའོ།།ཤཱཀྱའི་སེང་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེང་གེའི་སྤྱོད་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཏེ་ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་སེང་གེ་ཡིན་པས་ན་ཤཱཀྱ་སེང་གེའོ། །ཤཱཀྱ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་ཤཱཀྱ་ཆེ་སྟེ་ཤཱཀྱའི་རིགས་སུ་སྐྱེ་བ་བཞེས་པའི་ཕྱིར་ན་ཤཱཀྱ་ཡིན་ལ་ཁམས་གསུམ་གྱི་ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་མངའ་བརྙེས་པའི་ཕྱིར་ཆེན་པོའོ།།ཤཱཀྱ་རྣམས་དགའ་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ན་ཤཱཀྱའོ། །ཤཱཀྱ་རྣམས་ཀྱི་ཐུབ་པ་ཡིན་པས་ན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སྟེ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐུབ་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ཐུབ་པ་ཆེའོ། །འདུལ་བ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་འདུལ་བ་ཆེན་པོའོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་ཁྱབ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
因为成为入事业之因故名一切事业。因赐予事业成就等故名极成就。因以金刚夜叉相而住故名大自在。
所谓"胜行趣"者，因为为众生利益而行故名趣行。因获得彼究竟故名胜。因是菩萨之因故名菩萨因，因为在金刚萨埵三昧之后获得现等觉，故具菩萨因故名菩萨因。此乃从菩萨、咒语及事业坛城门中赞叹。
因获得一切波罗蜜多故名获一切波罗蜜多。因通达一切故名一切智。因是智慧自性故名智慧。因真实了知一切事物之义故名了知。因生起一切菩萨故名一切菩萨。
因具大方便故名大方便。因具大智慧故名大智慧。此等是从圆满资粮门中赞叹。因具大悲故名大悲。因在诸胜中最胜故名胜中胜。因在诸大悲中具悲故名大悲。因具悲德自性故名具悲性，因具悲性故。
因布施一切内外诸物故名一切布施。因具大慈故名大慈。因圆满成办一切众生利益故名普作。此等是从大悲门中赞叹。
所谓"释迦狮子"者，因随顺狮子行故，因在诸释迦中为狮子故名释迦狮子。既是释迦又是大故名释迦大，因受生于释迦种姓故为释迦，因获得三界法王位故为大。因令诸释迦欢喜故名释迦。因是诸释迦之能仁故名释迦牟尼，因具身语意能仁故名大能仁。因具大调伏故名大调伏。因世尊毗卢遮那佛身之本体遍及一切故名遍主。

།བཀྲི་བའི་དོན་མངའ་བས་ན་བཀྲི་དོན་ཏེ་འདིའི་གསུང་ཕལ་ཆེར་དགོངས་བས་བཤད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདུལ་བས་ཐུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཡིན་པས་ན་འདུལ་བ་མཆོག་གོ། ། འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ཏེ་འདིར་མཚན་ཉིད་ནི་བརྒྱད་ཡོད་དོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་རབ་ཏུ་བསྒོམས་པས་ན་ཆོས་དབྱིངས་སོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་དབྱེར་མེད་པས་ན་མཉམ་མེད་བརྙེས་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་འབྲེལ་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ། །དངོས་པོ་རྣམས་ཇི་ལྟར་གནས་པ་དེ་བཞིན་དུ་གཤེགས་ཤིང་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མགོན་པོ་དང་བདག་པོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོའོ།།མགོན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་མགོན་པོ་ཆེ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་ཐམས་ཅད་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྡུད་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་ཅན་ ཚོགས་སོ།།འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལ་འོད་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་འོད་ཆེན་ཏེ་སྐུའི་འོད་དོ། །འདི་ལ་སྣང་བ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་སྣང་བ་ཆེན་པོ་སྟེ་སྣང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བའོ། །འདི་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོ་སྟེ་ བརྩོན་འགྲུས་ནི་སྤྲོ་བ་ལ་བྱའོ།།འདི་ལ་སྟོབས་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་སྟོབས་ཆེན་པོ་སྟེ་སྟོབས་ནི་སྐུའི་གཟི་བྱིན་ནོ། །དཔའ་བ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དཔའ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ་རི་རབ་ལ་སོགས་པ་ཡང་མཛུབ་རྩེས་འཕེན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་རྣམས་ལས་ རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ན་རབ་དཔའ་མཆོག་གོ།།གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་དེའི་གཟུགས་སྟོན་པས་ན་བདེ་སྤྱོད་དོ། །དཔའ་བ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་སྟེ་དེའི་གཟུགས་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་དཔའ་བའོ། །འདི་ནི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ཏེ་འདིར་ཡང་མཚན་བརྒྱད་ཡོད་དོ། །འདོད་ པའི་ཁམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བས་ན་ཚངས་པའོ།།ལུང་དབོག་པ་མེད་པར་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར། །མཛད་པས་ན་རང་བྱུང་ངོ་། །སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་སྐེལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་བཤད་དོ། །ཤཱཀྱའི་དཔའ་བོ་ཐུབ་པ་ ཆེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཤཱཀྱའི་དཔའ་བོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ཤཱཀྱའི་དཔའ་བོ་ཐུབ་པ་ཆེ་ཐུབ་པ་ཐམས་ཅད་ལས་མཆོག་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
因具引导义故名引导义，因其教言多为意趣解释故。因在一切能仁中以调伏而最为殊胜故名调伏胜。此多从种姓门中赞叹，此中有八种相。
因善修空性自性故名法界。因于一切事物与真如无别故名获无等，因世尊毗卢遮那佛是真如自性故。因智慧身与法界相应故名法界。因如实了知诸法安住故名如来。
所谓"金刚怙主"者，金刚即是金刚萨埵等诸菩萨，因是彼等怙主与主尊故名金刚怙主。既是怙主又是大故名大怙主，因法身超胜一切故。因摄受一切众生故名众生聚。此多从法界门中赞叹。
因具大光故名大光，即身光。因具大明故名大明，明即智慧之明。因具大精进故名大精进，精进即是勇悦。因具大力故名大力，力即身威光。既是勇且是大故名大勇，因以指尖能抛掷须弥山等故。因战胜烦恼怨敌故名极胜勇。因对所化现其相故名善行。勇即遍入，因现其相故名勇。此是从功德门中赞叹，此中亦有八种相。
因离欲界贪欲故名梵天。因无所受而证悟智慧故名自生。因具福德故名薄伽梵，福德之声即说为福德智慧二资粮。
所谓"释迦勇士大能仁"者，既是释迦勇士又是大能仁故名释迦勇士大能仁，因超胜一切能仁故。

 །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཀུན་བདག་གོ། །མི་གསུང་བར་བཞུགས་པས་ན་ཐུབ་པ་སྟེ་ངས་ནི་ཆོས་གཅིག་ཀྱང་མ་ བཤད་དོ་ཞེས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ།།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་དབང་དུ་བྱས་པས་ན་དག་པ་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བརྙེས་པས་ན་ཆོས་རྒྱལ་ལོ། །འདི་ནི་བདག་པོའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ཏེ། །འདིར་ཡང་མཚན་བརྒྱད་ཡོད་དོ། ནམ་མཁའ་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པའི་སྐུ་མངའ་བས་ན་ནམ་མཁའི་སྐུའོ། །སྐུས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་སྐུའི་མཆོག་གོ། །སྐུ་གསུམ་དང་ལྡན་པས་ན་སྐུ་གསུམ་མོ། །སྐུ་གསུམ་ཆར་ཡང་བདག་མེད་པར་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་སྐུ་མིན་སྒོམ་པ་པོ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡང རྟག་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་རོ།།སྐུ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ཀུན་གྱི་སྐུའོ། །རི་རབ་ལ་སོགས་པའི་ཚངས་པས་ཀྱང་ལྷག་པར་ཆེར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་སྐུ་ཆེ་བའོ། །མི་ཤིགས་པའི་སྐུ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུའོ། །འདི་དག་ནི་སྐུའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །གསུང་མིན་གསུང་སྟེ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདི་ལ་གསུང་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱི་གསུང་མངའ་བས་ན་གསུང་མིན་གསུང་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་བཞུགས་ཏེ། ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཆོས་སྟོན་པའི་རྣམ་པར་རིག་པ་སྐྱེད་པར་མཛད་ པའི་ཕྱིར་གསུང་མིན་གསུང་ངོ་།།ཚངས་པའི་དབྱངས་བརྙེས་པའི་ཕྱིར་སྨྲ་བའི་དམ་པར་གྱུར་པས་ན་གསུང་གི་མཆོག་གོ། །གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་སང་སྐྲྀ་ཏ་དང་སྐད་ཐ་མལ་པ་དང་སྐད་ཟུར་ཆག་པའི་གསུང་གིས་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་སངས་རྒྱས་གསུང་གསུམ་མོ། །གསུང་འདི་གསུམ་ཆར་ཡང་ བདག་མེད་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་གསུང་མིན་སྟོན་པའོ།།ཁམས་དང་འགྲོ་བ་དང་སྐྱེ་གནས་དང་། ཡུལ་གྱིས་ཆེ་བའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་པ་དྲི་བ་དང་ཞུ་བ་ལ་ཞུགས་སུ་ཟིན་ཀྱང་གསུང་གཅིག་གིས་འདྲེས་གཅིག་ཏུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལན་སྟོན་པར་སྤྱོད་པས་ན་གསུང་ ཀུན་ཞེས་བྱའོ།།ཤིན་ཏུ་ཆེ་བའི་གསུང་མངའ་བས་ན་ཤིན་ཏུ་གསུང་ཆེ་བ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་དང་མཉམ་པ་འགེངས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྲོག་ཆགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་འདིའི་གསུང་ལས་འདའ་བར་མི་ནུས་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ངོ་། །འདི་ནི་གསུང་གི་སྒོ་ནས་ བསྟོད་པའོ།།སེམས་མིན་སེམས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་དང་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་བག་ཆགས་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བས་ན་སེམས་སོ།

以下是完整的中文直译：
因是一切事物的本性故名一切主。因安住不言故名能仁，如说"我未说一法"。就法身而言故名清净，因完全清净烦恼障和所知障的垢染故。因获得三界法王位故名法王。此是从主尊门中赞叹，此中亦有八种相。
因具遍满一切如虚空的身故名虚空身。因身最胜故名身胜。因具三身故名三身。因三身皆修无我故名非身修习者，因法身亦以常形修习故。因示现一切身故名一切身。因较须弥山等梵天更显大故名大身。因是不坏身故名金刚身。此等是从身门中赞叹。
所谓"非语即语"者，因具非语之语故名非语即语。对住于圆满法受用的诸菩萨，安住无分别智中，随其所欲显现说法的分别故名非语即语。因获得梵音故成为殊胜说者故名语胜。因随所化以梵语、俗语、方言说法故名三佛语。因此三语皆示无我故名非语示者。
因以一语混合回答一切界、趣、生处、方所的广大众生群的种种问询故名一切语。因具极大语故名极大语，因能充满恒河沙数世界故。因一切有情皆不能违越其语故名金刚语。此是从语门中赞叹。
所谓"非心即心"者，因显现种种境及种种善不善习气故名心。

 །སེམས་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་ལས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་འཁོར་བའི་དྲི་མ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་ཞིང་དབེན་པ་དང་ཟག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་སེམས་མིན་ནོ། །སྔ་མའི་རྗེས་སུ་འབྲང་ བས་ན་སེམས་ཞེས་ཀྱང་བཤད་དེ་དེ་ལྟར་ན་སེམས་མིན་སེམས་ཞེས་བཤད་དོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལས་མཆོག་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཤིང་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཀྱི་མཆོག་གོ། །ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་དང་། འཇུག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་སྔོན་གྱི་རྗེས་ སུ་འབྲང་བ་ལ་ལྟོས་ནས་སེམས་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པས་ན་སེམས་གསུམ་ཞེས་བྱའོ།།སེམས་གསུམ་ཆར་བདག་མེད་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་སེམས་མིན་སྟོན་པ་པོའོ། །དོན་དམ་པར་སེམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་དག་ཅིང་སེམས་ཐམས་ཅད་ལས་དབེན་པ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ གནས་སྐབས་ནའང་སེམས་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པའི་ངོ་བོར་གནས་པས་ན་ཐམས་ཅད་སེམས་སོ།།སྤྲོས་པའི་གནས་སྐབས་སུ་སེམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་འགེངས་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེའི་སེམས་སོ། །འདི་དག་ནི་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ པ་ཡིན་ནོ།།རྡོར་མིན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་པ་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཛད་པ་སྟེ་སེམས་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམས་པས་ན་རྡོར་མིན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྟེ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གོ། ། འདི་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པ་སྟེ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་དང་གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་སེམས་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་པ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་མིན་སྐྱོང་ངོ་། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་དོ། །སྐུ་དང གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེའོ།།རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་ཕྱེ་མར་རློག་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་སོང་བས་ན་ཀུན་ཁྱབ་བོ། སྲིད་ པའི་རྩེ་མོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་ཡིན་པས་ན་སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་སྟེ་སེམས་ཅན་གང་སྲིད་པའི་རྩེ་མོར་སྐྱེས་པ་དེ་ལ་སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ།དེ་རྣམས་ལས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་མཆོག་གོ།

以下是完整的中文直译：
由于心是如此，远离所取能取轮回垢染，且离系、无漏故名非心。随顺前者故亦说为心，如是则说非心即心。因超胜一切众生且圆满清净故名心胜。依阿赖耶识、染污意及转识随顺往昔故具三心，故名三心。因示现三心皆无我故名非心示者。
胜义中一切心清净且离一切心，于一切智智位时亦住于一切心一味性故名一切心。于戏论位时心遍满虚空界故名大勇心。因一切众生不能分离故名金刚心。此等是从意门中赞叹。
所谓"非金刚即金刚"者，非金刚亦作金刚，因修心性为金刚形故名非金刚即金刚。因是诸佛菩萨中最胜且为毗卢遮那法身自性故名金刚胜。因具三金刚故名三金刚，因具足身金刚、语金刚、意金刚故。因令凡夫非金刚心成为金刚故名护非金刚。因具足身语意一切金刚自性故名一切金刚。因身语意金刚遍满一切虚空界故名大金刚。
因较金刚更为金刚故名金刚金刚，因仅以发心即能摧为粉末故。此是从智慧门中赞叹。因遍一切故名遍满。
所谓"有顶胜"者，因是有顶故名有顶，凡是生于有顶者即名有顶，较彼等更为殊胜故名有顶胜。

 །བདེ་བར་གཤེགས་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བས་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བདེ་བར་ གཤེགས་པ་རྣམས་བཞུགས་ལ།དེ་དག་ལས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ལ་བཞུགས་པས་ན་བདག་པོའོ། །འདིས་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ལས་རྒྱལ་བས་ན་རྒྱལ་བའོ། །ཁམས་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཡིན་པའམ་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རང་གི་ ཚོགས་ཁམས་གསུམ་པར་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད་པས་ན་ཁམས་གསུམ་པའོ།།རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་རྒྱལ་པོ་ཆེའོ། །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱོགས་ཀུན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་པས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་འདི་དག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ནི་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་འདི་ཉན་པ་དང་།བཀླགས་པ་དང་། བསྒོམས་པའི་ཕན་ཡོན་སྟོན་ཏེ། ཀུན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ལྔས་བསྡུས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་རང་བཞིན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་མགོན་པོ་ཁྱེད་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་དེ་ལྟར་བསྟོད་ནས་རྒྱུད་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ གསོལ་བ་འདེབས་པ་ཡིན་ཏེ།མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེ་སར་འབོད་པའོ། །ཅི་ཞིག་གསོལ་བ་འདེབས་ཤེ་ན། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ནི་གསོལ་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དགོས་པ་གང་གིས་ཤེ་ན། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ་རྙེད་པ་དང་། བཀུར་སྟིའི་ཕྱིར་ནི་མ་ཡིན་གྱི། གཞན་དུ་ན་ཐུགས་རྗེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་དོན་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོས་བཀའ་སྩལ་བའི་ཚིག་གསན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡབ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
所谓"善逝主"者，诸善逝以三身方式安住，于彼等中法身最为殊胜故名为主。因战胜诸烦恼故名胜者。因是三界体性或如实示现心与心所自聚为三界故名三界者。既是王又是大故名大王。因于一切时处示现光明故名毗卢遮那。
"此等一百零八名号"等，是说示听闻、读诵、修习如上所说一百零八名号的功德。"一切将得佛果位"者，说明将获得以五佛体性所摄五法所成就的佛地自性。
"今于怙主您"等，是说向世尊毗卢遮那以一百零八名号如是赞叹后，为广说续部、续义及金刚界坛城等，世尊金刚手作如是祈请。"怙主"是对尊者的称呼。
若问祈请何事，即"请转妙法轮"，此为祈请。为何如此？因"为利诸有情"故。以何目的？因"生起大悲心"故。此说明非为利养恭敬，而是以悲心为利益一切众生成办利益故

།དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོས་བཀའ་སྩལ་པའི་ཚིག་ཐོས་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བོས་ཏེ་སྙན་གཏོང་བ་ལ་ བཙུད་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་ཏེ་ཅི་ཞིག་གསུངས་ཤེ་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཛད་པར་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོ་བར་མཛོད་ཅིག་པའོ། །ཅི་ཞིག་མཛོད་ཅེ་ན་གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་མཛོད་ཅིག་ཅེས་གསུངས་པ་སྟེ་ཚོགས་པར་མཛོད་ཅིག་ ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཅིག་ཏུ་འདུ་བར་མཛད་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་གསུངས་སོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྟག་པར་འཇིག་རྟེན་ ཐམས་ཅད་དུ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕན་པ་ནི་གང་མ་འོངས་པ་ན་བདེ་བར་འགྱུར་བའི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་སོ། །དེར་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རྟག་པར་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྟག་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུན་མི་ འཆད་པར་རོ།།འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གདུལ་བའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཆེད་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་ཞེས་བྱ་བ་སྣ་ ཚོགས་པ་ནི་རྣམ་པ་དུ་མ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་སྐོར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་དོན་གང་གི་ཕྱིར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདུས་པ་མཛད་ནས་ཀུན་དུ་བགྲོས་ཏེ་དོན་དེ་ཉིད་ཀྱང་ཚིགས་སུ་ བཅད་པས་སྟོན་ཏོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བསྐུལ་བའི་ཚིག་གསན་པ་དང་བཀའ་མཉན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་མི་བཞུགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ། །འཇིག་ རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་སྔར་རོ།

以下是完整的中文直译：
因此，听闻一切如来之主所宣说之语后，召集一切如来者，即召集不动佛等一切如来，令入耳闻后如是宣说。说何者？"祈请诸世尊如来集于一处"。"祈请"即是请作。作何事？请集于一处，即是请聚集之义。
世尊毗卢遮那如是宣说已，不动佛等一切如来亦集于一处，宣说此偈。彼偈为何？即"常于一切世间"等。"为利诸有情"等。"为利诸有情"中，利益即是未来将带来安乐的诸善业。于彼作何事？说"常于一切世间"。"常"即不间断。"一切世间"即一切世界，意为微尘刹土。"随所调伏"即为所化众生之义。"转种种法轮"中，"种种"即多种，意为请转如是种种法轮。
世尊金刚手为何事祈请，不动佛等一切如来集会后共同商议，以偈颂显示彼义。尔时，世尊毗卢遮那闻一切如来及金刚萨埵劝请语已，应允。"一切佛刹"即一切无佛住世之世界。"一切世界"即一切处。"一切众生前"即眼前。

 རྡུལ་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་ཇི་སྙེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དང་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་ཞིང་དང་དགོན་པ་དང་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བར་དུ་སྟེ་རྡུལ་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་ཇི་སྙེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ།ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱས་པ་ནི་རྒྱས་པར་བྱས་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་ན་བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བར་གྱུར་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་ནི་གཞུང་གི་ཚུལ་དུ་བསྐོར་བའོ།།དོན་གྱི་ཚུལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྐོར་བའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་ནི་སྔར་བཤད་པ་ཉིད་དོ།།རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་འདིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཉིད་ལ་བྱའོ། ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རབ་ཏུ་བསྐོར་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐོར་བར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པས་རྟོག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་མཛད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ འཛིན་ལ་ཞུགས་ཏེ།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྟོག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ཡིན་ནོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེ་ནི་སྔ་མ་ཉིད་དེ། དེ་ལས་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་ བྱ་བ་འབའ་ཞིག་ཐ་དད་པར་ཟད་དོ།།ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་སྨོས་པས་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཚིག་གསན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེ་ཉིད་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལྟ་བུའོ།།ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐོར་བར་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
"一切微尘刹土道场"即是指所有地方、村庄、城市、田地、荒野及微尘刹土之间，应知是一切微尘刹土道场。"遍满"即是广大，世尊毗卢遮那所住处的世尊释迦牟尼转法轮，法轮是以经典方式而转。义理方式则是以金刚界等坛城方式而转。
此后，大菩萨金刚手又以偈颂向世尊毗卢遮那祈请。偈颂即如前所说。"金刚轮"应知即是金刚界等坛城之轮。此后"于此"等一切皆易解。"如来金刚界"即指世尊释迦牟尼。"转金刚界等一切坛城"即是转动之义。
如是以大乘证悟遍满观想坛城已，世尊金刚萨埵入于金刚吽字三昧，为广大三界胜观坛城故，以偈颂向世尊毗卢遮那祈请。彼偈即如前，唯"忿怒轮"有所不同。说"忿怒轮"，应知即是三界胜等坛城。
如是闻请求语已，"世尊如来三界胜"即是世尊释迦牟尼如三界胜。"转忿怒轮"即是转动之义。

 །ད་ནི་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དབང་པོས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པོ། །པདྨོའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨོས་མཚན་པའི་འཁོར་ལོ་ཡིན་པས་ན་པདྨོའི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་ལྟར་བསྐུལ་བའི་ཚིག་ གསན་པ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཉིད་དེ་ཆོས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དེ་སྐད་ཅེས་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ། །པདྨོའི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐོར་བར་མཛད་དོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་ནོར་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ འཁོར་ལོ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་ཀྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ཡིན་ཏེ།ནོར་བུའི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །ཞེས་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་ཀྱང་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་ཀུན་གྱི་ཇི་སྙེད་པའི་རྡུལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱས་ནས་ནོར་བུའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛད་དོ།།དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞིས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།རང་རང་གི་ལྟག་པར་རང་རང་གི་རིགས་བསྐྱེད་ཅིང་རྟག་པར་གསོལ་ཞེས་སོ་སོ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་དེ་དག་གིས་ཀྱང་རང་རང་གི་རིགས་བསྐྱེད་ཅིང་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ དང་རང་རང་གི་རྟོག་པ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།རྒྱུད་ཕྱི་མ་དང་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་དག་ཏུ་ནི་དེ་དང་དེར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དང་། ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་གསོལ་བ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་།མདོ་སྡེ་འདི་ནི་ལེགས་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་ཉིད་ཡིན་པར་བྱས་ཏེ་བཞག་པ་དང་། ཡུན་རིང་ཉིད་དུ་གནས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་མོད་ཀྱི། །རི་རབ་རྩེ་མོ་འབའ་ཞིག་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་ གྲགས་པར་གྱུར་པ་ནི་མ་མཛད་དོ།།དེ་བས་ན་ཐམས་ཅད་དུ་གྲགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞིས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྟག་པའི་ཕྱིར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་ལ་ཀུན་དུ་ ཁྱབ་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
现在为了广大调伏众生的坛城法轮，世尊圣观自在王亦以偈颂向世尊毗卢遮那祈请。"莲花轮"即因以莲花为标志之轮，故称莲花轮。
如是闻请求语已，"世尊如来法王"即是世尊释迦牟尼，从法的种姓门而如是称呼。"转莲花轮"即是转动之义。
现在为了广大宝珠坛城法轮，大菩萨圣虚空藏亦以偈颂向世尊毗卢遮那祈请："转宝珠轮"。世尊毗卢遮那亦遍满一切佛土及一切世界微尘数量的尘坛城已，转宝珠轮。
首先金刚萨埵等四转轮王向毗卢遮那等一切如来祈请，是为利益众生故，各自为自己的坛城和各自上方生起自己的种姓而恒常祈请，他们也生起各自种姓并宣说各自的坛城和各自的仪轨。
在后续续部中，为成就佛陀教法及为长久住世加持故，向世尊祈请加持，毗卢遮那等如来也以"此经善说"等语使一切仪轨成为佛语而建立，虽加持长久住世，但仅限于须弥山顶，未使遍传一切处。
因此，为使遍传一切处，四转轮王向世尊毗卢遮那祈请令自种姓坛城法轮恒常，世尊亦使遍满一切。

།དེ་ལྟར་ཞར་ལ་འོངས་པ་རྫོགས་པར་མཛད་ནས་ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཐོང་བ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ནས་དེའི་ཚེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཁྱབ་པར་མཛད་པའི་དུས་སུའོ།།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླའོ། །ཕྲ་བའམ་སྦོམ་པའང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཡིན་ཏེ། ཕྲ་བ་ནི་ཆུའི་སྲིན་བུ་ལ་སོགས་པའོ། །སྦོམ་པ་ནི་མི་ལ་ སོགས་པའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དོ། །ཀུན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ནས་སོ། །མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་སྔར་ཕབ་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀུན་ནས་མཐོང་ ངོ་།།དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་དེ་ནས་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་གཤེགས་ཏེ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་དོ། །མི་རྣམས་ཀྱང་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཀྱང་བྱ་དགོས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་ན་ གནས་བཞིན་དུ་མཛད་པར་མི་སྤྱོད་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་བས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ།མི་ཡི་ནང་དུ་བབས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ། །མི་ཡི་ནང་དུ་བབས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མིའི་ནང་དུ་གཤེགས་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དགོངས་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བའི་སླད་དུ་དགོངས་པ་མཛོད་ཅིག་ཅེས་པའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྟན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེ་འདི་ལྟར་ དོན་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་རྫོགས་པར་བྱས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་པ་ཡིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་འཁོར་ལོའི་མཆོག་བསྐོར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། མིའི་ནང་དུ་གཤེགས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ ཏོ།།དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སྦྱོར་བ་དང་བསྡུ་བའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱས་པར་མཛད་པས་ བཞུགས་པ་ཡིན་ལ།དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་དག་ལ་རྗེ་སར་བོས་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
如是完成附带而来的内容后，现在以"其后"等词显示世尊如来如实安住一切处，为一切众生所见。"尔时"即是世尊三昧遍满之时。
"一切佛土所摄众生"易于理解。"无论细或粗"是对他们的区分，细者即水中微生物等，粗者即人等。其余易于理解。"一切轮"即一切坛城。"遍"即从一切处。"见"即呈现眼前，以一切佛陀威力而见到那些如来遍一切处。
如是依所说方式，于色究竟天处现证圆满成佛后，即往须弥山顶为诸天人作利益。人们也成为法器，因此也需作其利益。然而住于须弥山顶无法作其利益，因此大菩萨金刚手以"降临人间"等偈向世尊毗卢遮那祈请。
"降临人间"即前往人间之义。"为利众生故请垂念"即请垂念成办人们之利益。虽然指示以三界胜利者身份成办人们利益，但仅是如此宣说而已，并未圆满成办。因此说请成办他们的利益。
若问如何，即"请转最胜轮"，意为请前往人间转法轮。如是世尊金刚手向世尊毗卢遮那祈请。
现在为了相应和摄集，以"其后"等文句显示，一切如来以坛城法轮广大遍满一切方位而住，因此召请他们为上师，向不动佛等诸佛如是宣说。

 །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱང་གཅིག་ཏུ་འདུ་བར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་པ་སྟེ། ངའི་ཐུགས་སུ་ཡང་ཞུགས་ཤིག་ཅེས་དོན་གྱིས་ནི་འདི་སྐད་ ཀྱང་ཟེར་བ་ཡིན་ཏེ།གང་གི་ཕྱིར་བཞེངས་པའི་དུས་ན་ཡང་དེ་རྣམས་འདུ་བར་མཛད་ནས་འདིའི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་དེར་ཞུགས་པ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་བདག་ཉིད་གྱུར་པར་ མཁྱེན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་རྗེས་སུ་བཟུང་བར་མཁྱེན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དེ་ལྟར་ཞུགས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱང་ངའི་ཐུགས་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་།རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཐམས་ཅད་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་དང་། ངའི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་ རོ།།དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སྨོས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་ཟད་དོ། །རིགས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དང་སྒོ་སྲུང་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལོགས་ཤིན་ཏུ་སྟོན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྨོས་པས་ནི་རྒྱུད་ལས་སྨོས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གཟུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་མི་བསྐྱོད་པ་ལོ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་དེའི་ཐུགས་ལོགས་ཤིག་ན་ཡོད་པ་ལྟ་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དེས་ཕྱི་རོལ་དུ་སྤྲུལ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། མདོར་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི གསུངས་ཏེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་འདིར་འཇུག་ཅིང་གནས་པར་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གང་དུ་ཞེ་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་དུའོ། །སུ་ཞིག་གི་ཞེ་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིའོ།

以下是完整的中文直译：
"请诸世尊如来也聚集为一"，实际含义是说"请入我心"。因为在起身时，他们也聚集并入此心。当他们入于彼处时，世尊毗卢遮那了知自身成为一切如来身语意金刚，意即了知自身的身语意金刚为一切如来金刚所摄受。
如来们如是入住后，世尊毗卢遮那向世尊金刚手自身的金刚萨埵祈请道："善男子，你也请入我心、一切如来、一切金刚部、一切坛城、一切如来心及我心"。
其中"一切如来"指一切坛城所摄的所有菩萨。"一切金刚部"中提及金刚部仅是举例而已，意为一切部。"部"指供养天女和守门者。提及"一切如来"是特别显示诸菩萨。提及"坛城"是指摄一切续部所说的坛城。"一切如来心"是指不动佛等入于世尊毗卢遮那心中。
虽然一切如来心似乎与其心分开，但为了显示外在化现，故说"请入一切如来心"。世尊毗卢遮那对世尊金刚手如是宣说后，即说"总之一切佛"等偈颂，意为为利益一切众生而在此入住成就。入于何处？入于一切身语意金刚中。是谁的？是一切佛的。

 །དེ་སྐད་གསུངས་མ་ཐག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཞུགས་ཏེ།འདིས་ནི་ཇི་སྐད་བསྟན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་འཇུག་པར་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་ལྟར་ཞུགས་པ་དེ་ རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་དང་། གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་སྟོན་ཏེ། སྐུ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐུ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུའི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ དོ།།གསུང་ཐམས་ཅད་འཇུག་པའི་གནས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ནི་གནས་བརྒྱ་དེ། བྲང་དང་ལྐོག་མ་དེ་བཞིན་མགོ། །ལྕེ་རྩེ་དང་ནི་སོ་དག་དང་། སྣ་དང་མཆུ་དང་རྐན་རྣམས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་གསུང་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པར་གནས་སོ། །སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་འབྱུང་བ་ ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་རང་བཞིན་དུ་འབྲེལ་བའི་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱུན་ཏེ་རྒྱུན་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་པར་འབྲེལ་ཆགས་པའོ།།དེ་ཡང་སེམས་གཅིག་པུ་ལ་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་། འཇུག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་ཀྱི་ མཚན་ཉིད་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་རྒྱུད་འདབ་ཆགས་པར་འབྲེལ་བ་ལ་བྱ་སྟེ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇུག་པ་ལ་བྱའོ།།རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུའོ། ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་དང་ལག་པ་ལ་སོགས་པར་རོ། །གནས་ཐམས་ཅད་ དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་གནས་ཐམས་ཅད་དུའོ།།མཚན་ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་རྣམས་སུའོ། །དེ་ནི་ཕྱག་དང་ཞབས་འཁོར་ལོའི་མཚན་དང་ལྡན་པ་དང་། ཕྱག་དང་ཞབས་ཤིན་ཏུ་གནས་པ་དང་། ཕྱག་དང་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་འཇམ་ཞིང་གཞོན་ཤ་ ཆགས་པ་དང་ཕྱག་དང་ཞབས་དྲ་བས་འབྲེལ་བ་དང་།།བདུན་མཐོ་བ་དང་ཞབས་དང་ཕྱག་གི་བོ་ལ་གཉིས་དང་ཐལ་གོང་གི་ཕྱོགས་དང་མགྲིན་པའི་ཕྱོགས་མཐོ་བ་དང་། སོར་མོ་རིང་བ་དང་། ཞབས་ཀྱི་རྟིང་པ་ཡངས་པ་སྟེ་ཡངས་པ་ནི་རིང་ཞིང་ལེགས་པར་སྙོམས་པ་སྟེ་ཚིགས་མི་མངོན་པའི་ ཕྱག་ཞབས་དང་ལྡན་པ་དང་།སྐུ་ཁོ་ལག་ཆེ་ཞིང་དྲང་བ་སྟེ་འདིའི་སྐུ་ཆེ་ཞིང་ཡན་ལག་དྲང་བ་དང་། ཞབས་ཀྱི་ལོང་མོའི་ཚིགས་མི་མངོན་པ་སྟེ་ལོང་མོ་ནུབ་པར་འདུག་པ་དང་། སྐུའི་སྦུ་རེ་རེ་བ་གྱེན་དུ་ཕྱོགས་པ་སྟེ་འདི་དག་ནི་བཅུ་ཚོམས་དང་པོའོ།

以下是完整的中文直译：
刚说完这些话，一切如来的世尊金刚萨埵如其所说那样，一切如来都入于世尊毗卢遮那心中。这表明进入如前所说的坛城等。
现在显示那些如是入住者遍满世尊金刚萨埵和一切如来之心，以及世尊毗卢遮那的身语意金刚。关于"一切身"等，"一切身"是指身体的一切支分。
"一切语入处"是指百字处，即："胸和喉以及头，舌尖和牙齿等，鼻和唇以及腭"，这一切都是一切语入住之处。
"一切心相续生起"是指一切众生因果本性相连的三世相续，相续即是相续体系的连续。这又在单一心中，以阿赖耶识、转识、染污意的特征，各自都与自部相续相连，是指这一切的趣入。
"一切金刚方式"是指一切众生。"一切肢节和支分"是指手脚等。"一切处"是指一切业处。"一切相"是指三十二大丈夫相。
即：手足具有轮相；手足安住稳固；手足掌柔软富有青春之态；手足网鬘相连；七处高耸（指手足背、两肩、颈部高耸）；手指修长；足跟宽广，宽广即长而匀称；具有关节不显的手足；身躯伟岸端直，即身形高大四肢端直；踝关节不显，即踝骨内陷；身毛向上生长。这些是第一组十相。

 །བྱིན་པ་རི་དགས་ཨེ་ན་ཡའི་ལྟ་བུ་སྟེ་འདིའི་ སྐུའི་བྱིན་པ་རི་དགས་ཤར་བྷ་ལྟར་བགས་ཀྱིས་ཟླུམ་པ་དང་།ཕྱག་མ་བཏུད་པར་པུས་མོར་སླེབས་པ་སྟེ། འདིའི་སྐུ་ཡིས་མ་བཏུད་པར་ཕྱག་གཉིས་པུས་མོའི་སླ་དར་སླེབས་པ་དང་། མདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་སྟེ་གླང་པོ་ཆེ་ཅང་ཤེས་ལྟ་བུར་སྦུབས་ན་གནས་པ་ལྟར་མདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྦུབས་སུ་ ནུབ་པ་དང་།པགས་པ་སྲབ་ཅིང་གསེར་མདོག་འདྲ་བ་དང་། དབུ་སྐྲ་རེ་རེ་ནས་སྐྱེས་ཤིང་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ་དང་། ཞལ་མཛོད་སྤུས་བརྒྱན་པ་དང་། རོ་སྟོད་སེང་གེ་འདྲ་བ་སྟེ་འདིའི་སྐུ་སྟོད་ཁོ་ལག་ཆེ་བ་ཡིན་པ་དང་། དཔུང་མགོ་རབ་ཏུ་ཟླུམ་པ་སྟེ་མགུར་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པ་རྒྱས་པའི་ ཕྱིར་རོ།།ཐལ་གོང་རྒྱས་པ་སྟེ་གསེར་གྱི་གྱིམ་ཕག་ལེགས་པར་ཕྱིས་པ་བཞིན་དུ་ཕྱ་ལེ་བར་འདུག་པ་སྟེ་འདི་དག་ནི་བཅུ་ཚོམས་གཉིས་པའོ། །རོ་བྲོ་བའི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དབང་པོ་རླུང་དང་། མཁྲིས་པ་དང་། བད་ཀན་རྣམས་ཀྱིས་ཉམས་པར་མ་གྱུར་པ་དང་རོ་རྣམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མྱོང་བར་ མཛད་པ་དང་།ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ་ལྟར་ཆུ་ཞེང་གབ་པ་སྟེ་ཆུ་དང་ཞེང་དུ་མཉམ་པ་དང་དབུ་གཙུག་ཏོར་དང་ལྡན་པ་དང་། ལྗགས་ཤིན་ཏུ་རིང་ཞིང་སྲབ་པ་སྟེ་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་འདབ་མ་ལྟར་རིང་ཞིང་སྲབ་པ་དང་། ཀ་ལ་པིང་ཀའི་དབྱངས་ཏེ་བྱ་ཀ་ལ་པིང་ཀ་དང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཀྱང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་མཛད་ པ་དང་།འགྲམ་པ་སེང་གེའི་འདྲ་བ་སྟེ་མཁུར་བ་ཤིན་ཏུ་མེ་ལོང་ཕྱིས་པ་དག་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཚེམས་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་དང་། ཚེམས་ཐགས་བཟང་བ་དང་། ཚེམས་མཉམ་པ་དང་། ཚེམས་བཞི་བཅུ་མངའ་བ་སྟེ་མཚན་འདི་དག་ནི་བཅུ་ཚོམས་གསུམ་པའོ། །འདི་རྣམས་དང་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ མཚན་སྤྱན་མཐོན་མཐིང་དང་།རྫི་མ་བའི་ལྟ་བུ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དཔེ་བྱད་བ་བཟང་པོ་རྣམས་གང་ཞེ་ན་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དབུ་གདུགས་ཀྱི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་དང་། དབུ་སྐྲའི་རྩེ་མོ་འཁྱིལ་བ་དང་། དབུ་སྒྲ་སྡུག་པ་དང་། དབུ་སྐྲ་གནག་པ་དང་། །དབུ་སྐྲ་དྲི་ཞིམ་པ་དང་། དབུ་སྐྲ་མི་གཤོར་བ་དང་། དབུ་སྐྲ་མ་འཛིངས་པ་དང་། དབུ་སྐྲ་བཟང་བ་དང་། དབུ་སྐྲ་འཇམ་པ་དང་། དབུ་སྐྲ་སྣུམ་པ་དང་། དབུ་སྐྲ་ཕྲ་བ་དང་། དབུ་སྐྲ་བུང་བ་ལྟ་བུ་སྟེ་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བཅུ་པོ་འདི་དག་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་དབུ་སྐྲ་གཡས་སུ འཁྱིལ་ཞིང་རེ་རེ་ནས་སྐྱེས་པ་དང་།དབུ་གཙུག་ཏོར་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
小腿如鹿王般，即其身小腿如夏尔巴鹿般优美圆润；手臂不用弯曲即及膝，即其身体不用弯曲双手即可及膝；阴藏隐密，如同大象藏于鞘中般阴藏隐于密处；皮肤细薄呈金色；发丝一一分明右旋；面有白毫庄严；上身如狮子般，即其上身雄伟；肩头圆满，因颈部极其圆满丰满；两肩宽广，如同精心擦拭的金盘般光洁平展。这些是第二组十相。
具有最胜味觉，即不为风、胆、痰所损，如实品尝诸味；如尼拘陀树般纵横相称，即高度与展臂相等；具有顶髻；舌相极长且薄，如同红莲花瓣般长而薄；迦陵频伽音，即超胜迦陵频伽鸟与梵音；颊如狮子，即面颊如擦拭明镜般清净；牙齿极白；齿列齐密；牙齿整齐；具四十齿。这些是第三组十相。
这些与大丈夫相中的青莲花眼，睫毛如牛王，如是共三十二相。关于"一切妙好"，何为诸妙好？佛世尊头如伞形，发梢卷曲，头发悦耳，头发乌黑，头发香气芬芳，头发不散乱，头发不缠结，头发殊妙，头发柔软，头发润泽，头发细密，头发如蜂群。这十二种妙好是大丈夫相中"发右旋而一一生"和"具顶髻"的眷属。

 །དཔྲལ་བའི་དབྱེས་ཆེ་བ་དང་། དཔྲལ་བ་གཉེར་མ་མེད་པ་དང་། སྨིན་མ་གནག་པ་དང་། སྨིན་མ་གཞུ་ལྟ་བུ་དང་། སྨིན་ཚུགས་རིང་བ་དང་། སྨིན་མའི་སྤུ་མཉམ་པ་དང་། སྨིན་མ་བར་ཐགས་ མཉམ་པ་དང་།ཤངས་མཐོ་བ་སྟེ་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་འདི་དག་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་མཛོད་སྤུའི་འཁོར་རོ། །སྤྱན་འཛུམ་པ་ལྟ་བུ་དང་། སྤྱན་ཡངས་པ་དང་། སྤྱན་གཙང་བ་དང་། སྤྱན་གྱི་དཀྱུས་རིང་བ་དང་། སྤྱན་དྲི་མ་མེད་པ་སྟེ་དཔེ་བྱད་འདི་དག་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སྤྱན་མཐོན་ མཐིང་དང་རྫི་མ་པའི་ལྟ་བུའི་འཁོར་ཡིན་ནོ།།སྙན་མཉམ་པ་དང་། སྙན་ཤལ་སྟུག་ཅིང་རིང་བ་སྟེ་དཔེ་བྱད་འདི་གཉིས་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་འགྲམ་པ་སེང་གེ་ལྟ་བུའི་འཁོར་ཡིན་ནོ། །ཞལ་དྲི་ཞིམ་པ་དང་། སེང་གེའི་ཞལ་དང་། ཞལ་གྱི་སྒྲོས་བིམ་པ་ལྟར་དམར་བ་དང་། མཆེ་བ་བྱིན་གྱིས་ཕྲ་བ་དང་། མཆེ་བ་རྣོ་བ་དང་། ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ནས་ཟླུམ་ཞིང་རྒྱས་པ་སྟེ་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་འདི་རྣམས་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བདུན་གྱི་འཁོར་ཡིན་ཏེ། གང་ཞེ་ན་ལྗགས་ཡངས་པ་དང་། ཚངས་པའི་དབྱངས་དང་། ཚེམས་དཀར་བ་དང་། ཚེམས་ཐགས་བཟང་བ་དང་། ཚེམས་བཞི་བཅུ་མངའ་བ་དང་། ཚེམས་མཉམ་པ་དང་། རོ་བྲོ་བའི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །མགུར་བུམ་པའི་མགྲིན་པ་ལྟ་བུ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་དཔུང་མགོ་ཟླུམ་པའི་འཁོར་ཡིན་ནོ། །རྩ་རྒྱུས་མི་མངོན་པ་དང་། །ཚིགས་མི་མངོན་པ་དང་། ཚིགས་ལ་སྲེད་མེད་ཀྱི་བུའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་དང་། སྐུ་གཙང་པ དང་།།སྐུ་མ་ཡོ་བ་དང་། སྐུ་རིམ་པར་འཚམ་ཞིང་མཛེས་པ་དང་། སྐུ་འཁྲིལ་བག་ཆགས་པ་དང་། སྐུ་སྣུམ་པ་དང་། སྐུའི་ཡན་ལག་ཤིན་ཏུ་འབྱེས་པ་དང་། སྐུ་ཤིན་ཏུ་གྲིམས་པ་དང་། སྐུ་འཇམ་པ་དང་། མཚན་རྫོགས་པ་དང་། སྐུ་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པ་དང་། སྐུ་མ་ཡོ་བ་དང་། ཕྱལ་ཕྱང་ངེ་བ་དང་། སྐུ་སྐབས་ཕྱིན་པ་དང་། སྐུ་ལ་གནག་བག་མེད་པ་དང་། བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་སྟེ་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བཅོ་བརྒྱད་པོ་འདི་དག་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཁོ་ལག་ཆེ་ཞིང་དྲང་བ་དང་ཕྱག་མ་བཏུད་པར་པུས་མོར་སླེབས་པ་དང་། པགས་པ་སྲབ་པ་དང་། མདོག་གསེར་འདྲ་བ་དང་། རོ་སྟོད་སེང་གེ འདྲ་བ་དང་།ཐལ་གོང་རྒྱས་པ་དང་། ནྱ་གྲོ་དྷ་ལྟར་ཆུ་ཞེང་གབ་པ་དང་། བདུན་མཐོ་བ་སྟེ་འདི་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །ལྟེ་བ་ཟབ་པ་དང་། ལྟེ་བ་ཟླུམ་པ་དང་། ལྟེ་བའི་སྦུབས་རབ་ཏུ་གང་བ་སྟེ་དཔེ་བྱད་འདི་གསུམ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་མདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པའི་འཁོར་ དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
额广阔，额无皱纹，眉毛乌黑，眉如弓形，眉毛长度适中，眉毛整齐，眉间距离均匀，鼻梁高耸，这些妙好是大丈夫相中白毫相的眷属。眼相如含笑，眼广大，眼清净，眼形修长，眼无瑕疵，这些妙好是大丈夫相中青莲目及牛王睫毛的眷属。耳朵对称，耳垂丰厚且长，这两种妙好是大丈夫相中狮子颊相的眷属。
口气芬芳，狮子之面，唇如频婆果般红艳，犬齿细致优美，犬齿锋利，面轮周圆丰满，这些妙好是大丈夫七相的眷属，即：舌广大，梵音，牙齿洁白，齿列齐密，具四十齿，牙齿整齐，具最胜味觉。颈如瓶形是大丈夫相中圆肩的眷属。
脉络不显，关节不显，关节具有天子般力量，身体洁净，身形端直，身相庄严悦目，身姿优雅，身体润泽，身体四肢修长，身体紧实，身体柔软，相好圆满，身体圆满，身形不歪斜，身姿挺拔，身形适度，身无黑斑，令人看不厌足。这十八种妙好是大丈夫八相的眷属，即：身躯伟岸端直，手臂不弯及膝，皮肤细薄，金色容颜，上身如狮，双肩宽广，如尼拘陀树般高广相称，七处高耸。
脐深，脐圆，脐窝饱满，这三种妙好是大丈夫相中阴藏隐密相的眷属。

།པུས་མོའི་ལྷ་ང་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་ཞིང་ལེགས་པའི་དཔེ་བྱད་གཅིག་པུ་འདི་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བྱིན་པ་རི་དགས་ཨེ་ན་ཡའི་ལྟ་བུའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །བ་སྤུའི་བུ་ག་རྣམས་ལས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་དྲི་འབྱུང་བ་འདི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བ་སྤུ་ཉག་མ་རེ་རེ་ ནས་སྐྱེས་ཤིང་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།སེན་མོ་མཐོ་བ་དང་། སེན་མོ་ཟངས་ཀྱི་མདོག་འདྲ་བ་དང་། སེན་མོ་སྣུམ་པ་དང་། སེན་མོ་རྣམས་ཟླུམ་པ་དང་། སེན་མོ་རྣམས་རྒྱས་པ་དང་། སོར་མོ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་ཕྲ་བ་སྟེ་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་འདི་དྲུག་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཕྱག་གི་སོར་མོ་ རིང་བའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་གི་རི་མོ་བར་མ་ཆད་པ་དང་། ཕྱག་གི་རི་མོ་མཉམ་པ་དང་། ཕྱག་གི་རི་མོ་ཟབ་པ་དང་། ཕྱག་གི་རི་མོ་མ་ཡོ་བ་དང་། ཕྱག་མདངས་ཡོད་པ་དང་། ཕྱག་དང་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ཟངས་ལྟར་དམར་བ་དང་། ཕྱག་ལ་སེང་གེའི་གདན་དང་། ཉ་དང་རྒྱལ་མཚན་ དང་།རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། བུམ་པ་དང་དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་དང་། དཔལ་བེ+ེའུ་དང་། དུང་དང་པདྨོ་དང་། གཡུང་དྲུང་རྣམས་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བཅུ་བདུན་པོ་འདི་དག་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་དྲུག་པོའི་འཁོར་དུ་ཅི་རིགས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ། ཕྱག་དང་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་འཁོར་ ལོའི་མཚན་དང་ལྡན་པ་དང་།ཕྱག་དང་ཞབས་ཤིན་ཏུ་གནས་པ་དང་། ཕྱག་དང་ཞབས་དྲ་བས་འབྲེལ་པ་དང་། ཕྱག་དང་ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་འཇམ་ཞིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་དང་། ཞབས་ཀྱི་རྟིང་པ་ཡང་པ་དང་། ཞབས་ཀྱི་ལོང་མོའི་ཚིགས་མི་མངོན་པ་སྟེ་འདི་དྲུག་གི་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་མཚན་དང་ དཔེ་བྱད་ཐམས་ཅད་དོ།།བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཐམས་ཅད་དང་། རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོ་སྙེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཐམས་ཅད་དུའོ། །ཐུགས་རྣམས་སུ་ཞུགས་ནས་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་སྟོན་ཏོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དཀའ་བ་སྤྱོད་པའི་སར་བཞག་སྟེ་རྫུ་ འཕྲུལ་གྱིས་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་ནས་དེར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པོ།།དེ་ནས་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་གཤེགས་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བཞུགས་ནས་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལ་འཇུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་མཛད་དེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་ པར་སངས་རྒྱས་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པ་ཞིག་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་། གསུང་དང་། ཐུགས་རྡོ་རྗེར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ཉིད་གྱུར་པར་མཁྱེན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེར་བཞུགས་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文直译：
膝盖圆润优美这一妙好是大丈夫相中小腿似鹿王的眷属。毛孔中散发悦意香气，这是大丈夫相中一一毛孔生一毛且右旋的眷属。指甲高耸，指甲如铜色，指甲润泽，指甲圆润，指甲丰满，手指纤细优美，这六种妙好是大丈夫相中手指修长的眷属。
手纹连续不断，手纹均匀，手纹深邃，手纹不歪斜，手掌光泽，手掌足底如铜般红润，手上具有狮子、鱼、胜幢、金刚杵、铁钩、宝瓶、吉祥结、法螺、莲花和卍字等标志，这十七种妙好是大丈夫六相的眷属，即：手足掌具千辐轮相，手足安稳，手足网鞔，手足掌柔软细嫩，足跟圆满，足踝不显。如是为一切相好。
一切毛孔及微尘数轮相，即遍及身体一切微尘。"入于心中安住"表示融为一体。化身安住于苦行处，以神通前往色究竟天，于彼证得圆满菩提。
其后前往须弥山顶，入定后示现入咒行仪轨三昧，作广略之行。世尊释迦牟尼成正等正觉不久，了知一切如来身语意金刚即是一切如来身语意之自性，因为一切如来皆安住于此。

 ། དེ་ནས་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོ་དེ་ནས་ཡིད་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་དེ་བབས་ཏེ་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་ན་བཞུགས་པའི་སྐུ་དེར་ཞུགས་སོ། །དེ་ནས་དེ་ལས་བཞེངས་ཏེ། ཆུ་བོ་ནཻ་རཉྫ་ནར་ཁྲུས་མཛད་ནས་འོ་མ་གསོལ་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་གང་ན་བ་དེར་གཤེགས་སོ། །ཆེད་དུ་གཤེགས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ ཀྱི་ཤིང་དྲུང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིར་གཏོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་གང་ཡིན་པ་དེའི་རྩ་བར་རོ།།འཇིག་རྟེན་དང་མཐུན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དོན་དམ་པར་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཟིན་མོད་ཀྱི། འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ་བའི་ ཕྱིར་གདོང་བྱང་ཆུབ་པ་ལྟར་སྟོན་ཅིང་རྩཝ་འཚོང་བཀྲ་ཤིས་ལས་རྩཝ་བླངས་ནས།ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །སེམས་ཅན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྟོན་པར་མཛད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སེམས་ཅན་ བསྟན་པ་སྟེ་ལམ་ལོག་པ་ལས་བཟློག་སྟེ་ཡང་དག་པའི་ལམ་ལ་འཇོག་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ།།སུ་ཞིག་གི་དོན་དུ་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་དོན་ཏེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་དོན་ཏོ། །བདག་དོན་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་དོན་གྱི་དམ་པ་ཉིད་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཡིན་ནོ། ། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་ཡང་འདི་ལ་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན་དེའི་ཕྱིར། གང་ཕྱིར་འདུལ་དབང་བསྟན་པ་རྣམས། །མུ་སྟེགས་ལྟ་ལ་གནས་པར་མཛད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གདུལ་བྱ་ནི་མི་རྣམས་ཏེ་དེ་དག་ཀྱང་དམན་པ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་དང་། དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་ལ་མོས་པ་ཡིན་ན་དེ་ལྟ བས་ན།དེ་ཡི་དབང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་གི་ཆེད་དུའོ། །བརྟན་པ་རྣམས་ནི་སྲིད་པ་ཐ་མ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །མུ་སྟེགས་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚོར་འཇུག་པའི་ལམ་དུ་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། འདི་འཇུག་པའི་ཐབས་ནི་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་པ་དེ་རྣམས་དེ་ལ་ སྤྱོད་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་དེར་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་མུ་སྟེགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྟ་བ་ནི་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་ཐར་པ་ཐོབ་པར་འདོད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྟ་བའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་གང་ཡིན་པ་ལ་གནས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ལ། འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སུ་ཟིན་ན་ཡང་། མི་འདུལ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལ་འཇིག་རྟེན་པའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འཇིག་རྟེན་འདི་དག་ལ་ཡང་སྤྱོད་པ་འདི་དག་ཅིའི་ཕྱིར་སྟོན་པར་མཛད་ཅེ་ན། ལྟ་བ་ངན་པས་མདོངས་པ་རྣམས། །ཞེས བྱ་བ་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
其后从须弥山顶以意降下自性身，入于安住苦行处之身。尔后从彼起身，于尼连禅河沐浴后饮乳，前往菩提道场所在处。特意前往后，世尊于菩提树下，即于属于世尊的菩提树根下。
为随顺世间，虽然实际上已在色究竟天成就圆满正觉，但为随顺世人，示现将成佛，从吉祥草商处取草。"奇哉"等所作宣说即是特意宣说。"奇哉"表示稀有。"教化众生"即是对众生作教导，使其远离邪道而安住正道者。
为谁利益？为众生利益，即为众生谋求利益，故称众生利益。"最胜自利"即是以利益众生为自身最殊胜之利。若问此有何稀有？故说："为调伏所化故，示现住于外道见"。所化即是诸人，他们信乐下劣及苦行，因此。
"为彼等"即是为彼等故。"坚固者"即是最后有菩萨。"外道"即是所示涅槃海趣入之道，虽非真实趣入方便，然因世人行持彼故而如是称呼。因此，彼即是外道之本性，故称外道，彼等之见即是认为苦行能得解脱。是故，随顺彼等见解而示现住于苦行，虽已在色究竟天广大圆满成佛，为调化众生故随顺世间而示现。为何于此世间示现此等行为？故说："为诸邪见所盲者"。

།དེ་ལྟ་བས་ན། ལྟ་བ་ངན་པས་མདོངས་པ་རྣམས། །ཡེ་ཤེས་སྣང་བས་དག་བྱའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེང་ངན་པར་ལྟ་བས་ན་ལྟ་བ་ངན་པ་སྟེ། ལོག་པའི་ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི་ལྟ་བ་ངན་པས་མདོངས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ སྣང་བས་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་ཞིང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པར་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ ན་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་གཏོགས་པ་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་ཏེ།རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་དང་། འཐབ་བྲལ་དང་། དགའ་ལྡན་དང་། འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པ་ནི་འོག་མིན་དུ་བྱུང་ལ།དེའི་སྤྲུལ་པ་ཤཱཀྱའི་རིགས་སུ་འཁྲུངས་པར་བསྟན་པ་དང་། དེ་ཉིད་དུ་དོན་དམ་པར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ལ། འདིར་ནི་སྤྲུལ་པས་དཀའ་བ་སྤྱོད་པར་སྟོན་པ་དང་། དེར་མངོན་པར་ རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་གཤེགས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཡང་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་སྟོན་ཅིང་དཀའ་བ་སྤྱོད་པའི་སྐུ་འདི་ལ་སླར་བབ་པར་མཛད་པ་འདི་དག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མི་ཤེས་པའོ།།དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་ཤེས་ཏེ་ཅི་ ཞིག་བྱེད་པ་ཞེ་ན།འདི་སྐད་དུ་གསོལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པའོ། །ཇི་སྐད་དུ་སྨྲས་ཤེ་ན། ཀྱེ་དགེ་སློང་ཅི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དྲག་པ་ནི་རྣོ་བའོ། །རྩུབ་པ་ནི་རེག་པར་མི་བཟོད་པའོ། །མི་བཟད་པ་ནི་སྲོག་འཕྲོག་པའོ། །སྤྲོ་བར་མཛད་དམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀའ་ བ་སྤྱོད་པའི་ས་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྒྱུར་དཀའ་བ་ལ་སྤྲོ་བའི་རྩོམ་པ་མཛད་དམ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་བ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྩཝ་དེ་གཡས་ནས་བསྐོར་ནས་བཏིང་སྟེ། དེའི་སྟེང་དུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ནས་བཞུགས་ཏེ་སྐུ་དྲང་པོར་བསྲངས་ནས་ དགོངས་པ་མངོན་དུ་བཞག་སྟེ་ལྷ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།གྲོགས་པོ་རྣམས་ཁོ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་སྒྲུབས་ཤིག་པ་སྟེ་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲོ་བ་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
因此，"为诸邪见所盲者，以智慧光明令清净"，即由于邪见故称邪见，为令彼等为邪慧所生邪见所盲者，以三乘智慧光明令清净，获得无颠倒智慧故。
"将得佛菩提"即是再次示现证悟佛菩提之义。其后，欲界诸天不知世尊真实义，即除大自在天外的欲界诸天，即四大天王天、三十三天、离诤天、兜率天、化乐天及他化自在天诸天。
"不知世尊真实义"即是世尊真实身在色究竟天出现，其化身示现生于释迦族，于彼处究竟证得圆满菩提，而此处以化身示现苦行，于彼成就圆满菩提后前往须弥山顶转法轮以成办众生利益，为此又示现现证圆满菩提并降临此苦行身，彼等不知此等真实义。
如是不知真实义而作何事？"如是启白"即是言说。说了什么？即"噫，比丘为菩提"等。"猛烈"即锐利。"粗糙"即难以触碰。"难忍"即夺命。"欢喜否"即是示现于苦行处以苦行为菩提因而作欢喜之事业否。
如是启白已，世尊将草右绕铺设，于其上结跏趺坐，端正其身，现前正念，对诸天如是宣说："诸友，我当成就菩提"，即是令生欢喜之义。

 །འདི་སྐད་གསུངས་པ་འདིས་ནི་དོན་འདི་ལྟར་སྟོན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ ལས་མཆོག་བྱིན་པས་ཐོབ་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་ཏེ།འདིས་ནི་དེ་སྐད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་མངོན་ནོ། །དེ་ནས་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་དོན་མ་རྟོགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཅི་འདིར་མངོན་པར་མ་རྟོགས་ཞེས་བྱ་བར་བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་ཕྱིར་འདི་ལྟ་བུའི་དཀའ་བ་ལ་སྤྲོ་བར་མཛད་དམ་ཞེས་གོང་དུ་མ་སྨྲས་སམ་ཞེ་ན་སྨྲས་པ།དེ་ནི་བདེན་མོད་ཀྱི་འགའ་ཞིག་ལས་མིང་ཙམ་ཞིག་ཐོས་པ་ཡིན་གྱི་དེ་དག་གི་དོན་ཤེས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཤེས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དེ་དག་གིས་སྦྱིན་པར་ནུས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ལ། རྟོགས་པའི་ལུང་དབོག་པར་ནུས་པ་ ཡང་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟེ་བས་ན་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་དབང་པོའི་ཐད་དུ་སོང་ལ་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ཡང་དེ་དག་དང་འགྲོགས་ཏེ་ཚངས་པའི་ཐད་དུ་སོང་ངོ་། །ཚངས་པ་ཡང་དེ་དག་དང་འགྲོགས་ཏེ་ཐམས་ཅད་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ཐད་དུ་ཕྱིན་ཏོ། །དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་གི་བདག་པོ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་མཐུ་བོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཅི་ཞིག་སྨྲས་ཤེ་ན་གྲོགས་པོ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ཡིན་ལ་དེ་བས་ན་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ཀྱིས་རེག་པས་རྟོགས་པ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མཐུ་དང་ལུང་དང་རྟོགས་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་མཐུས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོག་མིན་གྱི་ལྷར་སྐུ་སྐྱེ་བ་བཞེས་ཤིང་། སྤྲུལ་པས་ཤཱཀྱའི་རིགས་ སུ་ཡང་སྐུ་ཚེ་སྟོན་པར་མཛད་པ་དང་།དཀའ་བ་སྤྱོད་པའི་གནས་སྐབས་ལ་བཞུགས་པའི་བར་དུ་སྟོན་པ་དང་། འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ། དེར་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་ནས་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་གཤེགས་ཏེ་ སྔགས་སྤྱོད་པའི་སྒོ་ནས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཞིང་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པའི་ཕྱིར་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོ་ནས་བབས་ཏེ་དཀའ་བ་སྤྱོད་པའི་ས་ལ་གནས་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་ཞུགས་ནས་ཡང་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་སྟོན་ཏེ།།འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཤེས་སོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་བོས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།།གྲོགས་པོ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དང་མཐུན་པར་མཛད་ཅིང་། ཡང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྟོན་གྱིས་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བའོ།

以下是完整的中文直译：
此言所示义为：菩提非由诸天殊胜赐予而得，此即是其所说之义。
其后，欲界诸天不解世尊所说义。若问：此处岂非如前所说"为菩提故欢喜如是苦行否"之未解？答：诚然，但彼等仅闻其名，未知其义。即便知晓，彼等亦不能赐予，亦不能授予证悟教言。
因此，前往帝释天王处，帝释天王亦与彼等同往梵天处。梵天亦与彼等同往大自在天处。
其后，"三界"等，三界一切之主已如前说。对诸天之主大力等如是言说。若问说了什么？即"诸友"等。
因大自在天为世尊金刚手所摄受，故为世尊足触而生证悟。因此，以金刚手之力、教言及证悟之力，了知世尊于色究竟天现身，以化身示现生于释迦族，乃至住于苦行之际，于色究竟天成就无上正等正觉，于彼成办所化众生利益后，前往须弥山顶，以密咒行转法轮，为成办人众利益故从须弥山顶下降，入住苦行处之化身，复示现现证圆满菩提。此等悉皆了知。
是故，召请诸天之主等而如是言："诸友，如来应供正等正觉随顺世间而行，复当示现无上正等菩提，当知。"

 ། ཇི་ལྟར་ལྷ་གཞན་དག་གིས་འདི་ལྟར་མི་ཤེས་སམ་ཞེ་ན། འདི་ནི་བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེ་ནི་རྟོགས་པ་སྐྱེས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་གིས་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་མ་བླངས་པ་དང་། ཡང་དག་པར་བླངས་པ་བརྡར་བཏགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་དམ་ཚིག་མནོས་པར་ཟད་ཀྱི། དེ་དག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པར་བཞེད་ན། ལྷ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བྱོན་ཏེ་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཅིའི་ཕྱིར་མི་མཛད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་ཤེས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།ལྷ་ཉིད་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་གྱི་ལྷ་དེ་དག་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འདི་ལྟ་བུའི་ཕྱིར་ན་མིའི་ལུས་ཀྱིས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པར་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལེགས་པར མཆོད་ལ་འདོད་པ་བསྒྲུབ་པོ་ཞེས་པ་དང་།དེ་ནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དེར་སོང་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་ཅག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ་རྩཝའི་གདན་འདི་ ལས་བཞེངས་ལ་ལྷ་རྫས་ཀྱི་གདན་ལ་བཞུགས་ཏེ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གདན་ལ་སྤྱན་འདྲེན་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལྷའི་བདག་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་བསལ་བའི་ཕྱིར་ལྷའི་བདག་པོ་དེ་དག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།གྲོགས་པོ་རྣམས་ཁོ་བོ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྦྱིན་པར་སྒྲུབས་ཤིག་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་སྤངས་ཏེ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདག་ཅག་གིས་རྡོ་མི་ཐོགས་ སོ་ཞེས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྨྲས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་དེ་ཉིད་དེ་ནི་གཟུགས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་པས་དེ་གསལ་བར་བསྟན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་གཟུགས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་ པོ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟ་ན་ནི་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར་གཟུགས་མིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པའི་ཕུང་པོ་བཞི་པོ་ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་འདུ་བྱེད་རྣམས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕུང་པོ་རྣམས་ཏེ་དེ་དག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་མ་ ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
若问：其他诸天为何如是不知？答：诚然，然彼等未生证悟。此等仅受三皈依，发世俗菩提心并受戒而已，彼等未证如来真如。
若问：如来若欲利益众生，为何不以天身降临利益众人？为此，莫作是念："世间无如来"。从天而成如来，然彼等天身非所成就之如来身。因此，以人身示现证悟。
"善加供养以成所愿"。其后，诸天之主大自在天等前往彼处，以头顶礼世尊双足，如是启白："世尊，愿悲悯我等，从此草座起身，安坐天座，成就无上正等正觉。"如是请世尊就座。
其后，世尊为除诸天之主等施予等增上慢故，对彼等天主如是宣说："诸友，汝等当成就无上正等菩提之布施。"彼等亦舍增上慢，随后如实言说："我等不能举石"等。
其后，世尊为摄受彼等，以"彼非色"等偈颂宣说菩提之义而明示之。"彼非色"者，谓非色蕴之义。
若问：如是则成无色耶？为此说"非色"，谓亦非受、想、行、识四无色蕴之自性，非彼等之体性。

།དེ་ལྟར་ནི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཀུན་འབྱུང་དང་འགོག་པ་དང་། ལམ་སྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་ཟག་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ་ཞེ་ན། བདེན་མིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནི་བདེན་པ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་ན་ནི་བརྫུན་པ་ཞིག་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན་བརྫུན་མིན་ ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།དེ་ལྟ་ན་ཇི་ལྟ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་ཅིག་ཡིན་ཞེ་ན་གཙང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་དངོས་པོ་ཡོད་པར་འཛིན་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡེ་ཤེས་འདི། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་དེ་ཉིད་བྱང་ ཆུབ་ཡིན་ནོ།།རྟོགས་ན་རྒྱལ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་ཡེ་ཤེས་དེ་ལྟར་ཁོང་དུ་ཆུད་ན་རྒྱལ་བར་འགྱུར་ཞེས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་ནས་ལྷའི་བདག་པོ་དེ་དག་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཅང་མི་སྨྲ་བར་གནས་པར་ གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་དོན་སྒོམ་ཞིང་ཅང་མི་ཟེར་བར་འཁོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་བཤད་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་རྩཝའི་གདན་དེ་ལས་བཞེངས་ཏེ་ལྷ་དེ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །གྲོགས་པོ་རྣམས་སྟན་འདི་ལ་འདུག་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ ཡེ་ཤེས་འདི་ལྟ་བུ་རྟོགས་པར་བྱ་བ་སྒྲུབས་ཤིག་ཅེས་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་དེ་དག་གིས་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྔོ་མི་ཐོགས་སོ། །འདི་སྐད་ཅེས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ནི་དམ་པ་སྦྱིན་པར་མི་ནུས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་བསྟན་དུ་ཟིན་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་མི་ཤེས་ཤིང་། །བྱང་ཆུབ་ པའི་རིམ་པ་མ་རྟོགས་ལ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་མ་རྫོགས་པས་ན་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་བྱེད་མི་ནུས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་པ་དང་། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདན་དེ་ཉིད་ལ་བཞུགས་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རྩཝའི་གདན་ལ་སྟེ།ཡིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་རྟོགས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་རིམ་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། ཡིད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་རྟོགས་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་དང་ པོའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྟན་ཏོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་སྔགས་གཉིས་པའི་དོན་སྟོན་ཏོ། །བརྟན་པར་བྱོས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་གསུམ་པའི་དོན་སྟོན་ཏོ། །སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་བརྟན་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་བཞི་པའི་དོན་སྟོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་སུ་ནི་བདག་སྒོམས་ཤིག་།ཅེས་ བྱ་བ་འདིས་ནི་ལྔ་པའི་དོན་སྟོན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
若问：如是苦、集、灭、道修习之相是无漏自性耶？答："非谛"，谓亦非四谛自性。若问：如是则为虚妄耶？答："非妄"。
若问：如是则为何等自性？答："清净"，谓远离一切执著实有分别垢染故。"此佛菩提智"者，谓超越一切事物即是菩提。"若证得即成佛"者，谓若通达如是智慧则成佛陀。
世尊如是宣说菩提义已，其后诸天之主默然无言，谓思维其义而安住不语之义。
其后，世尊为彼等说明菩提义已，随即从草座起身，对彼等天众如是宣说："诸友，汝等安坐此座，当证悟如是佛智。"
其后彼等启白："世尊，我等不能。"此表明不仅不能赐予殊胜菩提，即便已说菩提义，亦不知菩提，未证菩提次第，福慧资粮未圆满故，不能现证圆满菩提成佛，此为其义。
彼等如是启白已，其后世尊安住彼座，即于草座，以"由意善证故"等偈颂显示证悟次第。由何显示？即由"由意善证故"显示现证菩提第一咒义；由"菩提心"显示第二咒义；由"当坚固"显示第三义；由"菩萨金刚坚固已"显示第四义；由"当修自为佛"显示第五义。

།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་འདི་སྐད་དུ་དེ་ལྟ་བུ་ལེགས་སོ་ཞེས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྨྲས་ནས་འདོང་ངོ་། །དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་པའི་དོན་དང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་དེ་རྣམས་ལ་བསྟན་ ནས་ཐོ་རངས་ཀྱི་དུས་ལ་བབ་པ་ན་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཚན་མོ་དེའི་ཐོ་རངས་འཇིག་རྟེན་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བདུད་སྡེ་དང་བཅས་པ་ཕམ་པར་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ།།བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ ནས་མཆོག་ཏུ་ཕན་འདོགས་པར་བྱེད་པ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་མཛད་པ་འཕགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རང་གི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་པ་དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་འདིས་མངོན་པར་བསྟོད་པར་མཛད་དོ།།རྡོ་རྗེའི་རང་ བཞིན་གྱི་སེམས་དཔའ་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདི་ལ་སེམས་དཔའ་ཚད་མེད་པ་མངའ་བས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྩ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡིན་པས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་གསུངས་སོ། །ཐམས་ ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ན་བདག་ཉིད་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདི་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཚད་མེད་པ་མངའ་བས་ན་སྣང་བ་ཆེ་ཞིང་ཞེས་བྱའོ། །ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག་པས་ན་དག་པ་ཆེ་ཞེས་བྱའོ། །མགོན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་མགོན་པོར་ གྱུར་པས་ན་མགོན་པོ་ཆེ་སྟེ་ཆེ་བ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་མགོན་ཆེན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་སྟེ་རང་གི་ལས་ལ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྤྲོ་བའི་ཚེ་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆེའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ མཐར་གཏུགས་པར་སྤྲོས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲར་གསུངས་སོ།།མི་ཕྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ན་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ནོ། །འགུགས་པའི་ཕྱིར་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྟེ་ཚད་མེད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འགུགས་ པའི་ཕྱིར་རོ།།རང་གི་ཕྲིན་ལས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་མངའ་བས་ན་བརྩོན་འགྲུས་ཆེའོ། །འགུགས་པའི་ཐབས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མངའ་བས་ན་ཐབས་ཆེན་ནོ། །སེམས་ཅན་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་འདོད་ཆགས་མི་ཕྱེད་པ་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ དག་པ་ཆེའོ།

以下是完整的中文直译：
世尊如是宣说已，彼等皆言："如是善哉"而去。如是为欲界诸天等显示菩提义及现证菩提次第已，至黎明时分，其后世尊于彼夜黎明为随顺世间故降伏魔军眷属，此为显示威力。
现证无上正等正觉已，为最胜饶益，利益无余无遗一切有情界，圣者金刚手入于自心，以此百零八名号"金刚勇士"等赞叹。
具金刚自性勇识故名金刚勇士，以不可坏故。具无量勇识故名大勇士。大乘根本为菩提心，故大乘即菩提心，说为大乘之名。
遍一切故名大我，以具大我性故。具无量智慧光明故名"大光明"。清净烦恼所知二障垢染故名"大清净"。
大护主者，为诸大者之怙主故名大护，以为诸佛菩萨所依故名大怙主。为诸金刚之王故名金刚王，以于自业最胜故。放射时具大金刚故名大金刚。
金刚钩遍及一切方所故，即金刚钩说为金刚名。以不可坏义故名金刚。为一切如来体性故名一切如来。为摄召故名大勇士，以摄召无量有情故。
具无碍事业故名大精进。具无量摄召方便故名大方便。具不可坏成熟解脱有情欲乐故名金刚欲。以无贪欲烦恼故名大清净。

།བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་ཀུན་གྱི་བདེ་བའོ། །བདེ་བ་ཚད་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ན་བདེ་བ་ཆེའོ། །བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ལས་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ན་བདེ་མཆོག་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ལ་ཐོག་མ་དང་ ཐ་མ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན་ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་དོ།།བཞེད་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བཞེད་པ་ནི་འདོད་པའོ། །འདི་ལ་འདོད་པ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་བཞེད་ཆེན་ཏེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་འདོད་པར་བཞེད་པས་ནའོ། །མི་ཕྱེད་པས་ན་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའོ། །ཡོངས་ སུ་དགྱེས་པ་ཚད་མེད་པ་མངའ་བས་ན་དགྱེས་པ་ཆེའོ།།རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེད་པར་མཛད་པས་ན་ལེགས་ཞེས་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་མཉེས་པས་ན་རབ་མཉེས་པའོ། །སྤྲོ་བའི་ཚེ་ན་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་མཉེས་པ་ཆེ་ཞིང་ངོ་། །སྐྱེ་དགུ་རྣམས་དགའ་བར་མཛད་པས་ན་དགྱེས་པ་ཆེའོ། ། ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེད་པར་མཛད་པས་ན་རབ་དགྱེས་སོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་གཟུགས་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ། །བདག་པོའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རྒྱལ་པོ་ཆེའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ཡང་ཡིན་ལ་བཟང་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་དབང་བསྐུར་བཟང་པོའོ། །ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང བསྐུར་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་བདག་པོ་ཆེའོ།།རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པས་ན་རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་དོ། །ཤས་ཆེར་མཛེས་པར་མཛད་པས་ན་མཛེས་པ་ཆེའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱན་དུ་གྱུར་པས་ན་རྣམ་རྒྱན་ནོ། །མི་ཕྱེད་པའི་གཟི་བརྗིད་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ དོ།།སྤྲོ་བའི་དུས་ན་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་གཟི་བརྗིད་ཆེའོ། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་འོད་ཆེའོ། །ཡང་ན་འོད་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་འོད་ཆེའོ། །ལྷམ་མེ་བ་ཆེན་པོ་མངའ་བའི་ཕྱིར་ལྷམ་མེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ་ལྷམ་པ་ནི་གཟི་མདངས་ལ་བྱའོ། །རྒྱལ་པོའི་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ རྒྱལ་བ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདི་ལ་འབར་བ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་འབར་བ་ཆེའོ། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་འོད་དོ། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རྒྱལ་མཚན་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་ཏེ་རྒྱལ་མཚན་ ལ་བྱའོ།།སྤྲོ་བའི་དུས་ན་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ན་དཔལ་ཆེ་བའོ། །ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡིན་པས་ན་རྒྱལ་མཚན་ཆེའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ན་ནོར་རབ་གཏོང་ངོ་། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བས་ན་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་མཚན་ནོ། །སྤྲོ་བའི་ ཚེ་ན་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ན་ཡུ་བ་ཆེའོ།།གཏོང་བའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན་གཏོང་བའི་རྒྱལ་མཚན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
为一切安乐之因故名众乐。以无量安乐为自性故名大乐。超胜一切安乐故名胜乐，以是菩提心之乐故。此无始无终故名无始无终。
所谓大欲，欲即是愿。具大愿故名大欲，以愿度化一切众生故。以不可坏故名善等，故名金刚善。
具无量欢喜故名大喜。令生极喜故名善。极为悦意故名极悦。放射时遍满一切故名大悦。令众生欢喜故名大喜。令生极喜故名极喜。
具金刚标记之宝相故名金刚宝。为主因故名大王。既是灌顶又是善故名善灌顶。为三界法王灌顶之因故名大主。
为一切珍宝生处故名一切珍宝。极为庄严故名大庄严。为一切众生庄严故名具饰。具不可坏威光故名金刚威光。
放射时威光遍满故名大威光。具广大光明轮故名大光。或具大光明故名大光。具大光耀故名大光耀，光耀即光辉。
所谓王光，王即如来，意为诸如来之光。具大炽燃故名大炽。为诸正等正觉佛之光故名佛光。具金刚标记之胜幢故名金刚胜幢，即胜幢。
放射时遍满一切故名大吉祥。为诸大者之标帜故名大幢。圆满一切众生所愿故名善施。从虚空生故名虚空幢。放射时遍满一切故名大杆。为布施因故名施幢。

 །མི་ཕྱེད་པའི་བཞད་པ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའོ། །ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་འགེངས་པས་ན་བཞད་པ་ཆེའོ། །དགའ་བ་མངའ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་དགྱེས་པ་ཆེའོ། །ཆོས་ཀྱི་རོ་མྱོང་བའི་ དགའ་བ་དང་མགུ་བ་སྐྱེད་པར་མཛད་པས་ན་རབ་དགྱེས་པའོ།།ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པའི་ཤུགས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་དགྱེས་པའི་ཤུགས་སོ། །ཁྱད་པར་དུ་དགའ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་རོལ་ཅིང་དགྱེས་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཡུལ་དགའ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་ཆོས་དགྱེས་སོ། །མི་ཕྱེད་པའི་ཆོས་མངའ་ བས་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོ།།སྤྲོས་པའི་དུས་ན་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་ཆོས་ཆེ་བའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཡུལ་ལ་ཐུགས་རྗེའི་ཆོས་མངའ་བས་ན་སེམས་དཔའི་ཆོས་སོ། །རང་བཞིན་གྱིས་དག་པས་ན་རབ་སྦྱོང་བའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་ཆོས་སོ། །ཐེག་ པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཆོས་རབ་མཆོག་གོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་པ་དང་ལྡན་པས་ན་འདོད་ཆོས་སོ། །མི་ཕྱེད་པའི་ཤེས་རབ་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའོ། །སྤྲོས་པའི་དུས་ན་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་རལ་གྲི་ཆེའོ། །ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ ཉིད་ཡིན་པས་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སོ།།བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་བློ་གྲོས་ཆེའོ། །སྡིག་པའི་བདག་ཉིད་གཅོད་པར་མཛད་པས་ན་སྡིག་གཅོད་དོ། །ཚད་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་ཡིན་པས་ན་རལ་གྲི་ཆེའོ། །གང་གི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ མཚོན་གྱིས་ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་བོ་གཅོད་པར་མཛད་པས་ན་སངས་རྒྱས་མཚོན་ནོ།།མི་ཕྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱུའོ། །སྤྲོས་པའི་དུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་ན་འཁོར་ལོ་ཆེའོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོའོ། །ཡོན་ཏན་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར་པས་ན་གཏེར་ཆེན་པོའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྡུད་པ་ལ་འཇུག་པར་མཛད་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ནོ། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་ཆོས་མཆོག་གོ། །སངས་རྒྱས་སུ་བྱེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཆོས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རམ་འཁོར་ལོའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ན་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།ཐོགས་པ་མེད་པའི་གསུང་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུང་ངོ་། །ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པའི་གསུང་མངའ་བས་ན་གསུང་བ་ཆེའོ། །སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་ན་སྤྲོས་མེད་དོ། །ཡི་གེ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་ན་ཡི་ གེ་ཆེ་སྟེ་སྒྲ་རྣམས་ཉིད་ཡིན་ནོ།།དོན་དམ་པར་འདི་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པས་ན་ཡི་གེ་མེད་པ་སྟེ་དམ་པའི་ཡི་གེ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཚད་མེད་པའི་བཟླས་པ་མངའ་བས་ན་བཟླས་པ་ཆེའོ།

以下是完整的中文直译：
以不可坏笑故名金刚笑。遍满一切方故名大笑。为具喜之因故名大喜。令生尝法味之喜悦故名极喜。
为极喜力之因故名喜力。为殊胜欢喜之因故名游戏喜。为法境欢喜之因故名法喜。具不可坏法故名金刚法。
放射时遍满一切故名大法。于众生境具大悲法故名菩萨法。本性清净故名极净。为诸佛之法故名佛法。
以是大乘法之自性故名胜法。具足对一切众生之慈故名欲法。具不可坏智慧故名金刚利。放射时遍满一切故名大剑。
以智慧与智性为自性故名智慧智。具大智故名大慧。能断恶性故名断恶。为无量智慧剑故名大剑。
以诸佛世尊以智慧剑断烦恼敌故名佛剑。为不可坏因故名金刚因。放射时遍满一切坛城故名大轮。以是法轮自性故名佛轮。
为一切功德之藏故名大藏。令入摄一切坛城故名一切坛城。为咒行之胜法故名胜法。以是成佛法之自性故为法轮，或为轮之因故名法轮。
具无碍语故名金刚语。具遍满一切方之语故名大语。离一切戏论故名无戏论。具大字故名大字，即诸声。
胜义中此无变异故名无字，即是胜字大之义。具无量持诵故名大诵。

 །སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་མངའ་བས་ན་སངས་རྒྱས་གསུང་ངོ་། །མི་ཕྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་མངའ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་ལས་ སོ།།ལས་བཟང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཡང་མཆོད་པའི་ལས་མཆོག་ཡིན་པས་ན་ལས་རབ་མཆོག་གོ། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་ལས་ཆེན་ནོ། །བཟང་པོའི་ལས་རྣམས་མཛད་པས་ན་ལས་རབ་བྱེད་པའོ། །གསང་བའི་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ གསང་བའི་མཆོད་པའོ།།མཆོད་པའི་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་མང་པོ་མངའ་བས་ན་མཆོད་པ་ཆེའོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་མཆོད་པའོ། །མི་ཕྱེད་པའི་སྲུང་བ་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའོ། །སྤྲོས་པའི་དུས་ན་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་མཛད་པས་ན་ གོ་ཆ་ཆེའོ།།གོ་ཆ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་དམ་པར་གྱུར་པས་ན་གོ་ཆའི་མཆོག་གོ། །མི་ཕྱེད་པའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་པས་ན་བརྟན་པ་ཆེའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཚད་མེད་པ་ཡང་དག་པར་སྲུང་བར་མཛད་པས་ན་སྲུང་བ་ཆེའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་སྙིང་རྗེ་ཆེའོ། །སངས་ རྒྱས་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་བརྩོན་འགྲུས་སོ།།མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ནོ། །སྤྲོས་པའི་དུས་ན་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་ན་ཁྲོ་བ་ཆེའོ། །མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པས་ན་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་འཇིགས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་ན་སྐྲག་པར་བྱེད་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ནོ། །མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པས་ན་ཐབས་ཆེན་ནོ། །ཐམས་ཅད་ལ་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ སུ་སྟོན་པས་ན་སྲུང་བ་མཆོག་གོ།།མི་ཕྱེད་པའི་ཁུ་ཚུར་ཡིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་བསྡུས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དམ་སྤྲོས་པའི་དུས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེའོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་ན་དམ་ཚིག་ཆེན་ པོའོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སྦྱོར་བས་ཐམས་ཅད་འཆིང་བར་མཛད་པས་ན་འཆིང་བ་ཆེའོ། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་བསྡུས་པའི་ཁུ་ཚུར་ཡིན་པས་ན་ཁུ་ཚུར་ཆེན་པོའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བར་གྱུར་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་གོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པར་གྱུར་ པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་རོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པར་བསྟོད་པའི་སྒོ་ནས་མཇུག་བསྡུས་པ་བཟླས་ཏེ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་དག་པར་ནི་ ཕྱག་འཚལ་ཞིང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྟན་པ་དང་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
具佛语故名佛语。具不可坏事业故名金刚业。于诸善业中供养业最胜故名胜业。以供养业遍满一切故名大业。行诸善业故名作业。以是密供养自性故名密供养。
具众多殊胜供养业故名大供养。以香等供养为自性故名佛供养。为不可坏护持故名金刚护。放射时遍满一切方故名大铠甲。
于一切铠甲中最胜故名铠甲胜。具不可坏法故名大坚固。正护持无量众生众故名大护。以是佛法自性故名大悲。
以是佛精进不退转自性故名佛精进。不可坏故名金刚夜叉。放射时遍满一切故名大忿。示现一切恶形故名一切恶。令一切众生生怖故名令怖。
以是一切如来自性故名一切如来。为调伏一切恶之胜方便故名大方便。于一切示现忿怒相故名胜护。
为不可坏拳故名金刚缚。一切印或放射时遍满一切世界故名大印。为诸佛大菩萨誓故名大誓。以身语意誓结缚一切故名大缚。
为摄胜智慧拳故名大拳。为一切印之根本故名胜印。以身语意金刚合一故名金刚拳。
如来作印等如前已说。金刚萨埵等，以四转轮王自性赞叹而结集重说。
"我当正礼敬"等，是示现善根与功德。

 །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་ནས་རྒྱུད་འདི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀར་བསྒྲུབ་ཅིང་འདི་བཤད་པའི་དོན་ལ་དགྱེས་པའི་ཕྱིར་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པ་ཡིན་ཏེ།འདི་དག་གི་ཚིག་གི་དོན་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་དགྱེས་པ་ནི་མཉེས་པའོ།།དེ་ལྟར་དགྱེས་ནས་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན། རང་གི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པ་ལ་མཉེས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡོན་ཏན་མང་ལྡན་དད་པ་མཆོག་གི་གནས་གྱུར་གོ་ཊ་ སྔོན་འགྲོ་ཀོ་ས་ལ།།དགེ་ཞིང་ཚུལ་མང་ལེགས་པ་རྒྱ་མཚོ་དང་ལྡན་གཙུག་ལག་ཁང་མཆོག་དེ། །དཔལ་ལྡན་བདེ་བྱེད་ཀྱིས་བྱས་ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་གྱུར་ཅིང་། །རྒྱལ་པོའི་དཔའ་བོ་ཆོས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དཔལ་གྱིས་ཁ་བ་བཞིན་བསིལ་དེར་གནས་ ཚེ།།དང་པོར་གྲོགས་མཆོག་གནས་བརྟན་དབང་པོའི་གོ་ཆའི་ཚིག་གིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། །ཤེས་རབ་ལྷ་ཡི་མཁས་བཅས་བརྩོན་པའི་སྟོབས་སོགས་གཙོ་བོར་བྱས་ལ་བརྟན་པ་དང་། །བདེ་གཤེགས་བསྟན་ལ་འགྲོ་བ་འདི་དག་ཉོན་མོངས་དབང་སོང་མཐོང་བ་དང་། །སྐྱོན་མེད་ གསང་སྔགས་དོན་ཡང་གཞན་དབང་སོང་བས་གཞན་དུ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བར་གྱུར།།དེ་ཕྱིར་ངེས་དོན་ཤིན་ཏུ་རྣམ་འབྱེད་ཚིག་དོན་གསལ་ཞིང་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་བའི། །རྒྱ་ཆེར་བཤད་འདི་འགྲོ་བའི་དོན་ཀུན་གྲུབ་ཕྱིར་ཤཱཀྱ་མི་ཏྲས་ས་སྟེང་བརྩམས། །ངེས་སྦྱར་འདིས་ནི་འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་རྣམ་དག་ བློ་གྲོས་ཡང་དག་ཐོབ་ནས་ནི།།དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལ་གཞོལ་ལྟ་ངན་གྱིས་མདོངས་ཉིད་དང་མྱུར་དུ་བྲལ་བར་ཤོག་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཀོ་ས་ལའི་རྒྱན་མང་དུ་ཐོས་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཤཱཀྱ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྷརྨཱ་ཤྲཱི་ ་བྷ་དྲ་དང་ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

以下是完整的中文直译：
如是以一百零八名号赞叹世尊金刚手后，为成就此续为如来教言，并为欢喜此释义故，诸如来一致集会，授予"善哉"之词。此等文义如前已说。
言"世尊如是宣说已"者，即世尊毗卢遮那如是宣说已。诸如来与菩萨欢喜者，即欢悦。如是欢喜已作何事？言"入于自心"，即于世尊金刚萨埵所说生欢喜之义。
具众功德信心胜处果达前行俱萨拉，
具众善法海洋庄严最胜寺院中，
吉祥善作所建极悦诸智者所依，
法王勇士法性吉祥如雪清凉处。
初由胜友上座因陀罗铠甲语祈请，
具慧天智精进力等为主坚固已，
见诸众生于善逝教为惑所转，
无垢密咒义亦为他转而普遍结合。
是故决定义极分别文义明晰普共通，
此广释为成就众生利故释迦友地上造，
愿以此定理令世间悉得清净慧，
速离实相智趣邪见盲暗。
如实性集广释俱萨拉庄严由多闻大阿阇黎释迦友所造圆满。
印度堪布达摩室利跋陀罗与大校译师比丘仁钦桑波译校润定。

